diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos Moreira, 2014-2015 +# Carlos Moreira, 2014-2015,2017 # Duarte Loreto <[email protected]>, 2005-2010 # Gonçalo Silva <[email protected]>, 2013 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2015-2016 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 15:02+0000\n" -"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-18 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Ignorar restrições do documento, tais como restrições de cópia ou i #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 msgid "Automatically reload the document" -msgstr "Recarregar automáticamente o documento" +msgstr "Recarregar automaticamente o documento" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Se o documento é recarregado automaticamente com o ficheiro alterado." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." -msgstr "O URI do directório usado pela última vez para abrir ou salvar um documento." +msgstr "O URI do diretório usado pela última vez para abrir ou guardar um documento." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." -msgstr "O URI do directório usado pela última vez para salvar a imagem." +msgstr "O URI do diretório usado pela última vez para guardar a imagem." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 msgid "Page cache size in MiB" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "O tamanho da cache da página em MiB" msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." -msgstr "O tamanho máximo que será usado para armazenar em cache páginas apresentadas, limita o nível máximo de zoom." +msgstr "O tamanho máximo que será usado para armazenar em cache páginas apresentadas, limita o nível máximo de ampliação." #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Gravar uma cópia" #: ../shell/ev-window.c:3164 msgid "Could not send current document" -msgstr "Não foi possível enviar o actual documento" +msgstr "Não foi possível enviar o documento atual" #: ../shell/ev-window.c:3414 #, c-format @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "Há %d um trabalho de impressão activo. Esperar que termine a impressão antes de fechar?" -msgstr[1] "Há %d trabalhos de impressão activos. Aguardar até que a impressão termine antes de fechar?" +msgstr[1] "Há %d trabalhos de impressão ativos. Aguardar até que a impressão termine antes de fechar?" #: ../shell/ev-window.c:3828 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." @@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr "Gravar uma cópia do documento atual" #: ../shell/ev-window.c:6142 msgid "Send _To..." -msgstr "Enviar _Para..." +msgstr "Enviar _para..." #: ../shell/ev-window.c:6143 msgid "Send current document by mail, instant message..." -msgstr "Enviar o actual documento por mail, mensagem instantânea..." +msgstr "Enviar o documento atual por correio, mensagem instantânea..." #: ../shell/ev-window.c:6145 msgid "_Print…" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Mostrar todo o documento" #: ../shell/ev-window.c:6291 msgid "_Dual (Even pages left)" -msgstr "_Dual (até mesmo páginas à esquerda)" +msgstr "_Dual (páginas pares à esquerda)" #: ../shell/ev-window.c:6292 msgid "Show two pages at once with even pages on the left" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Mostrar duas páginas ao mesmo tempo com páginas pares no lado esquerdo #: ../shell/ev-window.c:6294 msgid "Dual (_Odd pages left)" -msgstr "Duplo (_páginas ímpares à esquerda)" +msgstr "Dual (_páginas ímpares à esquerda)" #: ../shell/ev-window.c:6295 msgid "Show two pages at once with odd pages on the left" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Mover por entre as páginas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Send To" -msgstr "Enviar Para" +msgstr "Enviar para" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:6513 |