diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # translation of te.po to Telugu -# Telugu translation of evince. +# Telugu translation of atril. # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team -# This file is distributed under the same license as the evince package. +# This file is distributed under the same license as the atril package. # # Bharat Kumar <[email protected]>, 2007. # Krishna Babu K <[email protected]>, 2009, 2010. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?" -"product=evince&component=general\n" +"product=atril&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-27 21:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:50+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "“%s” తొలగించుటలో వొక దోషమువ� msgid "Error %s" msgstr "దోషము %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "కామిక్ పుస్తకాలు" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "be accessed." msgstr "కొన్ని దస్త్రాలచే ఈ పత్రం ఏర్పడినది. అట్టి ఏర్పడిన ఒకటి లేదా కొన్ని దస్త్రాలకు యాక్సిస్ లేదు." -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 #, fuzzy msgid "DjVu Documents" msgstr "Djvu పత్రాలు" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Djvu పత్రాలు" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI పత్రం సరియైన రూపలావన్యంలో లేదు" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI పత్రాలు" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ఎంబెడెడ్" msgid "Not embedded" msgstr "ఎంబెడెడ్ కాలేదు" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF పత్రాలు" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "నిస్సారమైన పత్రము" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "Impress స్లైడులు" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "పత్రము “%s” లోడవ్వుటకు విఫల� msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "పత్రము “%s” దాయుటకు విఫలమైంది" -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ పత్రాలు" @@ -452,22 +452,22 @@ msgid "6400%" msgstr "400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4434 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4434 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "పత్ర దర్శిని" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "View multi-page documents" msgstr "అధికపుట పత్రాలను దర్శించు" -#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "పత్రము నిభందనలను తిరిగివ్రాయుము" -#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "నకలుతీయి లేదా ముద్రించు నిభందనవంటి, పత్రము నిభందనలను తిరిగివ్రాయుము" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 msgid "" -"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." msgstr "" @@ -1259,22 +1259,22 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4461 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"Evince స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU " +"Atril స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU " "సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2 లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు.\n" #: ../shell/ev-window.c:4465 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"Evince ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా " +"Atril ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా " "ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను " "చూడండి. మీరు ఈ ప్రోగ్రామ్ నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, " "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA " @@ -1284,20 +1284,20 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"మీరు Evince నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free " +"మీరు Atril నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free " "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307 USAకు వ్రాయండి.\n" #: ../shell/ev-window.c:4494 -msgid "Evince" +msgid "Atril" msgstr "ఎవిన్స్" #: ../shell/ev-window.c:4497 -msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "© 1996–2009 Evince మూలకర్తలు" +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "© 1996–2009 Atril మూలకర్తలు" #: ../shell/ev-window.c:4503 msgid "translator-credits" @@ -1664,15 +1664,15 @@ msgid "NUMBER" msgstr "" #: ../shell/main.c:79 -msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "పూర్తితెర సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము" #: ../shell/main.c:80 -msgid "Run evince in presentation mode" +msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము" #: ../shell/main.c:81 -msgid "Run evince as a previewer" +msgid "Run atril as a previewer" msgstr "ఉపదర్శనిగా ఎవిన్స్ ను నడుపు" #: ../shell/main.c:82 @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "పదబంధం" msgid "[FILE…]" msgstr "[దస్త్రం...]" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " @@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr "" "బూలియన్ ఐచ్చికాలు అందుబాటులో వున్నయి, true అనునది థంబ్నెయిలింగ్ చేతనపరుస్తుంది మరియు false కొత్త " "థంబ్నెయిల్ సృష్టీకరణిని అచేతనము చేస్తుంది" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "PDF పత్రాలను చిరుచిత్రాలుగా క్రియాశీలీకరించు" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "PDF పత్రాలకు చిరుచిత్ర ఆదేశం" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja " @@ -1747,10 +1747,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "ముందరి పత్రములను తిరిగిపొందాలా?" #~ msgid "" -#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " +#~ "Atril appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " #~ "can recover the opened documents." #~ msgstr "" -#~ "Evince చివరిసారి అది నడుపబడినప్పుడు అనుకోకుండా నిష్క్రమించినట్లు అనిపిస్తోంది. తెరిచిన పత్రములను " +#~ "Atril చివరిసారి అది నడుపబడినప్పుడు అనుకోకుండా నిష్క్రమించినట్లు అనిపిస్తోంది. తెరిచిన పత్రములను " #~ "మీరు తిరిగిపొందగలరు." #~ msgid "_Don't Recover" |