summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f3789484..f26c18c1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of te.po to Telugu
-# Telugu translation of evince.
+# Telugu translation of atril.
# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team
-# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# This file is distributed under the same license as the atril package.
#
# Bharat Kumar <[email protected]>, 2007.
# Krishna Babu K <[email protected]>, 2009, 2010.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evince&component=general\n"
+"product=atril&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-27 21:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "“%s” తొలగించుటలో వొక దోషమువ�
msgid "Error %s"
msgstr "దోషము %s"
-#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "కామిక్ పుస్తకాలు"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"be accessed."
msgstr "కొన్ని దస్త్రాలచే ఈ పత్రం ఏర్పడినది. అట్టి ఏర్పడిన ఒకటి లేదా కొన్ని దస్త్రాలకు యాక్సిస్ లేదు."
-#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
#, fuzzy
msgid "DjVu Documents"
msgstr "Djvu పత్రాలు"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Djvu పత్రాలు"
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI పత్రం సరియైన రూపలావన్యంలో లేదు"
-#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI పత్రాలు"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ఎంబెడెడ్"
msgid "Not embedded"
msgstr "ఎంబెడెడ్ కాలేదు"
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF పత్రాలు"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "నిస్సారమైన పత్రము"
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Impress Slides"
msgstr "Impress స్లైడులు"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "పత్రము “%s” లోడవ్వుటకు విఫల�
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "పత్రము “%s” దాయుటకు విఫలమైంది"
-#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "PostScript Documents"
msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ పత్రాలు"
@@ -452,22 +452,22 @@ msgid "6400%"
msgstr "400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4434
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "పత్ర దర్శిని"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "View multi-page documents"
msgstr "అధికపుట పత్రాలను దర్శించు"
-#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "పత్రము నిభందనలను తిరిగివ్రాయుము"
-#: ../data/org.mate.Evince.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "నకలుతీయి లేదా ముద్రించు నిభందనవంటి, పత్రము నిభందనలను తిరిగివ్రాయుము"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be "
"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""
@@ -1259,22 +1259,22 @@ msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:4461
msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
-"Evince స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU "
+"Atril స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU "
"సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2 లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4465
msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"Evince ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా "
+"Atril ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా "
"ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను "
"చూడండి. మీరు ఈ ప్రోగ్రామ్ నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, "
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
@@ -1284,20 +1284,20 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-"మీరు Evince నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free "
+"మీరు Atril నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free "
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-"
"1307 USAకు వ్రాయండి.\n"
#: ../shell/ev-window.c:4494
-msgid "Evince"
+msgid "Atril"
msgstr "ఎవిన్స్"
#: ../shell/ev-window.c:4497
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996–2009 Evince మూలకర్తలు"
+msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
+msgstr "© 1996–2009 Atril మూలకర్తలు"
#: ../shell/ev-window.c:4503
msgid "translator-credits"
@@ -1664,15 +1664,15 @@ msgid "NUMBER"
msgstr ""
#: ../shell/main.c:79
-msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "పూర్తితెర సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము"
#: ../shell/main.c:80
-msgid "Run evince in presentation mode"
+msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము"
#: ../shell/main.c:81
-msgid "Run evince as a previewer"
+msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "ఉపదర్శనిగా ఎవిన్స్ ను నడుపు"
#: ../shell/main.c:82
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "పదబంధం"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[దస్త్రం...]"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
@@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr ""
"బూలియన్ ఐచ్చికాలు అందుబాటులో వున్నయి, true అనునది థంబ్‌నెయిలింగ్ చేతనపరుస్తుంది మరియు false కొత్త "
"థంబ్‌నెయిల్ సృష్టీకరణిని అచేతనము చేస్తుంది"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "PDF పత్రాలను చిరుచిత్రాలుగా క్రియాశీలీకరించు"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "PDF పత్రాలకు చిరుచిత్ర ఆదేశం"
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja "
@@ -1747,10 +1747,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ముందరి పత్రములను తిరిగిపొందాలా?"
#~ msgid ""
-#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "Atril appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
#~ "can recover the opened documents."
#~ msgstr ""
-#~ "Evince చివరిసారి అది నడుపబడినప్పుడు అనుకోకుండా నిష్క్రమించినట్లు అనిపిస్తోంది. తెరిచిన పత్రములను "
+#~ "Atril చివరిసారి అది నడుపబడినప్పుడు అనుకోకుండా నిష్క్రమించినట్లు అనిపిస్తోంది. తెరిచిన పత్రములను "
#~ "మీరు తిరిగిపొందగలరు."
#~ msgid "_Don't Recover"