diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ -# Turkish translation for evince +# Turkish translation for atril # Copyright (C) 2005 The Mate Foundation -# This file is distributed under the same licence as the evince package. +# This file is distributed under the same licence as the atril package. # # Bülent ŞENER <[email protected]>, 2005. # Baris Cicek <[email protected]>, 2005, 2006. # Serdar CICEK <[email protected]>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince\n" +"Project-Id-Version: atril\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-09 22:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 22:28+0300\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "“%s” silerken hata oldu." msgid "Error %s" msgstr "Hata %s" -#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "Çizgi Romanlar" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" msgstr "" "Belge birkaç dosyadan oluşmuş. Bir ya da daha fazla dosyaya erişilemiyor." -#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Djvu Documents" msgstr "Djvu Belgeleri" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Djvu Belgeleri" msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI belgesi geçersiz biçime sahip" -#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI Belgeleri" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Gömülü" msgid "Not embedded" msgstr "Gömülü değil" -#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Belgeleri" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Geçersiz döküman" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "Impress Slaytları" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "\"%s\" belgesi yüklenirken başarısız olundu" msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "\"%s\" belgesi yüklenirken başarısız olundu" -#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Belgeleri" @@ -415,21 +415,21 @@ msgid "400%" msgstr "%400" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4149 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4149 #: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "Belge Görüntüleyici" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multipage documents" msgstr "Çok sayfalı belgeleri göster" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/atril.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "Belge sınırlamalarını değiştir" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/atril.schemas.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "Kopyalama ya da yazdırma gibi belge sınırlarlamalarını değiştir." @@ -772,10 +772,10 @@ msgstr "Önceki belge kurtarılsın mı?" #: ../shell/ev-application.c:312 msgid "" -"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " +"Atril appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " "recover the opened documents." msgstr "" -"Evince son çalıştırıldığı zaman beklenmeyen bir şekilde çıkmış gibi " +"Atril son çalıştırıldığı zaman beklenmeyen bir şekilde çıkmış gibi " "görünüyor. Açılan belgeleri kurtarabilirsiniz." #: ../shell/ev-application.c:316 @@ -1059,43 +1059,43 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4174 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"Evince özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafındanyayınlanan GNU " +"Atril özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafındanyayınlanan GNU " "Genel Kamul Lisansı 2. sürümü ya da (tercihen) daha sonraki sürümleri " "koşullarında yeniden dağıtabilir ya dadeğistirebilirsiniz.\n" #: ../shell/ev-window.c:4178 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"Evince kullanışlı olması umuduyla dağıtılmaktadır,ama herhangi bir GARANTİ " +"Atril kullanışlı olması umuduyla dağıtılmaktadır,ama herhangi bir GARANTİ " "içermez, SATILABİLİRLİKya da HERHANGİ BİR AMACA UYGUNLUK için GARANTİ ima " "etmez.Ayrıntılı bilgi için GNU Genel Kamu Lisansını inceleyin.\n" #: ../shell/ev-window.c:4182 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -"Evince ile GNU Genel Kamul Lisansının bir kopyası almış olmalısınız.Eğer " +"Atril ile GNU Genel Kamul Lisansının bir kopyası almış olmalısınız.Eğer " "yoksa bu adrese bir yazı ile bildirin: Free Software Foundation, Inc.,59 " "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" #: ../shell/ev-window.c:4206 -msgid "Evince" -msgstr "Evince" +msgid "Atril" +msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:4209 -msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2009 Evince geliştiricileri" +msgid "© 1996–2009 The Atril authors" +msgstr "© 1996-2009 Atril geliştiricileri" #: ../shell/ev-window.c:4215 msgid "translator-credits" @@ -1429,16 +1429,16 @@ msgid "PAGE" msgstr "SAYFA" #: ../shell/main.c:82 -msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "Evince'i tam ekran kipinde çalıştır" +msgid "Run atril in fullscreen mode" +msgstr "Atril'i tam ekran kipinde çalıştır" #: ../shell/main.c:83 -msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "Evince'i sunum kipinde çalıştır" +msgid "Run atril in presentation mode" +msgstr "Atril'i sunum kipinde çalıştır" #: ../shell/main.c:84 -msgid "Run evince as a previewer" -msgstr "Evince'i ön izleyici olarak çalıştır" +msgid "Run atril as a previewer" +msgstr "Atril'i ön izleyici olarak çalıştır" #: ../shell/main.c:85 msgid "The word or phrase to find in the document" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "DİZGİ" msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSYA...]" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" @@ -1460,15 +1460,15 @@ msgstr "" "Mantıksal değerler geçerlidir, seçili ise küçük resimler etkindir ve eğer " "seçili değilse küçük resim oluşturma devre dışı olur" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "PDF Belgelerin küçük resimlerinin etkinliği" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "PDF Belgeleri için küçük resim komutu" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See caja " "thumbnailer documentation for more information." |