diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 374 |
1 files changed, 181 insertions, 193 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-27 12:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-28 22:40+0000\n" -"Last-Translator: Brian P. Dung <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 14:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 11:21+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "" #. translators: this is the document security state #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 -#: ../properties/ev-properties-view.c:381 -#: ../properties/ev-properties-view.c:448 +#: ../properties/ev-properties-view.c:386 +#: ../properties/ev-properties-view.c:453 msgid "Yes" msgstr "Có" #. translators: this is the document security state #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 -#: ../properties/ev-properties-view.c:385 -#: ../properties/ev-properties-view.c:452 +#: ../properties/ev-properties-view.c:390 +#: ../properties/ev-properties-view.c:457 msgid "No" msgstr "Không" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Separator" msgstr "Thanh phân cách" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6574 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6562 msgid "Best Fit" msgstr "Vừa khít" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Vừa khít" msgid "Fit Page Width" msgstr "Vừa độ rộng trang" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6230 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6218 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5174 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5166 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:3479 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:3471 msgid "Failed to print document" msgstr "Lỗi khi in tài liệu" @@ -547,59 +547,61 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6237 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:6225 msgid "_Previous Page" msgstr "Trang _trước" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6238 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6226 msgid "Go to the previous page" msgstr "Về trang trước" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6240 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:6228 msgid "_Next Page" msgstr "Trang _sau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6241 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6229 msgid "Go to the next page" msgstr "Đi tới trang kế tiếp" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:295 ../shell/ev-window.c:6221 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:295 ../shell/ev-window.c:6209 msgid "Enlarge the document" msgstr "Phóng to tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6224 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:6212 msgid "Shrink the document" msgstr "Thu nhỏ tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../libview/ev-print-operation.c:1313 +#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window +#. translators: Title of the print dialog +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:302 ../libview/ev-print-operation.c:1314 msgid "Print" msgstr "In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:302 ../shell/ev-window.c:6190 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:303 ../shell/ev-window.c:6178 msgid "Print this document" msgstr "In tài liệu này" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6347 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Best Fit" msgstr "_Vừa khít" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:348 ../shell/ev-window.c:6336 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hiển thị toàn bộ trang trong cửa sổ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:349 ../shell/ev-window.c:6350 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:350 ../shell/ev-window.c:6338 msgid "Fit Page _Width" msgstr "Vừa độ _rộng trang" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:350 ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:351 ../shell/ev-window.c:6339 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hiển thị trang bằng bề rộng cửa sổ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:551 ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 ../shell/ev-window.c:6479 msgid "Page" msgstr "Trang" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 ../shell/ev-window.c:6492 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 ../shell/ev-window.c:6480 msgid "Select Page" msgstr "Chọn trang" @@ -665,7 +667,13 @@ msgstr "Bảo mật: " msgid "Paper Size:" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:200 ../libview/ev-print-operation.c:1911 +#. translators: This is used when a document property does +#. not have a value. Examples: +#. Author: None +#. Keywords: None +#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on +#. printing +#: ../properties/ev-properties-view.c:205 ../libview/ev-print-operation.c:1913 msgid "None" msgstr "Không có" @@ -674,30 +682,30 @@ msgstr "Không có" #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../properties/ev-properties-view.c:233 +#: ../properties/ev-properties-view.c:238 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:277 +#: ../properties/ev-properties-view.c:282 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:281 +#: ../properties/ev-properties-view.c:286 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:305 +#: ../properties/ev-properties-view.c:310 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Dọc (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:312 +#: ../properties/ev-properties-view.c:317 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Ngang (%s)" @@ -756,19 +764,19 @@ msgstr "" msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 ../libview/ev-print-operation.c:1905 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1898 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1912 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1914 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1913 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1915 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1916 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1918 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n" "\n" @@ -779,27 +787,27 @@ msgid "" "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1932 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1934 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1935 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1937 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1944 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1946 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1946 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1948 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: ../libview/ev-print-operation.c:2035 +#: ../libview/ev-print-operation.c:2037 msgid "Page Handling" msgstr "" @@ -884,7 +892,7 @@ msgstr "Khởi chạy %s" msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../shell/eggfindbar.c:344 ../shell/ev-window.c:6207 +#: ../shell/eggfindbar.c:344 ../shell/ev-window.c:6195 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tìm _ngược" @@ -892,7 +900,7 @@ msgstr "Tìm _ngược" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ dưới lên" -#: ../shell/eggfindbar.c:356 ../shell/ev-window.c:6205 +#: ../shell/eggfindbar.c:356 ../shell/ev-window.c:6193 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Tìm _xuôi" @@ -1000,26 +1008,6 @@ msgstr "Đang chạy trong chế độ trình diễn" msgid "Password for document %s" msgstr "Mật khẩu cho tài liệu %s" -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 -#, c-format -msgid "Converting %s" -msgstr "Đang chuyển đổi định dạng %s" - -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:96 -#, c-format -msgid "%d of %d documents converted" -msgstr "%d trong số %d tài liệu đã chuyển đổi định dạng " - -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:169 ../shell/ev-convert-metadata.c:185 -msgid "Converting metadata" -msgstr "" - -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:191 -msgid "" -"The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " -"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." -msgstr "" - #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" msgstr "Mở một tài liệu vừa xem" @@ -1146,8 +1134,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:963 -#: ../shell/ev-window.c:4875 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:958 +#: ../shell/ev-window.c:4867 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" @@ -1172,140 +1160,140 @@ msgstr "Chỉ mục" msgid "Thumbnails" msgstr "Hình thu nhỏ" -#: ../shell/ev-window.c:960 +#: ../shell/ev-window.c:955 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1100 +#: ../shell/ev-window.c:1095 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1626 +#: ../shell/ev-window.c:1618 msgid "The document contains no pages" msgstr "Tài liệu không có trang nào" -#: ../shell/ev-window.c:1629 +#: ../shell/ev-window.c:1621 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1668 +#: ../shell/ev-window.c:1660 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1862 ../shell/ev-window.c:2030 +#: ../shell/ev-window.c:1854 ../shell/ev-window.c:2022 msgid "Unable to open document" msgstr "Không mở được tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:1999 +#: ../shell/ev-window.c:1991 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Đang tải tài liệu từ \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2143 ../shell/ev-window.c:2434 +#: ../shell/ev-window.c:2135 ../shell/ev-window.c:2426 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Đang tải về tài liệu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2176 +#: ../shell/ev-window.c:2168 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2378 +#: ../shell/ev-window.c:2370 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Đang nạp lại tài liệu từ %s" -#: ../shell/ev-window.c:2410 +#: ../shell/ev-window.c:2402 msgid "Failed to reload document." msgstr "Lỗi nạp lại tài liệu." -#: ../shell/ev-window.c:2624 +#: ../shell/ev-window.c:2616 msgid "Open Document" msgstr "Mở tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:2900 +#: ../shell/ev-window.c:2892 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Đang lưu tài liệu vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:2903 +#: ../shell/ev-window.c:2895 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Đang lưu tập tin đính kèm vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:2906 +#: ../shell/ev-window.c:2898 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Đang lưu ảnh vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:2950 ../shell/ev-window.c:3050 +#: ../shell/ev-window.c:2942 ../shell/ev-window.c:3042 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Không thể lưu tập tin này thành '%s'." -#: ../shell/ev-window.c:2981 +#: ../shell/ev-window.c:2973 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Đang tải lên tài liệu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2985 +#: ../shell/ev-window.c:2977 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Đang tải lên tập tin đính kèm (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2989 +#: ../shell/ev-window.c:2981 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Đang tải lên ảnh (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3101 +#: ../shell/ev-window.c:3093 msgid "Save a Copy" msgstr "Lưu một bản sao" -#: ../shell/ev-window.c:3173 +#: ../shell/ev-window.c:3165 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3423 +#: ../shell/ev-window.c:3415 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d công việc bị hoãn trong hàng đợi" -#: ../shell/ev-window.c:3536 +#: ../shell/ev-window.c:3528 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Đang in công việc \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3713 +#: ../shell/ev-window.c:3705 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3717 +#: ../shell/ev-window.c:3709 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3724 +#: ../shell/ev-window.c:3716 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3743 +#: ../shell/ev-window.c:3735 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3747 +#: ../shell/ev-window.c:3739 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3823 +#: ../shell/ev-window.c:3815 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng ?" @@ -1313,7 +1301,7 @@ msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3829 +#: ../shell/ev-window.c:3821 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,38 +1309,38 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3844 +#: ../shell/ev-window.c:3836 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Nếu bạn đóng cửa sổ này thì công việc in nào bị hoãn sẽ không được in." -#: ../shell/ev-window.c:3848 +#: ../shell/ev-window.c:3840 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Thô_i in và Đóng" -#: ../shell/ev-window.c:3852 +#: ../shell/ev-window.c:3844 msgid "Close _after Printing" msgstr "Đóng s_au khi In" -#: ../shell/ev-window.c:4303 +#: ../shell/ev-window.c:4295 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4617 +#: ../shell/ev-window.c:4609 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Bộ sửa đổi thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:4920 +#: ../shell/ev-window.c:4912 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp" -#: ../shell/ev-window.c:5170 +#: ../shell/ev-window.c:5162 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5205 +#: ../shell/ev-window.c:5197 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1348,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "Atril là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa đổi nó theo các điều khoản của Giấy phép Công cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của Giấy phép này, hoặc bất kì phiên bản sau nào (tuỳ ý).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5209 +#: ../shell/ev-window.c:5201 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,387 +1356,387 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "Atril được phân phối với mong muốn mang lại lợi ích cho người sử dụng. Tuy nhiên phần mềm này KHÔNG ĐI KÈM BẤT KÌ MỘT HÌNH THỨC BẢO HÀNH NÀO, bao gồm cả các bảo đảm ngầm định về TÍNH THƯƠNG MẠI HÓA hoặc KHẢ NĂNG THỰC HIỆN MỘT TÁC VỤ CỤ THỂ. Vui lòng tham khảo giấy phép phát hành công cộng GPL của GNU để biết thêm chi tiết.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5213 +#: ../shell/ev-window.c:5205 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5242 +#: ../shell/ev-window.c:5230 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5245 +#: ../shell/ev-window.c:5233 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2016 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5251 +#: ../shell/ev-window.c:5239 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hoá Mate <[email protected]>\n\nLaunchpad Contributions:\n Clytie Siddall https://launchpad.net/~clytie\n Lê Quốc Thái https://launchpad.net/~lquocthai" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5522 +#: ../shell/ev-window.c:5510 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "Tìm thấy %d trên trang này." -#: ../shell/ev-window.c:5527 +#: ../shell/ev-window.c:5515 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" -#: ../shell/ev-window.c:5533 +#: ../shell/ev-window.c:5521 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% còn lại cần tìm kiếm." -#: ../shell/ev-window.c:6169 +#: ../shell/ev-window.c:6157 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../shell/ev-window.c:6170 +#: ../shell/ev-window.c:6158 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" -#: ../shell/ev-window.c:6171 +#: ../shell/ev-window.c:6159 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../shell/ev-window.c:6172 +#: ../shell/ev-window.c:6160 msgid "_Go" msgstr "_Di chuyển" -#: ../shell/ev-window.c:6173 +#: ../shell/ev-window.c:6161 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmark " -#: ../shell/ev-window.c:6174 +#: ../shell/ev-window.c:6162 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6177 ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6165 ../shell/ev-window.c:6519 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6178 ../shell/ev-window.c:6532 +#: ../shell/ev-window.c:6166 ../shell/ev-window.c:6520 msgid "Open an existing document" msgstr "Mở tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6180 +#: ../shell/ev-window.c:6168 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Mở _bản sao" -#: ../shell/ev-window.c:6181 +#: ../shell/ev-window.c:6169 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Mở một bản sao của tài liệu hiện thời trong cửa sổ mới" -#: ../shell/ev-window.c:6183 +#: ../shell/ev-window.c:6171 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6184 +#: ../shell/ev-window.c:6172 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lưu một bản sao của tài liệu hiện có" -#: ../shell/ev-window.c:6186 +#: ../shell/ev-window.c:6174 msgid "Send _To..." msgstr "_Gửi tới" -#: ../shell/ev-window.c:6187 +#: ../shell/ev-window.c:6175 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6189 +#: ../shell/ev-window.c:6177 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6192 +#: ../shell/ev-window.c:6180 msgid "P_roperties" msgstr "_Thông tin" -#: ../shell/ev-window.c:6200 +#: ../shell/ev-window.c:6188 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _hết" -#: ../shell/ev-window.c:6202 +#: ../shell/ev-window.c:6190 msgid "_Find…" msgstr "_Tìm kiếm... " -#: ../shell/ev-window.c:6203 +#: ../shell/ev-window.c:6191 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6209 +#: ../shell/ev-window.c:6197 msgid "T_oolbar" msgstr "Thanh _công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6211 +#: ../shell/ev-window.c:6199 msgid "Rotate _Left" msgstr "Xoay _trái" -#: ../shell/ev-window.c:6213 +#: ../shell/ev-window.c:6201 msgid "Rotate _Right" msgstr "Xoay _phải" -#: ../shell/ev-window.c:6215 +#: ../shell/ev-window.c:6203 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Lưu các tùy chỉnh hiện tại thành tùy chỉnh _Mặc định " -#: ../shell/ev-window.c:6226 +#: ../shell/ev-window.c:6214 msgid "_Reload" msgstr "Nạp _lại" -#: ../shell/ev-window.c:6227 +#: ../shell/ev-window.c:6215 msgid "Reload the document" msgstr "Cập nhật nội dung tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6229 +#: ../shell/ev-window.c:6217 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6233 +#: ../shell/ev-window.c:6221 msgid "Auto_scroll" msgstr "Tự động _cuộn" -#: ../shell/ev-window.c:6243 +#: ../shell/ev-window.c:6231 msgid "_First Page" msgstr "Trang đầ_u" -#: ../shell/ev-window.c:6244 +#: ../shell/ev-window.c:6232 msgid "Go to the first page" msgstr "Trở về trang đầu tiên" -#: ../shell/ev-window.c:6246 +#: ../shell/ev-window.c:6234 msgid "_Last Page" msgstr "Trang _cuối" -#: ../shell/ev-window.c:6247 +#: ../shell/ev-window.c:6235 msgid "Go to the last page" msgstr "Tới trang cuối" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6251 +#: ../shell/ev-window.c:6239 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6252 +#: ../shell/ev-window.c:6240 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6256 +#: ../shell/ev-window.c:6244 msgid "_Contents" msgstr "_Nội dung" -#: ../shell/ev-window.c:6259 +#: ../shell/ev-window.c:6247 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6263 +#: ../shell/ev-window.c:6251 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Bỏ chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6264 +#: ../shell/ev-window.c:6252 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Rời chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6266 +#: ../shell/ev-window.c:6254 msgid "Start Presentation" msgstr "Chạy trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6267 +#: ../shell/ev-window.c:6255 msgid "Start a presentation" msgstr "Khởi chạy một trình diễn" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6326 +#: ../shell/ev-window.c:6314 msgid "_Toolbar" msgstr "Thanh _công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6327 +#: ../shell/ev-window.c:6315 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6317 msgid "Side _Pane" msgstr "Khun_g lề" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6318 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Hiển thị hay ẩn khung lề" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6320 msgid "_Continuous" msgstr "Tiếp tục _suốt" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6321 msgid "Show the entire document" msgstr "Hiển thị toàn tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6335 +#: ../shell/ev-window.c:6323 msgid "_Dual (Even pages left)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6336 +#: ../shell/ev-window.c:6324 msgid "Show two pages at once with even pages on the left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6338 +#: ../shell/ev-window.c:6326 msgid "Dual (_Odd pages left)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6327 msgid "Show two pages at once with odd pages on the left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6341 +#: ../shell/ev-window.c:6329 msgid "_Fullscreen" msgstr "Toàn _màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6330 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mở rộng cửa sổ vừa màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6344 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "Pre_sentation" msgstr "Trình _diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Chạy tài liệu là trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../shell/ev-window.c:6341 msgid "_Inverted Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6354 +#: ../shell/ev-window.c:6342 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "_Open Link" msgstr "_Mở liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Go To" msgstr "_Đi tới" -#: ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/ev-window.c:6354 msgid "Open in New _Window" msgstr "Mở trong cửa _sổ mới" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6356 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6358 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6360 msgid "Copy _Image" msgstr "_Chép ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6362 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../shell/ev-window.c:6367 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6381 +#: ../shell/ev-window.c:6369 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../shell/ev-window.c:6493 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../shell/ev-window.c:6507 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Chỉnh cấp phóng" -#: ../shell/ev-window.c:6517 +#: ../shell/ev-window.c:6505 msgid "Navigation" msgstr "Duyệt qua" -#: ../shell/ev-window.c:6519 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6522 +#: ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Move across visited pages" msgstr "Duyệt qua các trang đã thăm" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6551 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6557 +#: ../shell/ev-window.c:6545 msgid "Previous" msgstr "Trước" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6562 +#: ../shell/ev-window.c:6550 msgid "Next" msgstr "Sau" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6566 +#: ../shell/ev-window.c:6554 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6570 +#: ../shell/ev-window.c:6558 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6578 +#: ../shell/ev-window.c:6566 msgid "Fit Width" msgstr "Vừa độ rộng" -#: ../shell/ev-window.c:6728 ../shell/ev-window.c:6755 +#: ../shell/ev-window.c:6716 ../shell/ev-window.c:6743 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Không thể khởi chạy ứng dụng bên ngoài." -#: ../shell/ev-window.c:6829 +#: ../shell/ev-window.c:6817 msgid "Unable to open external link" msgstr "Không thể mở liên kết bên ngoài" -#: ../shell/ev-window.c:7023 +#: ../shell/ev-window.c:7011 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Không thể tìm thấy dạng thức phù hợp để lưu ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:7055 +#: ../shell/ev-window.c:7043 msgid "The image could not be saved." msgstr "Không thể lưu ảnh." -#: ../shell/ev-window.c:7087 +#: ../shell/ev-window.c:7075 msgid "Save Image" msgstr "Lưu ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:7223 +#: ../shell/ev-window.c:7211 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Không thể mở phần đính kèm" -#: ../shell/ev-window.c:7279 +#: ../shell/ev-window.c:7267 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Không thể lưu phần đính kèm." -#: ../shell/ev-window.c:7324 +#: ../shell/ev-window.c:7312 msgid "Save Attachment" msgstr "Lưu phần đính kèm" |