diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 113 |
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Brian P. Dung <[email protected]>, 2016 # Nguyễn Đình Trung <[email protected]>, 2008 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2008 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-27 12:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 09:24+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 22:40+0000\n" +"Last-Translator: Brian P. Dung <[email protected]>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" -msgstr "" +msgstr "Lỗi xảy ra trong việc thực thi lệnh \"%s\" để giải nén tập tin: \"%s\"" #: ../backend/comics/comics-document.c:218 #, c-format @@ -33,17 +34,17 @@ msgstr "" #: ../backend/comics/comics-document.c:227 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." -msgstr "" +msgstr "Lệnh \"%s\" không kết thúc một cách bình thường." #: ../backend/comics/comics-document.c:431 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "" +msgstr "Không chứa định dạng MIME: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:438 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy lệnh giải nén tập tin thuộc định dạng này." #: ../backend/comics/comics-document.c:512 ../backend/epub/epub-document.c:627 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 @@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Không biết kiểu MIME" #: ../backend/comics/comics-document.c:539 msgid "File corrupted" -msgstr "" +msgstr "Tập tin bị hư hại." #: ../backend/comics/comics-document.c:552 msgid "No files in archive" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong bản lưu trữ." #: ../backend/comics/comics-document.c:591 #, c-format @@ -68,12 +69,12 @@ msgstr "Không tìm thấy ảnh trong kho %s" #: ../backend/epub/epub-document.c:1777 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." -msgstr "" +msgstr "Gặp lỗi khi cóa \"%s\"." #: ../backend/comics/comics-document.c:981 #, c-format msgid "Error %s" -msgstr "" +msgstr "Lỗi %s" #: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" @@ -81,17 +82,17 @@ msgstr "Truyện tranh vui" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu DjVu chứa lỗi định dạng." #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." -msgstr "" +msgstr "Tài liệu bao gồm nhiều tập tin. Một hoặc một vài tập tin trong số này không thể truy cập được." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu DjVu" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:107 msgid "DVI document has incorrect format" @@ -103,19 +104,19 @@ msgstr "Tài liệu DVI" #: ../backend/epub/epub-document.c:644 msgid "Not an ePub document" -msgstr "" +msgstr "Không phải một tài liêu định dạng ePub " #: ../backend/epub/epub-document.c:745 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "" +msgstr "không thể thu thập tên của tập tin " #: ../backend/epub/epub-document.c:773 msgid "could not open archive" -msgstr "" +msgstr "không thể mở tập tin lưu trữ " #: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805 msgid "could not extract archive" -msgstr "" +msgstr "không thể giải nén tập tin lưu trữ " #: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920 msgid "could not retrieve container file" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" #: ../backend/epub/epub-document.c:869 msgid "epub file is invalid or corrupt" -msgstr "" +msgstr "tập tin epub không tồn tại hoặc đã hư hại " #: ../backend/epub/epub-document.c:879 msgid "epub file is corrupt, no container" @@ -446,23 +447,23 @@ msgstr "400%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" -msgstr "" +msgstr "800%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" -msgstr "" +msgstr "1600%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" -msgstr "" +msgstr "3200%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" -msgstr "" +msgstr "6400%" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Một phần mềm hiển thị tài liệu của MATE " #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 msgid "Automatically reload the document" -msgstr "" +msgstr "Tự động tải lại văn bản " #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "" #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" -msgstr "" +msgstr "Xóa các tập tin phái sinh tạm thời" #: ../previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "Tài liệu" #: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề:" #: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" @@ -616,21 +617,21 @@ msgstr "" #: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Chủ đề: " #: ../properties/ev-properties-view.c:63 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:254 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Tác giả: " #: ../properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgstr "Từ khóa: " #: ../properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" -msgstr "" +msgstr "Nhà sản xuất: " #: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" @@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "" #: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Số trang: " #: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" @@ -654,11 +655,11 @@ msgstr "" #: ../properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Định dạng: " #: ../properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "Bảo mật: " #: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" @@ -723,21 +724,21 @@ msgstr "trên %d" #: ../libview/ev-loading-window.c:85 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:141 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Đang tải..." #. Initial state #: ../libview/ev-print-operation.c:334 msgid "Preparing to print…" -msgstr "" +msgstr "Chuẩn bị in..." #: ../libview/ev-print-operation.c:336 msgid "Finishing…" -msgstr "" +msgstr "Đang hoàn thiện..." #: ../libview/ev-print-operation.c:338 #, c-format msgid "Printing page %d of %d…" -msgstr "" +msgstr "In trang thứ %d trong số %d..." #: ../libview/ev-print-operation.c:1167 msgid "Printing is not supported on this printer." @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Không hỗ trợ việc in trên máy in này." #: ../libview/ev-print-operation.c:1232 msgid "Invalid page selection" -msgstr "" +msgstr "Trang được chọn không hợp lệ " #: ../libview/ev-print-operation.c:1233 msgid "Warning" @@ -909,11 +910,11 @@ msgstr "Bật/tắt tìm kiếm phân biệt hoa/thường" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Biểu tượng:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:117 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Ghi chú" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:118 msgid "Comment" @@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:120 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ " #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:121 msgid "New Paragraph" @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:193 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:267 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Màu sắc: " #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:203 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:279 @@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:217 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:295 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Trong suốt " #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:224 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:302 @@ -983,12 +984,12 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:240 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:320 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Mở tập tin " #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:241 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:321 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Đóng tập tin " #: ../shell/ev-application.c:1008 msgid "Running in presentation mode" @@ -1002,12 +1003,12 @@ msgstr "Mật khẩu cho tài liệu %s" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format msgid "Converting %s" -msgstr "" +msgstr "Đang chuyển đổi định dạng %s" #: ../shell/ev-convert-metadata.c:96 #, c-format msgid "%d of %d documents converted" -msgstr "" +msgstr "%d trong số %d tài liệu đã chuyển đổi định dạng " #: ../shell/ev-convert-metadata.c:169 ../shell/ev-convert-metadata.c:185 msgid "Converting metadata" @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-properties-license.c:137 msgid "Usage terms" -msgstr "" +msgstr "Điều khoản sử dụng " #: ../shell/ev-properties-license.c:143 msgid "Text License" @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "Lớp" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:336 msgid "Print…" -msgstr "" +msgstr "In..." #: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 msgid "Index" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Không mở được tài liệu" #: ../shell/ev-window.c:1999 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" -msgstr "" +msgstr "Đang tải tài liệu từ \"%s\"" #: ../shell/ev-window.c:2143 ../shell/ev-window.c:2434 #, c-format @@ -1365,7 +1366,7 @@ msgid "" "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -msgstr "Atril được phân phối với mong muốn nó sẽ là một phần mềm có ích, nhưng KHÔNG PHẢI CHỊU BẤT KÌ TRÁCH NHIỆM NÀO. Xem Giấy phép Công cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n" +msgstr "Atril được phân phối với mong muốn mang lại lợi ích cho người sử dụng. Tuy nhiên phần mềm này KHÔNG ĐI KÈM BẤT KÌ MỘT HÌNH THỨC BẢO HÀNH NÀO, bao gồm cả các bảo đảm ngầm định về TÍNH THƯƠNG MẠI HÓA hoặc KHẢ NĂNG THỰC HIỆN MỘT TÁC VỤ CỤ THỂ. Vui lòng tham khảo giấy phép phát hành công cộng GPL của GNU để biết thêm chi tiết.\n" #: ../shell/ev-window.c:5213 msgid "" @@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr[0] "Tìm thấy %d trên trang này." #: ../shell/ev-window.c:5527 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" #: ../shell/ev-window.c:5533 #, c-format @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "_Di chuyển" #: ../shell/ev-window.c:6173 msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Bookmark " #: ../shell/ev-window.c:6174 msgid "_Help" @@ -1457,7 +1458,7 @@ msgstr "Lưu một bản sao của tài liệu hiện có" #: ../shell/ev-window.c:6186 msgid "Send _To..." -msgstr "" +msgstr "_Gửi tới" #: ../shell/ev-window.c:6187 msgid "Send current document by mail, instant message..." @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "Chọn _hết" #: ../shell/ev-window.c:6202 msgid "_Find…" -msgstr "" +msgstr "_Tìm kiếm... " #: ../shell/ev-window.c:6203 msgid "Find a word or phrase in the document" @@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Xoay _phải" #: ../shell/ev-window.c:6215 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "" +msgstr "Lưu các tùy chỉnh hiện tại thành tùy chỉnh _Mặc định " #: ../shell/ev-window.c:6226 msgid "_Reload" |