diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 149 |
1 files changed, 74 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index eea28e6b..1ff0864c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Abel Cheung <[email protected]>, 2005 # Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008,2010 # Funda Wang <[email protected]>, 2004 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2014-2015 +# Jeff Huang <[email protected]>, 2014-2016 # 趙惟倫 <[email protected]>, 2005,2012 # Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2005 # Jeff Huang <[email protected]>, 2014 @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 13:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-07 23:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 23:57+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "找不到合適的指令可將這個類型的漫畫書解壓縮" -#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:616 +#: ../backend/comics/comics-document.c:525 ../backend/epub/epub-document.c:627 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:288 msgid "Unknown MIME Type" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "No images found in archive %s" msgstr "在文件 %s 中找不到圖片" #: ../backend/comics/comics-document.c:848 -#: ../backend/epub/epub-document.c:1767 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1777 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "刪除「%s」時發生錯誤。" @@ -106,59 +106,59 @@ msgstr "DVI 文件有不正確的格式" msgid "DVI Documents" msgstr "DVI 文件" -#: ../backend/epub/epub-document.c:633 +#: ../backend/epub/epub-document.c:644 msgid "Not an ePub document" msgstr "並非 ePub 文件" -#: ../backend/epub/epub-document.c:734 +#: ../backend/epub/epub-document.c:745 msgid "could not retrieve filename" msgstr "無法擷取檔案名稱" -#: ../backend/epub/epub-document.c:762 +#: ../backend/epub/epub-document.c:773 msgid "could not open archive" msgstr "無法開啟壓縮檔" -#: ../backend/epub/epub-document.c:778 ../backend/epub/epub-document.c:794 +#: ../backend/epub/epub-document.c:789 ../backend/epub/epub-document.c:805 msgid "could not extract archive" msgstr "無法解開壓縮檔" -#: ../backend/epub/epub-document.c:826 ../backend/epub/epub-document.c:909 +#: ../backend/epub/epub-document.c:837 ../backend/epub/epub-document.c:920 msgid "could not retrieve container file" msgstr "無法擷取容器檔" -#: ../backend/epub/epub-document.c:838 +#: ../backend/epub/epub-document.c:849 msgid "could not open container file" msgstr "無法開啟容器檔" -#: ../backend/epub/epub-document.c:848 +#: ../backend/epub/epub-document.c:859 msgid "container file is corrupt" msgstr "容器檔已損毀" -#: ../backend/epub/epub-document.c:858 +#: ../backend/epub/epub-document.c:869 msgid "epub file is invalid or corrupt" msgstr "epub 檔案無效或損毀" -#: ../backend/epub/epub-document.c:868 +#: ../backend/epub/epub-document.c:879 msgid "epub file is corrupt, no container" msgstr "epub 檔案損毀,沒有容器" -#: ../backend/epub/epub-document.c:953 +#: ../backend/epub/epub-document.c:964 msgid "could not parse content manifest" msgstr "無法解析內容清單" -#: ../backend/epub/epub-document.c:962 +#: ../backend/epub/epub-document.c:973 msgid "content file is invalid" msgstr "內容檔案無效" -#: ../backend/epub/epub-document.c:971 +#: ../backend/epub/epub-document.c:982 msgid "epub file has no spine" msgstr "epub 檔案沒有必要的資訊" -#: ../backend/epub/epub-document.c:980 +#: ../backend/epub/epub-document.c:991 msgid "epub file has no manifest" msgstr "epub 檔案沒有清單" -#: ../backend/epub/epub-document.c:1066 +#: ../backend/epub/epub-document.c:1077 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "無法準備文件樹以供載入,有一些檔案遺失" @@ -166,67 +166,67 @@ msgstr "無法準備文件樹以供載入,有一些檔案遺失" msgid "epub Documents" msgstr "epub 文件" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:520 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "這個作品是屬於公有領域" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 #: ../properties/ev-properties-view.c:364 msgid "Yes" msgstr "是" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 #: ../properties/ev-properties-view.c:368 msgid "No" msgstr "否" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:921 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 msgid "Unknown font type" msgstr "字型不明" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:947 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded subset" msgstr "嵌入字體" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded" msgstr "內嵌的" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:959 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Not embedded" msgstr "沒有嵌入" @@ -325,32 +325,32 @@ msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 ../previewer/ev-previewer.c:45 -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: ../previewer/ev-previewer.c:37 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:235 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:256 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:257 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" @@ -483,9 +483,8 @@ msgstr "<p> Atril 是一個簡單的多頁面文件檢視器。它可以顯示� msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril 文件檢視器" -#. Manually set name and icon #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5006 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:306 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "文件檢視器" @@ -502,15 +501,15 @@ msgstr "覆寫文件的限制" msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "覆寫文件的限制,像是複製或列印的限制。" -#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +#: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" msgstr "刪除暫存檔案" -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" msgstr "列印設定值檔案" -#: ../previewer/ev-previewer.c:140 ../previewer/ev-previewer.c:174 +#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" @@ -572,11 +571,11 @@ msgstr "符合頁寬(_W)" msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗寬度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6315 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:547 ../shell/ev-window.c:6315 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6316 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:548 ../shell/ev-window.c:6316 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" @@ -808,50 +807,50 @@ msgstr "文件檢視器" msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:1046 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1038 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1867 +#: ../libview/ev-view.c:1863 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1869 +#: ../libview/ev-view.c:1865 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1871 +#: ../libview/ev-view.c:1867 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1873 +#: ../libview/ev-view.c:1869 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1875 +#: ../libview/ev-view.c:1871 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1877 +#: ../libview/ev-view.c:1873 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1905 +#: ../libview/ev-view.c:1901 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1911 +#: ../libview/ev-view.c:1907 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1914 +#: ../libview/ev-view.c:1910 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1922 +#: ../libview/ev-view.c:1918 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "開啟" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../shell/ev-application.c:1054 +#: ../shell/ev-application.c:1005 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" @@ -1099,7 +1098,7 @@ msgstr "文件不包含任何註解" msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 msgid "Attachments" msgstr "附加檔案" @@ -1342,8 +1341,8 @@ msgstr "Atril" #: ../shell/ev-window.c:5077 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" -"© 2012–2014 The MATE developers" -msgstr "© 1996–2009 Evince 作者群\n© 2012–2014 MATE 開發者群" +"© 2012–2016 The MATE developers" +msgstr "© 1996–2009 Evince 作者群\n© 2012–2016 MATE 開發者群" #: ../shell/ev-window.c:5083 msgid "translator-credits" @@ -1700,46 +1699,46 @@ msgstr "%s — 需要密碼" msgid "By extension" msgstr "依延伸檔名" -#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:270 +#: ../shell/main.c:57 ../shell/main.c:233 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "MATE 文件檢視器" -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:65 msgid "The page label of the document to display." msgstr "要顯示的文件頁面標籤。" -#: ../shell/main.c:77 +#: ../shell/main.c:65 msgid "PAGE" msgstr "頁次" -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:66 msgid "The page number of the document to display." msgstr "要顯示的文件頁碼。" -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:66 msgid "NUMBER" msgstr "編號" -#: ../shell/main.c:79 +#: ../shell/main.c:67 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "以全螢幕模式執行 atril" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:68 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行 atril" -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:69 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "以 atril 作為預覽程式" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:70 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "要在文件中尋找的字或詞" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:70 msgid "STRING" msgstr "字串" -#: ../shell/main.c:86 +#: ../shell/main.c:74 msgid "[FILE…]" msgstr "[檔案…]" |