summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po432
-rw-r--r--po/am.po441
-rw-r--r--po/ar.po442
-rw-r--r--po/as.po432
-rw-r--r--po/ast.po460
-rw-r--r--po/az.po422
-rw-r--r--po/be.po438
-rw-r--r--po/bg.po454
-rw-r--r--po/bn.po430
-rw-r--r--po/bn_IN.po434
-rw-r--r--po/br.po435
-rw-r--r--po/bs.po428
-rw-r--r--po/ca.po444
-rw-r--r--po/[email protected]446
-rw-r--r--po/cmn.po431
-rw-r--r--po/crh.po422
-rw-r--r--po/cs.po461
-rw-r--r--po/cy.po428
-rw-r--r--po/da.po444
-rw-r--r--po/de.po476
-rw-r--r--po/de_CH.po422
-rw-r--r--po/dz.po433
-rw-r--r--po/el.po466
-rw-r--r--po/en_AU.po437
-rw-r--r--po/en_CA.po432
-rw-r--r--po/en_GB.po443
-rw-r--r--po/eo.po443
-rw-r--r--po/es.po483
-rw-r--r--po/es_AR.po432
-rw-r--r--po/es_CL.po428
-rw-r--r--po/es_CO.po432
-rw-r--r--po/es_ES.po422
-rw-r--r--po/es_MX.po434
-rw-r--r--po/es_PR.po424
-rw-r--r--po/es_VE.po422
-rw-r--r--po/et.po445
-rw-r--r--po/eu.po448
-rw-r--r--po/fa.po440
-rw-r--r--po/fi.po446
-rw-r--r--po/fr.po469
-rw-r--r--po/frp.po420
-rw-r--r--po/fur.po420
-rw-r--r--po/fy.po422
-rw-r--r--po/ga.po424
-rw-r--r--po/gl.po474
-rw-r--r--po/gu.po439
-rw-r--r--po/ha.po420
-rw-r--r--po/he.po455
-rw-r--r--po/hi.po436
-rw-r--r--po/hr.po442
-rw-r--r--po/hu.po457
-rw-r--r--po/hy.po441
-rw-r--r--po/ia.po424
-rw-r--r--po/id.po462
-rw-r--r--po/ig.po420
-rw-r--r--po/is.po424
-rw-r--r--po/it.po476
-rw-r--r--po/ja.po455
-rw-r--r--po/jv.po420
-rw-r--r--po/ka.po433
-rw-r--r--po/kk.po437
-rw-r--r--po/kn.po443
-rw-r--r--po/ko.po444
-rw-r--r--po/ks.po432
-rw-r--r--po/ku.po424
-rw-r--r--po/ku_IQ.po422
-rw-r--r--po/ky.po428
-rw-r--r--po/li.po420
-rw-r--r--po/lt.po447
-rw-r--r--po/lv.po447
-rw-r--r--po/mai.po431
-rw-r--r--po/mg.po433
-rw-r--r--po/mi.po420
-rw-r--r--po/mk.po431
-rw-r--r--po/ml.po433
-rw-r--r--po/mn.po433
-rw-r--r--po/mr.po439
-rw-r--r--po/ms.po446
-rw-r--r--po/nb.po444
-rw-r--r--po/nds.po424
-rw-r--r--po/ne.po440
-rw-r--r--po/nl.po483
-rw-r--r--po/nn.po436
-rw-r--r--po/nso.po420
-rw-r--r--po/oc.po428
-rw-r--r--po/or.po432
-rw-r--r--po/pa.po435
-rw-r--r--po/pl.po497
-rw-r--r--po/pms.po422
-rw-r--r--po/ps.po424
-rw-r--r--po/pt.po481
-rw-r--r--po/pt_BR.po501
-rw-r--r--po/ro.po443
-rw-r--r--po/ru.po476
-rw-r--r--po/rw.po420
-rw-r--r--po/sc.po420
-rw-r--r--po/si.po424
-rw-r--r--po/sk.po480
-rw-r--r--po/sl.po451
-rw-r--r--po/sq.po478
-rw-r--r--po/sr.po442
-rw-r--r--po/[email protected]438
-rw-r--r--po/sv.po474
-rw-r--r--po/ta.po443
-rw-r--r--po/te.po437
-rw-r--r--po/th.po445
-rw-r--r--po/tk.po420
-rw-r--r--po/tr.po458
-rw-r--r--po/tt.po420
-rw-r--r--po/ug.po422
-rw-r--r--po/uk.po466
-rw-r--r--po/ur.po422
-rw-r--r--po/ur_PK.po420
-rw-r--r--po/uz.po435
-rw-r--r--po/vi.po442
-rw-r--r--po/wa.po424
-rw-r--r--po/xh.po420
-rw-r--r--po/yi.po420
-rw-r--r--po/yo.po420
-rw-r--r--po/zh_CN.po471
-rw-r--r--po/zh_HK.po436
-rw-r--r--po/zh_TW.po470
-rw-r--r--po/zu.po420
123 files changed, 27703 insertions, 26396 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index ec707c20..255675ab 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Onbekende MIME-tipe"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipe 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipe 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipe 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipe 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipe 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Onbekende skriftipe"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ingebedde substel"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Ingebed"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Nie ingebed nie"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "Nie ingebed nie"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumente"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Beelde"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "PostScript-dokument"
msgid "Invalid document"
msgstr "Ongeldige dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "Kon nie aanhegsel “%s” oopmaak nie: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Kon nie aanhegsel “%s” oopmaak nie"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Lêertipe %s (%s) word nie ondersteun nie"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Alle dokumente"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers"
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie 'n loopbare item nie"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktiveer konneksie na sessiebestuurder"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Spesifiseer lêer wat gestoorde konfigurasie bevat"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "LÊER"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Spesifiseer sessiebestuurs-ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Sessiebestuurskeuses:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Wys keuses vir sessiebestuur"
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Pas badsywydte"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Druk van die dokument het gefaal"
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr "Druk van die dokument het gefaal"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Vo_rige bladsy"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gaan na die vorige bladsy"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Volge_nde bladsy"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gaan na die volgende bladsy"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoem _in"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Vergroot die dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoem _uit"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Verklein die dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Druk"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Druk hierdie dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Laat die huidige dokument die venster volmaak"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Laat die huidige dokument die versterwydte volmaak"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Selekteer bladsy"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "Lanseer %s"
msgid "Find:"
msgstr "Vind:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vind vor_ige"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "Vind vor_ige"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Vind vorige voorkoms van die soekstring"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Vind vo_lgende"
@@ -1141,7 +1153,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Bladsy %s"
@@ -1185,130 +1197,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Die dokument bevat geen bladsye nie"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kan nie dokument oopmaak nie"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Laai tans dokument af (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Herlaai tans dokument vanaf %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Kon nie dokument “%s” herlaai nie."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Open dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Stoor dokument na %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Stoor aanhegsel na %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Stoor beeld na %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Die lêer kon nie as “%s” gestoor word nie."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Laai tans dokument op (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Laai tans aanhegsel op (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Laai tans beeld op (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Stoor 'n kopie"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Stoor as…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Druk tans taak “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sluit _af sonder om te stoor"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Wag totdat drukwerk “%s” klaarmaak voor afsluiting?"
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "Wag totdat drukwerk “%s” klaarmaak voor afsluiting?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1325,83 +1337,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "As jy die venster toemaak, sal hangende druktake nie gedruk word nie."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Kanselleer _druk en maak toe"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Maak toe na druk"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Hardloop in voorleggingsmodus"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Nutsbalkredigeerder"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is Vry Sagteware; u kan dit herversprei en/of wysig onderhewig\n"
-"aan die voorwaardes vna die GNU Algemene Publieke Lisensie soos\n"
-"gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die\n"
-"Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril word versprei in die hoop dat dit nuttig sal wees, maar\n"
-"SONDER ENIGE WAARBORG; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg\n"
-"van VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL.\n"
-"Sien die GNU Algemene Publieke Lisensie vir meer detail.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1411,404 +1423,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind nie"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% oor om te soek"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Lêer"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigeer"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Bekyk"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Boekmerke"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open 'n bestaande dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Op_en 'n kopie"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Open 'n kopie van die huidige dokument in 'n nuwe venster"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Stoor 'n kopie van die huidige dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Eienskappe"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieer"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Selekteer _almal"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Vind 'n woord of frase in die dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "N_utsbalk"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roteer _linksom"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roteer _regsom"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "He_rlaai"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Herlaai die dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Outo-_rol"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Eerste bladsy"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gaan na die eerste bladsy"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Laaste bladsy"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gaan na die laaste bladsy"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Voeg boekmerk by"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Verlaat volskerm"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Verlaat volskermmodus"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Begin voorlegging"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Begin 'n voorlegging"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Nutsbalk"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Wys of verskuil die nutsbalk"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sy_paneel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Wys of verskuil die sypaneel"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Aaneenlopend"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Wys die hele dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dubbel"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Wys twee bladsy tegelyk"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volskerm"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Brei die venster uit totdat dit die hele skerm volmaak"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Voo_rlegging"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Hardloop dokument as 'n voorlegging"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open skakel"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Gaan na"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in nuwe _venster"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Kopieer skakeladres"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopieer _beeld"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoem"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Pas die zoemvlak aan"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasie"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Beweeg oor besoekte bladsye"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoem in"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoem uit"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Kan nie eksterne toepassing lanseer nie."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kan nie eksterne skakel oopmaak nie"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Kon nie toepaslike formaat vind om beeld te stoor nie"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Die beeld kon nie gestoor word nie."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Stoor beeld"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kan nie aanhegsel oopmaak nie"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Die aanhegsel kon nie gestoor word nie."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Stoor aanhegsel"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 1fe53973..67a4b8fd 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# samson <[email protected]>, 2018
+# samson <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr "ይህን አይነት አስቂኝ መጽሀፍ ለመክፈት ተስማሚ መተግበሪያ አልተገኘም "
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "ያልታወቀ የ MIME አይነት "
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "ይህ ስራ በ ሕዝብ ግዛት ውስጥ ነው"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "አዎ "
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "አይ "
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "ያልታወቀ የፊደል አይነት "
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "ስም የለም "
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Embedded subset"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Not embedded"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "Not embedded"
msgid "PDF Documents"
msgstr "የ PDF ሰነዶች"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ምስሎች"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "PostScript Documents"
msgid "Invalid document"
msgstr "ዋጋ የሌለው ሰነድ "
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "ማያያዣውን መክፈት አልተቻለም “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "ማያያዣውን መክፈት አልተቻለም “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "የፋይሉ አይነት %s (%s) የተደገፈ አይደለም "
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "ሁሉንም ሰነዶች "
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት
msgid "Not a launchable item"
msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ፋይል"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ "
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "መለያ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "መለያያ "
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "በ ገጹ ስፋት ልክ "
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "በ ስፋቱ ልክ "
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "በ መስኮቱ ልክ ማስፊያ"
@@ -481,11 +493,11 @@ msgstr ""
"contents bookmarks. </p> <p> Atril is a fork of Evince and part of the MATE "
"Desktop Environment. በበለጠ ለ መረዳታ ስለ ሜት እና አትሪል እባክዎን ድህረ ገጹን ይጎብኙ "
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril ሰነድ መመልከቻ "
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -547,7 +559,7 @@ msgstr "የ ፋይል ማተሚያ ማሰናጃ "
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "የ ሜት ሰነድ በቅድሚያ መመልከቻ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ሰነዱን ማተም አልተቻለም "
@@ -556,45 +568,45 @@ msgstr "ሰነዱን ማተም አልተቻለም "
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "የተመረጠውን ማተሚያ '%s' ማግኘት አልተቻለም "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_መዝጊያ"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_ቀደም ያለው ገጽ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_የሚቀጥለው ገጽ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ "
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "በቅርብ _ማሳያ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ሰነዱን ማሳደጊያ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "በርቀት _ማሳያ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ሰነዱን ማሳነሻ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ ወደ 100%"
@@ -604,31 +616,31 @@ msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ ወደ 100%"
msgid "Print"
msgstr "ማተሚያ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "ይህን ሰነድ ማተሚያ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "በ ገ_ጹ ስፋት ልክ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "የአሁኑን ሰነድ በመስኮቱ ሙሉ ልክ ማድረጊያ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "በ ስፋቱ ልክ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "የአሁኑን ሰነድ በመስኮቱ ስፋት ልክ ማድረጊያ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "ገጽ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "ገጽ መምረጫ "
@@ -921,7 +933,7 @@ msgstr "ማስጀመሪያ %s"
msgid "Find:"
msgstr "መፈለጊያ:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ "
@@ -929,7 +941,7 @@ msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ "
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ያለፈውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ "
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ"
@@ -1151,7 +1163,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "ምልክት ማድረጊያ _ማስወገጃ"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ገጽ %s"
@@ -1195,130 +1207,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr "ወደ ማቅረቢያ ዘዴ መግባት አልተቻለም በ ePub ሰነዶች ውስጥ የ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ይጠቀሙ በሱ ፋንታ"
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ሰነዱ ምንም ገጾች አልያዘም "
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ሰነዱ የያዘው ባዶ ገጾች ነው "
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "የ ማቅረቢያ ዘዴ በ ePub ሰነዶች የተደገፈ አይደለም"
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም "
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "ሰነድ በ መጫን ላይ ከ “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ሰነድ በማውረድ ላይ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "የርቀት ፋይሉን መጫን አልተቻለም "
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "ሰነዱን እንደገና በ መጫን ላይ ከ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫን አልተቻለም "
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ሰነድ መክፈቻ "
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ሰነዱን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "ማያያዣውን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ምስሉን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አይቻልም እንደ “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ሰነዱን በ መጫን ላይ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "ማያያዣውን በ መጫን ላይ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ምስሉን በ መጫን ላይ (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ኮፒ ማስቀመጫ "
+msgid "Save As…"
+msgstr "ማስቀመጫ እንደ… "
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መላክ አልተቻለም"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "የ ሕትመት ስራ “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "የ ተሞላ የ ፎርም ሜዳ የያዘ እርስዎ ኮፒ ካላስቀመጡ: ለውጦቹ በ ቋሚነት ይጠፋሉ"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr "ሰነድ አዲስ ወይንም የ ተሻሻለ መግለጫዎች የያዘ: እርስዎ ኮፒ ካላስቀመጡ: ለውጦቹ በ ሙሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "የ ሰነዱን ኮፒ ላስቀምጥ “%s” ከ መዘጋቱ በፊት?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "መዝጊያ _ምንም ሳያስቀምጡ"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "_ኮፒ ማስቀመጫ "
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "የ ህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ “%s” ልጠብቅ ከ መዘጋቱ በፊት?"
@@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "የ ህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ “%s” ልጠ�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1335,35 +1347,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "መስኮቱን ከዘጉት በ መጠበቅ ላይ የነበረው የ ህትመት ስራ አይታተምም "
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_ማተሚያውን መሰረዣ እና መዝጊያ "
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ማተሚያው ከጨረሰ _በኋላ መዝጊያ "
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "በማቅረቢያ ዘዴ ማስኬጃ "
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "የ ማቅረቢያ ዘዴ በ ePub ሰነዶች የተደገፈ አይደለም"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ማረሚያ "
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1372,455 +1384,448 @@ msgstr ""
"ሰነድ መመልከቻ \n"
"ይህን በመጠቀም %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"አትሪል ነፃ ሶፍትዌር ነው; እርስዎ ማሰራጨት ይችላሉ እና/ወይንም ማሻሻል በዚህ ደንብ መሰረት በ GNU General "
-"Public License as published by the Free Software Foundation; either version "
-"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril የሚሰራጨው እርስዎን ይጠቅማል በሚል ከፍተኛ ተስፋ ነው: but WITHOUT ANY WARRANTY; without "
-"even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"እርስዎ ክፒ ማግኘት ይችላሉ ከ GNU General Public License along with Atril; if not, "
-"write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "አልተገኘም "
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% ፍለጋው የቀረው "
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "በ ካሬት መቃኛ ላስችል?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_ማስቻያ "
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "ይህን መልእክት በ ድጋሚ አታሳየኝ"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_ፋይል"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_መመልከቻ"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_መሄጃ"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_መክፈቻ…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "የነበረውን ሰነድ መክፈቻ "
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ኮፒውን መክ_ፈቻ "
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ በአዲስ መስኮት ምክፈቻ "
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "ኮፒ _ማስቀመጫ…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ ማስቀመጫ "
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "መላኪያ _ወደ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "የ አሁኑን ሰነድ በ ኢሜይል መላኪያ: በ አስቸኳይ መልእክት..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_ማተሚያ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ባ_ህሪዎች "
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_ኮፒ "
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_መፈለጊያ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "በሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ "
+msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "እ_ቃ መደርደሪያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ማዞሪያ _ወደ ግራ "
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ማዞሪያ _ወደ ቀኝ "
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "የ አሁኑን ማሰናጃ እንደ _ነባር ማስቀመጫ"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "ማሳያ _እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_እንደገና መጫኛ"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫኛ"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "በ መስኮቱ ልክ _ማስፊያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "በራሱ_መሸብለያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_የመጀመሪያው ገጽ "
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ "
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_መጨረሻው ገጽ "
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ "
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ምልክት ማድረጊያ _መጨመሪያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ለ አሁኑ ገጽ ምልክት ማድረጊያ መጨመሪያ"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_ይዞታዎች"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_ስለ"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ከሙሉ ገጽ መመልከቻ መውጫ "
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ከሙሉ ገጽ መመልከቻ ዘዴ መውጫ "
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "ማቅረቢያ ማስጀመሪያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "ማቅረቢያ ማስጀመሪያ "
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_እቃ መደርደሪያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "እቃ መደርደሪያውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "የ ጎን _ክፍል "
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "የጎን ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
+msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_የሚቀጥል"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "ጠቅላላ ሰነዱን ማሳያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_ጥንድ"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ሁለት ገጽ በአንድ ጊዜ ማሳያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "ጎዶሎ ገጾች በ ግራ"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "የ ጎዶሎ ገጾች በ ግራ በኩል በ ድርብ ዘዴ ውስጥ"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_በሙሉ ገጽ መመልከቻ "
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "መስኮቱን በሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማስፊያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ማቅ_ረቢያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ሰነዱን እንደ ማቅረቢያ ማስኬጃ "
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "የተገለበጠ _ቀለም:"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "የ ገጽ ይዞታዎች በ ተገለበጠ ቀለም ውስጥ ማሳያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "በ ካሬት _መቃኛ "
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "በ ካሬት መቃኛ ማስጀመሪያ ወይንም ማሰናከያ"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "አገናኝ _መክፈቻ "
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_መሄጃ ወደ "
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "በ አዲስ _መስኮት መክፈቻ"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "አገናኝ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_ማስቀመጫ ምስሉን እንደ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "_ምስሉን ኮፒ ማድረጊያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "የ ማብራሪያ ባህሪዎች..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "መግለጫ ማስወገጃ…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "ማያያዣውን _መክፈቻ "
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_ማስቀመጫ ማያያዣውን እንደ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "ማሳያ"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "የማሳያውን መጠን ማስተካከያ "
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "መቃኛ"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "ወደ ኋላ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ወደ የ ተጎበኙ ገጾች መሄጃ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "መላኪያ ወደ."
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "ቀደም ያለው "
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "ይቀጥሉ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "በቅርብ ማሳያ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "በርቀት ማሳያ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "የውጭ መተግበሪያዎችን ማስጀመር አልተቻለም"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "የውጭ አገናኞችን መክፈት አልተቻለም"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ምስሉን ለማስቀመጥ ተገቢውን አቀራረብ ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ምስሉን ማስቀመጥ አልተቻለም "
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ምስሉን ማስቀመጫ "
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ማያያዣውን መክፈት አልተቻለም "
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጥ አልተቻለም "
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጫ "
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1b9a1ee3..a8ef3f8d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# alibacha19 <[email protected]>, 2018
-# وجدي أبو سلطان, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
-# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
+# alibacha19 <[email protected]>, 2019
+# وجدي أبو سلطان, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2019
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr "تعذر العثور على أمر مناسب لفكّ ضغط هذا النوع من القصص المصورة"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "نوع مايم غير معروف"
@@ -173,60 +173,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "هذا العمل ملكية عامة"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 ‏(CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C ‏(CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType ‏(CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "نوع الخط غير معروف"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "بدون اسم"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "مُدمج جزئيًا"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "مُدمج"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "غير مُدمج"
@@ -234,6 +234,10 @@ msgstr "غير مُدمج"
msgid "PDF Documents"
msgstr "مستندات PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "الصُور"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -252,6 +256,14 @@ msgstr "مستندات PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "مستند غير صالح"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -267,16 +279,16 @@ msgstr "تعذر فتح المرفق “%s”:‏ %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "تعذر فتح المرفق “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "نوع الملف %s ‏(%s) غير مدعوم"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "كل المستندات"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "كلّ الملفات"
@@ -325,32 +337,32 @@ msgstr "لا يمكن تمرير عناوين المستندات إلى 'Type=Li
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ليس عنصرًا قابلا للاطلاق"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "عطّل الاتصال بمُدير الجلسات"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "حدد ملفًا يحتوي الإعدادات المحفوظة"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "الملف"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "خيارات إدارة الجلسات:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات"
@@ -395,16 +407,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "لائم العرض"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "وسّع النافذة للملء"
@@ -485,11 +497,11 @@ msgstr ""
"جدول المحتويات. </p> <p> منضدة هو فرع عن إيفنس و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. "
"إن كنت تبحث عن معلومات أكثر عن متّة و منضدة ، رجاء زر صفحة موقع المشروع </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "عارض الوثائق منضدة"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "اطبع ملف الإعدادات"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "عارض مستندات متّة"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "تعذّر طبع المستند"
@@ -562,45 +574,45 @@ msgstr "تعذّر طبع المستند"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "تعذّر العثور على الطابعة '%s' المختارة"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_إغلاق"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "الصفحة ال_سابقة"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "الصفحة ال_تالية"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_قرّب"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "كبّر المستند"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعّد"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "صغّر المستند"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -610,31 +622,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "اطبع هذا المستند"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "اجعل المستند الحالي يملأ النافذة"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "اجعل المستند الحالي يملأ النافذة بالعرض"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "اختر صفحة"
@@ -927,7 +939,7 @@ msgstr "أطلِق %s"
msgid "Find:"
msgstr "ابحث:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ال_سابق"
@@ -935,7 +947,7 @@ msgstr "ال_سابق"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ابحث عن التواجد السابق لنص البحث"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ال_تالي"
@@ -1157,7 +1169,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_أزل العلامة"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "صفحة %s"
@@ -1201,93 +1213,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "لا يحوي المستند أي صفحات"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "لا يحتوي المستند إلا صفحات فارغة"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "تعذر فتح المستند"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "يحمّل المستند من “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ينزّل المستند (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "تعذر فتح ملف بعيد."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "يعيد تحميل المستند %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "تعذر إعادة تحميل المستند."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "افتح مستند"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "يحفظ المستند في %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "يحفظ المرفق في %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "يحفظ الصورة في %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "تعذر حفظ الملف باسم \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "يرفع المستند (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "يرفع المرفق (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "يرفع الصورة (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "احفظ نسخة"
+msgid "Save As…"
+msgstr "احفظ باسم..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "تعذر إرسال المستند الحالي"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1298,19 +1310,19 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "مهمة الطبع “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"يحتوي المستند على استمارة مملوءة، إذا لم تحفظ نسخة فستضيع هذه التعديلات."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1318,20 +1330,20 @@ msgstr ""
"يحتوي المستند على تعليقات جديدة أو معدلة، إذا لم تحفظ نسخة فستضيع هذه "
"التعديلات."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "أأحفظ نسخة من المستند \"%s\" قبل غلقه؟"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "أغلق _دون حفظ"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "احفظ _نسخة"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "أأنتظر حتى تنتهي المهمة “%s” قبل الغلق؟"
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "أأنتظر حتى تنتهي المهمة “%s” قبل الغلق؟
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1352,35 +1364,35 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "إذا أغلقت النافذة لن تُطبع المهام المنتظرة."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ألغِ ال_طباعة وأغلق"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "أغلق ب_عد الطباعة"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "يعمل في نمط العرض التقديمي"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "محرر شريط الأدوات"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1389,48 +1401,48 @@ msgstr ""
"عارض المستندات\n"
"باستخدام %s ‏(%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"\"منضدة\" برنامج حر؛ بإمكانك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط الرخصة العامة"
-" لغنّو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء كانت الإصدارة 2 للرخصة أو أي"
-" إصدارة بعدها حسب الرغبة. \n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"توزّع \"منضدة\" على أمل أن تكون مفيدة لمن يستخدمها دون أدنى مسؤولية؛ ولا حتى"
-" ضمان صلاحية العرض في السوق أو توافقها مع أي استخدام محدد. يمكنكم مراجعة "
-"الرخصة العامة لغنّو لمزيد من التفاصيل. \n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"لابد من أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة غنّو العامة مع \"منضدة\"؛ في حال عدم استلامك لذلك، يمكنك مكاتبة:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "منضدة"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -1439,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1450,397 +1462,393 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "غير موجود"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%I3d%% متبقية للبحث"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "ا_ذهب"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_العلامات"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "ا_فتح…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "افتح مستند موجود"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "افتح _نسخة"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "افتح نسخة من المستند الحالي في نافذة جديدة"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "احفظ _نسخة…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "احفظ نسخة من المستند الحالي"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "أرسل_ إلى..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "أرسل المستند الحالي بالبريد الإلكتروني، رسالة فورية..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "ا_طبع…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "خ_صائص"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "اختر _الكل"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "ا_بحث…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في المستند"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "ش_ريط الأدوات"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "استدر ي_سارًا"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "استدر ي_مينًا"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "اجعل الإعدادات الحالية ال_مبدئية"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "أ_عد التحميل"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "أعد تحميل المستند"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_وسّع النافذة للملء"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "لف _تلقائي"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "الصفحة الأ_ولى"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "الصفحة الأ_خيرة"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_أضف علامة"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "أضف علامة للصفحة الحالية"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "غادِر نمط ملء الشاشة"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "غادر وضع ملء الشّاشة"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "ابدأ العرض التقديمي"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "ابدأ عرض تقديمي"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "ش_ريط الأدوات"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "اظهر أو اخفِ شريط الأدوات"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "ال_لوحة الجانبية"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "اظهر أو اخفِ اللوحة الجانبية"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "م_ستمر"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "اعرض كامل المستند"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_مزدوج"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "اعرض صفحتين في كل مرة"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ملء الشاشة"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "مدّد النافذة لتملأ الشاشة"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_عرض تقديمي"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "شغّل المستند كعرض تقديمي"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "اعرض محتويات الصفحة بألوان معكوسة"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_فتح الرابط"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "ا_ذهب إلى"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "افتح فى نافذة _جديدة"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "ا_حفظ الصورة ك‍…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "انسخ ال_صورة"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "خصائص التعليقات…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "ا_فتح المرفق"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "ا_حفظ المرفق باسم…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "قرّب"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "اضبط مستوى التقريب"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "إبحار"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "إلى الخلف"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "انتقل عبر الصفحات المُزارة"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "أرسل إلى"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "التّالي"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "قرّب"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "بعّد"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "تعذر تشغيل برنامج خارجي."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "تعذر فتح وصلة خارجية"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "تعذّر تحديد تنسيق مناسب لحفظ الصورة"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "تعذر حفظ الصورة."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "احفظ الصورة"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "تعذر فتح المرفق"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "تعذر حفظ المرفق."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "احفظ الملف المرفق"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index d9b76a0a..281cd75e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr "এই প্ৰকৃতিৰ কমিক বহি ডিকম্প্ৰেছ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যথাযত আদেশ পোৱা নাযায়"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "অজ্ঞাত MIME'ৰ ধৰন"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "নহয়"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "ফন্টৰ ধৰন অজ্ঞাত"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "নামবিহীন"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "এমবেড কৰা সাব-সেট"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "এমবেড কৰা"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "এমবেড কৰা নহয়"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "এমবেড কৰা নহয়"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ডকুমেন্ট"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ছবি"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "PostScript ডকুমেন্ট"
msgid "Invalid document"
msgstr "Invalid document"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "সংয়ুক্ত বস্তু “%s” খুলতে ব্য
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু “%s” খুলতে ব্যৰ্থ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) ধৰনৰ নথিপত্ৰ সমৰ্থিত নহয়"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "সকলো ডকুমেন্ট"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "সৰ্বধৰনৰ নথিপত্ৰ"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ নিবেশলৈ নথিৰ URI
msgid "Not a launchable item"
msgstr "প্ৰাৰম্ভ কৰাৰ যোগ্য বস্তু নহয় "
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস সহ নথিপত্ৰ চিহ্নিত কৰক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "নথিপত্ৰ: [1]"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID উল্লেখ কৰক"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "প্ৰস্থ অনুযায়ী নিৰ্ধাৰণ"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr "প্ৰিন্টৰ বৈশিষ্ট্য সম্বলি�
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Document Previewer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
@@ -552,45 +564,45 @@ msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰিন্টাৰ '%s' পোৱা নাযায়"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠা (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠায় যাও"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠা (_N"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠায় চলুন"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ডকুমেন্টৰ মাপ হ্ৰাস কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -600,33 +612,33 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "এই ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "সম্পূৰ্ণ উইন্ডোত প্ৰদৰ্শনৰ জন্য ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
"উইন্ডোৰ সম্পূৰ্ণ প্ৰস্থেৰ মাপ অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনৰ জন্য ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি "
"কৰক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "পৃষ্ঠা নিৰ্বাচন কৰক"
@@ -910,7 +922,7 @@ msgstr "%s আৰম্ভ কৰক"
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)"
@@ -918,7 +930,7 @@ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন�
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "শব্দ বা পংক্তিৰ পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)"
@@ -1144,7 +1156,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
@@ -1188,130 +1200,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ডকুমেন্টত কোনো পৃষ্ঠা উপস্থিত নাই"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ডকুমেন্টত অকল ৰিক্ত পৃষ্ঠা উপস্থিত আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ডকুমেন্ট খুলতে ব্যৰ্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s”ৰ পৰা ডকুমেন্ট লোড কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "নথি ডাউন্‌লোড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s ৰ পৰা ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ডকুমেন্ট খুলুন"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s লৈ ডকুমেন্ট ৰক্ষা কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s লৈ সংযুক্ত বস্তু সংৰক্ষণ কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s লৈ ইমেজ ৰক্ষা কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s”ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "নথি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "সংলগ্ন নথি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ছবি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক"
+msgid "Save As…"
+msgstr "নতুন ৰূপে সংৰক্ষণ…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” কাৰ্য্য মূদ্ৰণ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰক (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে “%s” মূদ্ৰণ কাৰ্য্য শেষ হোৱালৈ ৰখক ?"
@@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে “%s” মূদ্ৰণ ক�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1328,488 +1340,484 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিলে, ৰখি থকা মূদ্ৰণ কাৰ্য্য মূদ্ৰণ কৰা ন'হ'ব । "
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "মূদ্ৰণ বাতিল কৰক আৰু বন্ধ কৰক (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "মূদ্ৰণৰ পিছত বন্ধ কৰক (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "চলমান"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "টুলবাৰ সম্পাদক"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনত সমস্যা"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril একটি মুক্ত সফ্টওয়্যাৰ; Free Software Foundation দ্বাৰা প্ৰকাশিত GNU "
-"General Public License'ৰ শৰ্তানুযায়ী এটি বিতৰণ ও পৰিবৰ্তন কৰা যাব; "
-"লাইনসেন্সেৰ সংস্কৰণ ২ অথবা (আপোনাৰ সুবিধানুযায়ী) ঊৰ্ধ্বতন কোনো সংস্কৰণেৰ "
-"অধীন ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril বিতৰণ কৰাৰ মূল উদ্দেশ্য যে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰা এৰ দ্বাৰা উপকৃত হ'বন, কিন্তু"
-" এটিৰ জন্য কোনো সুস্পষ্ট ৱৰেন্টি উপস্থিত নাই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনিৰ্দিষ্ট "
-"কৰ্ম সাধনৰ জন্য অন্তৰ্নিহীত ৱৰেন্টিও অনুপস্থিত । অধিক জানতে GNU General "
-"Public License পড়ুন ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "পোৱা নাযায়"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% অনুসন্ধান অবশিষ্ট আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "গন্তব্য (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "পত্ৰচিহ্ন (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "কপি কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "খুলুন সৰ্বমোট"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "বৰ্তমান ডকুমেন্টৰ একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "বৈশিষ্ট (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "নকল কৰক (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ডকুমেন্টত একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "টুল-বাৰ(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "বাঁদিকে ঘোৰানো হ'ব (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ডানদিকে ঘোৰানো হ'ব (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "পুনৰায় লোড (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠা (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠায় যাও"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "সৰ্বশেষ পৃষ্ঠা (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যাও"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা মোড ত্যাগ কৰো"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা মোডৰ পৰা প্ৰস্থান কৰো"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "আৰম্ভ"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "আৰম্ভ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "টুল-বাৰ (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হোক বা গুটিয়ে নেৱ হোক"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন অথবা আড়াল কৰা হ'ব"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "অনবৰত (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "সম্পূৰ্ণ ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "দ্বৈত (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "একযোগে দুটি পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাজুড়ে প্ৰদৰ্শন (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "পৰ্দাৰ সম্পূৰ্ণ মাপ অনুযায়ী প্ৰদৰ্শনৰ জন্য উইন্ডোৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "প্ৰেসেন্টেশন ৰূপে ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "এখানে যাও (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "নতুন উইন্ডোতে প্ৰদৰ্শন কৰো (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙ্ক দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থান কপি কৰক (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "কপি কৰক চিত্ৰ"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "জুম"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "পিছলৈ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Move across visited pages"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "পূৰ্বাবস্থা"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "পৰবৰ্তী"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "বড় কৰে দেখানো"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ছোট কৰে দেখানো"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Unable to open external link"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Unable to open external link"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Couldn't find appropriate format to save image"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "The image could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ছবি সংৰক্ষণ কৰো"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যৰ্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "সংৰক্ষণ কৰক সংযুক্ত বস্তু"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index eee2ca11..d2f21c54 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
-# enolp <[email protected]>, 2018
-# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2019
+# enolp <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2019
+# Iñigo Varela <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"Nun puede atopase un comandu afayadizu pa descomprimir el llibru de cómic"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipu MIME desconocíu"
@@ -178,60 +178,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Esti trabayu ye de Dominiu Públicu"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipu 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipu 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipu 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipu 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipu 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipu de fonte desconocida"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Ensin nome"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Soconxuntu incrustáu"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Incrustáu"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Non incrustáu"
@@ -239,6 +239,10 @@ msgstr "Non incrustáu"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imáxenes"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -257,6 +261,14 @@ msgstr "Documentos PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Documentu non válidu"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -272,16 +284,16 @@ msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "El tipu de ficheru %s (%s) nun ta sofitáu"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Tolos documentos"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tolos ficheros"
@@ -308,7 +320,7 @@ msgstr "Versión '%s' del ficheru desktop non reconocida"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Entamando %s"
+msgstr "Aniciando %s"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
@@ -331,32 +343,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nun ye un elementu llanzable"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexón col alministrador de sesiones"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el ficheru que contién la configuración guardada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FICHERU"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar la ID d'alministración de sesión"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones d'alministración de la sesión:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Ver les opciones de xestión de la sesión"
@@ -401,16 +413,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separtador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Axustar páxina"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Axustar anchor"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Espander la ventana hasta axustar"
@@ -493,11 +505,11 @@ msgstr ""
"bifurcación d'Evince y eye parte del entornu d'escritoriu MATE. Pa saber más"
" tocante MATE y Atril, visita'l sitiu web del proyeutu. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -566,7 +578,7 @@ msgstr "Ficheru d'axustes d'imprentación"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Visor de documentos de MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nun pudo imprentase'l documentu"
@@ -575,45 +587,45 @@ msgstr "Nun pudo imprentase'l documentu"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Nun pudo atopase la imprentadora actual '%s'"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Páxina anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Dir a la páxina anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Páxina _siguiente"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Dir a la páxina siguiente"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Allargar el documentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_menorgar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Amenorgar el documentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Restablecer zoom al 100%"
@@ -623,31 +635,31 @@ msgstr "Restablecer zoom al 100%"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprentar esti documentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Axustar _páxina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Fai que'l documentu actual enllene la ventana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Axustar _anchor"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Fai que'l documentu actual enllene l'anchor de la ventana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Seleiciona la páxina"
@@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "Llanzar %s"
msgid "Find:"
msgstr "Guetar:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Atopar _anterior"
@@ -952,7 +964,7 @@ msgstr "Atopar _anterior"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Atopar l'apaición anterior de la cadena"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Atopar _siguiente"
@@ -1178,7 +1190,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Quitar marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
@@ -1224,105 +1236,105 @@ msgstr ""
"Nun puede entrase nel mou presentación con documentos ePub. En cuenta "
"d'ello, usa'l mou de pantalla completa."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "El documentu nun contién páxina denguna"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "El documentu namái tien páxines baleres"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Nun s'almite'l mou de presentación nos documentos ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Nun pudo abrise'l documentu"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Cargando documentu dende “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Descargando documentu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Falló al recargar el documentu remotu."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Recargando'l documentu dende %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Falló al recargar el documentu."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir documentu"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Guardando'l documentu en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Guardando l'axuntu en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Guardando la imaxe en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "El ficheru nun pudo guardase como “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Xubiendo'l documentu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Xubiendo l'axuntu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Xubiendo la imaxe (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Guardar una Copia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Guardar como..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nun pudo unviase'l documentu actual"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d trabayu pendiente na cola"
-msgstr[1] "%d trabayos pendientes na cola"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Imprentando trabayu “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1330,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"El documentu contién campos de formulariu que se rellenaron. Los cambeos van"
" perdese si nun guardes una copia."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1338,20 +1350,20 @@ msgstr ""
"El documentu contién anotaciones nueves o modificaes. Los cambeos van "
"perdese automáticamente si nun guardes una copia."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "¿Guardar una copia del documentu «%s» enantes de zarrar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zarrar _ensin guardar"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Guardar una _copia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1360,50 +1372,46 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Hai %d trabayu d'impresión activu. ¿Esperar a que la imprentadora fine'l "
-"trabayu enantes de zarrar?"
msgstr[1] ""
-"Hai %d trabayos d'impresión activos. ¿Esperar a que la imprentadora fine'l "
-"trabayu enantes de zarrar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Si zarres la ventana, los trabayos d'imprentación pendientes nun se van "
"imprentar."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Encaboxar la _imprentación y zarrar"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zarrar _dempués d'imprentar"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Executar en mou presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Nun s'almite'l mou de presentación nos documentos ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de la barra de ferramientes"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1412,83 +1420,79 @@ msgstr ""
"Visor de documentos.\n"
"Usando %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril ye software llibre; pues redistribuyilu y/o camudalu baxo los términos"
-" de la Llicencia Pública Xeneral de GNU asoleyada pola Free Software "
-"Foundation; yá seya na so versión 2 ó (al so criteriu) nuna versión "
-"postrera.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril distribúise col enfotu de que seya útil, pero ENSIN GARANTÍA; ensin "
-"nenguna garantía implícita de COMERCIALIDÁ o IDONEIDÁ PA UN FIN DETERMINÁU."
-" Llea la Llicencia General GNU pa más detalles.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d atopáu nesta páxina"
-msgstr[1] "%d atopaos nesta páxina"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nun s'alcontró"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% restante pa guetar"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "¿Activar navegación por símbolu d'intercalación?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1498,373 +1502,369 @@ msgstr ""
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Nun amosar más esti mensaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Dir"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Abre un documentu esistente"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Abrir una copia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Abre una copia del documentu actual nuna ventana nueva"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Guardar una copia…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Guarda una copia del documentu actual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "_Unviar a…"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Unviar el documentu actual per mail, mensaxe nel intre..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprentar..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Propiedaes"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleicionar too"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Atopar…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Guetar una pallabra o fras nel documentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Barra de ferramientes"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Voltiar a la _esquierda"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Voltiar a la d_recha"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Guardar los axustes actuales como predeterminaos"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Reestablecer Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Recarga'l documentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Espander ventana hasta axustar"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Auto_scroll"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Primer páxina"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Dir a la primer páxina"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Páxina _cabera"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Dir a la páxina cabera"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Amestar marcador"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Amestar un marcador pa la páxina actual"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Índiz"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Colar de Pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Dexar mou Pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Aniciar presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Aniciar una presentación"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra ferramientes"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Amuesa o anubre la barra ferramientes"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barra _llateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Amuesa o anubre'l panel llateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuu"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Amosar el documentu completu"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Amosar dos páxines al empar"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Páxines impares a manzorga"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Amosar les páxines impares a la esquierda nel mou dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Espander la ventana hasta enllenar la pantalla"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Ver el documentu como una presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Colores invertíos"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Amosar los conteníos de la páxina con colores invertíos"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navegación por símbolu d'intercalación"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Activar o desactivar navegación por símbolu d'intercalación"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enllaz"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Dir a"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir nuna _ventana nueva"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar direición del enllaz"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Guardar imaxe _como…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar _imaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Propiedaes de l'anotación..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Quitar anotación..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Abrir axuntos..."
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Guardar axuntu como…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Axustar el nivel de zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Movese al traviés de les páxines visitaes"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Unviar a"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Previu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Amenorgar zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restablecer Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nun pudo llanzase l'aplicación esterna."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nun pudo abrise l'enllaz esternu"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nun pudo atopase'l formatu afayadizu pa guardar la imaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "La imaxe nun pudo guardase."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "L'axuntu nun pudo guardase."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar axuntos"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index db14d758..ddc066e9 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# She110ck Finch <[email protected]>, 2018
+# She110ck Finch <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: She110ck Finch <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Naməlum MIME Tipi"
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Naməlum font tipi"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Adsız"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Rəsmlər"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Bütün sənədlər"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Bütün fayllar"
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başladıla bilən üzv deyil"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Gedişat idarəçisinə bağlantıya mane ol"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Gedişat IDsini göstər"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr "Ayarlar faylını çap et"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Əvvəlki səhifə"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Növbəti səhifə"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Növbəti səhifəyə keç"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaxınlaşdır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaşdır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Çap"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ə_vvəlkini Tap"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "Ə_vvəlkini Tap"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakını Tap"
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1181,130 +1193,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1321,75 +1333,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
@@ -1400,404 +1420,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Get"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nişanlar"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "Köçü_r"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Yenilə"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Nişan Ə_lavə Et"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Vasitə Çubuğu"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Körpünü _Aç"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Yaxınlıq"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaxınlaşdır"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaqlaşdır"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Rəsmi Qeyd Et"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 3418b4d8..fb135c98 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr "Не знаходзіцца адпаведны загад для распакоўкі гэтага тыпу коміксаў."
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Невядомы MIME-тып"
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Гэтая работа знаходзіцца ў Грамадскім набытку"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Невядомы тып шрыфту"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Без назвы"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Убудаванае падмноства"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Убудаваны"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Не ўбудаваны"
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "Не ўбудаваны"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-дакументы"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Выявы"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr "PostScript-дакументы"
msgid "Invalid document"
msgstr "Пашкоджаны дакумент"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr "Не выйшла адкрыць далучэнне \"%s\": %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Не выйшла адкрыць далучэнне \"%s\""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Тып файла %s (%s) не падтрымліваецца"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Усе дакументы"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
@@ -322,32 +334,32 @@ msgstr "Немагчыма даслаць URI дакумента ў цэтлік
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Незапускальны аб'ект"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Адключыць злучэнне з кіраўніком сеансаў"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Пазначыць файл з захаванай канфігурацыяй"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Задаць ID кіравання сеансам"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Параметры кіравання сеансам:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Паказаць параметры кіравання сеансам"
@@ -392,16 +404,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Па шырыні"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Пашырыць акно, каб улезла"
@@ -484,11 +496,11 @@ msgstr ""
"гэта форк Evince і частка асяроддзя MATE. Каб даведацца больш пра MATE і "
"Atril, завітайце на хатнюю старонку праекта. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Прагляднік дакументаў Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -554,7 +566,7 @@ msgstr "Друкаваць файл настáўленняў"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Перадпрагляднік дакументаў MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Не выйшла надрукаваць дакумент"
@@ -563,45 +575,45 @@ msgstr "Не выйшла надрукаваць дакумент"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Выбраны прынтар '%s' не знойдзены"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Папярэдняя старонка"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Наступная старонка"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Перайсці да наступнай старонкі"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Па_вялічыць маштаб"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Павялічыць дакумент"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншыць маштаб"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Паменшыць дакумент"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -611,31 +623,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Друкаваць дакумент"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Запоўніць гэтым дакументам акно"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Расцягнуць гэты дакумент па шырыні акна"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Перайсці да пэўнай старонкі"
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr "Запусціць %s"
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Шукаць ра_ней"
@@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "Шукаць ра_ней"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Шукаць ранейшае з'яўленне шуканага радка"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Шукаць да_лей"
@@ -1153,7 +1165,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Выдаліць закладку"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Старонка %s"
@@ -1197,93 +1209,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Дакумент не змяшчае старонак"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Усе старонкі дакумента - пустыя"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Рэжым прэзентацыі недаступны для дакументаў ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Загрузка дакумента з “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Сцягванне дакумента (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Не выйшла загрузіць адлеглы файл."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Перачытванне дакумена з %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Не выйшла перачытаць дакумент."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Адкрыць дакумент"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Захоўванне дакумента ў %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Захоўванне далучэння ў %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Захоўванне выявы ў %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Немагчыма захаваць файл як \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Зацягванне дакумента (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Зацягванне далучэння (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Зацягванне выявы (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Захаваць копію"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Захаваць як..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Не выйшла даслаць дзейны дакумент"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1292,12 +1304,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Выконваецца задача “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Некаторыя формы ў дакуменце былі запоўнены. Калі не захаваць яго копію, "
"змены страцяцца."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1313,20 +1325,20 @@ msgstr ""
"Дакумент змяшчае новыя ці змененыя анатацыі. Калі вы не захаваеце яго копію,"
" змены будуць назаўсёды страчаны."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Захаваць копію дакумента “%s” перад закрываннем?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Закрыць без захавання"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Захаваць _копію"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” перад закрываннем?"
@@ -1334,7 +1346,7 @@ msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” �
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1345,36 +1357,36 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Калі закрыеце акно, задачы друку, што стаяць у чарзе, не будуць выкананы."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Скасаваць друк і закрыць"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Закрыць _пасля друку"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Рэжым прэзентацыі"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Рэжым прэзентацыі недаступны для дакументаў ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Рэдактар панэлі"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Падчас паказу даведкі ўзнікла памылка"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1383,50 +1395,48 @@ msgstr ""
"Прагляднік дакументаў\n"
"Выкарыстоўвае %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril - свабодная праграма; яе можна распаўсюджваць і/ці змяняць паводле "
-"ўмоваў GNU General Public License версіі 2 ці пазнейшай (на ваш выбар), "
-"апублікаванай Free Software Foundation.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril распаўсюджваецца з надзеяй на тое, што яна будзе карыснай, але БЕЗ "
-"АНІЯКІХ ГАРАНТЫЙ; нават без відавочных гарантый прыдатнасці да КАМЕРЦЫЙНАГА "
-"ПРОДАЖУ ці ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public "
-"License.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Вы мусілі атрымаць копію GNU General Public License разам з Atril; калі не "
-"атрымалі, лістуйце да Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
@@ -1435,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1444,397 +1454,393 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Засталося шукаць %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Змяніць"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Перайсці"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Закладкі"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Адкрыць"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Адкрыць існы дакумент"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Адкрыць _копію"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Захаваць копію"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Даслаць _да..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Адправіць дзейны дакумент па пошце, імгненным паведамленнем..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Друк…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Уласцівасці"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Вылучыць _усё"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Шукаць"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Пошук слова ці выраза ў дакуменце"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Панэль _начыння"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Павярнуць _супраць сонца"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Павярнуць _па сонцу"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Захаваць дзейныя настáўленні як стандартныя"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Перачытаць"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Перачытаць дакумент"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Пашырыць акно, каб улезла"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Аўтапра_крутка"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "П_ершая старонка"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Перайсці да першай старонкі"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Ап_ошняя старонка"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Перайсці да апошняй старонкі"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Дадаць закладку"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Дадаць закладку на дзейную старонку"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Змесціва"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Пра аплет"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Вярнуцца ў звычайны рэжым"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Запуск прэзентацыі"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Запусціць прэзентацыю"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панэль начыння"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Паказаць / схаваць панэль начыння"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бакавая _панэль"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Паказаць / схаваць бакавую панэль"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "Па _чарзе"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Паказаць увесь дакумент"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Падвойны"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Паказваць па дзве старонкі"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_На ўвесь экран"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Пашырыць акно на ўвесь экран"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Прэзентацыя"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Адкрыць дакумент у рэжыме прэзентацыі"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Паказаваць змесціва старонкі з інвертаванымі колерамі"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Ад_крыць спасылку"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Перайсці"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Адкрыць у _новым акне"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Захаваць выяву як..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Скапіяваць _выяву"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Уласцівасці анатацый..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Адкрыць далучэнне"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Захаваць далучэнне як..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Падагнаць"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Змяніць маштабаванне"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Навігацыя"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Пераход паміж наведанымі старонкамі"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Даслаць да"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Папярэдняя"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Наступная"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Наблізіць"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Аддаліць"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Не выйшла запусціць знешнюю праграму."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Немачгыма адкрыць знешнюю спасылку"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Не выйшла адшукаць адпаведны фармат каб захаваць выяву"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Немагчыма запісаць выяву."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Запісаць выяву"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Немагчыма адкрыць далучэнне"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Немагчыма захаваць далучэнне."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Запісаць далучэнне"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a1f099aa..44e6641c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
-# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2018
-# Любомир Василев, 2018
-# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018
-# Tony Ivanov <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
+# Замфир Йончев <[email protected]>, 2019
+# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2019
+# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2019
+# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2019
+# Tony Ivanov <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2019
+# Любомир Василев, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Любомир Василев, 2019\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
"Не може да се намери подходяща команда за разархивиране на този тип комикс"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Неясен/непознат вид MIME"
@@ -178,60 +178,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Тази творба е обществено достояние"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Неизвестен вид шрифт"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Без име"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Вградени подмножества"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Вградени"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Не е вграден"
@@ -239,6 +239,10 @@ msgstr "Не е вграден"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Документи PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -257,6 +261,14 @@ msgstr "Документи PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Невалиден документ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -272,16 +284,16 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения �
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл „%s“"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Не се поддържат файлове от вида %s (%s) "
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Всички документи"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
@@ -331,32 +343,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Не е обект за стартиране"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Изключване на връзката с управлението на сесиите"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Указване на файла със запазените настройки"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ИдПр"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Настройки на управлението на сесии:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите"
@@ -401,16 +413,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Напасване на страницата"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Напасване по широчина"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Разширяване на прозореца до запълване"
@@ -494,11 +506,11 @@ msgstr ""
"MATE. Ако искате да знаете повече за MATE и Atril, посете страницата на "
"проекта. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril преглед на документи"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -568,7 +580,7 @@ msgstr "Файл с настройки за печат"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Преглед на документи"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Документът не може да бъде отпечатан"
@@ -577,45 +589,45 @@ msgstr "Документът не може да бъде отпечатан"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Избраният принтер „%s“ не може да бъде открит"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Предишна страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Отиване на предишната страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Следваща страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Отиване на следващата страница"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Увеличаване на документа"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "На_маляване"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Смаляване на документа"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -625,31 +637,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Печатане на този документ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Напасване на _страницата"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Текущият документ да запълни прозореца"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Напасване по _широчина"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Текущият документ да запълни прозореца по широчина"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Избор на страница"
@@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "Стартиране на %s"
msgid "Find:"
msgstr "Търсене:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Предишна поява"
@@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "_Предишна поява"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Откриване на предишната поява на търсения низ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Следваща поява"
@@ -1175,7 +1187,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Премахване на отметка"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
@@ -1221,105 +1233,105 @@ msgstr ""
"Режимът на презентация не е позволен за документи ePub, използвайте режим на"
" цял екран."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Документът не съдържа страници"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Документът съдържа само празни страници"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Режим на презентация не се поддържа за ePub документи."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Документът не може да бъде отворен"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Зареждане на документ от „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Изтегляне на документ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Отдалеченият файл не може да бъде зареден."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Презареждане на документа от %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Документът не може да бъде презареден."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Отваряне на документ"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Запазване на документа като %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Запазване на прикрепения файл като %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Запазване на изображението като %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Файлът не може да бъде запазен като „%s“."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Качване на документ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Качване на прикрепен файл (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Качване на изображение (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Запазване на копие"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Запазване _като…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Невъзможно е изпращането на текущия документ"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Отпечатване на задача „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1327,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"Документът съдържа формуляри с попълнени полета. Ако не запазите копие, "
"промените ще бъдат безвъзвратно загубени."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1335,21 +1347,21 @@ msgstr ""
"Документът съдържа нови или променени анотации. Ако не запазите копие, "
"промените ще бъдат безвъзвратно загубени."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
"Да се запази ли копие на документа „%s“ преди спирането на програмата?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Без запазване"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Запазване на _копие"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1358,7 +1370,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1367,36 +1379,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Ако затворите прозореца, предстоящите задачи няма да бъдат отпечатани."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Отказване на печатането и затваряне"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Затваряне _след отпечатване"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Работа в режим на презентация"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Режим на презентация не се поддържа за ePub документи"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Редактор на лентата с инструменти"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Грешка при показването на помощ"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1405,52 +1417,48 @@ msgstr ""
"Програма за преглед на документи.\n"
"Използва се %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Тази програма (Atril) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или"
-" променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
-"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
-"ваше решение) по-късна версия.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
-"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
-"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
-"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Авторите на Evince\n"
-"© 2012–2018 Разработчиците на MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
@@ -1465,406 +1473,402 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Търсеният текст не е намерен"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% остават да бъдат претърсени"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Включване на разглеждането с каретка?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Включване"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "_Да не се показва това съобщение отново"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Отиване"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Отметки"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Отваряне…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Отваряне на съществуващ документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Отваряне на _копие"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Отваряне на копие на текущия документ в нов прозорец"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Запазване на копие…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Запазване на копие на текущия документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Изпращане _до…"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Изпращане на текущия документ чрез писмо или мигновено съобщение…"
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Печат…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Свойства"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Избор на _всичко"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Търсене…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Търсене на дума или фраза в документа"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Лента с _инструменти"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завъртане на_ляво"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завъртане на_дясно"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Използване на тези настройки по _подразбиране"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "П_резареждане"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Презареждане на документа"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Разширяване на прозореца до запълване"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_Автоматично придвижване"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "Пър_ва страница"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Отиване на първата страница"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Пос_ледна страница"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Отиване на последната страница"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Добавяне на отметка"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Добавяне на отметка за текущата страница"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Ръководство"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Относно…"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Напускане на режим „Цял екран“"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Напускане на режима за цял екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Започване на презентация с документа"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Лента с инструменти"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Показване и скриване на лентата с инструментите"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Страничен _панел"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Показване и скриване на страничния панел"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Без прекъсване"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Показване на целия документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Две страници"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Показване на две страници едновременно"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Нечетните страници отляво"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
"Показване на нечетните страници отляво в режима за показване на две страници"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цял екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Разширяване на прозореца, така че да запълни екрана"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Пре_зентация"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Отваряне на документа като презентация"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Показване на съдържанието на страниците с обратни цветове"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Разглеждане с каретка"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Включване или изключване на разглеждането с каретка"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отваряне на връзка"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Отиване"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Отваряне в нов _прозорец"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Запазване на изображението като…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Копиране на _изображението"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Свойства на анотацията…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Премахване на анотацията…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Отваряне на прикрепения файл"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Запазване на прикрепения файл като…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Мащаб"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Настройване на мащаба"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Придвижване през посетените страници"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Изпращане до"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Предишна"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличаване"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Намаляване"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Неуспех при отварянето на външна програма"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Неуспех при отварянето на външна връзка"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
"Неуспех при намирането на подходящ формат за запазване на изображението"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Неуспех при запазването на изображението."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Запазване на изображение"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Прикрепеният файл не може да бъде запазен."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Запазване на прикрепения файл"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 86cc41ca..4f9704db 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
"এ ধরনের কমিক বই ডিকম্প্রেস করার জন্য উপযুক্ত কমান্ড খুঁজে পাওয়া যায়নি "
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "অজানা MIME-এর ধরন"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "এই কাজটি সর্বজনীন ডোমেইনের অধীনে"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "ধরন ১"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "ধরন ১C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "ধরন ৩"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ধরন ১ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ধরন ১C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "অজানা ফন্টের ধরন"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "নামহীন"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "সন্নিবেশিত সাবসেট"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "সন্নিবেশিত"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "সন্নিবেশিত নয়"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "সন্নিবেশিত নয়"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF নথি"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ছবি"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "PostScript নথি"
msgid "Invalid document"
msgstr "অকার্যকর নথি"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr "সংযুক্তি “%1$s” খুলতে ব্যর্থ:
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "সংযুক্তি “%s” খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ফাইল ধরন %1$s (%2$s) সমর্থিত নয়"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "সকল নথি"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "সব ফাইল"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr "একটি 'Type=Link' ডেস্কটপ এন্ট্রিত�
msgid "Not a launchable item"
msgstr "একটি চালুকরণ উপকরণ নয়"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ফাইলে সংরক্ষিত কনফিগারেশন উল্লেখ করে"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনার ID উল্লেখ করা হয়"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন প্রদর্শন"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "প্রস্থ বরাবর মাপসই করুন"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr "সেটিং ফাইল মুদ্রণ করুন"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE নথি প্রদর্শক"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "নথি মুদ্রণ করতে ব্যর্থ"
@@ -554,45 +566,45 @@ msgstr "নথি মুদ্রণ করতে ব্যর্থ"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "নির্বাচিত মুদ্রণযন্ত্র '%s' খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "নথি বিবর্ধিত করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "নথি সঙ্কোচন করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -602,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "এই ডকুমেন্টটি মুদ্রণ করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট দিয়ে সম্পূর্ণ উইন্ডো দখল করো"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "বর্তমান নথিটি উইন্ডোর সম্পূর্ণ প্রস্থ জুড়ে থাকবে "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন"
@@ -922,7 +934,7 @@ msgstr "%s আরম্ভ করুন"
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন"
@@ -930,7 +942,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "অনুসন্ধান ষ্ট্রিং এর পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজুন"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)"
@@ -1155,7 +1167,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "পৃষ্ঠা %s"
@@ -1199,130 +1211,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "নথিটি কোনো পৃষ্ঠা ধারণ করেনা"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "নথিটি শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা ধারণ করে"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "নথি খোলা যায় নি"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” থেকে নথি লোড করা হচ্ছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "নথি ডাউনলোড হচ্ছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "দূরবর্তী ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "“%s” থেকে নথি পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "নথি পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "নথি খুলুন"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s এ নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s এ সংযুক্তি সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s এ চিত্র সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "নথি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "সংযুক্তি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "চিত্র আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন"
+msgid "Save As…"
+msgstr "নতুন ভাবে সংরক্ষণ…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” মুদ্রণ কাজ"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "বন্ধ করার আগে মুদ্রণ কাজ “%s” শেষ না হওয়া পর্যন্ত কি অপেক্ষা করবেন?"
@@ -1330,7 +1342,7 @@ msgstr "বন্ধ করার আগে মুদ্রণ কাজ “%s�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1339,35 +1351,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "যদি আপনি উইন্ডো বন্ধ করেন, অপেক্ষমান মুদ্রণ কাজ মুদ্রিত হবেনা।"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "মুদ্রণ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "মুদ্রণের পরে বন্ধ করুন (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "উপস্থাপনা মোডে চলছে"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "টুলবার সম্পাদক"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "সহায়তা প্রদর্শন করার সময় একটি ত্রুটি ছিল"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1376,46 +1388,48 @@ msgstr ""
"নথি প্রদর্শক\n"
"%1$s (%2$s) ব্যবহার করা হচ্ছে"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"এভিন্স একটি মুক্ত সফটওয়্যার; মুক্ত সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন কর্তৃক প্রকাশিত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের শর্ত মেনে আপনি একে পুনঃবিতরণ এবং/অথবা পরিবর্তন করতে পারেন; \n"
-"এক্ষেত্রে উল্লিখিত লাইসেন্সের ২য় বা তার পরবর্তী কোন সংস্করণ (আপনার ইচ্ছানুসারে) অনুসরণ করতে হবে।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"এভিন্সকে এই আশায় বিতরণ করা হচ্ছে যে এটি আপনার উপকারে আসবে, তবে এ ব্যাপারে "
-"কোন নিশ্চয়তা দেওয়া হচ্ছে না; এক্ষেত্রে এমনকি এর বিক্রয়যোগ্যতা বা নির্দিষ্ট "
-"কোন কাজের উপযোগীতা সম্পর্কেও কোন নিশ্চয়তাও দেওয়া হচ্ছে না। বিস্তারিত জানার "
-"জন্য GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স দেখুন।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "এভিন্স"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n"
@@ -1427,404 +1441,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "পাওয়া যায়নি"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%%টি খুঁজতে বাকি আছে"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "যাও (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "সহায়িকা (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "খুলুন… (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "বিদ্যমান কোন নথি খুলুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "একটি অনুলিপি খুলুন (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে বর্তমান নথির একটি অনুলিপি খুলুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন… (_S)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "বর্তমান নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "মুদ্রণ… (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "অনুলিপি করুন (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "খুঁজুন… (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "নথির মধ্যে কোন একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি খুঁজুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "টুলবার (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "বামে ঘুরান (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ডানে ঘুরান (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "নথিটি পুনরায় লোড করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়_স্ক্রুল"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "শেষ পৃষ্ঠা (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক যোগ করো (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা ত্যাগ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "পূর্ণপর্দা মোড ত্যাগ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "টুলবার (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "টুলবারকে প্রদর্শন করুন বা লুকান"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "সাইড পেন (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "সাইড পেনকে প্রদর্শন করুন বা লুকান"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "অবিরাম (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "সম্পূর্ণ নথি প্রদর্শন করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "দ্বৈত (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "একত্রে দুই পৃষ্ঠা দেখান"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "পূর্ণপর্দা (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা দখল করার জন্য উইন্ডোকে বর্ধিত করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "উপস্থাপনা (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "নথিকে উপস্থাপনা হিসেবে চালান"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "বিপরীত অবস্থায় আনা রংসহ পৃষ্ঠার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "এই পৃষ্ঠায় যান (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙ্ক-এর ঠিকানা কপি করুন (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "নতুনভাবে ছবি সংরক্ষণ করুন… (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "চিত্র অনুলিপি করুন (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "সংযুক্তি খুলুন (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "নতুনভাবে সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন… (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "বড় করে দেখা"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "বড় করে দেখার মাত্রা সমন্বয় করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "ন্যাভিগেশন"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "পিছনে"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "পরিদর্শিত পাতা জুড়ে সরান"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "বড় করে দেখা"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ছোট করে দেখা"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন চালু করতে সক্ষম নয়"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ খুলতে পারেনি"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "চিত্র সংরক্ষণ করার জন্য যথাযথ বিন্যাস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index fa0cb8ca..ab3b79a1 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# umesh agarwal <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# umesh agarwal <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
"এই প্রকৃতির কমিক বই ডিকম্প্রেস করার উদ্দেশ্যে যথাযত কমান্ড পাওয়া যায়নি"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "অজানা MIME'র ধরন"
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "ফন্টের ধরন অজানা"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "নামবিহীন"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "এমবেড করা সাব-সেট"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "এমবেড করা"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "এমবেড করা নয়"
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "এমবেড করা নয়"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ডকুমেন্ট"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ছবি"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr "PostScript ডকুমেন্ট"
msgid "Invalid document"
msgstr "ডকুমেন্ট বৈধ নয়"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr "সংয়ুক্ত বস্তু “%s” খুলতে ব্য
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু “%s” খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) ধরনের ফাইল সমর্থিত নয়"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "সকল ডকুমেন্ট"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
@@ -323,32 +335,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "প্রারম্ভ করার যোগ্য বস্তু নয়"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "সেশান পরিচালনব্যবস্থার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন ধারণকারী ফাইল উল্লেখ করুন"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "সেশান পরিচালনার ID উল্লেখ করুন"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
@@ -393,16 +405,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "প্রস্থ অনুযায়ী নির্ধারণ"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -478,11 +490,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "প্রিন্টের বৈশিষ্ট্য সম্বল�
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Document Previewer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ডকুমেন্ট প্রিন্ট করতে ব্যর্থ"
@@ -555,45 +567,45 @@ msgstr "ডকুমেন্ট প্রিন্ট করতে ব্যর
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "নির্বাচিত প্রিন্টার '%s' পাওয়া যায়নি"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় চলুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় চলুন"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ডকুমেন্টের মাপ হ্রাস করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -603,33 +615,33 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "প্রিন্ট করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "এই ডকুমেন্ট প্রিন্ট করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "সম্পূর্ণ উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনের জন্য ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
"উইন্ডোর সম্পূর্ণ প্রস্থের মাপ অনুসারে প্রদর্শনের জন্য ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি "
"করুন"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন"
@@ -913,7 +925,7 @@ msgstr "%s আরম্ভ করুন"
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)"
@@ -921,7 +933,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন�
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)"
@@ -1147,7 +1159,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "পৃষ্ঠা %s"
@@ -1191,130 +1203,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে কোনো পৃষ্ঠা উপস্থিত নেই"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা উপস্থিত রয়েছে"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ডকুমেন্ট খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” থেকে ডকুমেন্ট লোড করা হচ্ছে"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ডকুমেন্ট ডাউনলোড করা হচ্ছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s থেকে ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ডকুমেন্ট খুলুন"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s-এ ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "সংযুক্ত বস্তুটি %s-এ সংরক্ষণ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s-এ ছবিটি সংরক্ষণ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ডকুমেন্ট আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ছবি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন"
+msgid "Save As…"
+msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "কর্ম “%s” প্রিন্ট করা হচ্ছে"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1332,84 +1344,84 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"উইন্ডো বন্ধ করা হলে, প্রিন্টের জন্য অপেক্ষারত কাজগুলি প্রিন্ট করা হবে না।"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "প্রিন্টের কাজ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "প্রিন্টের কাজ সঞ্চালনার পরে বন্ধ করুন (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "প্রেসেন্টেশন মোডে চলছে"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "টুল-বার সম্পাদন ব্যবস্থা"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "সহায়তার তথ্য প্রদর্শন করতে সমস্যা"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU "
-"General Public License'র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; "
-"লাইনসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের "
-"অধীন।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু "
-"এটির জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট "
-"কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General "
-"Public License পড়ুন।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]> \n"
@@ -1419,404 +1431,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "পাওয়া যায়নি"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% অনুসন্ধান অবশিষ্ট রয়েছে"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "গন্তব্য (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি পৃথক উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "কপি করুন(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "টুল-বার(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "বাঁদিকে ঘোরানো হবে (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ডানদিকে ঘোরানো হবে (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রোল (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠা (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "সূচিপত্র (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করা হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "উপস্থাপনা প্রারম্ভ করা হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "উপস্থাপনা প্রারম্ভ করা হবে"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "টুল-বার (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "টুল-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "দ্বৈত (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "একযোগে দুটি পৃষ্ঠা প্রদর্শিত হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "পর্দার সম্পূর্ণ মাপ অনুযায়ী প্রদর্শনের জন্য উইন্ডোর মাপ বৃদ্ধি করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "উপস্থাপনা (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "উপস্থাপনা রূপে ডকুমেন্ট প্রদর্শিত হবে"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "গন্তব্য (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙ্কের ঠিকানা কপি করুন (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "ছবি কপি করুন (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "প্রদর্শনের মাপ"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা পরিবর্তন করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "পরিদর্শন"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "পরিদর্শিত পৃষ্ঠাগুলির মধ্যে চলাচল করুন"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ছোট করে প্রদর্শন"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "বহিস্থিত অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "বহিস্থিত লিঙ্ক খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ছবি সংরক্ষণের জন্য যথাযত বিন্যাস পাওয়া যায়নি"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ছবি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ছবি সংরক্ষণ করুন"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index a0d5820a..01aedc7a 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2018
-# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
+# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Alan Monfort <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"N'hall ket kavout an arc'had dereat da zigoazhañ ar rizh bandenn treset-mañ"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Rizh MIME dianav"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nann"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Rizh 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Rizh 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Rizh 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Rizh 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Rizh 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Dianav eo rizh an nodrezh"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Anv ebet"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Isteskad enkorfet"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Enkorfet"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "N'eo ket enkorfet"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "N'eo ket enkorfet"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Teulioù PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Skeudennoù"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "Teulioù PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Didalvoudek eo an teul"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Anskoret eo rizh restr %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "An holl teulioù"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "An holl restroù"
@@ -326,32 +338,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "N'eo ket un dra da loc'hañ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "RESTR"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Dibab ID ardoadur an estez"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez"
@@ -396,16 +408,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Disranner"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -481,11 +493,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -547,7 +559,7 @@ msgstr "Restr an arventennoù moullañ"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -556,45 +568,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Serriñ"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Pajenn a-raok"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mont da pajenn a-raok"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Pajenn war lerc'h"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Mont da pajenn war lerc'h"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoum _brasaat"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Brasaat an teul"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _bihanaat"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Bihanaat an teul"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -604,31 +616,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Moullañ an teul-mañ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pajenn"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Diuz pajenn"
@@ -912,7 +924,7 @@ msgstr "Lañsañ %s"
msgid "Find:"
msgstr "Kavout :"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ka_vout a-raok"
@@ -920,7 +932,7 @@ msgstr "Ka_vout a-raok"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Kavout reveziadenn gent an hedad klask"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Klask war lerc'h"
@@ -1142,7 +1154,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pajenn %s"
@@ -1186,93 +1198,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Dic'houest da zigeriñ an teul"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Digeriñ un teul"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Ar restr n'hall ket bezañ enrollet evel “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "O pellgas an teul (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Enrollañ an eilad"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Enrollañ evel…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1282,37 +1294,37 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Serriñ _hep enrollañ"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1332,89 +1344,90 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Embanner ar varrennad-ostilhoù"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Ur meziant digor eo Atril ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan termenoù"
-" al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar "
-"Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij "
-"deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Dasparzhet eo Atril gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; hep "
-"ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL "
-"PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Troet eo bet gant"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1424,397 +1437,393 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "Dask_emmañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Gwelout"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Mont"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Sinedoù"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Digeriñ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Dig_eriñ an eilad"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Enrollañ un eilad..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Moullañ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Perzhioù"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Diuzañ pep tr_a"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Klask..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barrennad _ostilhoù"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Adkargañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Adkargañ an teul"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "em_zibunañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Pajenn gentañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mont da pajenn gentañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Pajennad diwe_zhañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ouzhpennañ ur sined"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Ouzhpennañ ur sined evit ar bajenn-mañ"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "Endal_c'hadoù"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Diwar-benn"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Kuitaat mod ar skramm a-bezh"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barrennad-_Ostilhoù"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn ostilhoù"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barrenn _gostez"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn gostez"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Kenderc'hel"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Diskouez an teul a-bezh"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Skrammad a-bezh"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Kinni_gadenn"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Digeriñ an ere"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Mont da"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Digeriñ er pr_enestr nevez"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Enrollañ ar skeudenn evel..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Eilañ ar skeudenn"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoum"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Kempenn live ar zoumañ"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Merdeiñ"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Kein"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "A-raok"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "War lerc'h"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoum brasaat"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoum bihanaat"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Enrollañ ar skeudenn"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 603c13cf..dc48e84f 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Sky Lion <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Sky Lion <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
"Ne mogu naći odgovarajuću komandu za dekompresiranje ove vrste stripa."
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nepoznat MIME Tip"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tip 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tip 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tip 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tip 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tip 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nepoznat tip fonta"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Dokumenti"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "PostScript Ddokumenti"
msgid "Invalid document"
msgstr "Nevažeći dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Vrsta fajla %s (%s) nije podržana"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Svi Dokumenti"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nije moguće pokrenuti"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogući spajanje sa upraviteljem sesije"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FAJL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedi ID upravitelja sesije"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Razmak"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Pregledač Dokumenata"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta"
@@ -554,45 +566,45 @@ msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Nije moguće pronaći odabrani printer '%s'"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Prethodna stranica"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Sljedeća stranica"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Uvećaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Uvećaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "umanji dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -602,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Štampaj ovaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Odaberi Stranicu"
@@ -910,7 +922,7 @@ msgstr "Pokreni %s"
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi Prethod_no"
@@ -918,7 +930,7 @@ msgstr "Pronađi Prethod_no"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi s_ljedeći"
@@ -1141,7 +1153,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Ukloni zabilješku"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
@@ -1185,93 +1197,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument ne sadrži stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ne mogu otvoriti dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Učitavam dokument od \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Nisam mogao ponovno učitati dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Spremljam dokument u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Spremljam sliku u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Fajl nije moguće spremiti kao \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Sačuvaj kopiju"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Spremi kao..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nisam mogao poslati trenutni dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1279,18 +1291,18 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1298,20 +1310,20 @@ msgstr ""
"Dokument sadrži nove ili promijenjene anotacije. Ako ne spremite kopiju, "
"promijene ću trajno nestati."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Sačuvajte kopiju dokumenta \"%s\" prije zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez sačuvanja"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Sačuvaj _kopiju"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1329,35 +1341,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Zaustavi _štampanje i zatvori"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zatvori n_akon Štampanja"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1366,47 +1378,55 @@ msgstr ""
"Pregledač dokumenata\n"
"Koristeći %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Prevoditelji"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1414,397 +1434,393 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fajl"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Ured"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zabilješke"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Otvori..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvori postojeći dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Ot_vori kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Sačuvaj kopiju..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Sačuvaj kopiju trenutnog dokumenta"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Pošalji..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Štampaj..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Pos_tavke"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Pronađi..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "A_latna traka"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Okreni _Lijevo"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Okreni _Desno"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Sačuvaj trenutne postavke kao _Uobičajeno"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Učitaj ponovo"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Ponovno učitaj dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Prva strana"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Zadnja strana"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idi na zadnju stranicu"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zabilješku"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaje zabilješku za trenutnu stranicu"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_O"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Pokreni prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Pokreni prezentaciju"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alatna traka"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Neprekidno"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Prikaži cijeli dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Povećaj prozor da popuni ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentacija"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori link"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Idi do"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj adresu linka"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Spremi sliku kao..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopiraj _sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Postavke anotacije..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećanje"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Pošalji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Uvećaj"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nije moguće pokrenuti eksternu aplikaciju."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nije moguće otvoriti eksterni link"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nije moguće pronaći prikladan format za spremanje slike"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Slika nije mogla biti"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 544195d1..1e35cff8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Pere O. <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Pere O. <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
"No es pot trobar una ordre adequada per descomprimir aquest tipus de còmic"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipus MIME desconegut"
@@ -177,60 +177,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Aquest treball és de domini públic"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipus 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipus 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipus 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipus 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipus 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Lletra desconeguda"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subconjunt incrustat"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Incrustat"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Sense incrustar"
@@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Sense incrustar"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -256,6 +260,14 @@ msgstr "Documents PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Document invàlid"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Documents TIFF"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Documents XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -271,16 +283,16 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció «%s»: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció «%s»"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Encara no es pot gestionar el tipus de fitxer %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Tots els documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -331,32 +343,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No és un element executable"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració desada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifica l'ID de gestió de la sessió"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "id."
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions de gestió de la sessió:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió"
@@ -401,16 +413,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Ajusta a la pàgina"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Encaixa a l'amplada"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Ajusta la finestra a la pantalla"
@@ -494,11 +506,11 @@ msgstr ""
" i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i "
"Atril, si us plau, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visualitzador de documents Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -571,7 +583,7 @@ msgstr "Imprimeix el fitxer dels ajusts"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Previsualitzador de documents de MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "No s'ha pogut imprimir el document"
@@ -580,45 +592,45 @@ msgstr "No s'ha pogut imprimir el document"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la impressora «%s»"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pàgina _anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Pàgina _següent"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "A_ugmenta el zoom"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Amplia el document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Disminueix el z_oom"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Encongeix el document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Restableix el zoom al 100%"
@@ -628,31 +640,31 @@ msgstr "Restableix el zoom al 100%"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimeix aquest document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Ajusta a la pà_gina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Fes que el document ompli la finestra"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Aj_usta a l'amplada"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Fes que el document encaixi a l'amplada de la finestra"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Selecciona la pàgina"
@@ -949,7 +961,7 @@ msgstr "Engega %s"
msgid "Find:"
msgstr "Troba:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Troba l'_anterior"
@@ -957,7 +969,7 @@ msgstr "Troba l'_anterior"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena de cerca"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Troba el _següent"
@@ -1182,7 +1194,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Sup_rimeix el marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"
@@ -1228,105 +1240,105 @@ msgstr ""
"No es pot entrar al mode de presentació amb documents ePub, en lloc seu "
"utilitzeu el mode de pantalla completa."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "El document no conté cap pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "El document només conté pàgines buides"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "El mode de presentació no està admès per als documents ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "No es pot obrir el document"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "S'està carregant el document des de «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "S'està baixant el document (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer remot."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "S'està tornant a carregar el document des de %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar el document."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Obre un document"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "S'està desant el document a %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "S'està desant l'adjunció a %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "S'està desant la imatge %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer com a «%s»."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "S'està pujant el document (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "S'està pujant l'adjunció (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "S'està pujant la imatge (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Desa'n una còpia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Anomena i desa…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "No s'ha pogut enviar el document actual"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d treball pendent a la cua"
msgstr[1] "%d treballs pendents a la cua"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Treball d'impressió «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1334,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"El document conté camps de formulari que han estat omplerts. Si no deseu una"
" còpia, els canvis es perdran per sempre."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1342,20 +1354,20 @@ msgstr ""
"El document conté anotacions noves o modificades. Si no deseu una còpia, els"
" canvis es perdran per sempre."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Voleu desar una còpia del document «%s» abans de tancar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tanca _sense desar"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Desa una _còpia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "Anomena i de_sa…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1364,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1377,36 +1389,36 @@ msgstr[1] ""
"Hi ha %d treballs d'impressió actius. Voleu esperar fins que s'acabi "
"d'imprimir abans de tancar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Si tanqueu la finestra, no s'imprimiran els treballs d'impressió pendents."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Cancel·la la im_pressió i tanca"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tanca després d'im_primir"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "S'està executant en mode de presentació"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "El mode de presentació no està admès per als documents ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de la barra d'eines"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1415,84 +1427,92 @@ msgstr ""
"Visualitzador de documents\n"
"mitjançant %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equip de documentació de MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equip de documentació de GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"Atril és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els "
"termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada per la"
" Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé (si ho "
-"preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
+"preferiu) qualsevol altra versió posterior."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
"Atril es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ "
"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per "
-"obtenir-ne més detalls.\n"
+"obtenir-ne més detalls."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU; si "
"no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Quant al visualitzador de documents Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Els autors d'Evince\n"
-"© 2012–2018 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 1996–2009 Els autors d'Evince\n"
+"Drets d'autor © 2012–2019 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
-msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018."
+msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "N'hi ha %d en aquesta pàgina"
msgstr[1] "N'hi ha %d en aquesta pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Manca el %3d%% per cercar"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Voleu habilitar la navegació amb cursor?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Habilita"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1503,373 +1523,369 @@ msgstr ""
"text, us permet moure i seleccionar el text amb el vostre teclat. Voleu "
"habilitar la navegació amb cursor?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Vés"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "M_arcadors"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Obre…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Obre un document existent"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Obre'n una _còpia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Obre una còpia del document actual en una finestra nova"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "De_sa'n una còpia…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Desa una còpia del document actual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Envia _a..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Envia el document actual per correu, missatgeria instantània..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimeix…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Propietats"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "Tro_ba…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Troba una paraula o frase al document"
+msgstr "Cerca una paraula o frase al document"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Barra d'eines"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "_Desa els ajusts actuals com als predeterminats"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Restableix el zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "To_rna a carregar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Torna a carregar el document"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Ajusta la fin_estra a la pantalla"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Desplaça _automàticament"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Primera pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Vés a la primera pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Úl_tima pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Vés a l'última pàgina"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Afegeix el marcador"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Afegeix un marcador per a la pàgina actual"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Contingut"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Surt del mode de pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Inicia la presentació"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Inicia una presentació"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra d'_eines"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Plafó _lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "C_ontinu"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Mostra el document sencer"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Mostra dues pàgines alhora"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Pà_gines senars a l'esquerra"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Mostra les pàgines senars a l'esquerra en mode dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expandeix la finestra fins a omplir la pantalla"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Presentació"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Mostra el document com una presentació"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Colors invertits"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Mostra el contingut de la pàgina amb els colors invertits"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navegació amb cursor"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Activa o inhabilita la navegació amb cursor"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Obre l'enllaç"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Vé_s-hi"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Obre en una _finestra nova"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Anomena i desa la imatge…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copia la _imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Propietats de l'anotació…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Suprimeix l'anotació…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Obre l'adjunció"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Desa l'adjunció com a…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ajusta el nivell de zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Creua les pàgines visitades"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Envia a"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Augmenta el zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Disminueix el zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restableix el zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "No es pot executar l'aplicació externa."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "No es pot obrir l'enllaç extern"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "No s'ha trobat cap format adequat per desar la imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "No s'ha pogut desar la imatge."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Desa la imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "No es pot obrir l'adjunció"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "No s'ha pogut desar l'adjunció."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Desa l'adjunció"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 9d4b1a95..291ae0a4 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -4,19 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018
-# Pilar Embid <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2019
+# Pilar Embid <[email protected]>, 2019
+# Empar Montoro <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Empar Montoro <[email protected]>, 2019\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,8 +54,8 @@ msgstr ""
"No es pot trobar una ordre adequada per a descomprimir aquest tipus de còmic"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipus MIME desconegut"
@@ -177,60 +178,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Aquest treball és de domini públic"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipus 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipus 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipus 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipus 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipus 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipus de lletra desconegut"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sense nom"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subconjunt incrustat"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Incrustat"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "No incrustat"
@@ -238,6 +239,10 @@ msgstr "No incrustat"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -256,6 +261,14 @@ msgstr "Documents PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Document invàlid"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -271,16 +284,16 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció «%s»: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció «%s»"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Encara no es pot gestionar el tipus de fitxer %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Tots els documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -331,32 +344,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No és un element executable"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de la sessió"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifiqueu el fitxer que conté la configuració guardada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifiqueu l'identificador del gestor de la sessió"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions del gestor de la sessió:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions del gestor de la sessió"
@@ -401,16 +414,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Ajusta a la pàgina"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Ajusta a l'amplària"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Ajusta la finestra a la pantalla"
@@ -494,11 +507,11 @@ msgstr ""
"derivació de l'Evince, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber "
"més sobre el MATE i l'Atril, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visualitzador de documents Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -572,7 +585,7 @@ msgstr "Imprimeix el fitxer de configuració"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Visualitzador de documents del MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "No s'ha pogut imprimir el document"
@@ -581,45 +594,45 @@ msgstr "No s'ha pogut imprimir el document"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la impressora «%s»"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pàgina _anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Pàgina _següent"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Augmenta l'ampliació"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Amplia el document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_dueix"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Redueix el document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Restableix el zoom al 100%"
@@ -629,31 +642,31 @@ msgstr "Restableix el zoom al 100%"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimeix aquest document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Ajusta a la pà_gina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Fes que el document òmpliga la finestra"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Ajusta a l'_amplària"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Fes que el document encaixe a l'amplària de la finestra"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Selecciona la pàgina"
@@ -950,7 +963,7 @@ msgstr "Executa %s"
msgid "Find:"
msgstr "Busca:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cerca l'_anterior"
@@ -958,7 +971,7 @@ msgstr "Cerca l'_anterior"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cerca l'anterior aparició de la cadena"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cerca el _següent"
@@ -1183,7 +1196,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Sup_rimeix el marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"
@@ -1229,105 +1242,105 @@ msgstr ""
"No es pot accedir al mode de presentació amb documents ePub, utilitzeu el "
"mode a pantalla completa en el seu lloc."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "El document no conté cap pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "El document només conté pàgines buides"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "El mode de presentació no està admés per als documents ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "No es pot obrir el document"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "S'està carregant el document des de «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "S'està baixant el document (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer remot."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "S'està tornant a carregar el document des de %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar el document."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Obri un document"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "S'està guardant el document a %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "S'està guardant l'adjunció a %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "S'està guardant la imatge %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer com a «%s»."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "S'està pujant el document (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "S'està pujant l'adjunció (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "S'està pujant la imatge (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Guarda'n una còpia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Anomena i guarda…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "No s'ha pogut enviar el document actual"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "S'està imprimint la tasca «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1335,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"El document conté camps de formulari que s'han omplit. Si no en guardeu una "
"còpia, els canvis es perdran per sempre."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1343,20 +1356,20 @@ msgstr ""
"El document conté anotacions noves o modificades. Si no en guardeu una "
"còpia, els canvis es perdran per sempre."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Voleu guardar una còpia del document «%s» abans de tancar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tanca _sense guardar"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Guarda'n una _còpia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1365,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1374,35 +1387,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Si tanqueu la finestra, no s'imprimiran les tasques pendents."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Cancel·la la im_pressió i tanca"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tanca després d'im_primir"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "S'està executant en mode de presentació"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "El mode de presentació no està admés per als documents ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de la barra d'eines"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1411,53 +1424,48 @@ msgstr ""
"Visualitzador de documents.\n"
"S'utilitza el %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equip de documentació del MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"L'Atril és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota "
-"els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat publicada "
-"per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la Llicència o bé "
-"(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"L'Atril es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
-"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ "
-"PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per a "
-"obtindre'n més detalls.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General de GNU; si "
-"no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Els autors de l'Evince\n"
-"© 2012–2018 Els desenvolupadors del MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Quico Llach <[email protected]>\n"
@@ -1470,404 +1478,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Falta el %3d%% per buscar"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Voleu habilitar la navegació per cursor?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "Habilita"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No tornes a mostrar aquest missatge"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Vés"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "M_arcadors"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Obri…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Obri un document existent"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Obri'n una _còpia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Obri una còpia del document actual en una finestra nova"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Guarda'n una còpia…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Guarda una còpia del document actual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Envia _a..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Envia el document actual per correu, missatgeria instantània..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimeix…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Propietats"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Busca…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Cerca una paraula o frase al document"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Barra d'eines"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'_esquerra"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Gira a la _dreta"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Guar_da els ajusts actuals com a predeterminats"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Restableix el zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Torna a carregar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Torna a carregar el document"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Ajusta la fin_estra a la pantalla"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Desplaça _automàticament"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Primera pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Vés a la primera pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Úl_tima pàgina"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Vés a l'última pàgina"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Afig un marcador"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Afig un marcador per a la pàgina actual"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Ix de la pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Ix de la pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Inicia la presentació"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Inicia una presentació"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra d'_eines"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Barra _lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Mostra o amaga la barra lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "C_ontinu"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Mostra el document sencer"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Mostra dues pàgines alhora"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Les pàgines _senars a l'esquerra"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "En el mode dual, mostra les pàgines senars a l'esquerra"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expandeix la finestra fins a omplir la pantalla"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Presentació"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Mostra el document com a presentació"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Colors invertits"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Mostra el contingut de la pàgina amb els colors invertits"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navegació per cursor"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Activa o desactiva la navegació per cursor"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Obri l'enllaç"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Vé_s a"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Obri en una _finestra nova"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Anomena i guarda la imatge…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copia la _imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Propietats de l'anotació..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Suprimeix l'annotació..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Obri l'adjunció"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Guarda l'adjunció com a…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ajusta el nivell d'ampliació"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Arrere"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Creua les pàgines visitades"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Envia a"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplia"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Redueix"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restableix el zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació externa."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç extern"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "No s'ha trobat cap format adequat per a guardar la imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "No s'ha pogut guardar la imatge."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Guarda la imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "No s'ha pogut guardar l'adjunció."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guarda l'adjunció"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 3848f78f..ea45eb31 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr "找不到合適的指令可將這個類型的漫畫書解壓縮"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "不明的 MIME 型態"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "這個作品是屬於公有領域"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "字型不明"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "沒有名稱"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "嵌入字體"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "內嵌的"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "沒有嵌入"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "沒有嵌入"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF 文件"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "圖片"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "PostScript 文件"
msgid "Invalid document"
msgstr "無效的文件"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "無法開啟附件“%s”:%s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "無法開啟附件“%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "檔案類型 %s (%s) 不支援"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "所有文件"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "作業階段管理選項:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作業階段管理選項"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "分隔線"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "符合頁寬"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril 文件檢視器"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr "列印設定值檔案"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE 文件預覽器"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "無法列印文件"
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr "無法列印文件"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "找不到選取的印表機「%s」"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "上一頁(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "回到上一頁"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "下一頁(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "前往下一頁"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "放大文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "縮小文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "列印這份文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "使目前文件符合視窗寬度"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "頁次"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "選擇頁次"
@@ -913,7 +925,7 @@ msgstr "執行 %s"
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
@@ -921,7 +933,7 @@ msgstr "找上一個(_V)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
@@ -1143,7 +1155,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "頁 %s"
@@ -1187,129 +1199,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "此文件不包含任何頁面"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "文件只包含空白頁面"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "無法開啟文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "正在從「%s」載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "正在下載文件 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "載入遠端的檔案失敗。"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "從 %s 重新載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "重新載入文件失敗。"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "開啟文件"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "正儲存文件到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "正儲存附加檔案到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "正儲存圖片到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "檔案無法儲存為“%s”。"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "正在上傳文件 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "儲存副本"
+msgid "Save As…"
+msgstr "另存新檔…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "正在列印工作“%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "儲存副本(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?"
@@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1325,35 +1337,35 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "如果您關閉視窗,預定的列印工作將不會列印。"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "取消列印並關閉(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "於列印完成後關閉(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "以簡報模式執行"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "工具列編輯器"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1362,45 +1374,48 @@ msgstr ""
"文件檢視器\n"
"使用 %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU "
-"通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"您應該已收到附於 Atril 的 GNU 通用公共授權的副本。如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
@@ -1410,403 +1425,399 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "書籤(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "開啟(_O)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "開啟現存文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "開啟副本(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "儲存副本(_S)…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "儲存一個目前文件的副本"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "列印(_P)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "屬性(_R)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "拷貝(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "尋找(_F)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "在文件中尋找字詞"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "工具列(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "向左旋轉(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "向右旋轉(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "重新載入(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "重新載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "自動捲動(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "第一頁(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "回到第一頁"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "最後一頁(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "前往最後一頁"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "加入書籤(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "離開全螢幕模式"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "開始簡報"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "簡報式顯示"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "顯示或隱藏工具列"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "顯示或隱藏側面窗格"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "連續(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "顯示整份文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "兩頁(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "一次顯示兩頁"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "將視窗展開為全螢幕"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "簡報(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "如同簡報般執行文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟鏈結(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "移至(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "在新的視窗中開啟(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "拷貝鏈結位址(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "另存圖片(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "拷貝圖片(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "註解屬性…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "開啟附件(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "另存附件為(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "調整縮放等級"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "後退"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "在已閱讀的頁面間移動"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "上一頁"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "拉近"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "拉遠"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "無法啟動外部應用程式。"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "無法開啟外部鏈結"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "圖片無法儲存。"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "儲存圖片"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "無法開啟附件"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "附件無法儲存。"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "儲存附件"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index f3711cc6..4931afca 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "İsim yoq"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Resimler"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr "Bir 'Tür=İlişim' masaüstü kirildisine vesiqa URI'leri keçirilamaz"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "DOSYE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ayırğıç"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yaqı_nlaştır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_zaqlaştır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Bu belgeyi yazdır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "Ö_ncekini Bul"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin önceki yerini bul"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakini Bul"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Bir Kopya Kaydet"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Şöyle Saqla..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Saqlamadan _Qapat"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,75 +1332,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1397,404 +1417,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Tapılmadı"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Tarir"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Körünim"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Yer-imleri"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Döküman içinde kelime ya da deyim ara"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Kene Yük_le"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yer-imi Ekle"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Aqqında"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran tarzını terk et"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alet çubuğı"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Kenar Çubuğu"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Yañı Pencerede Aç"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Miqyasla"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaqınlaştır"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaqlaştır"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5b65fac2..a06cd14d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Radek kohout <[email protected]>, 2018
-# Honza Lafek <[email protected]>, 2018
-# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018
-# Milan Milzou <[email protected]>, 2018
-# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
-# Michal <[email protected]>, 2018
-# huskyviking <[email protected]>, 2018
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
-# Roman Horník <[email protected]>, 2018
+# Honza Lafek <[email protected]>, 2019
+# Radek kohout <[email protected]>, 2019
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2019
+# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2019
+# Milan Milzou <[email protected]>, 2019
+# huskyviking <[email protected]>, 2019
+# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2019
+# Roman Horník <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2019
+# Michal <[email protected]>, 2019
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
# ToMáš Marný, 2019
#
#, fuzzy
@@ -22,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,8 +60,8 @@ msgid ""
msgstr "Nelze najít příslušný příkaz pro rozbalení této komiksové knihy"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Neznámý typ MIME"
@@ -182,60 +183,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Toto je volné dílo (Public Domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Typ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Typ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Typ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Neznámý řez písma"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Žádný název"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Vložená podmnožina"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Vložené"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Nevložené"
@@ -243,6 +244,10 @@ msgstr "Nevložené"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenty PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -261,6 +266,14 @@ msgstr "Dokumenty PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Neplatný dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Dokumenty Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Dokumenty XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -276,16 +289,16 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít přílohu „%s“: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Nepodařilo se otevřít přílohu „%s“"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Typ souboru %s (%s) není podporován"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Všechny dokumenty"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -334,32 +347,32 @@ msgstr "Nelze předat URI dokumentu položce .desktop „Type=Link“"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Není spustitelnou položkou"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakázat napojení na správce sezení"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Vyberte soubor s uloženou konfigurací"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadejte ID správce sezení"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Volby správce sezení:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobrazit volby správce sezení"
@@ -404,16 +417,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Přizpůsobit stránce"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Přizpůsobit šířce"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Přizpůsobit okno"
@@ -496,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Atril je napodobenina Evince a je součástí prostředí MATE. Pokud chcete "
"vědět více o MATE a Atril, navštivte prosím domovskou stránku projektu. <p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Prohlížeč dokumentů Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -567,7 +580,7 @@ msgstr "Soubor s nastavením tisku"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Prohlížeč dokumentů pro pracovní prostředí MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nepodařilo se vytisknout dokument"
@@ -576,45 +589,45 @@ msgstr "Nepodařilo se vytisknout dokument"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Vybraná tiskárna '%s' nebyla nalezena"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Předchozí stránka"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stránku"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Následující stránka"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Přejít na následující stránku"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_většit"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Zvětšit dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšit"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Zmenšit dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Základní přiblížení na 100%"
@@ -624,31 +637,31 @@ msgstr "Základní přiblížení na 100%"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Vytisknout tento dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Přizpůsobit s_tránce"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Nechat aktuální dokument vyplnit okno"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Přizpůsobit šíř_ce"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Nechat aktuální dokument vyplnit šířku okna"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Zvolit stranu"
@@ -943,7 +956,7 @@ msgstr "Spustit %s"
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Hledat _předchozí"
@@ -951,7 +964,7 @@ msgstr "Hledat _předchozí"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Najít předchozí výskyt hledaného řetězce"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hledat _následující"
@@ -1174,7 +1187,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Odstranit záložku"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stránka %s"
@@ -1220,107 +1233,107 @@ msgstr ""
"Nelze vstoupit do režimu prezentace s dokumenty ePub, místo toho použijte "
"režim celé obrazovky."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument neobsahuje žádné stránky"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument obsahuje pouze prázdné stránky"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Nepodařilo se otevřít dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Načítá se dokument z %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Stahuje se dokument (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Nepodařilo se nahrát vzdálený soubor."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Obnovuje se dokument z %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Nepodařilo se obnovit dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Otevřít dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokument se ukládá do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Příloha se ukládá do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Obrázek se ukládá do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Soubor nelze uložit jako „%s“."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Nahrává se dokument (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Nahrává se příloha (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Nahrává se obrázek (%d %%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Uložit kopii"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Uložit jako…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nelze odeslat aktuální dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] " %d čekající úloha ve frontě"
msgstr[1] " %d čekající úlohy ve frontě"
-msgstr[2] " %d čekajících úloh ve frontě"
-msgstr[3] " %d čekajících úloh ve frontě"
+msgstr[2] " %d čekající úloh ve frontě"
+msgstr[3] " %d čekající úloh ve frontě"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tiskne se úloha „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1328,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Dokument obsahuje pole formuláře, která byla vyplněna. Pokud neuložíte "
"kopii, budou změny navždy ztraceny."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1336,20 +1349,20 @@ msgstr ""
"Dokument obsahuje nové nebo upravené poznámky. Pokud neuložíte kopii, budou "
"změny navždy ztraceny."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Uložit kopii dokumentu \"%s\" před uzavřením?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Uložit _kopii"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Uložit jako…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisková úloha „%s“?"
@@ -1357,7 +1370,7 @@ msgstr "Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisková úloha „%s“?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1368,39 +1381,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Jsou aktivní %d tiskové úlohy. Odložit uzavření, dokud se tisk neukončí?"
msgstr[2] ""
-"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+"Je aktivních %d tiskových úloh. Odložit uzavření, dokud se tisk neukončí?"
msgstr[3] ""
"Je aktivních %d tiskových úloh. Odložit uzavření, dokud se tisk neukončí?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Pokud zavřete okno, nebudou vytištěny nevyřízené tiskové úlohy."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Zrušit _tisk a zavřít"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zavřít _po vytištění"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Běží v režimu prezentace"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor nástrojové lišty"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Při zobrazování nápovědy se vyskytla chyba"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1409,52 +1422,60 @@ msgstr ""
"Prohlížeč dokumentů.\n"
"Použivá se %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Dokumentační tým MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Dokumentační tým GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"Atril je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo modifikovat podle "
"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
"to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
-"pozdější verze.\n"
+"pozdější verze."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
"Atril je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; "
"neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ "
-"ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n"
+"ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto "
"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "O aplikaci Prohlížeč dokumentů Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Autoři Evince\n"
-"© 2012–2018 Vývojáři MATE"
+"Copyright © 1996–2009 Autoři Evince\n"
+"Copyright © 2012–2019 Vývojáři MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
@@ -1472,7 +1493,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1481,24 +1502,24 @@ msgstr[1] "%d nálezy na této stránce"
msgstr[2] "%d nálezů na této stránce"
msgstr[3] "%d nálezů na této stránce"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Zbývá prohledat %3d %%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Zapnout kurzorovou navigaci?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "Z_apnout"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1508,373 +1529,369 @@ msgstr ""
"textových stránek pohyblivý kurzor, kterým se můžete pomocí klávesnice po "
"dokumentu pohybovat a vybírat text. Chcete kurzorovou navigaci zapnout?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Otevřít…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otevřít existující dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Otevřít _kopii"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otevřít kopii aktuálního dokumentu v novém okně"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Uložit kopii…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Uložit kopii aktuálního dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Odesla_t do..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Odeslat aktuální soubor mailem, rychlou zprávou..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Tisk…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Vlastnosti"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Najít…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Najít v dokumentu slovo nebo frázi"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Nás_trojová lišta"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit dop_rava"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Uložte současné nastavení jako _výchozí"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Základní přiblížení"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu načíst"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Obnovit dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Přizpůsob_ení okna"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Automaticky po_sunovat"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "P_rvní stránka"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Přejít na první stránku"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Po_slední stránka"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Přejít na poslední stránku"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Přidat záložku"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Přidat záložku pro tuto stránku"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Opustit celou obrazovku"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Opustit režim přes celou obrazovku"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Spustit prezentaci"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Spustit prezentaci"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Nástrojová lišta"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Postranní _panel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt postranní lištu"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Souvislé"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Zobrazovat celý dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dvojstrana"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Zobrazovat dvě stránky najednou"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Liché stránky vlevo"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Zobrazit liché stránky vlevo v režimu dvojstrany"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Přes _celou obrazovku"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Zvětšit okno, aby vyplnilo obrazovku"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pr_ezentace"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Spustit dokument jako prezentaci"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Invertovat barvy"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Zobrazí obsah stránky s invertovanými barvami"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Kurzorová _navigace"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktivovat nebo deaktivovat kurzorovou navigaci"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Přejít na"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otevřít v novém _okně"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Uložit obrázek jako…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopí_rovat obrázek"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Vlastnosti poznámky…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Odstranit poznámku…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Otevřít přílohu"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Uložit přílohu jako…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Upravit úroveň zvětšení"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Procházení navštívených stránek"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Odeslat do"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvětšit"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmenšit"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Základní přiblížení"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nepodařilo se spustit externí aplikaci."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nepodařilo se otevřít externí odkaz"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nepodařilo se najít vhodný formát pro uložení obrázku"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Uložit obrázek"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nepodařilo se otevřít přílohu"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Nepodařilo se uložit přílohu."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložit přílohu"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index a52b6583..4b97b170 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# ciaran, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# ciaran, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: ciaran, 2019\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Math MIME anhysbys"
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Mae'r gwaith hwn ar gael i'r cyhoedd"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Math 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Math 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Math 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Math 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Math 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Math ffont anhysbys"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Dienw"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Is-set ymgorfforol"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Wedi mgorffori"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Heb ei ymgorffori"
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr "Heb ei ymgorffori"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dogfennau PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Lluniau"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr "Dogfennau PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Dogfen annilys"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Pob dogfen"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Pob feil"
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Analluogi cysylltiad â'r rheolwr sesiynau"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FFEIL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Penodi ID rheolaeth sesiynau"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Dewisiadau rheoli sesiynau:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Dangos dewisiadau rheoli sesiynau"
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Gwahanydd"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Ffitio'r lled"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Ehangu'r ffenestr i ffitio"
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -544,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -553,45 +565,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Ca_u"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Tudalen _flaenorol"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Tudalen _nesaf"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Chwyddo'r ddogfen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Cre_bachu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Lleihau'r ddogfen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -601,31 +613,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Argraffu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Argraffu'r ddogfen hon"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Gwneud i'r ddogfen lenwi'r ffenestr"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Gwneud i'r ddogfen lenwi lled y ffenest"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Dewis tudalen"
@@ -909,7 +921,7 @@ msgstr "Lansio %s"
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Canfod _blaenorol"
@@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "Canfod _blaenorol"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Chwilio am y n_esaf"
@@ -1141,7 +1153,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Tudalen %s"
@@ -1185,93 +1197,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Methwyd agor y ddogfen"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Methu llwytho'r ffeil bell."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Agor dogfen"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Wrthi'n cadw'r ddogfen i %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Wrthi'n cadw'r llun i %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Cadw copi"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Cadw Fel..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1280,37 +1292,37 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Cadw copi o'r ddogfen \"%s\" cyn cau?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cau _heb gadw"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Cadw _copi"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1329,75 +1341,83 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Diddymu'r argraffu a chau"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_Cau ar ôl argraffu"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Rhedeg ym modd cyflwyno"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Ni chefnogir modd cyflwyno ar gyfer dogfennau ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Golygydd y bar offer"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1406,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1415,397 +1435,393 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Heb ganfod"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% yn dal i chwilio"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "G_olwg"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Mynd"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Llyfrnodau"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Agor dogfen sydd eisoes yn bodoli"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Cadw copi o'r ddogfen bresennol"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Argraffu..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_riodweddau"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _popeth"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Canfod..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Chwilio am air neu eiriau yn y ddogfen"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Bar offer"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Cylchdroi i'r _chwith"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Cylchdroi i'r _dde"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Ail-lwytho"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "Tudalen _yntaf"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Tudalen _olaf"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mynd i'r dudalen olaf"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ychwanegu Llyfrnod"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Cynnwys"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Gadael y sgrin lawn"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Gadael y sgrin lawn"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Cychwyn cyflwyniad"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Cychwyn cyflwyniad"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bar Offer"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Dangos neu guddio'r bar offer"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bar _ochr"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Dangos neu guddio'r bar ochr"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Parhaol"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Dangos yr holl ddogfen"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Deuol"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Dangos dwy dudalen ar unwaith"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Sgrin lawn"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ehangu'r ffenest i lenwi'r sgrin"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Rhedeg y ddogfen fel cyflwyniad"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Agor dolen"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Mynd i"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copïo cyfeiriad y ddolen"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Newid lefel y chwyddo"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Yn ôl"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Blaenorol"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ehangu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Crebachu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Cadw Delwedd"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e0d58699..d8deabab 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2018
-# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2019
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde en kommando som kan dekomprimere denne type af tegneserie"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ukendt MIME-type"
@@ -176,60 +176,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Dette værk er placeret i det åndelige fælleseje (Public Domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Ukendt skrifttype"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Intet navn"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Indlejret delmængde"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Indlejret"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Ikke indlejret"
@@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "Ikke indlejret"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumenter"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -255,6 +259,14 @@ msgstr "Postscript-dokumenter"
msgid "Invalid document"
msgstr "Ugyldig dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff-dokumenter"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS-dokumenter"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -270,16 +282,16 @@ msgstr "Kunne ikke åbne bilaget “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Kunne ikke åbne bilaget “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Filtype %s (%s) er ikke understøttet"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Alle dokumenter"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -328,32 +340,32 @@ msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til et »Type=Link«-skrivebordselement"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikke et kørbart element"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specificer fil som indeholder gemt konfiguration"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specificer sessionshåndterings-ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Sessionhåndteringsindstillinger:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Vis sessionhåndteringsindstillinger"
@@ -398,16 +410,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Adskiller"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Tilpas side"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Tilpas bredde"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Udvid vindue så det passer"
@@ -491,11 +503,11 @@ msgstr ""
"en del af skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vide mere om MATE og "
"Atril, så besøg projektets hjemmeside. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril - dokumentfremviser"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -563,7 +575,7 @@ msgstr "Printer-indstillingsfil"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Dokumentforhåndsviser til MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Kunne ikke udskrive dokument"
@@ -572,45 +584,45 @@ msgstr "Kunne ikke udskrive dokument"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Den valgte printer »%s« kunne ikke findes"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Foregående side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til den foregående side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Næste side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til den næste side"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Forstør dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Formindsk dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Nulstil zoom til 100 %"
@@ -620,31 +632,31 @@ msgstr "Nulstil zoom til 100 %"
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Udskriv dette dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Tilpas s_ide"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Tilpas _bredde"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduesbredden"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Vælg side"
@@ -940,7 +952,7 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find _forrige"
@@ -948,7 +960,7 @@ msgstr "Find _forrige"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find foregående forekomst af søgeteksten"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find _næste"
@@ -1172,7 +1184,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Slet bogmærke"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
@@ -1218,105 +1230,105 @@ msgstr ""
"Kan ikke gå til præsentationstilstand med ePUb-dokumenter. Brug "
"fuldskærmtilstand i stedet for."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumentet indeholder ingen sider"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumentet indeholder kun tomme sider"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Præsentationstilstand er ikke understøttet for ePub-dokumenter."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kan ikke åbne dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Indlæser dokument fra “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Henter dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Kunne ikke genindlæse fjernfil."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Genindlæser dokumentet fra %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Kunne ikke genindlæse dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Åbn dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Gemmer dokument til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Gemmer bilag til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Gemmer billede til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes som “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Lægger dokument op (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Lægger bilag op (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Lægger billede op (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Gem en kopi"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Gem som…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Kunne ikke sende det nuværende dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d ventende job i køen"
msgstr[1] "%d ventende job i køen"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Udskriver job “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Dokumentet indeholder formularfelter, som er blevet udfyldt. Hvis du ikke "
"gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1332,20 +1344,20 @@ msgstr ""
"Dokumentet indeholder nye eller modificerede annotationer. Hvis du ikke "
"gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Gem en kopi af dokumentet “%s” før der lukkes?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Gem en _kopi"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Gem som …"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?"
@@ -1353,7 +1365,7 @@ msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1366,35 +1378,35 @@ msgstr[1] ""
"Der er %d aktive udskriftsjob. Vent indtil udskrivning færdiggøres før der "
"lukkes?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Hvis du lukker vinduet, vil ventende job ikke blive udskrevet."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Annuller _udskrivning og luk"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Luk _efter udskrivning"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Kører i præsentationstilstand"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Præsentationstilstand er ikke understøttet for ePub-dokumenter"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Rediger værktøjslinje"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1403,55 +1415,63 @@ msgstr ""
"Dokumentfremviser.\n"
"Gør brug af %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME-dokumentationsholdet"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"Atril er fri software. Du kan redistribuere og/eller ændre programmet under "
"betingelserne givet i GNU General Public License som udgives af Free "
"Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis du ønsker det)"
-" enhver senere version.\n"
+" enhver senere version."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Gossip distribueres i håb om at programmet er nyttigt, men uden NOGEN "
+"Atril distribueres i håb om at programmet er nyttigt, men uden NOGEN "
"GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller "
-"PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
+"PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med Atril."
" Hvis du ikke har det, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Om dokumentfremviseren Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1996–2009 Evince-forfatterne\n"
-"Ophavsret 2012–2018 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012–2019 MATE-udviklerne"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.\\n\"\n"
"\"\\n\"\n"
"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
@@ -1459,31 +1479,31 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d fundet på denne side"
msgstr[1] "%d fundet på denne side"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Ikke fundet"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% tilbage at søge"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Aktiver caret-navigation?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktiver"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1493,373 +1513,369 @@ msgstr ""
"en flytbar markør i tekstsider, så du kan flytte rundt og vælge tekst med "
"dit tastatur. Ønsker du at aktivere caret-navigation?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bogmærker"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Åbn …"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Åbn et eksisterende dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Åbn en _kopi"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Åbn en kopi af det aktuelle dokument i et nyt vindue"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Gem en kopi…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Send _til..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Send nuværende dokument med e-post, lynbesked ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Udskriv …"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Egenskaber"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Marker _alt"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Find…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Værktøjslinje"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter _venstre"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter _højre"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Gem de nuværende indstillinger som _standardindstillinger"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Nulstil zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Genindlæs"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Genindlæs dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Udvid vindue så det passer"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Auto_rul"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Første side"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til den første side"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Sidste side"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til den sidste side"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Tilføj bogmærke"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tilføj et bogmærke til den aktuelle side"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Forlad fuldskærm"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Forlad fuldskærmstilstand"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Start præsentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Start en præsentation"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøjslinje"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side_panel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Vis eller skjul sidepanelet"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Fortløbende"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Vis hele dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dobbelt"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Vis to sider samtidigt"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Ulige sidenumre til venstre"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Vis ulige sider til venstre i dobbelt tilstand"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Udvid vinduet så det fylder hele skærmen"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Præ_sentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Vis dokumentet som en præsentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Inverterede _farver"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Vis sideindhold med farverne inverteret"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Caret-navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktiver eller deaktiver caret-navigation"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åbn henvisning"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Åben i ny _vindue"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier adresse"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Gem billede som…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopier _billede"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Annotationsegenskaber…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Fjern Annot …"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Åbn bilag"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Gem bilag som…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Juster zoomniveauet"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Flyt henover besøgte sider"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Send til"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Foregående"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Nulstil zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Kan ikke åbne ekstern applikation."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kan ikke åbne eksternt link"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Kunne ikke finde passende format at gemme billede i"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Billedet kunne ikke gemmes."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kan ikke åbne bilag"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Kunne ikke gemme bilaget."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gem bilag"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8e14c736..0102c4db 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,25 +4,27 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Xpistian <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
-# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
-# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
-# Joachim Braun <[email protected]>, 2018
-# Robert Orzanna <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
-# nautilusx, 2018
+# Xpistian <[email protected]>, 2019
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
+# Joachim Braun <[email protected]>, 2019
+# Robert Orzanna <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# nautilusx, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Moritz Bruder <[email protected]>, 2019
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2019
+# Christian Spaan, 2019
+# Julian Rüger <[email protected]>, 2019
+# Stefan Kadow <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: nautilusx, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kadow <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,8 +61,8 @@ msgstr ""
"nicht gefunden werden"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unbekannter MIME-Typ"
@@ -183,60 +185,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Dieses Werk ist Gemeinfrei"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Typ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Typ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Typ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Unbekannter Schrifttyp"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Eingebetteter Teilsatz"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Nicht eingebettet"
@@ -244,6 +246,10 @@ msgstr "Nicht eingebettet"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-Dokumente"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -262,6 +268,14 @@ msgstr "PostScript-Dokumente"
msgid "Invalid document"
msgstr "Ungültiges Dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff-Dokumente"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS-Dokumente"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -277,16 +291,16 @@ msgstr "Anlage »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Anlage »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Der Dateityp %s (%s) wird nicht unterstützt."
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Alle Dokumente"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -337,33 +351,33 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Das ist kein ausführbares Objekt"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
"Bitte die Datei angeben, welche die gespeicherte Konfiguration enthält"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Bitte die Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen"
@@ -408,16 +422,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Trennlinie"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Seite anpassen"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Breite einpassen"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Fenster ausdehnen und anpassen"
@@ -502,11 +516,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mehr über MATE und Atril erfahren wollen, dann besuchen Sie bitte "
"Internetseite des Projektes. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -579,7 +593,7 @@ msgstr "Einstellungsdatei drucken"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE-Dokumentenvorschau"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden"
@@ -588,45 +602,45 @@ msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Der gewählte Drucker »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorherige Seite"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nächste Seite"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ansicht vergrößern"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Ansicht verkleinern"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Vergrößerung auf 100% zurücksetzten."
@@ -636,33 +650,33 @@ msgstr "Vergrößerung auf 100% zurücksetzten."
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Dieses Dokument drucken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Seite an_passen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Das momentan angezeigte Dokument in das Fenster einpassen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "_Breite anpassen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
"Die Seitenbreite des momentan angezeigten Dokuments an die Fensterbreite "
"anpassen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"
@@ -957,7 +971,7 @@ msgstr "%s starten"
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"
@@ -965,7 +979,7 @@ msgstr "_Rückwärts suchen"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Das vorherige Vorkommen dieser Zeichenkette suchen"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Weitersuchen"
@@ -1192,7 +1206,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _entfernen"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
@@ -1238,105 +1252,105 @@ msgstr ""
"Der Präsentationsmodus kann nicht mit EPUB-Dokumenten geöffnet werden, bitte"
" stattdessen den Vollbildmodus benutzen."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Das Dokument enthält keine Seiten"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Das Dokument enthält nur leere Seiten"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Präsentationsmodus wird nicht für EPUB-Dokumente unterstützt."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Dokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Dokument wird von »%s« geladen"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokument wird heruntergeladen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Laden der entfernten Datei ist fehlgeschlagen."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokument wird erneut von %s geladen"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Dokument konnte nicht erneut geladen werden."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokument wird in %s gespeichert"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Anlage wird in %s gespeichert"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Bild wird in %s gespeichert"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Dokument wird hochgeladen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Anlage wird hochgeladen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Bild wird hochgeladen (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Eine Kopie speichern"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Speichern unter …"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Aktuelles Dokument konnte nicht gesendet werden"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ausstehender Auftrag in Warteschlange"
+msgstr[1] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Druckauftrag »%s«"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1344,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden. Wenn keine Kopie"
" gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1352,20 +1366,20 @@ msgstr ""
"Das Dokument enthält neue oder geänderte Anmerkungen. Wenn keine Kopie "
"gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Soll vor dem Schließen eine Kopie von »%s« gespeichert werden?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Eine Kopie _speichern"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Speichern unter…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1375,46 +1389,50 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
+"%d Druckauftrag ist aktiv. Vor dem Schließen auf das Beenden des Drucks "
+"warten?"
msgstr[1] ""
+"%d Druckaufträge sind aktiv. Vor dem Schließen auf das Beenden des Drucks "
+"warten?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht "
"ausgeführt."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Drucken _abrechen und schließen"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Nach dem Drucken _schließen"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Präsentationsmodus läuft gerade"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Präsentationsmodus wird nicht für EPUB-Dokumente unterstützt"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Werkzeugleistenbearbeitung"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1423,54 +1441,48 @@ msgstr ""
"Dokumentenbetrachter\n"
"verwendet %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE-Dokumentationsteam"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril ist eine freie Anwendung. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
-"General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht,"
-" weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
-"(nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Die Veröffentlichung von Atril erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von "
-"Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
-"stillschweigende Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
-"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit Atril "
-"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Über Atril-Dokumentenbetrachter"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Die Evince-Autoren\n"
-"© 2012–2018 Die MATE-Entwickler"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer\n"
@@ -1484,405 +1496,405 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Treffer auf dieser Seite"
+msgstr[1] "%d Treffer auf dieser Seite"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Die Caret-Navigation aktivieren?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "Aktivi_eren"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
+"Das Drücken von F7 schaltet die Caret-Navigation ein oder aus. Diese "
+"Funktion aktiviert einen beweglichen Zeiger, der es ermöglicht, in Texten zu"
+" navigieren und diesen mit der Tastatur auszuwählen. Möchten Sie die Caret-"
+"Navigation aktivieren?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gehen zu"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "Ö_ffnen …"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ein vorhandenes Dokument öffnen"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Eine _Kopie öffnen"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
"Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments in einem neuen Fenster öffnen"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Eine Kopie _speichern …"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments speichern"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Senden _an …"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Aktuelles Dokument per E-Mail, Sofortnachricht versenden …"
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Drucken …"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Ei_genschaften"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Suchen …"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ein Wort oder einen Ausdruck im Dokument suchen"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "_Momentane Einstellungen als Vorgabe speichern"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Ak_tualisieren"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Das Dokument aktualisieren"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Fenster ausdehnen und anpassen"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Automatischer _Bildlauf"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Seite"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Letzte Seite"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Ein Lesezeichen zur aktuellen Seite hinzufügen"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Über"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus verlassen"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Präsentation starten"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Eine Präsentation starten"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "S_eitenleiste"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Die Seitenleiste anzeigen/verbergen"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Fortlaufend"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Das gesamte Dokument anzeigen"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Doppelt"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Zwei Seiten gleichzeitig darstellen"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Ungerade Seiten links"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Gerade Seiten im Doppelte-Seiten-Modus links darstellen"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Präsentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Das Dokument als Präsentation anzeigen"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Farben umkehren"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Seiteninhalt mit umgekehrten Farben darstellen"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Caret-_Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Caret-Navigation aktivieren oder deaktivieren"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Verweis ö_ffnen"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Gehen zu"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Verweisadresse _kopieren"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Bild _speichern unter …"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Bild _kopieren"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Eigenschaften für Anmerkungen …"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Anmerkung entfernen"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Anlage ö_ffnen"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Anlage _speichern als …"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Die Vergrößerungsstufe anpassen"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Durch die betrachteten Seiten bewegen"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Senden an"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Externe Anwendung konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Externer Verweis konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Es wurde kein geeignetes Format zum Speichern des Bildes gefunden"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Anlage konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Die Anlage konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Anlage speichern"
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po
index e51521de..972714ee 100644
--- a/po/de_CH.po
+++ b/po/de_CH.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Tim Schulz <[email protected]>, 2018
-# Robert Orzanna <[email protected]>, 2018
+# Tim Schulz <[email protected]>, 2019
+# Robert Orzanna <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Orzanna <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Orzanna <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unbekannter MIME-Typ"
@@ -171,60 +171,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -232,6 +232,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -250,6 +254,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -265,16 +277,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -323,32 +335,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -393,16 +405,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -478,11 +490,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -544,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -553,45 +565,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ansicht vergrößern"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -601,31 +613,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -924,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1146,7 +1158,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1190,130 +1202,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1330,479 +1342,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr ""
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index a6ec4563..7dca3de3 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "ཨིན།"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "མེན།"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡།"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི།"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༣།"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "ྟཊུ་ཊའིཔ།"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡ (སི་ཨའི་ཌི)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི་ (སི་ཨའི་ཌི)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ཊུ་ཊའིཔ་ (སི་ཨའི་ཌི)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་གཟུགས་དབྱེ་བ།"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "མིང་མིན་འདུག"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི་ ཡན་ལག་ཆ་ཚན།"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།"
msgid "PDF Documents"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ ཡིག་ཆ་ཚུ་ "
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚ
msgid "Invalid document"
msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་ཆ་"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་“%s”: %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུ
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་བཏུབ་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་མེན་པས།"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ མཐུད་ལམ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་གིཨའི་ཌི་ གསལ་བཀོད་འབད།"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ཨའི་ཌི།"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང༌གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "དབྱེ་བྱེད།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -552,45 +564,45 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚ
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -600,31 +612,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
@@ -908,7 +920,7 @@ msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།"
msgid "Find:"
msgstr "འཚོལ:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"
@@ -1142,7 +1154,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ཤོག་ལེབ་%s"
@@ -1186,129 +1198,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"
+msgid "Save As…"
+msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "མ་བསྲུངས་པར་ ཁ་བསྡམས།(_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1324,84 +1336,83 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་དོ།"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ "
-"ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ "
-"ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ "
-"ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) "
-"ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ "
-"ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་ "
-"དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། "
-"ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "ཨི་བིནསི།"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
@@ -1411,404 +1422,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "མ་ཐོབ།"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "འགྱོ།(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ། (_B)།"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "འདྲ་དཔར་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་(_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གི་འདྲ་དཔར་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ་"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "རང་བཞིན་ བཤུད་སྒྲིལ་ (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "དེབ་རྟགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན།(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "གསལ་སྟོན་འགོ་བཙུགས"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "གསལ་སྟོན་ཅིག་འགོ་བཙུགས"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་། (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "གསལ་སྟོན་(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "རྒྱབ་ཁར་"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "བལྟ་སྐོར་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བསྒྱུད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ནང་ན་ཟུམ།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ཕྱིའི་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
"གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འོས་ལྡན་ཅིག་འཚོལ་མ་ཐོབ་ "
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས་"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུངས་"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fa3eef43..e2c82c54 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,28 +4,29 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Le Pa <[email protected]>, 2018
-# geost <[email protected]>, 2018
-# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# thunk <[email protected]>, 2018
-# alexandros_ <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Jim Spentzos <[email protected]>, 2018
-# Anna Apostolou <[email protected]>, 2018
-# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
-# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018
-# Constantinos Tsakiris, 2018
-# Demosthenes Koptsis <[email protected]>, 2018
+# Le Pa <[email protected]>, 2019
+# geost <[email protected]>, 2019
+# alexandros_ <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Jim Spentzos <[email protected]>, 2019
+# Anna Apostolou <[email protected]>, 2019
+# Constantinos Tsakiris, 2019
+# Demosthenes Koptsis <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# thunk <[email protected]>, 2019
+# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2019
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2019
+# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2019
+# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Demosthenes Koptsis <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: TheDimitris15 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,8 +65,8 @@ msgstr ""
"comic book"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Άγνωστος τύπος ΜΙΜΕ"
@@ -188,60 +189,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Αυτό το έργο ανήκει σε Δημόσιο Τομέα"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Τύπος 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Τύπος 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Τύπος 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Τύπος 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Τύπος 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Άγνωστος τύπος γραμματοσειράς"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ενσωματωμένο υποσύνολο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Ενσωματωμένο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Μη ενσωματωμένο"
@@ -249,6 +250,10 @@ msgstr "Μη ενσωματωμένο"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Έγγραφα PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -267,6 +272,14 @@ msgstr "Έγγραφα PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -282,16 +295,16 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μορφή αρχείου %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Όλα τα έγγραφα"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -342,32 +355,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης συνεδρίας"
@@ -412,16 +425,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Ταίριασμα της σελίδας "
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Ταίριασμα στο πλάτος"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Επέκταση του Παραθύρου για να Ταιριάξει"
@@ -506,11 +519,11 @@ msgstr ""
" επιθυμείτε να μάθετε περισσότερα για το MATE και το Atril, παρακαλούμε "
"επισκεφθείτε τις αντίστοιχες ιστοσελίδες των προγραμμάτων."
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -584,7 +597,7 @@ msgstr "Εκτύπωση αρχείου ρυθμίσεων"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων του MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου"
@@ -593,45 +606,45 @@ msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ο επιλεγμένος εκτυπωτής '%s' δεν μπορεί να βρεθεί"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Προηγούμενη σελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Επόμε_νη σελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Επαναφορά του ζουμ στο 100%"
@@ -641,32 +654,32 @@ msgstr "Επαναφορά του ζουμ στο 100%"
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Ταίριασμα της σε_λίδας"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Ταίριασμα στο πλ_άτος"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
"Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Επιλογή σελίδας"
@@ -962,7 +975,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %s"
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Εύρεση προη_γούμενου"
@@ -970,7 +983,7 @@ msgstr "Εύρεση προη_γούμενου"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Εύρεση ε_πόμενου"
@@ -1195,7 +1208,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
@@ -1241,105 +1254,105 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η μετάβαση σε λειτουργία παρουσίασης στα έγγραφα ePub, αντι"
" αυτού χρησιμοποίηστε τη λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει σελίδες"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεται για έγγραφα ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Φόρτωση εγγράφου από “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Λήψη εγγράφου (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του απομακρυσμένου εγγράφου."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου από %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης του εγγράφου."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου σε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί ως “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Μεταφόρτωση εγγράφου (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Μεταφόρτωση συνημμένου (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του τρέχοντος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Εργασία εκτύπωσης “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1347,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. Αν δεν αποθηκεύσετε "
"ένα αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1355,20 +1368,20 @@ msgstr ""
"Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα "
"αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου «%s» πριν το κλείσιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Απο_θήκευση αντιγράφου"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1377,7 +1390,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1386,36 +1399,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Αν κλείσετε το παράθυρο, οι εκκρεμείς εργασίες εκτύπωσης δεν θα εκτυπωθούν."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Ακύρωση _εκτύπωσης και κλείσιμο"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεταιι στα έγγραφα ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1424,55 +1437,48 @@ msgstr ""
"Προβολή Εγγράφων.\n"
"Γίνεται χρήση του %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Το Atril είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
-"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU "
-"General Public License) όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
-"Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε "
-"(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Το Atril διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ "
-"ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ - χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή "
-"ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες "
-"την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με το Atril. Αν όχι, επικοινωνήστε "
-"γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, Inc.), "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
@@ -1483,405 +1489,401 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Ενεργοποιήστε την πλοήγηση με αγκύλη"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Ενεργοποίηση"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Μετάβαση"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Σελιδοδείκτες"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "Άν_οιγμα..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Άνοιγμα υ_πάρχοντος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Άνοι_γμα ενός αντίγραφου"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Άνοιγμα ενός αντίγραφου του τρέχοντος εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Αποστολή_προς…"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
"Αποστολή του τρέχοντος εγγράφου μέσω ηλ. αλληλογραφίας, άμεσων μηνυμάτων..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Εκτύπωση..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Ιδιότητες"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Εύρεση..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Αποθήκευση τρεχουσών ρυθμίσεων ως _Προεπιλογή"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Επαναφορά του ζουμ"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Επαναφόρτωση"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Επέκταση του Παραθύρου για να Ταιριάξει"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Αυτόματη κύλιση"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Πρώτη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Τελευταία σελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα σελίδα"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "Πε_ρί"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Έναρξη παρουσίασης"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Έναρξη μιας παρουσίασης"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Εργαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "Συνε_χής"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Διπλή"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Oι _μονές σελίδες αριστερά"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Εμφάνιση μονών σελίδων στα αριστερά σε διπλή λειτουργία"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ανάπτυξη παραθύρου ώστε να γεμίσει την οθόνη"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Παρουσίαση"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Χρήση του εγγράφου για παρουσίαση"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Αντεστραμμένα _χρώματα"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων της σελίδας με τα χρώματα αντιστραμμένα"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Πλοήγηση _με αγκύλη"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την πλοήγηση με αγκύλη"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Μετάβαση σε"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Απο_θήκευση εικόνας ως..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Αντι_γραφή εικόνας"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Ιδιότητες σχολίων..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Ά_νοιγμα συνημμένου"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Αποθήκευ_ση συνημμένου ως..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Προσαρμογή του επιπέδου μεγέθυνσης"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Μετακίνηση σε σελίδες που έχετε ήδη επισκεφτεί"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Αποστολή προς"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Επαναφορά του ζουμ"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικής εφαρμογής."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εξωτερικού συνδέσμου"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης μορφής αποθήκευσης για την εικόνα"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευτεί."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένων"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 5921161c..810ce707 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Michael Findlay <[email protected]>, 2018
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unknown MIME Type"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "This work is in the Public Domain"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Unknown font type"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "No name"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Embedded subset"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Not embedded"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "Not embedded"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "PostScript Documents"
msgid "Invalid document"
msgstr "Invalid document"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "File type %s (%s) is not supported"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "All Documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specify file containing saved configuration"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Session management options:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Expand Window to Fit"
@@ -487,11 +499,11 @@ msgstr ""
"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
" home page. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Document Viewer"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -555,7 +567,7 @@ msgstr "Print settings file"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Document Previewer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Failed to print document"
@@ -564,45 +576,45 @@ msgstr "Failed to print document"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "The selected printer '%s' could not be found"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -612,31 +624,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
@@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "Launch %s"
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
@@ -939,7 +951,7 @@ msgstr "Find Pre_vious"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
@@ -1164,7 +1176,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Remove Bookmark"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
@@ -1210,105 +1222,105 @@ msgstr ""
"Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode "
"instead."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "The document contains no pages"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "The document contains only empty pages"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Loading document from “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Downloading document (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Failed to load remote file."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Reloading document from %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Failed to reload document."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Saving document to %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Saving attachment to %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Saving image to %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "The file could not be saved as “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Uploading document (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Uploading attachment (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Uploading image (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Save As…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Could not send current document"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Printing job “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1324,20 +1336,20 @@ msgstr ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Save a copy of document “%s” before closing?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
@@ -1345,7 +1357,7 @@ msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1354,35 +1366,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Cancel _print and Close"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Close _after Printing"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Running in presentation mode"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "There was an error displaying help"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1391,455 +1403,448 @@ msgstr ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Open…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Op_en a Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Save a Copy…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Save a copy of the current document"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Send _To..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Send current document by mail, instant message..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Print…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperties"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Find…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "T_oolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Save Current Settings as _Default"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Reload the document"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Expand Window to Fit"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Auto_scroll"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Add Bookmark"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_About"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Start Presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Start a presentation"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuous"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Show the entire document"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Show two pages at once"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Run document as a presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Show page contents with the colours inverted"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Go To"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in New _Window"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Save Image As…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copy _Image"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Annotation Properties…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Open Attachment"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Save Attachment As…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Adjust the zoom level"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Back"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Move across visited pages"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Send To"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Unable to launch external application."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Unable to open external link"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Couldn't find appropriate format to save image"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "The image could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Unable to open attachment"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "The attachment could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Save Attachment"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 4fd5c480..077c5567 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unknown MIME Type"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Unknown font type"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "No name"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Embedded subset"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Not embedded"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "Not embedded"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "PostScript Documents"
msgid "Invalid document"
msgstr "Invalid document"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "All Documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Failed to print document"
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr "Failed to print document"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "Launch %s"
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "Find Pre_vious"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
@@ -1140,7 +1152,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
@@ -1184,130 +1196,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "The file could not be saved as “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Save As…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1324,487 +1336,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Running in presentation mode"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Op_en a Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Save a copy of the current document"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperties"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "T_oolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Reload the document"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Auto_scroll"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Add Bookmark"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_About"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Start Presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Start a presentation"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuous"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Show the entire document"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Show two pages at once"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Run document as a presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Go To"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in New _Window"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copy _Image"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Adjust the zoom level"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Back"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Move across visited pages"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Unable to open external link"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Could not find appropriate format to save image"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "The image could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Unable to open attachment"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "The attachment could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Save Attachment"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index c212709e..180fc614 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Andi Chandler <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2019
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unknown MIME Type"
@@ -174,60 +174,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "This work is in the Public Domain"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Unknown font type"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "No name"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Embedded subset"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Not embedded"
@@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Not embedded"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -253,6 +257,14 @@ msgstr "PostScript Documents"
msgid "Invalid document"
msgstr "Invalid document"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -268,16 +280,16 @@ msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "File type %s (%s) is not supported"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "All Documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
@@ -326,32 +338,32 @@ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specify file containing saved configuration"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Session management options:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
@@ -396,16 +408,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Fit Page"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Expand Window to Fit"
@@ -489,11 +501,11 @@ msgstr ""
"you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's"
" home page. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Document Viewer"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -559,7 +571,7 @@ msgstr "Print settings file"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Document Previewer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Failed to print document"
@@ -568,45 +580,45 @@ msgstr "Failed to print document"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "The selected printer '%s' could not be found"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -616,31 +628,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Fit Pa_ge"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Fit _Width"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
@@ -935,7 +947,7 @@ msgstr "Launch %s"
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
@@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "Find Pre_vious"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
@@ -1168,7 +1180,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Remove Bookmark"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
@@ -1214,105 +1226,105 @@ msgstr ""
"Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode "
"instead."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "The document contains no pages"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "The document contains only empty pages"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Loading document from “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Downloading document (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Failed to load remote file."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Reloading document from %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Failed to reload document."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Open Document"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Saving document to %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Saving attachment to %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Saving image to %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "The file could not be saved as “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Uploading document (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Uploading attachment (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Uploading image (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Save As…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Could not send current document"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Printing job “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1328,20 +1340,20 @@ msgstr ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Save a copy of document “%s” before closing?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
@@ -1349,7 +1361,7 @@ msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1358,35 +1370,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Cancel _print and Close"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Close _after Printing"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Running in presentation mode"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "There was an error displaying help"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1395,457 +1407,448 @@ msgstr ""
"Document Viewer.\n"
"Using %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with"
-" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Martin Wimpress"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Enable caret navigation?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Enable"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Don't show this message again"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Open…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Op_en a Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Save a Copy…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Save a copy of the current document"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Send _To..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Send current document by mail, instant message..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Print…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperties"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Find…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "T_oolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotate _Left"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotate _Right"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Save Current Settings as _Default"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Reload the document"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Expand Window to Fit"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Auto_scroll"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Add Bookmark"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_About"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Start Presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Start a presentation"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuous"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Show the entire document"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Show two pages at once"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Odd pages left"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Show odd pages on the left in dual mode"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Run document as a presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Show page contents with the colours inverted"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Caret _Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Activate or disable caret-navigation"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Go To"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in New _Window"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Save Image As…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copy _Image"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Annotation Properties…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Remove Annot…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Open Attachment"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Save Attachment As…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Adjust the zoom level"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Back"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Move across visited pages"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Send To"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Unable to launch external application."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Unable to open external link"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Couldn't find appropriate format to save image"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "The image could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Unable to open attachment"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "The attachment could not be saved."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Save Attachment"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 34f2884a..55076491 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Robin van der Vliet <[email protected]>, 2018
-# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018
-# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
-# fenris <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Robin van der Vliet <[email protected]>, 2019
+# Sergey Potapov <[email protected]>, 2019
+# Michael Moroni <[email protected]>, 2019
+# fenris <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"Taŭga komando por maldensigi ĉi tiun specon de bildstria libro ne troveblas."
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nekonata MIME-speco"
@@ -176,60 +176,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ĉi tiu verko estas publika havaĵo."
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Speco 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Speco 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Speco 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "Trutajpa"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Speco 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Speco 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "Trutajpa (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nekonata speco de tiparo"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Neniu nomo"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Enkorpigita subaro"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Enkorpigita"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Ne enkorpigita"
@@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "Ne enkorpigita"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumentoj"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Bildo"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -255,6 +259,14 @@ msgstr "PostScript-dokumentoj"
msgid "Invalid document"
msgstr "Nevalida dokumento"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -270,16 +282,16 @@ msgstr "Kunsendaĵo \"%s\" ne malfermeblas: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Kunsendaĵo \"%s\" ne malfermeblas"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Dosierspeco %s (%s) ne estas subtenata"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Ĉiuj dokumentoj"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
@@ -328,32 +340,32 @@ msgstr "URI-dokumentoj al labortabla elemento 'Type=Link' ne transdoneblas"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nelanĉebla ero"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Malŝalti konekton al seanco-administrilo"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifi dosieron, kiun enhavas konservitan agordon"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "DOSIERO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifi identigilon de seancoadministrilo"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Identigilo"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcioj de seancoadministrilo:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Montri seancoadministrilajn opciojn"
@@ -398,16 +410,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Disigilo"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Adekvatigi larĝecon"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -483,11 +495,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Presado de dokumento fiaskis"
@@ -559,45 +571,45 @@ msgstr "Presado de dokumento fiaskis"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Fermu"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Antaŭa _paĝo"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Iri al la antaŭa paĝo"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Sekva paĝo"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Iri al la sekva paĝo"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zom_i"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Pligrandigi la dokumenton"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Malz_omi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Malpligrandigi la dokumenton"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -607,31 +619,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Presi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Presi ĉi tiun dokumenton"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Fari ke la aktuala dokumento plenumos la fenestron"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Plenigi la larĝecon de la fenestro"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Elekti paĝon"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "Lanĉi %s"
msgid "Find:"
msgstr "Trovi:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Tro_vi antaŭan"
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr "Tro_vi antaŭan"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Trovi antaŭan aperon de la serĉata ĉeno"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Trovi sekvan"
@@ -1147,7 +1159,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Paĝo %s"
@@ -1191,130 +1203,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Ĉi tiu dokumento ne enhavas paĝojn"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Dokumento ne malfermeblas"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Reŝargado de la dokumento de %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Reŝargado de dokumento fiaskis."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Malfermi dokumenton"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Konservi kunsendaĵon al %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Konservi bildon al %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "La dosiero ne konserveblas kiel \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Alŝuti dokumenton (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Alŝutado de kunsendaĵo (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Alŝuti bildon (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Konservi kopion"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Konservi kiel…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Presado de tasko \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fermi _sen konservado"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1331,86 +1343,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Fermi post ol pres_ado"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Lanĉado de prezenta reĝimo"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Redaktilo de ilobreto"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril estas libera programo; vi povas pludisdoni kopiojn kaj modifi ĝin sub "
-"la kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Rajtigilo de GNU, kiel tio estas eldonita"
-" de Free Software Foundation; aŭ versio 2 de la rajtigilo, aŭ (laŭ via "
-"elekto) iu sekva versio.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril estas disdonita kun la espero, ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN "
-"GARANTIO; eĉ sen la implicita garantio de KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR "
-"DIFINITA CELO. Vidu la Ĝeneralan Publikan Rajtigilon de GNU por pli da "
-"detaloj.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Vi devus esti ricevinta kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kun "
-"Atril; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atrilo"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Brion VIBBER <[email protected]>\n"
@@ -1425,404 +1434,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Ne trovite"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Traserĉenda %3d%% restas "
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Redakti"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vidi"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Iri"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Legosignoj"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Malfermi…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Malfermi ekzistan dokumenton"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Malf_ermi kopion"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Malfermi kopion de kuranta dokumento en nova fenestro"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Kon_servi kopion..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Konservi kaj kopii la aktualan dokumenton"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Printi…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "At_ributoj"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Elekti ĉi_on"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Trovi..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la dokumento"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Ilobreto"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Turni _maldekstren"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Turni _dekstren"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Reŝargi"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Reŝargi la dokumenton"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Aŭtomata _rulumado"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Unua paĝo"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Iri al la unua paĝo"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Lasta paĝo"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Iri al la lasta paĝo"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Aldoni legosignon"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavoj"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Eliri el plenekrana reĝimo"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Eliri el plenekrana reĝimo"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Komenci prezentadon"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Komenci prezentadon"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ilobreto"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Montri aŭ kaŝi la ilobreton"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Flanka _panelo"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Montri aŭ kaŝi la flankan panelon"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Longdaŭra"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Montri la tutan dokumenton"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Duobla"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Montri du paĝojn samtempe"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plenekrane"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ekspansii la fenestran por plenigi la ekranon"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentaĵo"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Ruli dokumenton kiel prezentaĵo"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Montri paĝ-enhavon per inversigitaj koloroj."
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Malfermi ligilon"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Iri al"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Malfermi en nova _fenestro"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopii adreson de ligilo"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Kon_servi bildon kiel..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopii _bildon"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Malfermi kunsendaĵon"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Kon_servi kunsendaĵon kiel..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zomo"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ĝustigi la nivelon de zomo"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Malantaŭen"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Moviĝi inter vizititaj paĝoj"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zomi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Malzomi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Malsukcesis malfermi eksteran ligilon"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Ne povas konservi bildon."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Konservi bildon"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Malsukcesis malfermi kunsendaĵon."
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Ne povis konservi kunsendaĵon."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Konservi kunsendaĵon"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a17a0aa1..c753287f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,32 +4,33 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Gustavo Mellado <[email protected]>, 2018
-# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
-# elio <[email protected]>, 2018
-# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
-# difusion, 2018
-# Emiliano Fascetti, 2018
-# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018
-# Arcenio Cid <[email protected]>, 2018
-# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018
-# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
-# ZenWalker <[email protected]>, 2018
-# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Gustavo Mellado <[email protected]>, 2019
+# seacat <[email protected]>, 2019
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2019
+# elio <[email protected]>, 2019
+# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2019
+# difusion, 2019
+# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2019
+# Arcenio Cid <[email protected]>, 2019
+# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2019
+# Mario Verdin <[email protected]>, 2019
+# ZenWalker <[email protected]>, 2019
+# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Fito JB, 2019
+# Emiliano Fascetti, 2019
+# Emanuel Menta <[email protected]>, 2019
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,8 +68,8 @@ msgstr ""
"libro de cómics"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo MIME desconocido"
@@ -191,60 +192,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Esta obra está en el dominio público"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipo 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipo 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipo 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo de letra en formato desconocido"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subconjunto incrustado"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Incrustado"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "No incrustado"
@@ -252,6 +253,10 @@ msgstr "No incrustado"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -270,6 +275,14 @@ msgstr "Documentos PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Documento no válido"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Documentos Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Documentos XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -285,16 +298,16 @@ msgstr "No se pudo abrir el adjunto «%s»: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "No se pudo abrir el adjunto «%s»"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "El tipo de archivo %s (%s) no está soportado"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Todos los documentos"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -344,32 +357,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento iniciable"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar el id. de gestión de sesión"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Id."
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
@@ -414,16 +427,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Ajustar página"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Ajustar anchura"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Expandir la ventana hasta ajustar"
@@ -506,11 +519,11 @@ msgstr ""
"bifurcación de Evince y es parte del entorno de escritorio MATE. Para saber "
"más sobre MATE y Atril, visite el sitio web del proyecto. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -581,7 +594,7 @@ msgstr "Archivo de ajustes de impresión"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Visor de documentos de MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "No se pudo imprimir el documento"
@@ -590,45 +603,45 @@ msgstr "No se pudo imprimir el documento"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "No se pudo encontrar la impresora actual «%s»"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Página _anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Siguiente página"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Amplía el documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Reduce el documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Restablecer zoom al 100%"
@@ -638,31 +651,31 @@ msgstr "Restablecer zoom al 100%"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprime este documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Ajustar pá_gina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Hace que el documento actual llene la ventana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Ajustar anc_ho"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Hace que el documento actual llene la anchura de la ventana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccione la página"
@@ -959,7 +972,7 @@ msgstr "Lanzar %s"
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar _anterior"
@@ -967,7 +980,7 @@ msgstr "Buscar _anterior"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Buscar la aparición anterior de la cadena"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
@@ -1193,7 +1206,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Quitar marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
@@ -1239,105 +1252,105 @@ msgstr ""
"No se puede entrar en el modo presentación con documentos ePub. En su lugar,"
" use el modo de pantalla completa."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "El documento no contiene ninguna página"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "El documento sólo contiene páginas vacías"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "No se admite el modo de presentación en los documentos ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "No se pudo abrir el documento"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Cargando documento desde «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Descargando documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Falló al cargar el archivo remoto."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Recargando el documento desde %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Falló al recargar el documento."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir un documento"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Guardando el documento en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Guardando el adjunto en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Guardando la imagen en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "El archivo no se pudo guardar como «%s»."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Cargando el documento (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Cargando el archivo adjunto (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Cargando la imagen (%d %%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Guardar una copia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Guardar como…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "No se pudo enviar el documento actual"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d trabajo pendiente en cola"
-msgstr[1] "%d trabajos pendientes en cola"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Imprimiendo trabajo «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1345,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"El documento contiene campos de formulario que se han rellenado. Los cambios"
" se perderán permanentemente si no guarda una copia."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1353,20 +1366,20 @@ msgstr ""
"El documento contiene anotaciones nuevas o modificadas. Los cambios se "
"perderán automáticamente si no guarda una copia."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "¿Guardar una copia del documento «%s» antes de cerrar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Guardar una _copia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "Guardar como..."
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1375,49 +1388,45 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Hay %d trabajo de impresión activo. ¿Esperar hasta que finalice la impresión"
-" antes de cerrar?"
msgstr[1] ""
-"Hay %d trabajos de impresión activos. ¿Esperar hasta que finalice la "
-"impresión antes de cerrar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Si cierra la ventana, los trabajos de impresión pendientes no se imprimirán."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Cancelar la _impresión y cerrar"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Cerrar _después de imprimir"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Ejecutándose en modo presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "No se admite el modo de presentación en los documentos ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de la barra de herramientas"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1426,52 +1435,48 @@ msgstr ""
"Visor de documentos\n"
"Usando %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equipo de Documentación de GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
-"términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free "
-"Software Foundation; ya sea en su versión 2 ó (a su criterio)en una versión "
-"posterior.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril se distribuye con la esperanza que sea útil, pero SIN GARANTÍA; sin "
-"ninguna garantía implícita de COMERCIALIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN "
-"DETERMINADO. Mire la Licencia General GNU para más detalles.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto"
-" con Atril; si no es el caso, escriba a la Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Los autores de Evince\n"
-"© 2012–2018 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n"
@@ -1482,31 +1487,31 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d encontrado en esta página"
-msgstr[1] "%d encontrados en esta página"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% restante para buscar"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "¿Quiere activar la navegación por símbolo de intercalación?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1517,373 +1522,369 @@ msgstr ""
"moverse y seleccionar texto con su teclado. ¿Quiere habilitar la navegación "
"de intercalación?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Abre un documento existente"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "A_brir una copia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Abre una copia del documento actual en una ventana nueva"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Guardar una _copia…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Guarda una copia del documento actual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "En_viar a…"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Enviar el documento actual por mail, mensaje instantáneo..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimir…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Propiedades"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Buscar…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Busca una palabra o frase en el documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar a la _izquierda"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar a la _derecha"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Guardar los ajustes actuales como pre_determinados"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Reestablecer Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Recarga el documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Expandir ventana hasta ajustar"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "De_splazamiento automático"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Primera página"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Ú_ltima página"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Añadir un marcador para la página actual"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Salir de «Pantalla completa»"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Deja el modo a pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Iniciar presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Iniciar una presentación"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Muestra o oculta el panel lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "C_ontinuo"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Mostrar el documento completo"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Mostrar dos páginas a la vez"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Páginas impares a la i_zquierda"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Mostrar las páginas impares a la izquierda en el modo dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expandir la ventana hasta llenar la pantalla"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Ver el documento como una presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Colores Invertidos"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Mostrar el contenido de la página invirtiendo los colores"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navegación por símbolo de intercalación"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Activar o desactivar navegación por símbolo de intercalación"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Ir"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir en una _ventana nueva"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Guardar imagen _como…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar _imagen"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Propiedades de la anotación…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Quitar anotación..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Abrir adjuntos"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Guardar adjunto como…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ajustar el nivel de ampliación"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Moverse a través de las páginas visitadas"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Enviar a"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restablecer Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "No se pudo lanzar la aplicación externa."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "No se pudo abrir el enlace externo"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "La imagen no se pudo guardar."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "No se pudo abrir el adjunto"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "El adjunto no se pudo guardar."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar adjuntos"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 05e31f57..e62ee325 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
-# Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2018
-# Adrián Benavente <[email protected]>, 2018
-# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
# Renzo Sparta <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2019
+# Adrián Benavente <[email protected]>, 2019
+# Germán Herrou <[email protected]>, 2019
+# Reshi Starkey <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Renzo Sparta <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Reshi Starkey <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo MIME desconocido"
@@ -173,60 +173,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipo 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -234,6 +234,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -252,6 +256,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr "Documento inválido"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -267,16 +279,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Todos los Documentos"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -327,32 +339,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un ítem de lanzamiento"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deshabilitar la conexión a la sesión de manager"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el ID de la sesión de management"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -397,16 +409,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -482,11 +494,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visor de Documentos Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -548,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -557,45 +569,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -605,31 +617,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimir este documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -913,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -921,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1143,7 +1155,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1187,130 +1199,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir Documento"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgid "Save As…"
+msgstr "Guardar como..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1327,75 +1339,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
@@ -1404,404 +1424,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Comenzar Presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Comenzar una presentación"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar Imagen"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 7f8dd108..f312b18a 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Alejo_K <[email protected]>, 2018
-# Robert Petitpas <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2018
-# Camila Mena Daroch <[email protected]>, 2018
+# Alejo_K <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2019
+# Camila Mena Daroch <[email protected]>, 2019
+# Robert Petitpas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Camila Mena Daroch <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Petitpas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
"libro de cómic"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo MIME Desconocido"
@@ -177,60 +177,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -238,6 +238,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -256,6 +260,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -271,16 +283,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -329,32 +341,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -399,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -484,11 +496,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -559,45 +571,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -607,31 +619,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1145,7 +1157,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1189,130 +1201,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1329,479 +1341,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equipo de documentiación de MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos de los traductores"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index 39d409f0..911dfe5b 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Jose Barakat <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# John Toro <[email protected]>, 2018
-# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018
-# Julian Borrero <[email protected]>, 2018
-# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2019
+# Daniel Aranda <[email protected]>, 2019
+# Julian Borrero <[email protected]>, 2019
+# John Toro <[email protected]>, 2019
+# Jose Barakat <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Jose Barakat <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
"cómics"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo MIME desconocido"
@@ -177,60 +177,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -238,6 +238,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -256,6 +260,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -271,16 +283,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -331,32 +343,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deshabilite la conexión al administrador de sesiones"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el identificador de administración de la sesión"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones del administrador de sesiones:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Muestre las opciones del administrador de sesiones"
@@ -401,16 +413,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Ajustar ancho"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -486,11 +498,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -552,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -561,45 +573,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -609,31 +621,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimir este documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -917,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -925,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1147,7 +1159,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1191,130 +1203,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgid "Save As…"
+msgstr "Guardar como..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1331,479 +1343,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "OCurrió un error al mostrar la ayuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Julián Andrés Borrero<[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcardores"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todo"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir un marcador"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir en una _ventana nueva"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ajustar el nivel de zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Moverse entre páginas visitadas"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Enviar a"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Imposible lanzar la aplicación externa."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Imposible abrir el enlace externo"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Esta imagen no pudo ser guardada."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Imposible abrir el adjunto"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "El adjunto no pudo ser guardado."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardat datos adjuntos"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 827f2e5d..772e3f95 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# J.Benjamín Rodríguez Díaz <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# J.Benjamín Rodríguez Díaz <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1181,130 +1193,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1321,75 +1333,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <[email protected]>\n"
@@ -1398,404 +1418,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 6d31d64a..11a0d850 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -4,23 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# jorge becerril <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# David García <[email protected]>, 2018
-# Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2018
-# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018
-# Luis Medina <[email protected]>, 2018
-# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018
-# Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2018
+# jorge becerril <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# David García <[email protected]>, 2019
+# Martin Hernández Ramírez <[email protected]>, 2019
+# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2019
+# Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2019
+# Luis Medina <[email protected]>, 2019
+# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -175,60 +175,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -236,6 +236,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imagenes"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -254,6 +258,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -269,16 +281,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Todos los Archivos"
@@ -329,32 +341,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento que pueda ser lanzado"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deshabilite la conexión con el gestor de sesiones"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el ID de la administración de sesiones."
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de la administración de la sesión:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar opciones de la administración de sesiones"
@@ -399,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -484,11 +496,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -559,45 +571,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -607,31 +619,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1145,7 +1157,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1189,130 +1201,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1329,75 +1341,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luis Armando Medina A. <[email protected]>, 2016\n"
@@ -1411,404 +1431,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todo"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Re_cargar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po
index 6ae3011d..4d79cbea 100644
--- a/po/es_PR.po
+++ b/po/es_PR.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ricardo R Rodríguez García <[email protected]>, 2018
-# Neverest <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ricardo R Rodríguez García <[email protected]>, 2019
+# Neverest <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -554,45 +566,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -602,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -910,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -918,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1140,7 +1152,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1184,130 +1196,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1324,75 +1336,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
@@ -1401,404 +1421,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index e838270b..a629e5f0 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo de MIME desconocido"
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1181,130 +1193,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1321,75 +1333,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
@@ -1398,404 +1418,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f35cf02f..a8ecf833 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018
-# Rivo Zängov <[email protected]>, 2018
-# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
+# Rivo Zängov <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"Seda liiki koomiksiraamatu lahtipakkimiseks ei leitud ühtegi sobivat käsku"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tundmatu MIME-liik"
@@ -175,60 +175,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "See töö on avalik omand (Public Domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Liik 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Liik 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Liik 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Liik 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Liik 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tundmatu kirjatüüp"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Nimi puudub"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Põimitud alamhulk"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Põimitud"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Põimimata"
@@ -236,6 +236,10 @@ msgstr "Põimimata"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumendid"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Pildid"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -254,6 +258,14 @@ msgstr "PostScript-dokumendid"
msgid "Invalid document"
msgstr "Vigane dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -269,16 +281,16 @@ msgstr "Manust „%s” pole võimalik avada: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Manust „%s” pole võimalik avada"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Faili liik %s (%s) pole toetatud"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Kõik dokumendid"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
@@ -328,32 +340,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Pole käivitatav kirje"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Määra salvestatud sätete fail"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Seansihalduse ID määramine"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Seansihalduse valikud:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Seansihalduse valikute näitamine"
@@ -398,16 +410,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Mahuta lehekülg"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Laiuse sobitamine"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Akna suurendamine sobivaks"
@@ -491,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Evince ja see on osa MATE töölauakeskkonnast. Kui sa tahad MATEst ja "
"Atril'ist rohkem teada, siis külasta palun projekti kodulehte. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Dokumendinäitaja Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "Printerisätete fail"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE dokumentide eelvaatlemine"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Tõrge dokumendi printimisel"
@@ -570,45 +582,45 @@ msgstr "Tõrge dokumendi printimisel"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Valitud printerit '%s' pole võimalik leida"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Eelmine lehekülg"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Eelmisele leheküljele liikumine"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Järgmine lehekülg"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Järgmisele leheküljele liikumine"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Suurenda"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Dokumendi suurendamine"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Vä_henda"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Dokumendi kahandamine"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -618,31 +630,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Selle dokumendi printimine"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Dokumendi lehekülje mahutamine aknasse"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Dokumendi laiuse sobitamine akna laiusega"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Lehekülje valimine"
@@ -937,7 +949,7 @@ msgstr "Käivita %s"
msgid "Find:"
msgstr "Otsing:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Leia _eelmine"
@@ -945,7 +957,7 @@ msgstr "Leia _eelmine"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Eelmise sarnase sõna või lause leidmine"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Leia _järgmine"
@@ -1167,7 +1179,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Eemalda järjehoidja"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Lehekülg %s"
@@ -1211,105 +1223,105 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumendis pole ühtegi lehekülge"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sisaldab ainult tühje lehekülgi"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Esitlusrežiim pole ePub dokumentite puhul toetatud."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Dokumenti pole võimalik avada"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Dokumendi laadimine asukohast „%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokumendi allalaadimine (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Tõrge kaugfaili laadimisel."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokumendi uuestilaadimine asukohast %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Tõrge dokumendi uuestilaadimisel."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Dokumendi avamine"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumendi salvestamine asukohale %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Manuse salvestamine asukohale %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Pildi salvestamine kataloogi %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Faili pole võimalik „%s”-na salvestada."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Dokumendi üleslaadimine (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Manuse üleslaadimine (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Pildi üleslaadimine (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Koopia salvestamine"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Salvesta kui…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Käesolevat dokumenti pole võimalik saata"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Printimistöö „%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Dokument sisaldab täidetud vormivälju. Kui sa ei salvesta koopiat, siis "
"lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1325,20 +1337,20 @@ msgstr ""
"Dokument sisaldab uusi või muudetud kommentaare. Kui sa ei salvesta koopiat,"
" siis lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Kas salvestada enne sulgemist dokumendist „%s” koopia?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sulge _ilma salvestamata"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Salvesta _koopia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?"
@@ -1346,7 +1358,7 @@ msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1355,35 +1367,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Kui sa akna sulged, siis jäävad ootelolevad printimistööd printimata."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Katkesta printimine ja sulge"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Sulge _pärast printimist"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Atrili käivitamine esitlusrežiimis"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Esitlusrežiim pole ePub dokumentite puhul toetatud"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Tööriistariba redaktor"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1392,53 +1404,48 @@ msgstr ""
"Dokumendinäitaja.\n"
"Kasutusel %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt "
-"GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi "
-"poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie "
-"valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril'i levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE "
-"GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE "
-"TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku "
-"Litsentsi.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos Atril'ga; kui"
-" ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince autorid\n"
-"© 2012–2018 MATE arendajad"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
@@ -1450,404 +1457,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% otsingu lõpuni"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaktor"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Liikumine"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Järjehoidjad"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Ava…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Ava _koopia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Käesolevast dokumendist koopia avamine uuest aknas"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Sa_lvesta koopia…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Käesolevast dokumendist koopia salvestamine"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Käesoleva dokumendi saatmine e-postiga, välksõnumiga, ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Prindi…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Omadused"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "V_ali kõik"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Leia…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Dokumendist sõna või fraasi leidmine"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Tööriistariba"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pööra _vasakule"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pööra _paremale"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Salvesta praegused sätted _vaikesätetena"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "A_lgsuurendus"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Laadi _uuesti"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Dokumendi uuestilaadimine"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Suurenda _aken sobivaks"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Automaatke_rimine"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "E_simene lehekülg"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Esimesele leheküljele liikumine"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Viimane lehekülg"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Viimasele leheküljele liikumine"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisa järjehoidja"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Järjehoidja lisamine käesoleva lehe kohta"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Lähemalt"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Välju täisekraanvaatest"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Täisekraanirežiimist lahkumine"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Alusta esitlust"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Esitluse alustamine"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Tööriistariba"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Tööriistariba näitamine või peitmine"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Kül_gpaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Külgpaani näitamine või peitmine"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "P_idev"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Kogu dokumendi näitamine"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Paaris"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Kahe lehekülje näitamine korraga"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Paaritu_d leheküljed vasakul"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Paaritute lehekülgede näitamine vasakul paarisrežiimi korral"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Täisek_raan"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Akna suurendamine kogu ekraani suuruseks"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Esitlus"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Dokumenti näitamine esitlusena"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Pööratud _värvid"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Lehe sisu näitamine pööratud värvides"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ava viit"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Liigu"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ava _uues aknas"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopeeri viida aadress"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Salvesta _pilt kui…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "_Kopeeri pilt"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Kommentaari omadused…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Ava _manus"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Salvesta manus _kui…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendus"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Muuda suurendusastet"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Ringiliikumine"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Üle kõigi külastatud lehtede liikumine"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Saatmine"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Suurendamine"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vähendamine"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Algsuurendus"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Välist rakendust pole võimalik käivitada."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Välist viita pole võimalik avada"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Pildi salvestamiseks pole võimalik sobilikku vormingut leida"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Pilti pole võimalik salvestada."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Pildi salvestamine"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Manust pole võimalik avada"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Manust pole võimalik salvestada."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Manuse salvestamine"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d13da5ef..ee983654 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2019
+# Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2019
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Aritz Jorge Sánchez <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr "Ezin da komando egokirik aurkitu komiki mota hau deskonprimitzeko"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "MIME mota ezezaguna"
@@ -177,60 +177,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Lan hau Domeinu Publikoan dago"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "1 mota"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "1C mota"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "3 mota"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "1 mota (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "1C mota (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Letra-tipo mota ezezaguna"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Izenik gabe"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Kapsulatutako azpimultzoa"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Kapsulatua"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Kapsulatu gabea"
@@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Kapsulatu gabea"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF dokumentuak"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -256,6 +260,14 @@ msgstr "PostScript dokumentuak"
msgid "Invalid document"
msgstr "Dokumentu baliogabea"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -271,16 +283,16 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' eranskina ireki: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Ezin izan da '%s' eranskina ireki"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) fitxategi mota ez dago onartuta"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Dokumentu guztiak"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -329,32 +341,32 @@ msgstr "Ezin zaio dokumentuen URIrik eman 'Type=Link' mahaigaineko sarrerari"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ez da elementu abiarazgarria"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioa duen fitxategia"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FITXATEGIA"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "IDa"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Saio-kudeaketaren aukerak:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
@@ -399,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Doitu orria"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Doitu zabalera"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Zabal Ezazu Leihoa Moldatzera"
@@ -492,11 +504,11 @@ msgstr ""
"MATE Mahaigaineko Ingurumenaren aldea. Proiektuaren orri nagusia mesedez, "
"MATE-ri eta Atril-i buruz gehiago jakitea nahi bazenuke, bisita ezazu. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril dokumentu ikustailea"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -566,7 +578,7 @@ msgstr "Inprimatu ezarpenen fitxategia"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATEko dokumentu aurre-ikustailea"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
@@ -575,45 +587,45 @@ msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ezin izan da hautatutako '%s' inprimagailua aurkitu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Aurreko orrialdea"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Joan aurreko orrialdera"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Hurrengo orrialdea"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Joan hurrengo orrialdera"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooma handiagotu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Handiagotu dokumentua"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Txikiagotu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Uzkurtu dokumentua"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -623,31 +635,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Inprimatu dokumentu hau"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Doitu _orria"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Uneko dokumentuak leiho guztia betetzen du"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Doitu _zabalera"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Uneko dokumentuak leihoaren zabalera guztia betetzen du"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Hautatu orrialdea"
@@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "Abiarazi %s"
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
@@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "Bilatu _aurrekoa"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Hitzaren aurreko agerraldia bilatzen du"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
@@ -1174,7 +1186,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Kendu laster-marka"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s orrialdea"
@@ -1220,105 +1232,105 @@ msgstr ""
"Ezin da aurkezpen modua erabili ePub dokumentuetan, erabili pantaila osoko "
"modua."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumentuak ez du orrialderik"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumentuak orrialde hutsak soilik ditu"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Aurkezpen-modua ez dute mantentzen ePub-dokumentuetarako."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ezin da dokumentua ireki"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "%s(e)tik dokumentua kargatzen"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokumentua deskargatzen (%% %d)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Huts egin du urruneko fitxategia kargatzean."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s(e)ndik dokumentua birkargatzen"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Huts egin du dokumentua birkargatzean."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Ireki dokumentua"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumentua %s(e)n gordetzen"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Eranskina %s(e)n gordetzen"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Irudia %s(e)n gordetzen"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Fitxategia ezin izan da '%s' bezala gorde."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Dokumentua igotzen (%% %d)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Eranskina igotzen (%% %d)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Irudia igotzen (%% %d)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Gorde kopia bat"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Gorde honela..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Ezin izan da uneko dokumentua bidali"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "'%s' lana inprimatzen"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Dokumentuak bete beharreko inprimaki-eremuak ditu. Ez baduzu kopia bat "
"gordetzen, aldaketak betirako galduko dira."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1334,20 +1346,20 @@ msgstr ""
"Dokumentuak oharpen berriak edo aldatutakoak ditu. Ez baduzu kopia bat "
"gordetzen, aldaketak betirako galduko dira."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Gorde '%s' dokumentuaren kopia itxi aurretik?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Itxi gorde _gabe"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Gorde _kopia bat"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Itxi aurretik '%s' lana inprimatu arte zai egon?"
@@ -1355,7 +1367,7 @@ msgstr "Itxi aurretik '%s' lana inprimatu arte zai egon?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1364,36 +1376,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Leihoa ixten baduzu, falta diren inprimatze-lanak ez dira inprimatuko."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Utzi inprimatzea eta irten"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Itxi inprimatu _ondoren"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Exekutatu aurkezpen moduan"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Aurkezpen-modua|moda ez dute mantentzen ePub-dokumentuetarako."
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Tresna-barraren editorea"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1402,54 +1414,48 @@ msgstr ""
"Dokumentu-ikustailea.\n"
"%s (%s) erabiltzen"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free Software "
-"Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan,"
-" edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez "
-"gero.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO BERMERIK GABE;"
-" era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU "
-"PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU "
-"Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat ere jaso"
-" beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Evince-ren egileak\n"
-"© 2012–2018 MATEren garatzaileak"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
@@ -1458,405 +1464,401 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%%%3d falta dira bilatzeko"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Teklatu bidezko nabigazioa gaitu?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Gaitu"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Joan"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Laster-markak"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Ireki..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ireki existitzen den dokumentua"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Ireki _kopia bat"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Ireki uneko dokumentuaren kopia leiho berrian"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Gorde kopia bat..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Gorde uneko dokumentuaren kopia"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Bidali _honi..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
"Bidali uneko dokumentua posta elektronikoz, berehalako mezularitzaz..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Inprimatu..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Propietateak"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _dena"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Bilatu..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Bilatu hitz bat edo esaldi bat dokumentuan"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Tresna-barra"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Biratu _ezkerrera"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Biratu _eskuinera"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Gorde uneko ezarpenak _lehenetsi gisa"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Birkargatu"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Birkargatu dokumentua"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Zabal Ezazu Leihoa Moldatzera"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Korritze automatikoa"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Aurreneko orrialdea"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Joan aurreneko orrialdera"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Azken orrialdea"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Joan azkeneko orrialdera"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Gehitu laster-marka"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Gehitu laster-marka uneko orriari"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Irten pantaila osotik"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Irten pantaila osoko modutik"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Abiarazi aurkezpena"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Abiatu aurkezpen bat"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Tresna-barra"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna-barra"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Alboko p_anela"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu alboko panela"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Etengabea"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Erakutsi dokumentu osoa"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Duala"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Erakutsi bi orrialde batera"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Orri _bakoitiak ezkerrean"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Erakutsi orri bakoitiak ezkerrean modu dualean"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantaila osoa"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Zabaldu leihoa pantaila guztia bete arte"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Aurkezpena"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Abiatu dokumentua aurkezpen gisa"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Erakutsi orrialdearen edukia alderantzikatutako koloreekin"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Teklatu bidezko _nabigazioa"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktibatu edo desgaitu teklatu bidezko nabigazioa"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ireki esteka"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "J_oan"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ireki leiho _berrian"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Gorde irudia honela..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopiatu _irudia"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Oharpenaren propietateak..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Kendu oharpena..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Ireki eranskina"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Gorde eranskina honela..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Doitu zoom-aren maila"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Joan bisitatutako orrialdeetara"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Bidali honi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma handiagotu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma txikiagotu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ezin da kanpoko aplikazioa abiarazi."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ezin da kanpoko esteka ireki"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Ezin izan da formatu egokirik aurkitu irudia gordetzeko"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Irudia ezin izan da gorde."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Gorde irudia"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Ezin da eranskina ireki"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Eranskina ezin izan da gorde."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gorde eranskina"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 007aa55d..c98ec3ba 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Borderliner <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018
-# royaniva <[email protected]>, 2018
-# sir_hawell <[email protected]>, 2018
-# hypermit <[email protected]>, 2018
-# Dante Marshal <[email protected]>, 2018
-# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
-# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018
+# Borderliner <[email protected]>, 2019
+# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2019
+# royaniva <[email protected]>, 2019
+# sir_hawell <[email protected]>, 2019
+# hypermit <[email protected]>, 2019
+# Dante Marshal <[email protected]>, 2019
+# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2019
+# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
msgstr "دستور مناسبی برای باز کردن این نوع کمیک پیدا نشد"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "نوع MIME نامعلوم"
@@ -179,60 +179,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "این اثر برای استفاده عموم آزاد می باشد"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "نوع ۱"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "نوع ‎1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "نوع ۳"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "تروتایپ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "نوع ۱ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "نوع ‏1C‏ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "تروتایپ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "نوع قلم نامعلوم"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "بدون نام"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "زیرمجموعهٔ توکار"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "توکار"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "غیر توکار"
@@ -240,6 +240,10 @@ msgstr "غیر توکار"
msgid "PDF Documents"
msgstr "نوشتارهای PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "تصویرها"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -258,6 +262,14 @@ msgstr "نوشتارهای پست‌اسکریپت"
msgid "Invalid document"
msgstr "نوشتار نامعتبر است"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -273,16 +285,16 @@ msgstr "باز کردن ضمیمه ”%s” ممکن نیست: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "باز کردن ضمیمه ”%s” ممکن نیست"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "پرونده از نوع %s (%s) پشتیبانی نمی شود"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "همهٔ نوشتارها"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
@@ -331,32 +343,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "این مورد قابل راه اندازی نیست"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "از کار انداختن اتصال به مدیر نشست"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "پیشوند پیکربندی ذخیره شده را مشخص کنید."
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "فایل"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "مدیریت نشست"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید"
@@ -401,16 +413,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "جداساز"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "جا دادن عرض"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -486,11 +498,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -552,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -561,45 +573,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "صفحهٔ _قبل"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "رفتن به صفحهٔ قبل"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "صفحهٔ _بعد"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "رفتن به صفحهٔ بعد"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "زوم به داخل"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "بزرگ کردن نوشتار"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "زوم به _خارج"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "کوچک کردن نوشتار"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -609,31 +621,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "چاپ این نوشتار"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "نوشتار فعلی تمام پنجره را پر کند"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "نوشتار فعلی عرض پنجره را پر کند"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "انتخاب صفحه"
@@ -917,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "پیدا کردن _قبلی"
@@ -925,7 +937,7 @@ msgstr "پیدا کردن _قبلی"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "پیدا کردن ب_عدی"
@@ -1148,7 +1160,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1192,130 +1204,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "باز کردن نوشتار ممکن نیست"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "باز کردن نوشتار"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه"
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "بستن _بدون ذخیره کردن"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1332,479 +1344,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ویرایشگر نوار ابزار"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "ای‌وینس"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "محمدرضا حاجیانپور <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "٪%I3d از جستجو باقی مانده"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_فایل"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_نمایش"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_رفتن"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_چوب‌الف‌ها"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "باز کردن یک نوشتار موجود"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه از نوشتار فعلی"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ویژ_گی‌ها"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_نسخه‌برداری"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "پیدا کردن یک کلمه یا عبارت در نوشتار"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "نوار اب_زار"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "چرخش به _چپ"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "چرخش به _راست"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_بازخوانی"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "بازخوانی نوشتار"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "صفحهٔ _اول"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "رفتن به صفحهٔ اول"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "آ_خرین صفحه"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "رفتن به صفحهٔ آخر"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ا_فزودن چوب الف "
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_محتویات"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ترک حالت تمام‌صفحه"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ترک حالت تمام صفحه"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "ن_وار ابزار"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار ابزار"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_قاب کناری"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار کناری"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_پیوسته"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "نشان دادن همهٔ نوشتار"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_دوتایی"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "نشان دادن دو صفحه در یک زمان"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_تمام‌صفحه"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "بزرگ کردن پنجره تا جایی که تمام صفحه را پر کند"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "اجرای نوشتار به صورت ارائهٔ مطلب"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_باز کردن پیوند"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_رفتن به"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_نسخه‌برداری از نشانی پیوند"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "زوم"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "تنظیم سطح زوم"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "زوم به داخل"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "زوم به خارج"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 470d5ba8..59c49cdf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
-# nomen omen, 2018
-# Ammuu5, 2018
+# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019
+# nomen omen, 2019
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Eslam Ali <[email protected]>, 2019
+# Ammuu5, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ammuu5, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"Ei löytynyt sopivaa komentoa, jolla avata tämän tyyppiset sarjakuvakirjat"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi"
@@ -176,60 +176,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Tämä teos on vapaasti käytettävissä (public domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tyyppi 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tyyppi 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tyyppi 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tyyppi 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tyyppi 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tuntematon fonttityyppi"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Upotettu osajoukko"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Upotettu"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Ei upotettu"
@@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "Ei upotettu"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-asiakirjat"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Kuvat"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -255,6 +259,14 @@ msgstr "PostScript-asiakirjat"
msgid "Invalid document"
msgstr "Virheellinen asiakirja"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -270,16 +282,16 @@ msgstr "Liitettä ”%s” ei voi avata: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Liitettä ”%s” ei voi avata"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Tiedostotyyppi %s (%s) ei ole tuettu"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Kaikki asiakirjat"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -329,32 +341,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ei käynnistettävä kohde"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Anna tallennetun määrittelyn sisältävä tiedosto"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Anna istunnonhallinan tunniste"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Istunnonhallinan valitsimet:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet"
@@ -399,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Sovita sivu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Sovita leveyteen"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -484,11 +496,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril-asiakirjakatselin"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -551,7 +563,7 @@ msgstr "Tulosta asetustiedosto"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATEn asiakirjojen esikatselu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa"
@@ -560,45 +572,45 @@ msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Valittua tulostinta ”%s” ei löytynyt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "E_dellinen sivu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Seuraava sivu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "L_ähennä"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Suurenna asiakirjaa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Kutista asiakirjaa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Palauta loitonnus 100%"
@@ -608,31 +620,31 @@ msgstr "Palauta loitonnus 100%"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Valitse sivu"
@@ -927,7 +939,7 @@ msgstr "Käynnistä %s"
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Etsi edellinen"
@@ -935,7 +947,7 @@ msgstr "Etsi edellinen"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Etsi _seuraava"
@@ -1159,7 +1171,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Poista kirjanmerkki"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sivu %s"
@@ -1203,130 +1215,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään sivua"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Ladataan asiakirjaa lähteestä ”%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Noudetaan asiakirjaa (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Etätiedostoa ei voitu ladata."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ladataan asiakirja uudestaan lähteestä %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Asiakirjaa ei voitu ladata uudestaan."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Avaa asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Tallennetaan asiakirjaa kohteeseen %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Tallennetaan liitettä kohteeseen %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Tallennetaan kuvaa kohteeseen %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä ”%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Viedään asiakirjaa (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Viedään liitettä (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Viedään kuvaa (%d %%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Tallenna kopio"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Tallenna nimellä…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tulostetaan työtä ”%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Tallennetaanko kopio asiakirjasta ”%s” ennen sulkemista?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sulje _ilman tallennusta"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Tallenna _kopio"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?"
@@ -1334,7 +1346,7 @@ msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1343,35 +1355,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Jos suljet ikkunat, odottavia tulostustöitä ei tulosteta."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Peru _tulostus ja sulje"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Sulje tulostuksen _jälkeen"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Suoritus esitystilassa"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Työkalupalkin muokkain"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä ohjetta"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1380,50 +1392,48 @@ msgstr ""
"Asiakirjakatselin\n"
"Käyttää kirjastoa %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä "
-"GNU:n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation "
-"on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka "
-"mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atriliä levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN MITÄÄN "
-"TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI "
-"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
-"katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Evince tekijät\n"
-"© 2012–2018 MATE kehittäjät"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
@@ -1435,404 +1445,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Salli"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Kirjanmerkit"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Avaa…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Avaa _kopio"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Tallenna kopio…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Lähetä _..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Tulosta…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "O_minaisuudet"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Etsi…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Kierrä _vasemmalle"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Kierrä _oikealle"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Tallenna nykyiset asetukset _oletusarvoiksi"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Lataa uudestaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Lataa asiakirja uudestaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Vieritä _automaattisesti"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Ensimmäinen sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Viimeinen sivu"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Lisää nykyisen sivun kirjanmerkki"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Lopeta kokoruutu"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Lopeta kokoruututila"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Käynnistä esitys"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Käynnistä asiakirjan esitys"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ty_ökalupalkki"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sivupaneeli"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Jatkuva"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Näytä koko asiakirja"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "K_aksi"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Kokoruutu"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "E_sitys"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Näytä asiakirja esityksenä"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Näytä sivun sisältö käänteisillä väreillä"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Siirry"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopioi linkin osoite"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopioi _kuva"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Merkinnän ominaisuudet…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Avaa liite"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Tallenna liite nimellä…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Muuta kuvasuhdetta"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigointi"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Lähetä"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ulkoista linkkiä ei voi avata"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Sopivaa tallennusmuotoa kuvalle ei löytynyt"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Liitettä ei voi avata"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Liitettä ei voi tallentaa."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Tallenna liite"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ade131d9..a39d9279 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,31 +4,31 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# rogue_spectre <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Nicolas Roelandt (Personnel), 2018
-# jeremy shields <[email protected]>, 2018
-# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
-# mauron, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Scoubidou <[email protected]>, 2018
-# Tubuntu <[email protected]>, 2018
-# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
-# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
-# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018
-# yoplait <[email protected]>, 2018
-# brice nice <[email protected]>, 2018
-# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
+# rogue_spectre <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Nicolas Roelandt (Personnel), 2019
+# jeremy shields <[email protected]>, 2019
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2019
+# mauron, 2019
+# Scoubidou <[email protected]>, 2019
+# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2019
+# yoplait <[email protected]>, 2019
+# brice nice <[email protected]>, 2019
+# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2019
+# Tubuntu <[email protected]>, 2019
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2019
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr ""
"bande dessinée"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Type MIME inconnu"
@@ -192,60 +192,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Cette œuvre est dans le domaine public"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Type de police inconnu"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sans nom"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Sous-ensemble intégré"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Intégré"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Non intégré"
@@ -253,6 +253,10 @@ msgstr "Non intégré"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -271,6 +275,14 @@ msgstr "Documents PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Document non valide"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -286,16 +298,16 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe « %s » : %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe « %s »"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Le type de fichier %s (%s) n'est pas pris en charge"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Tous les documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -346,32 +358,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'élément ne peut pas être lancé"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Options de gestion de sessions :"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Afficher les options de gestion de sessions"
@@ -416,16 +428,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Ajuster à la page"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Ajuster la largeur"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Élargir la fenêtre pour l'ajuster"
@@ -510,11 +522,11 @@ msgstr ""
"en savoir plus au sujet de MATE et Atril, veuillez visiter la page du "
"projet.</p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visionneur de documents Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -585,7 +597,7 @@ msgstr "Imprimer le fichier de paramètres"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Prévisualiseur de documents de MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "L'impression du document a échoué"
@@ -594,45 +606,45 @@ msgstr "L'impression du document a échoué"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "L'imprimante sélectionnée « %s » ne peut pas être trouvée"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Page _précédente"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Aller à la page précédente"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Page _suivante"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Aller à la page suivante"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Agrandir le document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Réduire le document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Rétablir le zoom à 100 %."
@@ -642,31 +654,31 @@ msgstr "Rétablir le zoom à 100 %."
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprime ce document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Ajuster à la pa_ge"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Ajuste le document actuel à la taille de la fenêtre"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Ajuster à la largeur"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Ajuste le document actuel à la largeur de la fenêtre"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Sélectionne la page"
@@ -963,7 +975,7 @@ msgstr "Lancer %s"
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rechercher le _précédent"
@@ -971,7 +983,7 @@ msgstr "Rechercher le _précédent"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Recherche l'occurrence précédente de la chaîne"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Rechercher le _suivant"
@@ -1197,7 +1209,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Supprimer le favori"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
@@ -1243,105 +1255,105 @@ msgstr ""
"Le mode présentation n'est pas pris en charge pour les documents ePub, "
"veuillez plutôt utiliser le mode plein écran."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Le document n'a aucune page"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Le document ne contient que des pages vides"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Le mode présentation n'est pas supporté pour les documents ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Chargement du document à partir de « %s »"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Téléchargement du document (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Impossible de charger le fichier distant."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Rechargement du document à partir de %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Le rechargement du document a échoué."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Ouvrir un document"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Enregistrement du document vers %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Enregistrement de la pièce jointe vers %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Enregistrement de l'image vers %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Le fichier ne peut pas être enregistré sous « %s »."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Envoi du document (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Envoi de la pièce jointe (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Envoi de l'image (%d %%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Enregistrer une copie"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Sauvegarder sous..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Ne peut pas envoyer le document courant"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Impression de la tâche « %s »"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1350,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement "
"perdues."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1359,20 +1371,20 @@ msgstr ""
"n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement "
"perdues."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Enregistrer une copie du document « %s » avant de fermer ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Enregistrer une _copie"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Faut-il attendre la fin de l'impression de « %s » avant de fermer ?"
@@ -1380,7 +1392,7 @@ msgstr "Faut-il attendre la fin de l'impression de « %s » avant de fermer ?
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1389,37 +1401,37 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Si vous fermez la fenêtre, les tâches en attente d'impression ne seront pas "
"imprimées."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Annuler l'_impression et fermer"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Fermer _après l'impression"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Exécution en mode présentation"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Le mode présentation n'est pas supporté pour les documents ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Éditeur de la barre d'outils"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1428,53 +1440,48 @@ msgstr ""
"Visionneur de documents\n"
"Utilise %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Équipe de documentation MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
-"selon les termes de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par "
-"la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à votre "
-"discrétion) toute version ultérieure.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou "
-"D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence "
-"Publique Générale GNU.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec "
-"Atril ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc.,"
-" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Les auteurs de Evince\n"
-"© 2012–2018 Les développeurs de MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
@@ -1495,404 +1502,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d %% restant à rechercher"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Activer la navigation au clavier ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Activer"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne plus jamais afficher ce message"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "A_ller à"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Favoris"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Ouvrir…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ouvre un document existant"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Ouvrir une _copie"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Ouvre une copie du document actuel dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Enregi_strer une copie…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Enregistrer une copie du document actuel"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "_Envoyer à…"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Envoyer le document courant par courriel, messagerie instantanée…"
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimer…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Propriétés"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "Rec_hercher…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le document"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pivoter vers la _gauche"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pivoter vers la _droite"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Définir les réglages actuels par _défaut"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Réinitialiser Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Recharger le document"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Élargir la f_enêtre pour l'ajuster"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Dé_filement automatique"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Première page"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Aller à la première page"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Dernière page"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Aller à la dernière page"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ajouter un favori"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Ajoute un favori sur la page en cours"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Démarrer la présentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Démarrer une présentation"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panneau _latéral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continu"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Affiche le document entier"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "Pages _doubles"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Afficher deux pages à la fois"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Pages _impaires à gauche"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Affiche les pages impaires sur la gauche en mode pages doubles"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pl_ein écran"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Agrandit la fenêtre pour occuper tout l'écran"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pré_sentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Affiche le document comme une présentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Couleurs_inversées"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Affiche le contenu des pages en inversant les couleurs"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navigation au clavier"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Activer ou désactiver la navigation au clavier"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ouvrir le lien"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "A_ller à"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copier l'adresse du lien"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Enregistrer l'image sous…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copier l'_image"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Propriétés de l'annotation…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Enlever l'annot…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Ouvrir la pièce jointe"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Enregistrer la pièce jointe sous…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ajuste le niveau de zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Se déplace à travers les pages visitées"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Envoyer à"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Précédente"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Suivante"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Impossible de lancer l'application externe."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Impossible d'ouvrir le lien externe"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Impossible de trouver le format approprié pour enregistrer l'image"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "L'image ne peut pas être enregistrée."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l'image"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "La pièce jointe ne peut pas être enregistrée."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Enregistrer la pièce jointe"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index d24183a3..fa7677bb 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Alexandre Raymond, 2018
+# Alexandre Raymond, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2019\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo de MIME enconyu"
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Uê"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipo 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipo 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipo 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo de fonta enconyu"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Pas de nom"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Ìmâges"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr "Documents PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Document invalido"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Tuis los documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -322,32 +334,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Impossîblo d’enrayér l’objèt"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FÔLYO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions de mènement de sèssion"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -392,16 +404,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Sèparator"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -477,11 +489,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -552,45 +564,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Pâge _suiventa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -600,31 +612,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Emprimar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Emrpimar lo document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pâge"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -908,7 +920,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1150,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1182,130 +1194,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1322,479 +1334,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Èquipa de traduction"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr ""
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 189a4718..e412feb8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Cence nom"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imagjinis"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Ducj i files"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nol è un ogjiet inviabil"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilite la conession al gjestôr di session"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifiche l'ID dal gjestôr di session"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostre lis opzions di gjestion da session"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Paradane"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Plu_i zoom"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mancul zoom"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "Cjate:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Cjate sucesîf"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor de bare dai imprescj"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Viodude"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Va"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Segneli_bris"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Cupie"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Selezione dut"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Bare d_ai imprescj"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Torne a cjamâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Zonte segnelibri"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Somari"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "Informazions"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bare dai imprescj"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel in bande"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Vierç link"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Vierç intun gnûf _barcon"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Cupie indiriz link"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Prossim"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Salve figure"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 8b477335..59ce84c1 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Joeke de Graaf <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Gjin namme"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Ôfbyldingen"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Alle Triemen"
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr "Kin gjin dokumint URIs oan in 'Type=Link' buroblêd ynfier trochjaan"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Gjin útein te setten item"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Skeakelje ferbining mei sesjebehearder út"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Spesifisear triem mei bewarre konfiguraasje"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "TRIEM"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tsjut sesjebehear-ID oan"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Sesjebehearkarren:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Lit sesjebehearkarren sjen"
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ôfskieder"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Slute"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Seamje Yn"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Seamje Út"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "Fine:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1181,130 +1193,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1321,75 +1333,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1399,404 +1419,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "Bestân"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewurkje"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Sjen litte"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gean"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Blêdwizers"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Selektearje _Alles"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "He_rlade"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Blêdwizer T_aheakje"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "Ynhâld"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Oer"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Arkbalke"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoome"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoome Yn"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoome Út"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c011f038..aaf1c912 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Cineál MIME Anaithnid"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Níl"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Cineál cló anaithnid"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Gan ainm"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "Cáipéisí PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Íomhánna"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "Cáipéisí PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Cáipéis neamhbhailí"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Gach Cáipéis"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ní mír inthosaithe"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Díchumasaigh ceangal le bainisteoir an tseisiúin"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Sonraigh comhad ina bhfuil cumraíocht sábháilte"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "COMHAD"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sonraigh CA bainistíochta seisiún"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "CA"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Roghanna bainistíochta seisiún:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Taispeáin roghanna bainistíochta seisiún"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Deighilteoir"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Oiriúnaigh don Leithead"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Réamhamharcán Cáipéisí MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis"
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Dún"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "An Leathanach _Roimhe Seo"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "An Chéad Leathanaigh _Eile"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Súmáil _Isteach"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Súmáil _Amach"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Priontáil"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Priontáil an cáipéis seo"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Roghnaigh Leathanach"
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr "Tosaigh %s"
msgid "Find:"
msgstr "Aimsigh:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "An Ceann _Roimhe Seo"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "An Ceann _Roimhe Seo"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "An Chéad Cheann _Eile"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Leathanahc %s"
@@ -1180,93 +1192,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Cáipéis á luchtú ó \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Cáipéis á athluchtú ó %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Theip ar athluchtí na cáipéise."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Oscail Cáipéis"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Iatán á shábháil go %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Sábháil Cóip"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Sábháil Mar..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1276,37 +1288,37 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Dún _gan Sábháil"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1314,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1326,75 +1338,83 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paul Duffy <[email protected]>\n"
@@ -1404,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1414,397 +1434,393 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Gan aimsiú"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Comhad"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Eagar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Amharc"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Téigh"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Leabharmharcanna"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Osca_il Cóip"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Airíonna"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Cóipeáil"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Barra Uirlisí"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rothlaigh go _Tuathalach"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rothlaigh go _Deisealach"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Athluchtaigh"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Athluchtaigh an cáipéis"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "An _Chéad Leathanach"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "An Leathanach _Deireanach"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Cuir Leabharmharc _Leis"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Inneachar"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Fág Lánscáileán"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Fág mód lánscáileáin"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Tosaigh Láithreoireacht"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra Uirlisí"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Pána Taoibh"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "L_eanúnach"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Déach"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Lánscáileán"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Lá_ithreoireacht"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Oscail Nasc"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Téigh Go"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Cóipeáil Í_omhá"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Siar"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Roimhe Seo"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Ar Aghaidh"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Súmáil Isteach"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Súmáil Amach"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Sábháil Íomhá"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Sábháil Iatán"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ddb18364..0c12d345 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
-# Tasio Leiva <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2019
+# cf1cb53ced613cbf2ac17294c88cdcaa, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,13 +30,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
msgstr ""
-"Produciuse un erro ao executar a orde «%s» para descomprimir a historieta: "
-"%s"
+"Produciuse un erro ao executar a orde «%s» para descomprimir o cómic: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:222
#, c-format
msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
-msgstr "Produciuse un fallo na orde «%s» ao descomprimir a historieta."
+msgstr "Produciuse un fallo na orde «%s» ao descomprimir o cómic."
#: ../backend/comics/comics-document.c:231
#, c-format
@@ -46,18 +45,18 @@ msgstr "A orde «%s» non rematou normalmente."
#: ../backend/comics/comics-document.c:459
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr "O tipo MIME non é un libro de historietas: %s"
+msgstr "O tipo MIME non é un libro de comic: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:466
msgid ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr ""
"Non foi posíbel atopar unha orde apropiada para descomprimir este tipo de "
-"libro de historietas"
+"libro de comic"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo MIME descoñecido"
@@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "Produciuse o erro %s"
#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
-msgstr "Libros de historietas"
+msgstr "Libros de comic"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DjVu document has incorrect format"
@@ -180,60 +179,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Este traballo está no dominio público"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipo 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipo 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipo 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo de letra descoñecido"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sen nome"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subconxunto incorporado"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporado"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Non incorporado"
@@ -241,6 +240,10 @@ msgstr "Non incorporado"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imaxes"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -259,6 +262,14 @@ msgstr "Documentos PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Documento incorrecto"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Documentos Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Documentos XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -274,16 +285,16 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo «%s»: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo «%s»"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Non está admitido o tipo de ficheiro %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Todos os documentos"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -334,32 +345,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non é un elemento executábel"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar a conexión co xestor de sesións"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique o ID de xestión de sesión"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesión:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións"
@@ -404,16 +415,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Axustar a páxina"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Axustarse á largura"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Expandir a xanela ata encher"
@@ -491,17 +502,17 @@ msgstr ""
"<p> Atril é un sinxelo visor de documentos multipáxina. Pode amosar e "
"imprimir documentos PostScript (PS), PostScript Encapsulado (EPS), DJVU, "
"DVI, XPS e Formato Portable de Documentos (PDF), así como tamén ficheiros de"
-" historietas. Cando o documento o permite, tamén permite buscar texto, "
+" libro de comic. Cando o documento o permite, tamén permite buscar texto, "
"copiar texto ao portapapeis, navegación en hipertextos e marcadores de táboa"
" de contidos</p> <p> Atril é unha bifurcación de Evince e forma parte do "
"contorno de escritorio Mate. Se queres aprender máis sobre MATE e Atril, "
"visita a páxina do proxecto. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
-msgstr "Atril, visor de documentos"
+msgstr "Visor de documentos Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -573,7 +584,7 @@ msgstr "Ficheiro de axustes da impresión"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Visor de documentos do MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Produciuse un fallo ao imprimir o documento"
@@ -582,45 +593,45 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao imprimir o documento"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Non foi posíbel atopar a impresora seleccionada «%s»"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Páxina _anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Páxina _seguinte"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir á páxina seguinte"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Acer_car"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ampliar o documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Reducir o documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Restabelecer o zoom ao 100%"
@@ -630,31 +641,31 @@ msgstr "Restabelecer o zoom ao 100%"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimir este documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Axustar a pá_xina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Facer que o documento actual encha a xanela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Axustar á _largura"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Facer que o documento actual encha a largura da xanela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar a páxina"
@@ -952,7 +963,7 @@ msgstr "Iniciar %s"
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar a an_terior"
@@ -960,7 +971,7 @@ msgstr "Buscar a an_terior"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Buscar a anterior aparición da cadea de busca"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Atopar _seguinte"
@@ -1186,7 +1197,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Eliminar marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
@@ -1232,105 +1243,105 @@ msgstr ""
"Non é posíbel entrar no modo de presentación con documentos ePub, use o modo"
" de pantalla completa no seu lugar."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "O documento non contén páxinas"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "O documento só contén páxinas baleiras"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "O modo presentación non está admitido para documentos ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Non é posíbel abrir o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
-msgstr "Cargando o documento desde «%s»"
+msgstr "Cargando o documento dende «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Descargando o documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro remoto."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
-msgstr "Recargando o documento desde %s"
+msgstr "Recargando o documento dende %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Produciuse un fallo ao recargar o documento."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Gardando o documento en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Gardando o anexo en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Gardando a imaxe en %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Non foi posíbel gardar como «%s»."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Subindo o documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Subindo o anexo (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Subindo a imaxe (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Gardar unha copia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Gardar como…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Non foi posíbel enviar o documento actual"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d traballo pendente na cola"
msgstr[1] "%d traballos pendentes na cola"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Imprimindo o traballo «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1338,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"O documento contén campos de formulario que foron recheados. Os cambios "
"perderanse permanentemente se non garda unha copia."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1346,20 +1357,20 @@ msgstr ""
"O documento contén anotacións novas ou modificadas. Os cambios perderanse "
"permanentemente se non garda unha copia."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Desexa gardar unha copia do documento «%s» antes de pechar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Pechar _sen gardar"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Gardar unha _copia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Gardar como…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1379,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1381,35 +1392,35 @@ msgstr[1] ""
"Hai %d traballos de impresión activos. Quere agardar ata que a impresión "
"remate antes de pechar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Se pecha a xanela, non se imprimirán os traballos pendentes."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Cancelar a im_presión e Pechar"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Pechar _despois de imprimir"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Executando no modo presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "O modo presentación non está admitido para documentos ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor da barra de ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1418,52 +1429,61 @@ msgstr ""
"Visor de documentos.\n"
"Usando %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr " Equipo de documentación do MATE "
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equipo de documentación do GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"O Atril é software libre, pode redistribuílo ou modificalo baixo as "
-"condicións da Licenza pública xeral GNU tal como a publica a Free Software "
-"Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu criterio) en "
-"calquera versión posterior.\n"
+"condicións da Licenza Pública Xeral de GNU tal como a publica a Free "
+"Software Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu "
+"criterio) en calquera versión posterior."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
"O Atril distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; "
"mesmo sen a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN "
-"PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública xeral GNU.\n"
+"PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza Pública Xeral de "
+"GNU."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Debeu de recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto co Atril; en "
-"caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Debeu de recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunto co Atril; "
+"en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Sobre o visor de documentos Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Os autores do Evince\n"
-"© 2012–2018 Os desenvolvedores do MATE"
+"Copyright © 1996–2009 Os autores do Evince\n"
+"Copyright © 2012–2019 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
@@ -1472,31 +1492,31 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d aparición nesta páxina"
msgstr[1] "%d aparicións nesta páxina"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Non atopado"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "falta por buscar %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Activar a navegación por cursor de texto?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "A_ctivar"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1507,373 +1527,369 @@ msgstr ""
"permite moverse e seleccionar texto co seu teclado. Quere activar a "
"navegación por cursor de texto?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Non volver amosar esta mensaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Abrir un documento existente"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "A_brir unha copia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Abrir unha copia do documento actual nunha xanela nova"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Gardar unha _copia..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Gardar unha copia do documento actual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "En_viar a..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Enviar o documento actual por correo-e, mensaxe instantánea..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_ropiedades"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Buscar..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Buscar unha palabra ou frase no documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar á _esquerda"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar á _dereita"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Gardar os axustes actuais como os _predeterminados"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Restabelecer o zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
-msgstr "Recargar o documento"
+msgstr "Volver cargar o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Expandir a xanela ata encher"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Despra_zamento automático"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Primeira páxina"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Última páxina"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir á última páxina"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Engadir marcador"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Engadir un marcador á páxina actual"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Saír do modo de pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Iniciar a presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Iniciar unha presentación"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Amosar ou agachar a barra de ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Amosar ou agachar o panel lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuo"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Amosar todo o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Amosar dúas páxinas á vez"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Páxinas _impares á esquerda"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Amosar as páxinas impares á esquerda en modo dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expandir a xanela para encher a pantalla"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Executar o documento como unha presentación"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Cores invertidos"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Amosar os contidos da páxina coas cores invertidas"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navegación por cursor de texto"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Activar ou desactivar anavegación por cursor de texto"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir a ligazón"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Ir a"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir nunha _xanela nova"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar a ligazón do enderezo"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Gardar a imaxe como..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar a _imaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Propiedades das anotacións..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Retirar anot…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Abrir anexo"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Gardar o anexo como..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Axustar o nivel de zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Moverse a través das páxinas visitadas"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Enviar a"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restabelecer o zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Non foi posíbel iniciar o aplicativo externo."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Non foi posíbel abrir a ligazón externa"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Non foi posíbel atopar o formato apropiado para gardar a imaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Gardar a imaxe"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Non foi posíbel gardar o anexo."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gardar o anexo"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 37f267be..5a1a9f04 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# infirit <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
+# infirit <[email protected]>, 2019
+# Milan Savaliya <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
"કોમિક ચોપડીનાં આ પ્રકારનાં દબાણને ઓછુ કરવા માટે અનૂકુળ આદેશને શોધી શકાતો નથી"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "અજ્ઞાત MIME પ્રકાર"
@@ -175,60 +175,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "આ કાર્ય સાર્વજનિક ડોમેઇનમાં છે"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "હા"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "ના"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "પ્રકાર ૧"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "પ્રકાર 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "પ્રકાર ૩"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "પ્રકાર 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "પ્રકાર 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "અજ્ઞાત ફોન્ટ પ્રકાર"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "નામવિહીન"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "જડિત ઉપસમૂહ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "જડિત"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "જડિત નથી"
@@ -236,6 +236,10 @@ msgstr "જડિત નથી"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF દસ્તાવેજો"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ચિત્રો"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -254,6 +258,14 @@ msgstr "પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ દસ્તાવેજો"
msgid "Invalid document"
msgstr "અયોગ્ય દસ્તાવેજ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -269,16 +281,16 @@ msgstr "જોડાણ “%s” ખોલી શક્યા નહિં: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "જોડાણ “%s” ખોલી શક્યા નહિં"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ફાઇલ પ્રકાર %s (%s) આધારભૂત નથી"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "બધા દસ્તાવેજો"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
@@ -327,32 +339,32 @@ msgstr " 'Type=Link' ડેસ્કટોપ નોંધણીને URIs દ�
msgid "Not a launchable item"
msgstr "લોન્ચ કરી શકાય તેવી વસ્તુ નથી"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપકમાં જોડાણ નિષ્ક્રિય કરો"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "સંગ્રહાયેલ રૂપરેખાંકન સમાવતી ફાઈલ સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન ID સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ઓળખ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો બતાવો"
@@ -397,16 +409,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "વિભાજક"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "પહોળાઈથી બંધબેસાડો"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -482,11 +494,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr "ફાઇલ સુયોજનોને છાપો"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE દસ્તાવેજ દર્શક"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "દસ્તાવેજ છાપવામાં નિષ્ફળ"
@@ -559,45 +571,45 @@ msgstr "દસ્તાવેજ છાપવામાં નિષ્ફળ"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "પસંદ થયેલ પ્રિન્ટર '%s' ને શોધી શક્યા નહિં"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "બંધ કરો (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "પહેલાનું પાનું (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "પહેલાના પાનાં પર જાઓ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "આગળનું પાનું (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "આગળના પાનાં પર જાઓ"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "મોટુ કરો (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "દસ્તાવેજ મોટું કરો"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "નાનું કરો (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "દસ્તાવેજ સંકોચો"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -607,31 +619,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજથી વિન્ડો ભરો"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજથી વિન્ડોની પહોળાઈ ભરો"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "પાનું"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "પાનું પસંદ કરો"
@@ -926,7 +938,7 @@ msgstr "%s લોન્ચ કરો"
msgid "Find:"
msgstr "શોધો:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)"
@@ -934,7 +946,7 @@ msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "શોધ શબ્દમાળાઓનો પહેલાંનો વારો શોધો"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "આગળનું શોધો (_x)"
@@ -1160,7 +1172,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "પાનું %s"
@@ -1204,130 +1216,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "દસ્તાવેજ પાનાંઓ ધરાવતુ નથી"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "દસ્તાવેજ ફક્ત ખાલી પાનાંઓ સમાવે છે"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "દસ્તાવેજ ખોલવામાં અસમર્થ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” માંથી દસ્તાવેજને લોડ કરી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "દસ્તાવેજ (%d%%) ને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "દૂરસ્થ ફાઇલને લાવવાનું નિષ્ફળ."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s માંથી દસ્તાવેજ ને પુન:લોડ કરી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "દસ્તાવેજ ને પુન:લોડ કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "દસ્તાવેજ ખોલો"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s માં દસ્તાવેજને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s માં જોડાણ કરવા સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s માં ઇમેજ ને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ફાઈલ “%s” રીતે સંગ્રહી શક્યા નહિં."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "દસ્તાવેજ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "જોડાણ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ઇમેજ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "નકલ સંગ્રહો"
+msgid "Save As…"
+msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "જોબ “%s” ને છાપી રહ્યા છે"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરો (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "બંધ કરતા પેહલાં જોબ “%s”ને છાપવાનું સમાપ્ત થાય ત્યાં સુધી થોભો?"
@@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr "બંધ કરતા પેહલાં જોબ “%s”ને છ�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1344,35 +1356,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "જો તમે વિન્ડો ને બંધ કરો તો, અટકેલ છાપવાની જોબો એ છાપેલ હશે."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "છાપો અને બંધ કરો ને રદ કરો (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "છાપવા પછી બંધ કરો (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "રજૂઆત સ્થિતિમાં ચલાવી રહ્યા છીએ"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "સાધનપટ્ટી સંપાદક"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "મદદ ને દર્શાવવામાં ભૂલ હતી"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1381,455 +1393,448 @@ msgstr ""
"દસ્તાવેજ દર્શક.\n"
"%s (%s) મદદથી"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "અનુવાદક સન્માન"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "મળ્યું નહિં"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% શોધવામાં બાકી"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "જુઓ (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "જાઓ (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "ખોલો (_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ખોલો"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "નકલ ખોલો (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "નકલ સંગ્રહો (_S)..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ સંગ્રહો"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "છાપો (_P)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ગુણધર્મો (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "નકલ કરો (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "શોધો (_F)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "દસ્તાવેજમાં શબ્દ અથવા મહાવરો શોધો"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "સાધનપટ્ટી (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ડાબે ફેરવો (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "જમણે ફેરવો (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "પુનઃલાવો (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "દસ્તાવેજ પાછું લાવો"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "આપોઆપ સરકાવો (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "પ્રથમ પાનું (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "પ્રથમ પાનાં પર જાઓ"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "છેલ્લું પાનું (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "છેલ્લા પાના પર જાઓ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "બુકમાર્કને ઉમેરો (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન છોડો"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ છોડી મૂકો"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "રજૂઆત શરૂ કરો"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "રજૂઆત શરૂ કરો"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "સાધનદર્શક પટ્ટી (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "સાધનપટ્ટી બતાવો અથવા છુપાવો"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "બાજુની તકતી (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "બાજુની તકતી બતાવો અથવા છુપાવો"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "સતત (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ બતાવો"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "દ્વિ (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "બે પાનાંઓ એકસાથે બતાવો"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "વિન્ડોને પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં વિસ્તૃત બનાવો"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "રજૂઆત (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "દસ્તાવેજને રજૂઆત તરીકે ચલાવો"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "વિપરીત રંગો સાથે પાનાનાં સમાવિષ્ટોને બતાવો"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "કડી ખોલો (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "પર જાઓ (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "ચિત્રને આ રીતે સંગ્રહો (_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "ચિત્રની નકલ કરો (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "વિવરણ ગુણધર્મો..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "જોડાણને ખોલો (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "જોડાણને આ રીતે સંગ્રહો (_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "નાનુમોટુ કરવું"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર સંતુલિત કરો"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "શોધખોળ"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "પાછળ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "મુલાકાત લીધેલ પાનાંઓમાં ખસેડો"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "પહેલાનું"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "આગળનું"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "મોટું કરો"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "નાનું કરો"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "બહારનાં કાર્યક્રમને પ્રકાશિત કરવામાં અસમર્થ."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "બાહ્ય કડી ખોલવામાં અસમર્થ"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે યોગ્ય બંધારણ શોધી શક્યા નહિં"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહી શક્યા નહિં."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "જોડાણ ખોલવામાં અસમર્થ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "જોડાણ સંગ્રહી શક્યા નહિં."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "જોડાણ સંગ્રહો"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index eff8930c..662df76d 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Zane-Zane"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Rufe"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ja _Kusa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ja _Nesa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "yabo ga-mai fassara"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fayil"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Shirya"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Kallo"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Tafi"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Alamomi ga Shafuka"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Taimako"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Zaɓi _Duka"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Sake Lodi"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ƙara Alama ga Shafuka"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Kayan Ciki"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Game da"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Jawowa"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ja Kusa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ja Nesa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0f997d85..fb5380a5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
-# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
-# shy tzedaka <[email protected]>, 2018
-# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
+# Edward Sawyer <[email protected]>, 2019
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2019
# James Walker (Ya'aqov), 2019
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019
+# haxoc c11 <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# בר בוכובזה <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: James Walker (Ya'aqov), 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: בר בוכובזה <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,14 +55,14 @@ msgstr ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "סוג MIME לא ידוע"
#: ../backend/comics/comics-document.c:567
msgid "File corrupted"
-msgstr "File corrupted"
+msgstr "קובץ פגום"
#: ../backend/comics/comics-document.c:580
msgid "No files in archive"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ספרי קומיקס"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr "פורמט המסמך DjVu לא תקין"
+msgstr "מתכונת המסמך DjVu לא תקינה"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "מסמכי DVI"
#: ../backend/epub/epub-document.c:649
msgid "Not an ePub document"
-msgstr "זהו לא קובץ ePub"
+msgstr "אין זה קובץ ePub"
#: ../backend/epub/epub-document.c:750
msgid "could not retrieve filename"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "לקובץ ה־epub אין שִדרה"
#: ../backend/epub/epub-document.c:996
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr "לקובץ epub אין שטר מטען (מניפסט)"
+msgstr "לקובץ ה־epub אין שטר מטען (מניפסט)"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1082
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
@@ -175,60 +175,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "יצירה זו היא לרשות הציבור"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "סוג גופן לא ידוע"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "ללא שם"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "תת־קבוצה מוטמעת"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "מוטמע"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "לא מוטמע"
@@ -236,6 +236,10 @@ msgstr "לא מוטמע"
msgid "PDF Documents"
msgstr "מסמכי PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -254,6 +258,14 @@ msgstr "מסמכי PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "מסמך לא תקין"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -269,16 +281,16 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”:‏ %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "סוג הקובץ %s ‏(%s) אינו נתמך"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "כל המסמכים"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
@@ -327,32 +339,32 @@ msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לכניסת שולחן �
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "קובץ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "הגדר מס\"ד ניהול עבור ה-Session"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "מספר סידורי"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Session management options:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
@@ -397,16 +409,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "התאמה לעמוד"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "התאמה לרוחב"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "התאמה לגודל החלון"
@@ -482,11 +494,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "מציג המסמכים Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -548,7 +560,7 @@ msgstr "קובץ הגדרות הדפסה"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "כלי להצגה מקדימה של מסמכים של MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ארע כשל בהדפסת המסמך"
@@ -557,45 +569,45 @@ msgstr "ארע כשל בהדפסת המסמך"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "המדפסת הנבחרת '%s' לא נמצאה"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "העמוד ה_קודם"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "מעבר לעמוד הקודם"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "העמוד ה_בא"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "מעבר לעמוד הבא"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "הת_קרבות"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "הגדלת המסמך"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "הת_רחקות"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "הקטנת המסמך"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -605,31 +617,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "הדפס"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "הדפסת מסמך זה"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את החלון"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את רוחב העמוד"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "בחירת עמוד"
@@ -922,7 +934,7 @@ msgstr "שיגור %s"
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "חיפוש ה_קודם"
@@ -930,7 +942,7 @@ msgstr "חיפוש ה_קודם"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "חיפוש המופע הקודם של המחרוזת"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "חיפוש _הבא"
@@ -1152,7 +1164,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_מחק סימניה"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
@@ -1196,93 +1208,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "המסמך אינו מכיל עמודים"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "המסמך מכיל עמודים ריקים בלבד"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "מצב מצגת לא תומך בקבצי ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "המסמך מ־\"%s\" נטען"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "מוריד מסמך (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "ארע כשל בטעינת קובץ מרוחק."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "המסמך מ־%s נטען מחדש"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ארע כשל בטעינת המסמך מחדש."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "פתח מסמך"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "המסמך נשמר ל־%s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "התצריף נשמר ל־%s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "התמונה נשמרת ל־%s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ בשם “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "המסמך מועלה (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "התצריף מועלה (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "התמונה מועלה (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "שמירת העתק"
+msgid "Save As…"
+msgstr "שמירה בשם…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "לא ניתן לשלוח את המסמך הנוכחי"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1291,38 +1303,38 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "המשימה “%s” מודפסת"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "המסמך מכיל שדות טופס שיש למלא. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
"המסמך מכיל הערות חדשות או ערוכות. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "האם לשמור עותק של המסמך “%s” לפני הסגירה?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_סגירה ללא שמירה"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "שמירת _עותק"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "האם להמתין לסיום המשימה “%s” לפני הסגירה?"
@@ -1330,7 +1342,7 @@ msgstr "האם להמתין לסיום המשימה “%s” לפני הסגיר
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1341,35 +1353,35 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "אם החלון ייסגר, משימות הדפסה הממתינות לא יודפסו."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ביטול הה_דפסה וסגירה"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_סגירה לאחר ההדפסה"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "מופעל מצב מצגת"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "מצב מצגת לא נתמך עבור קבצי ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "עורך סרגל הכלים"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1378,58 +1390,55 @@ msgstr ""
"מציג מסמכים.\n"
"בעזרת %s (‏%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"ל־Atril אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU; אם לא, יש"
-" לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "‏Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1438,397 +1447,393 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "אין התאמה"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "‏%3d%% נשארו לחיפוש"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_מעבר"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_סימניות"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_פתיחה..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "פתיחת מסמך קיים"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "_פתיחת העתק"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "שמירת _עותק..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_הדפסה"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_מאפיינים"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתק"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_בחירת הכול"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_חיפוש..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_סרגל כלים"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "סיבוב _שמאלה"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "סיבוב _ימינה"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "שמירת ההגדרות ה_נוכחיות כברירת מחדל"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_טעינה מחדש"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "טעינה מחדש של המסמך"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_הרחב בהתאם לגודל החלון"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_גלילה אוטומטית"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "עמוד _ראשון"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "מעבר לעמוד הראשון"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "עמוד _אחרון"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "מעבר לעמוד האחרון"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_הוסף סימניה"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "הוסף סימניה עבור הדף הנוכחי"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_תוכן עניינים"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "יציאה ממסך מלא"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "יציאה ממצב מסך מלא"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "ה_תחלת המצגת"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "התחלת המצגת"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_סרגל כלים"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "סרגל _צד"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הצד"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_רציף"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "הצגת כל המסמך"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_זוגי"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "הצגת שני עמודים ביחד"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_מסך מלא"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "הרחבת החלון לכל המסך"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_מצגת"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "הרצת המסמך כמצגת"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "הצגת תוכן העמוד עם הצבעים הפוכים"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "פתיחת _קישור"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_מעבר"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "העתקת _מיקום הקישור"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "שמירת _תמונה בשם..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "העתקת ת_מונה"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "מאפייני הפרשנות..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_פתיחת צרופה"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_שמירת הצרופה בשם..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "שינוי רמת התקריב"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "מעבר בין העמודים בהם ביקרת"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "שליחה אל"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "התקרבות"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "התרחקות"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "איפוס רמת התקריב"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "לא ניתן לשגר יישום חיצוני"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "לא ניתן לפתוח קישור חיצוני"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "לא נמצאה התצורה המתאימה לשמירת התמונה"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "שמירת תמונה"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "שמירת צרופה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c80cf7bc..1bdf978e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Sadgamaya <[email protected]>, 2018
-# Panwar108 <[email protected]>, 2018
+# Sadgamaya <[email protected]>, 2019
+# Panwar108 <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Panwar108 <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "अनजान MIME प्रकार"
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "वर्ग 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "वर्ग 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "वर्ग 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "वर्ग 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "वर्ग 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "अनजान फंट प्रकार"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "कोई नाम नहीं"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "एंबेडेड उपसमुच्चय"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "एंबेडेड"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "एंबेडेड नहीं"
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "एंबेडेड नहीं"
msgid "PDF Documents"
msgstr "पीडीएफ़ दस्तावेज़"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "बिंब"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तावेज़"
msgid "Invalid document"
msgstr "अवैध दस्तावेज"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "संलग्नक “%s” नहीं खोल सका"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थित नहीं है"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "सभी दस्तावेज़"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
@@ -322,32 +334,32 @@ msgstr "दस्तावेज़ URI को 'Type=Link' डेस्कटॉ
msgid "Not a launchable item"
msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन निष्क्रिय करें"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "सहेजा विन्यास समाहित करता फ़ाइल निर्दिष्ट करें"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "फ़ाइल"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबंधन ID निर्दिष्ट करें"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प"
@@ -392,16 +404,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "अलगानेवाला"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "चौड़ाई अनुरूप करें"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -477,11 +489,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -544,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "दस्तावेज छापने में विफल"
@@ -553,45 +565,45 @@ msgstr "दस्तावेज छापने में विफल"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "अगला पृष्ठ (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "अगले पेज पर जाएँ"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "बड़ा आकार (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "दस्तावेज बड़ा करें"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोटा आकार (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -601,31 +613,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "छपाई"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "इस दस्तावेज को छापें"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "चुनें पृष्ठ"
@@ -909,7 +921,7 @@ msgstr "%s लांच करें"
msgid "Find:"
msgstr "ढूंढें:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पिछला ढूंढें (_v)"
@@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "पिछला ढूंढें (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अगला ढूंढें (_x)"
@@ -1139,7 +1151,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
@@ -1183,130 +1195,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "यह दस्तावेज कोई पृष्ठ समाहित नहीं करता है"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "दस्तावेज (%d%%) डाउनलोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "दस्तावेज %s से फिर लोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "दस्तावेज फिर लोड करने में विफल."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "दस्तावेज खोलें"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "दस्तावेज %s में सहेज रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s में संलग्नक सहेज रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s में छवि सहेज रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "यह फ़ाइल बतौर “%s” सहेजा नहीं जा सका."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "दस्तावेज (%d%%) अपलोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "संलग्नक (%d%%) अपलोड कर रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "छवि (%d%%) अपलोड कर रहा है"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें"
+msgid "Save As…"
+msgstr "ऐसे सहेजें..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” कार्य छाप रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई कार्य “%s” बंद होने के पहले समाप्त होता है?"
@@ -1314,7 +1326,7 @@ msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई क�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1323,83 +1335,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "यदि आप विंडो बंद करते हैं, स्थगित छपाई कार्य नहीं छापा जाएगा."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "छपाई रद्द करें और बंद करें (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "छपाई के बाद बंद करें (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "उपकरण-पट्टी संपादक"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "मदद दिखाने त्रुटि"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"राजेश रंजन ([email protected])\n"
@@ -1410,404 +1422,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "नहीं मिला"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% खोजने के लिये शेष"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "देखें (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "जाएँ (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "पसंद (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "मौजूदा दस्तावेज खोलें"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "एक नक़ल खोलें (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "नये विंडो में मौजूदा दस्तावेज की एक नक़ल खोलें"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी सहेजें"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "गुण (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चुनें (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "टूलबार (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करो"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "स्वतः स्क्रॉल (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "प्रथम पृष्ठ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "पसंद जोड़ें (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "परिचय (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ें"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "प्रस्तुतीकरण चालू करें"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "एक प्रस्तुतीकरण चलाएँ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनारे की पट्टी (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "किनारे की पट्टी को दिखायें व छुपायें"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "निरन्तर (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "पूरा दस्तावेज दिखाएँ"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "दोहरा (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "एकसाथ दो पेज दिखायें"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "विंडो को स्क्रीन भरने के लिये बढायें"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "प्रस्तुतिकरण (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "लिंक खोलें (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "इसपर जाएं (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "छवि की नक़ल लें (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "जूम लेबल पर नियंत्रित करें"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "देखे गए पृष्ठ के पार ले जाएं"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़ूम इन"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़ूम आउट"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "बाहरी अनुप्रयोग लॉन्च करने में असमर्थ."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "बाहरी कड़ी खोलने में असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "छवि सहेजने के लिए उचित प्रारूप नहीं पा सका"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "यह छवि सहेजी नहीं जा सकी."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "छवि सहेजें"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "फाइल सहेजा नहीं जा सका."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "संलग्नक सहेजें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4eebfd38..4b8cdcb3 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,23 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2018
-# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
-# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018
-# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2018
-# stemd <[email protected]>, 2018
-# Andrej Ostrek <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019
+# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2019
+# Ivan Branimir Škorić <[email protected]>, 2019
+# Andrej Ostrek <[email protected]>, 2019
+# stemd <[email protected]>, 2019
+# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2019
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andrej Ostrek <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
msgstr "Ne mogu naći prikladnu naredbu za dekomprimiranje ove vrste stripa"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nepoznata MIME vrsta"
@@ -177,60 +177,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ovaj rad je u javnoj domeni"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Vrsta 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Vrsta 1 C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Vrsta 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Vrsta 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Vrsta 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nepoznata vrsta fonta"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Bez imena"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ugrađeni podskup"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Ugrađeni"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Nije ugrađen"
@@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Nije ugrađen"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF dokumenti"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -256,6 +260,14 @@ msgstr "PostScript dokumenti"
msgid "Invalid document"
msgstr "Neispravan dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -271,16 +283,16 @@ msgstr "NIsam mogao otvoriti privitak “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "NIsam mogao otvoriti privitak “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %s (%s) nije podržana"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Svi dokumenti"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -330,32 +342,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nije izvršna stavka"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Isključi vezu prema upravitelju sesija"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Odredi datoteku koja sadrži spremljenu konfiguraciju"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedi označivač upravljanja pristupnom dionicom"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Identifikator"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcije upravljanja sesijom:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikaži opcije upravitelja prijava"
@@ -400,16 +412,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Rezdjelnik"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Pristajanje dužine stranice"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Proširi prozor da pristaje"
@@ -485,11 +497,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril preglednik dokumenata"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "Ispiši datoteku postavki"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE preglednik dokumenata"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta"
@@ -562,45 +574,45 @@ msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Odabrani pisač '%s' nije nađen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Prethodna stranica"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Slijedeća stranica"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Idi na slijedeću stranicu"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Uvećaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Smanji dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -610,31 +622,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Ispiši ovaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Neka trenutni dokument ispuni prozor"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Neka trenutni dokument ispuni dužinu prozora"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Odaberi stranicu"
@@ -920,7 +932,7 @@ msgstr "Pokreni %s"
msgid "Find:"
msgstr "Nađi:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nađi pre_thodno"
@@ -928,7 +940,7 @@ msgstr "Nađi pre_thodno"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Pronađi prethodnu pojavu niza koji se pretražuje"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nađi slije_deće"
@@ -1151,7 +1163,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Ukloni zabilješku"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
@@ -1195,93 +1207,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument ne sadrži stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Nije moguće otvoriti dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Učitavam dokument iz “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Neuspjelo učitavanje udaljene datoteke."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Neuspjelo ponovno učitavanje dokumenta."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Spremam dokument u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Spremam privitak u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Spremam sliku u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Slanje privitka (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Slanje slike (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Spremi kopiju"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Spremi kao..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nije bilo moguće poslati trenutni dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1289,12 +1301,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Ispisujem zadatak \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1302,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Dokument sadrži polja koja su ispunjena. Ako ne spremite kopiju, promjene će"
" biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1310,20 +1322,20 @@ msgstr ""
"Dokument sadži nove ili modificirane anotacije. Ako ne spremite kopiju, "
"promjene će biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Spremi kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori prozor bez spremanja"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Spremi _kopiju"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?"
@@ -1331,7 +1343,7 @@ msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1341,35 +1353,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Otkaži _ispis i zatvori"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zatvori _nakon ispisivanja"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Izvodi se kao prezentacija"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Uređivač alatne trake"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1378,42 +1390,48 @@ msgstr ""
"Preglednik dokumenata\n"
"Koristi %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumentacijski tim"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME dokumentacijski tim"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince autori\n"
-"© 2012–2018 MATE razvijatelji"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prijevod na Transifexu:\n"
@@ -1443,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1451,397 +1469,393 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Omogući"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovno"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zabilješke"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Otvori..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvori postojeći dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Otvo_ri kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Spremi kopiju..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Spremi kopiju trenutnog dokumenta"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Ispis..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "S_vojstva"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Označi _sve"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Nađi:"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Nađi riječ ili frazu u dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "A_latna traka"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotiraj _lijevo"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotiraj _desno"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Spremi trenutne postavke kao _uobičajene"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno učitavanje"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Ponovno učitaj dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Prva stranica"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Zadnja stranica"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idi na zadnju stranicu"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zabilješku"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj zabilješku za trenutnu stranicu"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Napusti cijeli zaslon"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Napusti način cijelog zaslona"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Započni prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Započni prezentaciju"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alatna traka"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Pokaži ili sakrij alatnu traku"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bočni _prozor"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Prikaži ili sakrij bočni prozor"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Pokaži cijeli dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Pokaži dvije stranice odjednom"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli zaslon"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentacija"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Prikaži sadržaj stranice sa obrnutim bojama"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori poveznicu"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Idi na"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj adresu poveznice"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Spremi sliku kao..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopiraj _sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Otvori privitak"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Spremi privitak kao..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećano"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Podesi razinu uvećanja"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Pošalji na"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Slijedeće"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Povećaj"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nije moguće pokrenuti vanjski program."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nije moguće otvoriti vanjsku poveznicu"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nisam mogao naći prikladni format za spremanje slike"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Slika se ne može spremiti."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nije moguće otvoriti privitak"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Privitak ne može biti spremljen."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spremi privitak"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b4bbfbb5..2160c80d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,25 +4,25 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Márton Fazekas <[email protected]>, 2018
-# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# István Szőllősi <[email protected]>, 2018
-# Ferenc Teknős <[email protected]>, 2018
-# Falu <[email protected]>, 2018
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
-# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Márton Fazekas <[email protected]>, 2019
+# István Szőllősi <[email protected]>, 2019
+# Ferenc Teknős <[email protected]>, 2019
+# Falu <[email protected]>, 2019
+# Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Rezső Páder <[email protected]>, 2019
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
msgstr "Nem található megfelelő parancs ezen képregény kibontásához"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ismeretlen MIME típus"
@@ -179,60 +179,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ez a munka közkincs"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Engedélyezve"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Tiltva"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Ismeretlen betűkészlet-típus"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Névtelen"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Beágyazott részhalmaz"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Beágyazott"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Be nem ágyazott"
@@ -240,6 +240,10 @@ msgstr "Be nem ágyazott"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumentumok"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -258,6 +262,14 @@ msgstr "PostScript-dokumentumok"
msgid "Invalid document"
msgstr "Érvénytelen dokumentum"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff-dokumentumok"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS-dokumentumok"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -273,16 +285,16 @@ msgstr "A(z) „%s” melléklet nem nyitható meg: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "A(z) „%s” melléklet nem nyitható meg"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "A(z) %s fájltípus (%s) nem támogatott"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Minden dokumentum"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -331,32 +343,32 @@ msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzé
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nem futtatható elem"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
@@ -401,16 +413,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Teljes oldal"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Szélesség igazítása"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt"
@@ -494,11 +506,11 @@ msgstr ""
"környezet része. További információk a MATE-ról és az Atril-ról a project "
"honlapján találhatóak. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril dokumentum-megjelenítő"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -566,7 +578,7 @@ msgstr "Beállításfájl nyomtatása"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE dokumentumelőnézet-készítő"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult"
@@ -575,45 +587,45 @@ msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "A kiválasztott nyomtató („%s”) nem található"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Elő_ző oldal"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Következő oldal"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "A dokumentum megnövelése"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "A dokumentum zsugorítása"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Nagyítás vissza állítása 100%-ra"
@@ -623,31 +635,31 @@ msgstr "Nagyítás vissza állítása 100%-ra"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatása"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "_Teljes oldal"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablakot"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Teljes _szélesség"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablak szélességét"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Oldal kiválasztása"
@@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "%s indítása"
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Elő_ző találat"
@@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "Elő_ző találat"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "A keresőkifejezés előző előfordulása az oldalon"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Kö_vetkező találat"
@@ -1175,7 +1187,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Könyvjelző _eltávolítása"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Oldal: %s"
@@ -1221,105 +1233,105 @@ msgstr ""
"A prezentáció üzemmód nem érhető el az ePub dokumentumok számára. Használja "
"a teljes képernyős üzemmódot helyette."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "A dokumentum nem tartalmaz oldalakat"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "A dokumentum csak üres oldalakat tartalmaz"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Dokumentum betöltése innen: „%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokumentum letöltése (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "A távoli fájl betöltése meghiúsult."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokumentum újratöltése innen: %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "A dokumentum újratöltése meghiúsult."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumentum mentése ide: %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Melléklet mentése ide: %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Kép mentése ide: %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "A fájl nem menthető „%s” néven."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Dokumentum feltöltése (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Melléklet feltöltése (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Kép feltöltése (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Másolat mentése"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Mentés másként…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nem lehetett elküldeni a dokumentumot"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d feladat a sorban"
msgstr[1] "%d feladat a sorban"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "„%s” feladat nyomtatása"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1327,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"A dokumentum kitöltött űrlapmezőket tartalmaz. Ha nem ment egy példányt, "
"akkor a módosítások véglegesen elvesznek."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1335,20 +1347,20 @@ msgstr ""
"A dokumentum új vagy módosított megjegyzéseket tartalmaz. Ha nem ment egy "
"példányt, akkor a módosítások véglegesen elvesznek."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Bezárás előtt menti a(z) „%s” dokumentum másolatát?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "_Másolat mentése"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Mentés másként…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződését?"
@@ -1356,7 +1368,7 @@ msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződ�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1369,36 +1381,36 @@ msgstr[1] ""
"%d nyomtatási feladat aktív. Megvárja a nyomtatás befejeződését a bezárás "
"előtt?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Ha bezárja az ablakot, a függőben lévő nyomtatási feladatok megszakadnak."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Nyomtatás megszakítása és bezárás"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Bezárás nyomtatás _után"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Bemutató mód"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára."
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Eszköztárszerkesztő"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1407,53 +1419,48 @@ msgstr ""
"Dokumentum-megjelenítő\n"
"%s (%s) használatával"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME dokumentációs csapat"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Az Atril szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software "
-"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely "
-"későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Az Atril programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem "
-"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
-"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
-"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"A felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public "
-"License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor ezt a Free Software "
-"Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., "
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.)\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Az Evince szerzői\n"
-"© 2012–2018 A MATE fejlesztői"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
@@ -1468,31 +1475,31 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d találat ezen az oldalon"
msgstr[1] "%d találat ezen az oldalon"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% van hátra a keresésből"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Kurzoros navigálás engedélyezése?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Engedélyezés"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1503,374 +1510,370 @@ msgstr ""
" a szövegkijelölést billentyűzettel. Be kívánja kapcsolni a kurzoros "
"navigálást?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne mutassa ezt többé"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Könyvjelzők"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Megnyitás…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Létező dokumentum megnyitása"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Másolat megn_yitása"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának megnyitása új ablakban"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Más_olat mentése…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának mentése"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "_Küldés..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Aktuális dokumentum küldése e-mailben, azonnali üzenetben..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Nyomtatás…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Tulajdonságok"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Min_dent kijelöl"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Keresés…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a dokumentumban"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Eszköz_tár"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Forgatás _balra"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Forgatás _jobbra"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "_Jelenlegi beállítások mentése alapértelmezettként"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Nagyítás visszaállítása"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "A dokumentum újratöltése"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Aut_omatikus görgetés"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Első oldal"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Utolsó oldal"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Könyvjelző hozzáadása a jelenlegi oldalhoz"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Bemutató indítása"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Egy bemutató elindítása"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Eszköztár"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Oldalsá_v"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Oldalsáv megjelenítése vagy elrejtése"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "Fol_ytonos"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "A teljes dokumentum mutatása"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dupla"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Két oldal egyszerre"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Páratlan oldalak _balra"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
"Két oldal megjelenítése egyszerre, a páratlan oldalakkal a bal oldalon"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Bemutató"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "A dokumentum elindítása bemutatóként"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Színek_megfordítása"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Az oldal tartalmának megjelenítése inverz színekkel"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Kurzoros_Navigálás"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Kapcsolja be vagy ki a kurzuros navigálást"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Ké_p mentése másként…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Ké_p másolása"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Jegyzet tulajdonságai…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Jegyzet eltávolítása…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Melléklet megnyitása"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Melléklet m_entése másként…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "A nagyítás szintjének beállítása"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Mozgás a megjelenített oldalak között"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Küldés"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Nagyítás"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kicsinyítés"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Nagyítás vissza állítása"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "A külső alkalmazás nem indítható."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "A külső hivatkozás nem nyitható meg"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nem található megfelelő formátum a kép mentéséhez"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "A kép nem menthető."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "A melléklet nem nyitható meg"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "A melléklet nem menthető."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index fc9f7de4..130fd0f8 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2018
-# Siranush <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2019
+# Siranush <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"համար"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Անհայտ ՄԻՄ տեսակ"
@@ -176,60 +176,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Այս աշխատանքը գտնվում է Հանրային Տիրույթում"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Տիպ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Տիպ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Տիպ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "ՃիշտՏիպ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Տիպ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Տիպ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ՃիշտՏիպ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Տառատեսակի անհայտ տիպ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Անանուն"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ներդրված ենթաբազմություն"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Ներդրված"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Չներդրված"
@@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "Չներդրված"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Փաստաթղթեր"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Նկարներ"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -255,6 +259,14 @@ msgstr "Ետգրության Փաստաթղթեր"
msgid "Invalid document"
msgstr "Անվավեր փաստաթուղթ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -270,16 +282,16 @@ msgstr "Չի հաջողվել բացել հավելվածը “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Չի հաջողվել բացել հավելվածը “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Ֆայլի տիպը %s (%s) չի աջակցվում"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Բոլոր Փաստաթղթերը"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Բոլոր Ֆայլերը"
@@ -330,32 +342,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Չգործարկվող տարր"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Անջատել ենթահամակարգի կառավարչի հետ կապը"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Պահպանված կոնֆիգուրացիա պարունակող ֆայլը նշել"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ՖԱՅԼ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Հ ատկորոշել ենթահամակարգի կառավարչի ID֊ն"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Սեսիայի կառավարման տարբերակներ․"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Ցույց տալ սեսիայի կառավարման ընտրացանկը"
@@ -400,16 +412,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Բաժանարար"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Համապատասխանեցնել Լայնությունը"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք պատուհանը"
@@ -493,11 +505,11 @@ msgstr ""
" եք ավելին իմանալ MATE֊ի և Atril֊ի մասին խնդրում ենք այցելեք ծրագրի գլխավոր "
"էջ </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Փաստաթղթի Դիտող"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "Տպել ֆայլի պարամետրերը"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Փաստաթղթի նախադիտակ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը"
@@ -570,45 +582,45 @@ msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ընտրված տպիչը '%s' չի կարող գտնվել"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Նախորդ էջ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Գնալ դեպի նախորդ էջ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Հաջորդ էջ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ էջ"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Մեծացնել մասշտաբը"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ընդլայնել փաստաթուղթը"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Սեղմել փաստաթուղթը"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -618,31 +630,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Տպել"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լրացում"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լայնության լրացում"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Ընտրել էջը"
@@ -938,7 +950,7 @@ msgstr "Գործարկել %s"
msgid "Find:"
msgstr "Գտնել։"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Գտնել Նախ_որդը"
@@ -946,7 +958,7 @@ msgstr "Գտնել Նախ_որդը"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Գտիր որոնման նախորդ դեպքի տողը"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Գտնել Հա_ջորդը"
@@ -1172,7 +1184,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Հեռացնել էջանիշը"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Էջ %s"
@@ -1216,105 +1228,105 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում էջերը"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Փաստաթղթում պարունակում է միայն դատարկ էջեր"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթեր."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Անհնար է բացել փաստաթուղթը"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Բեռնել փաստաթուղթը սկսած %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Փաստաթղթի ներբեռնում (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Ձախողվեց բեռնել հեռավոր ֆայլը."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը սկսած %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ձախողվել է վերբեռնել փաստաթուղթը."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Բացել Փաստաթուղթը"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Պահպանել փաստաթուղթը դեպի %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Պահպանել հավելվածը դեպի %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Պահպանել պատկերը դեպի %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Ֆայլը չի կարող պահպանվել “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Վերբեռնվում է փաստաթուղթը (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Վերբեռնվում է հավելվածը (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Վերբեռնվում է պատկերը (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Պահպանել Պատճենը"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Պահել որպես…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Տպագրվող աշխատանք “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"Փաստաթուղթը պարունակում ձեավոր դաշտեր, որոնք լրացվում են։ Եթե դուք չպահպանեք"
" պատճենը, փոփոխությունը ընդմիշտ կկորցնեք։"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1330,20 +1342,20 @@ msgstr ""
"Փաստաթուղթը պարունակում է նոր կամ փոփոխված անոտացիաներ։ Եթե դուք չպահպանեք "
"պատճենը, փոփոխությունը ընդմիշտ կկորցնեք։"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Պահպանե՞լ փաստաթղթի պատճենը “%s” փակելուց առաջ"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Փակել _առանց Պահպանելու"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Պահպանել _ պատճենը"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Փակելուց առաջ սպասե՞ք մինչև ավարտվի “%s” աշխատանքի ատպագրությունը։"
@@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr "Փակելուց առաջ սպասե՞ք մինչև ավարտվի “%s
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1360,35 +1372,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "եթե դու փակեես պատուհանը, ապա տպատառ առաջադրանքները չեն տպվելու։"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Չեղարկել _տպելը և փակել"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Փակել տպելուց _հետո"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմի ընթացք"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Ներկայացման ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթի համար"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Գործիքադարակի խմբագիր"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Ձեռնարկի ցուցադրման ժամանակ սխալ է կատարվել"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1397,455 +1409,448 @@ msgstr ""
"Փաստաթուղթ Դիտող\n"
"Օգտագործում %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril ազատ ծրագրային ապահովում է, դուք կարող եք վերաբաշխել և/կամ ձևափոխել "
-"այն՝ համաձայն GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի պայմանների, ինչպես "
-"հրապարակվել է Ազատ Ծրագրային Ապահովության Հիմնադրամում, կամ տարբերակ 2 "
-"լիցենզիայի, կամ (ձեր ընտրությամբ) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը։\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril տարածվում է այն հույսով, որ օգտակար կլինի, բաըց ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ "
-"ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; բացակայում են նույնիսկ ՎԱՃԱՌՔԻ ՀՆԱՐԱՎՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ, ԲԱՎԱՐԱՐ "
-"ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU "
-"համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Դուք պետք է ընդունեք GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի պատճենը Atril֊ի հետ"
-" համատեղ, եթե ոչ, ապա գրեք Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ Հասցե, 51 "
-"Franklin փողոց, Հինգերորդ հարկ, Boston, MA 02110-1301 ԱՄՆ\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Չի գտնվել"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% որոնել մնացածները"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Ֆայլ"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Դիտել"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Գնալ"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Էջանշաններ"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Բացել․․․"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Բացել գոյություն ունեցող փաստաթուղթ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Բա_ցել պատճենը"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Բացել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը նոր պատուհանում"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Պահպանել պատճենը"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Պահպանել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Ուղարկել դ_եպի:"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Տպել…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Հ_ատկություններ"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Պատճեն"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Գտնել"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Գ_ործիքադարակ"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Պտտել _Ձախ"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Պտտել _Աջ"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Պահպանել Ընթացիկ պարամետրերը որպես _Հիմնական"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Վերբեռնում"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք Պատուհանը"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Ինքնա֊պտտել"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Առաջին Էջ"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Գնալ առաջին էջը"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Վերջին Էջ"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Գնալ վերջին էջը"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ավելացնել Էջանշան"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Ընթացիկ էջը ավելացնել էջանիշերի մեջ"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Մասին"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանով"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանի ռեժիմը"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Սսկել Ներկայացում"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Սսկել ներկայացումը"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Գործիքների վահանակ"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել գործիքադարակը"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Կողմնակի _Վահանակ"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կողմնակի պատուհանը"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Շարունակական"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Ցույց տալ ամբողջ փաստաթուղթը"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Երկակի"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Երկու էջերը ցույց տալ միանգամից"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ամբողջ էկրանով"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ընդարձակել պատուհանը ամբողջ էկրանին"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Ներ_կայացում"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Աշխատեցնել փաստաթուղթը որպես ներկայացում"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Ցույց տալ էջի բովանդակությունը շրջված գույներով"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Բացել Հղումը"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Գնալ դեպի"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Բացել Նոր _Պատուհան"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Պատճենել Հղման Հասցեն"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Պահպանել պատկերը որպես…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Պատճենել _պատկերը"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Բացել հավելվածները"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Պահապանել Հավելվածը Որպես…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Պատկերման մասշտաբ"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Կարգավորել մասշտաբի մակարդակը"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Նավիգացիա"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Ետ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Տեղափոխել այցելած էջերը մյուս կողմում"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Ուղարկել դեպի"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Նախորդ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Հաջորդ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Մեծացնել"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Փոքրացնել"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Անհնար է գործարկել արտաքին դիմումը."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Անհնար է բացել արտաքին հղումը"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան ձևաչափ պատկերը պահպանելու համար"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Պատկերը չի կարող պահպանվել․"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Պահպանել պատկերը"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Անհնար է բացել հավելվածը"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Հավելված չի կարող պահպանվել․"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Պահապանել հավելվածը"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 90abfe13..6801897c 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Tea Coba <[email protected]>, 2018
-# Funkin, 2018
-# Guimarães Mello <[email protected]>, 2018
+# Tea Coba <[email protected]>, 2019
+# Funkin, 2019
+# Guimarães Mello <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Guimarães Mello <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Guimarães Mello <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Typo MIME incognite"
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Typo 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Typo 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Typo 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sin nomine"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Tote Documentos"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tote Files"
@@ -322,32 +334,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -392,16 +404,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -477,11 +489,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visualisator de Documentos Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Previsualisator de Documentos MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -552,45 +564,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Clauder"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir al pagina anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir al pagina posterior"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -600,31 +612,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimer iste documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -908,7 +920,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1138,7 +1150,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1182,130 +1194,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1322,479 +1334,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "creditos de traduction"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vider"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Vader"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Contentos"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Re"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avante"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom retro"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 91a6bd38..83b54c84 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,28 +4,28 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Arif Budiman <[email protected]>, 2018
-# Hatta.z, 2018
-# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ibnu Daru Aji, 2018
-# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
-# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
-# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
-# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018
-# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2018
-# Rania el-Amina <[email protected]>, 2018
-# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
+# Arif Budiman <[email protected]>, 2019
+# Hatta.z, 2019
+# hpiece 8 <[email protected]>, 2019
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2019
+# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2019
+# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2019
+# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2019
+# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2019
+# Rania el-Amina <[email protected]>, 2019
+# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ibnu Daru Aji, 2019
+# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
"Tidak menemukan perintah yang sesuai untuk mengekstrak jenis buku komik ini"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Jenis MIME Tidak Dikenal"
@@ -185,60 +185,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Karya ini adalah Domain Publik"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Jenis 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Jenis 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Jenis 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Jenis 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Jenis 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Jenis fonta tidak dikenal"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Anonim"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subset yang ditempelkan"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Ditempelkan"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Tidak ditempelkan"
@@ -246,6 +246,10 @@ msgstr "Tidak ditempelkan"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumen PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Citra"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -264,6 +268,14 @@ msgstr "Dokumen PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Dokumen tidak sah"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -279,16 +291,16 @@ msgstr "Tidak dapat membuka lampiran “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Jenis berkas %s (%s) tidak didukung"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Semua Dokumen"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
@@ -337,32 +349,32 @@ msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Bukan butir yang dapat diluncurkan"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan ID manajemen sesi"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opsi manajemen sesi:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
@@ -407,16 +419,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Pas Halaman"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Selebar Halaman"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Perluas Jendela agar Sesuai"
@@ -495,11 +507,11 @@ msgstr ""
"+PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS dan Portable\n"
"+Document Format (PDF). Ketika didukung oleh dokumen, Atril juga dapat mencari, menyalin teks pada clipboard, navigasi hypertext, dan bookmark daftar isi. </p> <p> Atril adalah fork dari Evince dan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda ingin mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan Atril, silahkan kunjungi halaman home page proyek.</p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Document Viewer"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -566,7 +578,7 @@ msgstr "Cetak berkas pengaturan"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Penampil Dokumen MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Gagal mencetak dokumen"
@@ -575,45 +587,45 @@ msgstr "Gagal mencetak dokumen"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Pencetak '%s' yang dipilih tidak ditemukan"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Halaman Sebelumnya"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Halaman Selanjutnya"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Halaman selanjutnya"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Perbesar Tamp_ilan"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Memperbesar tampilan dokumen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_erkecil"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Memperkecil tampilan dokumen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -623,31 +635,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Mencetak dokumen ini"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Pas Hala_man"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Menyesuaikan dokumen dengan jendela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Pas _Lebar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Menyesuaikan dokumen hingga memenuhi lebar jendela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Memilih Halaman"
@@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "Luncurkan %s"
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Se_belumnya"
@@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "Cari Se_belumnya"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Se_lanjutnya"
@@ -1173,7 +1185,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Hapus Penanda Tautan"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
@@ -1219,104 +1231,104 @@ msgstr ""
"Tidak bisa masuk mode presentasi dengan dokumen ePub, gunakan mode layar "
"penuh sebagai gantinya."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumen tak memuat halaman"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumen hanya memuat halaman kosong"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Memuat dokumen dari “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Gagal memuat berkas jauh."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Gagal memuat ulang dokumen."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Menyimpan dokumen ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Menyimpan lampiran ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Menyimpan gambar ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Simpan Salinan"
+msgid "Save As…"
+msgstr "SImpan Sebagai..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Tidak dapat mengirim dokumen saat ini"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tugas mencetak “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Dokumen memuat ruas blanko yang telah diisi. Bila Anda tidak menyimpan "
"salinan, perubahan akan hilang seterusnya."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1332,20 +1344,20 @@ msgstr ""
"Dokumen memuat anotasi baru atau yang diubah. Bila Anda tidak menyimpan "
"salinan, perubahan akan hilang seterusnya."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Simpan _Salinan"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?"
@@ -1353,7 +1365,7 @@ msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1361,35 +1373,35 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tutup _setelah Mencetak"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Berjalan dalam mode presentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Penyunting Bilah Alat"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Terjadi galat sewaktu menampilkan bantuan"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1398,52 +1410,48 @@ msgstr ""
"Penampil Dokumen.\n"
"Menggunakan %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikan ulang "
-"dan/atau mengubahnya di bawah ketentuan GNU General Public License "
-"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2, "
-"atau (sesuai pilihan Anda) menggunakan versi selanjutnya.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA ADANYA "
-"JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
-"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
-"Atril; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51"
-" Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Pembuat Evince\n"
-"© 2012–2018 Pengembang MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <[email protected]>\n"
@@ -1455,403 +1463,399 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Tak ditemukan"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Aktifkan navigasi caret?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktifkan"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Jalan"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Penanda Tautan"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Buka…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Membuka dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "_Buka Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Membuka salinan dokumen yang sedang aktif pada jendela baru"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Simpan Salinan…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Menyimpan salinan dokumen yang sedang aktif"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Kirim _Ke..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Kirim dokumen melalui surat, pesan instan..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Cetak…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperti"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Cari…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Bilah_ Alat"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar _Kiri"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Putar _Kanan"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Memuat ulang dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Perluas Jendela agar Sesuai"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_Menggulung Otomatis"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Halaman Pertama"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Menuju halaman pertama"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Halaman Terakhir"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Menuju halaman terakhir"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Tambah Penanda Tautan"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tambahkan penanda tautan untuk halaman ini"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Meninggalkan mode layar penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Mulai Presentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Memulai presentasi"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bilah Alat"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan bilah alat"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _Samping"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan panel samping"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Berkelanjutan"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Menampilkan seluruh isi dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "Gan_da"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Tampilkan dua halaman sekaligus"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Halaman ganj_il di kiri"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Tampilkan halaman-halaman ganjil di kiri pada mode ganda"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Layar Penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Membuka jendela hingga memenuhi layar"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Jalankan dokumen sebagai suatu presentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Menampilkan isi halaman dengan warna yang terbalik"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navigasi Caret"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan navigasi caret"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Ke"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka di Jendela _Baru"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Salin Alamat Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Salin _Gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Properti Anotasi…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Hapus Annotasi…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Buka Lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Atur tingkat perbesaran"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Pindahkan melintasi halaman yang telah dikunjungi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Kirim Ke"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar Tampilan"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil Tampilan"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Tidak dapat membuka taut luar"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Gambar tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Simpan Lampiran"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index b835a83b..e3861287 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Onweghị aha"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Inyogo"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ọ bụghị ihenhọrọ dị̄ mbubata"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Mechie"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zúùmù_banye"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zúùmù _pụta"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,129 +1192,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1318,478 +1330,482 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Omentụgharị-Uru"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Faịlụ"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Dezie"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Gosi"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gaa"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Ebe ndesịta ngosi ebe"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Nnyemaka"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Họrọ _Ha niile"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Bubatagharịa"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Gbakwunye ebe ndesịta ngosi ebe"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Ndịna ndị ahụ"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Maka "
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zúùmù banye"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zúùmù pụta"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 20f03155..b56548df 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Ekkert heiti"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Myndir"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr "Get ekki látið veffang ganga til ‚Type=Link‘"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Afvirkja tengingu við setustjóra"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Veldu skrá sem inniheldur vistaðar stillingar"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "SKRÁ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tilgreindu setustjórnunarkenni"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Valkostir við að sjá um setu:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Sýna valkosti setustýringar"
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Aðgreinir"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Renna _að"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Renna _frá"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Prenta"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finna f_yrri"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "Finna f_yrri"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finna n_æsta"
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1181,130 +1193,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgid "Save As…"
+msgstr "Vista sem..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Loka án þess að vista"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1321,75 +1333,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Breyta verkfærastikunni"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
@@ -1399,404 +1419,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Fara"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bókamerki"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Opna…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Prenta..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Afrita"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Velja _allt"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Verkfærastika"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Endu_rhlaða"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bæt_a við bókamerki"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Um"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Minnka gluggann"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verkfærastika"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Hliðarspjald"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Heilskjár"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Opna í nýjum _glugga"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Stækka"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Fyrri"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Renna að"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Renna frá"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Vista mynd"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 62a17f60..05ea011f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,28 +4,30 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# talorno <[email protected]>, 2018
-# lc_ <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
-# LuKePicci <[email protected]>, 2018
-# Davide Quattrocchi <[email protected]>, 2018
-# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
-# Emanuele Antonio Faraone (FaraOne) <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
-# l3nn4rt, 2018
-# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019
+# lc_ <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Gianfilippo Tabacchini <[email protected]>, 2019
+# LuKePicci <[email protected]>, 2019
+# Davide Quattrocchi <[email protected]>, 2019
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2019
+# Emanuele Antonio Faraone <[email protected]>, 2019
+# Marco Z. <[email protected]>, 2019
+# Simone Centonze <[email protected]>, 2019
+# l3nn4rt, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
+# talorno <[email protected]>, 2019
+# Enrico B. <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,8 +64,8 @@ msgstr ""
"fumetto"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo MIME sconosciuto"
@@ -186,60 +188,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Questo lavoro è nel Pubblico Dominio"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo di carattere sconosciuto"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Nessun nome"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Sottoinsieme incorporato"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporato"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Non incorporato"
@@ -247,6 +249,10 @@ msgstr "Non incorporato"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documenti PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -265,6 +271,14 @@ msgstr "Documenti PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Documento non valido"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Documenti Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Documenti XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -280,16 +294,16 @@ msgstr "Impossibile aprire l'allegato \"%s\": %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Impossibile aprire l'allegato \"%s\""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Il tipo di file %s (%s) non è supportato"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Tutti i documenti"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -339,32 +353,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Non è un oggetto lanciabile"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifica il file contenente la configurazione salvata"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opzioni di gestione sessione:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione"
@@ -409,16 +423,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Adatta la pagina"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Espandi la finestra"
@@ -501,11 +515,11 @@ msgstr ""
"and parte dell'ambiente desktop MATE. Se vuoi conoscere di più su MATE e "
"Atril, visita l'home page del progetto. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visualizzatore Documenti Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -576,7 +590,7 @@ msgstr "File con impostazioni di stampa"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Anteprima documenti di MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Stampa del documento fallita"
@@ -585,45 +599,45 @@ msgstr "Stampa del documento fallita"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "La stampante selezionata \"%s\" non può essere trovata"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pagina pr_ecedente"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Va alla pagina precedente"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Pagina s_uccessiva"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Va alla pagina successiva"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Aum_enta ingrandimento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ingrandisce il documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Rid_uci ingrandimento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Rimpicciolisce il documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Ripristina Zoom a 100%"
@@ -633,31 +647,31 @@ msgstr "Ripristina Zoom a 100%"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Stampa questo documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Adatta la pa_gina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Adatta alla _larghezza"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra in larghezza"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona la pagina"
@@ -955,7 +969,7 @@ msgstr "Lancia %s"
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trova pr_ecedente"
@@ -963,7 +977,7 @@ msgstr "Trova pr_ecedente"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Trova la precedente occorrenza della stringa di ricerca"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trova s_uccessivo"
@@ -1187,7 +1201,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Rimuovi Segnalibro"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
@@ -1233,105 +1247,105 @@ msgstr ""
"Impossibile accedere alla modalità presentazione con documenti ePub, "
"utilizzare invece la modalità a schermo intero."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Il documento non contiene pagine"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Il documento contiene solo pagine vuote"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "La modalità presentazione non è supportata per i documenti ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Impossibile aprire il documento"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Caricamento del documento da \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Scaricamento del documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Fallimento nel caricare il file remoto."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Aggiornamento del documento da %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Fallimento nell'aggiornare il documento."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Apri documento"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Salvataggio del documento in %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Salvataggio dell'allegato in %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Salvataggio dell'immagine in %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Il file non può essere salvato come \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Caricamento documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Caricamento allegato (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Caricamento immagine (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Salva una copia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Salva come..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Impossibile inviare il documento corrente"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d lavoro in attesa di essere stampato"
+msgstr[1] "%d lavori in attesa di essere stampati"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Stampa del lavoro \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1339,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Il documento contiene dei campi che sono stati compilati. Se non si salva "
"una copia del documento, le modifiche verranno persi per sempre."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1347,20 +1361,20 @@ msgstr ""
"Il documento contiene annotazioni nuove o modificate. Se non si salva una "
"copia del documento, le modifiche verranno persi per sempre."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Salvare una copia del documento \"%s\" prima della chiusura?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Chiudi senza sal_vare"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Salva una _copia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Salva come…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Attendere la fine del lavoro di stampa \"%s\" prima di chiudere?"
@@ -1368,45 +1382,49 @@ msgstr "Attendere la fine del lavoro di stampa \"%s\" prima di chiudere?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
+"C'è %d lavoro di stampa attivo. Attendere la fine della stampa prima di "
+"chiudere?"
msgstr[1] ""
+"Ci sono %d lavori di stampa attivi. Attendere la fine delle stampe prima di "
+"chiudere?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Chiudendo la finestra, i lavori di stampa in attesa non verranno stampati."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Annulla stam_pa e chiudi"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Chiudi _dopo la stampa"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Esecuzione in modalità presentazione"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "La modalità presentazione non è supportata per i documenti ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Modifica barra strumenti"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Si è verificato un errore durante la visualizzazione della guida"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1415,83 +1433,91 @@ msgstr ""
"Visualizzatore documenti.\n"
"Utilizza %s (%s)."
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Team Documentazione MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Team Documentazione GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"Atril è software libero: è possibile redistribuirlo o modificarlo sotto i "
"termini della licenza GNU GPL, pubblicata dalla Free Software Foundation, "
-"versione 2 o (a propria scelta) successiva.\n"
+"versione 2 o (a propria scelta) successiva."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
"Atril è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, "
"senza neppure l'implicita garanzia di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ A UNO SCOPO"
-" PARTICOLARE. Consultare la licenza GNU GPL per maggiori dettagli.\n"
+" PARTICOLARE. Consultare la licenza GNU GPL per maggiori dettagli."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"Insieme a Atril dovrebbe essere stata fornita anche una copia della licenza "
"GNU GPL, in caso contrario è possibile richiederla scrivendo a: Free "
"Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301 USA\n"
+"02110-1301 USA"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Info su Visualizzatore Documenti Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 Gli autori di Evince\n"
+"Copyright © 2012–2019 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
-msgstr "riconoscimenti-traduttore"
+msgstr "Riconoscimenti-traduttore"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d corrispondenza in questa pagina"
+msgstr[1] "%d corrispondenze in questa pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Non trovata"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% rimanente da cercare"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Attivare navigazione con cursore?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Abilita"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1502,373 +1528,369 @@ msgstr ""
" selezionare testo con la tastiera. Vuoi davvero attivare la navigazione con"
" cursore?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "_Non mostrare di nuovo questo messaggio"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "S_egnalibri"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Apri…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Apre un documento esistente"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Apri una c_opia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Apre una copia del documento attuale in una nuova finestra"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Salva una copia…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Salva una copia del documento attuale"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Invia_A..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Invia il file via email, messaggio istantaneo..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Stam_pa…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Pr_oprietà"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "Tr_ova…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Trova una parola o frase nel documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Barra degli strumenti"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Ruota a sinistra"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _destra"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Salva impostazioni attuali come _predefinite"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Ripristina ingrandimento"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Ricarica il documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Espandi la finestra"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Scorrimento _automatico"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "P_rima pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Va alla prima pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "U_ltima pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Va all'ultima pagina"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "A_ggiungi Segnalibro"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Aggiungi un segnalibro alla pagina attuale"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Finestra normale"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Esce dalla modalità a schermo intero"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Avvia presentazione"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Avvia una presentazione"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra degli _strumenti"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Riquadro _laterale"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Mostra o nasconde il riquadro laterale"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuo"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Mostra tutto il documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Doppio"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Mostra due pagine alla volta"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Pagine dispari a sinistra"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Mostra le pagine dispari a sinistra in modalità doppia"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Schermo _intero"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Espande la finestra fino a riempire lo schermo"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Presentazione"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Mostra il documento come una presentazione"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Colori Invertiti"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Mostra i contenuti delle pagine con i colori invertiti"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navigazione con cursore."
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Attiva o disattiva navigazione con cursore"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "V_ai a"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Apri in una nuova _finestra"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Salva immagine come…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copia _immagine"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Proprietà annotazione…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Rimuovi Annot ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Apri allegato"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Salva allegato come…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimento"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Regola il livello di ingrandimento"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Gira tra le pagine visitate"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Invia a"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Successiva"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumenta"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduci"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Riprisitina Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Impossibile lanciare l'applicazione esterna."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Impossibile aprire il collegamento esterno"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Impossibile trovare un formato appropriato per salvare l'immagine"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "L'immagine non può essere salvata."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Impossibile aprire l'allegato"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "L'allegato non può essere salvato."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Salva allegato"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a484095e..8be8a627 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,23 +4,25 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# OKANO Takayoshi <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# ABE Tsunehiko, 2018
-# Mika Kobayashi, 2018
-# Ikuru K <[email protected]>, 2018
+# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# OKANO Takayoshi <[email protected]>, 2019
+# ABE Tsunehiko, 2019
# あわしろいくや <[email protected]>, 2019
+# Ikuru K <[email protected]>, 2019
+# jeiday, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Mika Kobayashi, 2019
+# Rockers <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: あわしろいくや <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Rockers <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,8 +57,8 @@ msgid ""
msgstr "このタイプのコミックブックを展開するのに適したコマンドが見つかりません"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "不明な MIME タイプです"
@@ -175,60 +177,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "この作品はパブリックドメインです"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "不明なフォントの種類です"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "ここに名前を入力してください"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "埋め込みのサブセット"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "埋め込み"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "埋め込みではない"
@@ -236,6 +238,10 @@ msgstr "埋め込みではない"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ドキュメント"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "画像"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -254,6 +260,14 @@ msgstr "PostScript ドキュメント"
msgid "Invalid document"
msgstr "不正なドキュメントです"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -269,16 +283,16 @@ msgstr "添付ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "添付ファイル \"%s\" を開けませんでした"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ファイルタイプ %s (%s) はサポートしていません"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "すべてのドキュメント"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
@@ -327,32 +341,32 @@ msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリーにはドキュメントの URI
msgid "Not a launchable item"
msgstr "起動できないアイテムです"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "セッションマネージャーに接続しない"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "設定を保存したファイルを指定する"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "セッション管理 ID を指定する"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "セッション管理のオプション:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "セッション管理のオプションを表示する"
@@ -397,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "セパレーター"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "ページに合わせる"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "幅に合わせる"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "ウィンドウをページに合わせる"
@@ -487,11 +501,11 @@ msgstr ""
" </p> <p> Atril は Evinceのフォークであり、MATE デスクトップ環境の一部です。MATE と Atril "
"についてさらによく知りたい場合は、プロジェクトのホームページをご覧ください。 </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril ドキュメントビューアー"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -553,7 +567,7 @@ msgstr "プリンター設定ファイル"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE ドキュメントプレビューアー"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ドキュメントの印刷に失敗しました"
@@ -562,45 +576,45 @@ msgstr "ドキュメントの印刷に失敗しました"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "選択したプリンター '%s' が見つかりませんでした"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "前のページ(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "前のページに移動します"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "次のページ(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "次のページに移動します"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "拡大(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "このドキュメントを拡大します"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "このドキュメントを縮小します"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "ズームを100%にリセット"
@@ -610,31 +624,31 @@ msgstr "ズームを100%にリセット"
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "このドキュメントを印刷します"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "ページに合わせる(_G)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "このドキュメント全体がウィンドウに収まるように表示します"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "幅に合わせる(_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "このドキュメントの幅をウィンドウの幅に合わせます"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "直接ページを指定します"
@@ -926,7 +940,7 @@ msgstr "%s の起動"
msgid "Find:"
msgstr "検索:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "前を検索(_V)"
@@ -934,7 +948,7 @@ msgstr "前を検索(_V)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ドキュメントの先頭に向かって検索します"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "次を検索(_X)"
@@ -1156,7 +1170,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "ブックマークを削除(_R)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s ページ"
@@ -1200,129 +1214,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr "ePubドキュメントではプレゼンテーションモードになりません。代わりにフルスクリーンモードを使用してください"
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "このドキュメントにはページが含まれていません"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "このドキュメントには空のページしかありません"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "プレゼンテーションモードは ePub ドキュメントではサポートしていません"
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ドキュメントを開けません"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” からドキュメントを読み込んでいます"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ドキュメントのダウンロード中 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "リモートファイルの読み込みに失敗しました"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s からドキュメントを再度読み込んでいます"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ドキュメントの再読み込みに失敗しました"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ドキュメントを開く"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s にドキュメントを保存しています"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s に添付ファイルを保存しています"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s に画像を保存しています"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ファイルを \"%s\" として保存できませんでした"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ドキュメントのアップロード中 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "添付ファイルのアップロード中 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "画像のアップロード中 (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "別名で保存"
+msgid "Save As…"
+msgstr "別名で保存…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "現在の文書を送れませんでした"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d つの保留中のジョブがキューにあります"
+msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "印刷ジョブ \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "ドキュメントには内容を埋めたフォームフィールドが含まれています。別名で保存しない場合は変更点は失われます。"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr "ドキュメントには新規もしくは更新された注釈が含まれています。別名で保存しない場合は変更点は失われます。"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "ドキュメント \"%s\" を閉じる前に別名で保存しますか?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "別名で保存(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "印刷ジョブの \"%s\" が完了するまで閉じずに待機しますか?"
@@ -1330,7 +1344,7 @@ msgstr "印刷ジョブの \"%s\" が完了するまで閉じずに待機しま�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1338,35 +1352,35 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ウィンドウを閉じた場合、保留中の印刷ジョブは破棄されます。"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "キャンセルして閉じる(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "印刷してから閉じる(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "プレゼンテーションモードで実行中です"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "プレゼンテーションモードは epub ドキュメントではサポートしていません"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ツールバーの編集"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1375,49 +1389,48 @@ msgstr ""
"ドキュメントビューアー\n"
"%s (%s) を利用"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril はフリーソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する GNU "
-"一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril は役立つものであることを期待して配布されていますが、完全に無保証です。商用利用または特定の目的における適合性の保証はありません。詳細は "
-"GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA まで手紙を書いてください。\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <[email protected]>\n"
@@ -1435,403 +1448,399 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "このページに %d つ見つかりました"
+msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "検索残り %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "キャレットナビゲーションを有効にしますか?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "はい(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "再びこのメッセージを表示しない"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "ジャンプ(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ブックマーク(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "開く(_O)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "既存のドキュメントを開きます"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "コピーを開く(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "このドキュメントのコピーを新しいウィンドウで開きます"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "別名で保存(_S)…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "このドキュメントを別名で保存します"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "送る(_T)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "現在のドキュメントをメールやインスタントメッセンジャーなどを使って送信します..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "印刷(_P)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "プロパティ(_R)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "すべて選択(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "検索(_F)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "このドキュメントの中にある単語や語句を検索します"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "ツールバー(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "左へ回転(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "右へ回転(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "現在の設定をデフォルトとして保存(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "ズームのリセット(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ドキュメントを再度読み込みます"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "ウィンドウをページに合わせる (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "自動スクロール(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "先頭のページ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "先頭のページに移動します"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "最後のページ(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "最後のページに移動します"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ブックマークに追加(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "現在のページをブックマークに追加"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "フルスクリーンの解除"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードを解除します"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "プレゼンテーション表示"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "プレゼンテーション表示を開始します"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "ツールバー(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ツールバーの表示を ON/OFF します"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "サイドペイン(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "サイドペインの表示を ON/OFF します"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "連続ページ(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "ドキュメント全体を表示します"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "見開きページ(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "1画面に2ページ表示します"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "奇数ページを左に(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "見開きで表示の際に奇数ページを左に表示します"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "画面全体を覆うようにウィンドウを拡大します"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "プレゼンテーション表示(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ドキュメントをプレゼンテーションとして表示します"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "色の反転(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "ページの内容を色を反転して表示します"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "キャレットナビゲーション(_N)"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "キャレットナビゲーションを有効または無効にする"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "リンクを開く(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "移動(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "リンクアドレスのコピー(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "画像を別名で保存(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "画像のコピー(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "注釈のプロパティ…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "注釈の削除..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "添付ファイルを開く(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "添付ファイルを別名で保存(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
-msgstr "ズーム"
+msgstr "画面の幅に合わせる"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ズームレベルを調節します"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "表示したページへ移動します"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "送る"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "拡大"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "ズームのリセット"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "外部のアプリケーションを起動できませんでした"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "外部へのリンクを開けません"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "画像を保存するのに必要な書式が見つかりませんでした"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "画像を保存できませんでした"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "画像の保存"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "添付ファイルを開けません"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "添付ファイルを保存できませんでした"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "添付ファイルの保存"
diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po
index 49c525b2..fb0f7c91 100644
--- a/po/jv.po
+++ b/po/jv.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ngalim Siregar <[email protected]>, 2018
+# Ngalim Siregar <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Ngalim Siregar <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ngalim Siregar <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Boten wonten asma"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Sanes barang sing saged dilakokna"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Mateni sambungan menyang manager sesi"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,129 +1192,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1318,478 +1330,482 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "kridit-wong sing nyalin nganggo basa liya"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Watara"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 12cfd051..9e49d4e5 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "უცნობი MIME ტიპი"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "ტიპი 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "ტიპი 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "ტიპი 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ტიპი 1·(CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ტიპი 1C·(CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "უცნობი შრიფტის ტიპი"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "უსახელო"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "ჩაკერებული ქვესიმრავლე"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "ჩაკერებული"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "არ არის ჩაშენებული"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "არ არის ჩაშენებული"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF დოკუმენტები"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "სურათები"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "PostScrip დოკუმენტები"
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "შეუძლებელია დანართის გახს�
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "შეუძლებელია დანართის გახსნა “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "ყველა დოკუმენტი"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "არ არის გაშვებადი ელემენტი"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ფაილი"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "აჩვენე სეანსის მართვის პარამეტრები"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "გამყოფი"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "სიგანეში მორგება"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას"
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_დახურვა"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_წინა გვერდი"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "წინა გვერდზე გადასვლა"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_შემდეგი გვერდი"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "მიახლოვება"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "დოკუმენტის გადიდება"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "და_პატარავება"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "დოკუმენტის შეკუმშვა"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "ბეჭდვა"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "დაბეჭდე ეს დოკუმენტი"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს ფანჯარას"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს ფანჯარას სიგანეში"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "გვერდი"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "გვერდის ამორჩევა"
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr "გაუშვი %s"
msgid "Find:"
msgstr "ძებნა:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "წ_ინას მოძებნა"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "წ_ინას მოძებნა"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის წინა ვარიანტი"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "შემდეგის ძ_იება"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "დოკუმენტი არ იხსნება"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "დოკუმენტის გახსნა"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ფაილი ვერ ინახება სახელით “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ასლის შენახვა"
+msgid "Save As…"
+msgstr "შეინახე როგორც ..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,488 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის რედაქტორი"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril - ეს არის თავისუფალი პროგრამა. თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და "
-"შეცვლა თავისუფალი პროგრამირების ფონდის მიერ გამოქვეყნებული ერთიანი "
-"საზოგადოებრივი ლიცენზიის (GNU მე 2 ვერსია) ან უფრო გვიანდელი ვერსიის "
-"პირობების შესაბამისად.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"პროგრამის გამავრცელებლები იმედოვნებენ, რომ ის სასარგებლო იქნება, მაგრამ ვერ "
-"მოგცემენ რაიმე გარანტიას, განცხადებულს ან ნაგულისხმევს, მათ შორის კომერციული"
-" სარგებლიანობისა თუ რაიმე კონკრეტული მიზნისათვის გამოსადეგობის ჩათვლით, ან "
-"სხვა ნებისმიერი თვალსაზრისით. დაწვრილებითი ინფორმაციისათვის იხილეთ ერთიანი "
-"საზოგადოებრივი ლიცენზია (GNU General Public License).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "ევინსი"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "ვერ მოიძებნა"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ძიებისათვის საჭიროა %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_წინ"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_სანიშნეები"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "უკვე არსებული დოკუმენტის გახსნა"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "მოცემული დოკუმენტის ასლის შენახვა"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "პარამე_ტრები"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_კოპირება"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "მონიშნე _ყველა"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "დოკუმენტში სიტყვის ან ფრაზის ძიება"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_ინსტრუმენტთა პანელი"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "მარცხნივ მოტრია_ლება"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "მარჯვნივ მოტრია_ლება"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_გადატვირთვა"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "დოკუმენტის გადატვირთვა"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_პირველი გვერდი"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "პირველ გვერდზე გადასვლა"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_ბოლო გვერდი"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "ბოლო გვერდზე გადასვლა"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "სანიშნეს _დამატება"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_შინაარსი"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_შესახებ"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "მთელს ეკრანზე რეჟიმის დატოვება"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა ველი"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის დამალვა ან გამოჩენა"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "გვერდითა _პანელი"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "გვერდითა პანელის დამალვა ან გამოჩენა"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "უწყვეტი"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "მთლიანი დოკუმენტის ჩვენება"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_ორმაგი"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ორი გვერდის ერთდროულად ჩვენება"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_მთელს ეკრანზე"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ფანჯრის მთელი ეკრანის დაფარვამდე გადიდება"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "დოკუმენტის პრეზენტაციის სახით გაშვება"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_ბმულის გახსნა"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_გადასვლა"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "გადიდების მაშტაბის გამართვა"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "წინა"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "გადიდება"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "დაპატარავება"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "გრაფიკული გამოსახულების შენახვა"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "შეუძლებელია დანართის გახსნა"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "შეუძლებელია დანართის დამახსოვრება."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ee2716a5..8f37dde1 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr "Comic book осы түрін тарқату үшін керек команда табылмады"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Белгісіз MIME түрі"
@@ -173,60 +173,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Бұл жұмыс еркін (Public Domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Белгісіз қаріп түрі"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Аты жоқ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Кеңейтілген құрама"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Кеңейтілген"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Кеңейтілген емес"
@@ -234,6 +234,10 @@ msgstr "Кеңейтілген емес"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF құжаттары"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Суреттер"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -252,6 +256,14 @@ msgstr "PostScript құжаттары"
msgid "Invalid document"
msgstr "Қате құжат"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -267,16 +279,16 @@ msgstr "“%s” салынымын ашу сәтсіз: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "“%s” салынымын ашу сәтсіз"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) файл пішіміне қолдау жоқ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Барлық құжаттар"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Барлық файлдар"
@@ -325,32 +337,32 @@ msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру м
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Жөнелтілетін элемент емес"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Сессия менеджмент опциялары:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Сессия менеджмент опцияларын көрсету"
@@ -395,16 +407,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ажыратқыш"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Бетті сыйдыру"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Еніне дейін созу"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Терезені экранға сыятындай жазық қылу"
@@ -489,11 +501,11 @@ msgstr ""
"MATE және Atril туралы көбірек білгіңіз келсе, жобалардың үй парағын "
"шолыңыз. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril құжаттарды көрсетушісі"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -558,7 +570,7 @@ msgstr "Баспаға шығару баптаулар файлы"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE құжаттарды алдын-ала қараушысы"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз"
@@ -567,45 +579,45 @@ msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ерекшеленген '%s' принтері табылмады"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Жа_бу"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "А_лдыңғы парақ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Алдыңғы параққа өту"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "К_елесі парақ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Келесі параққа өту"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Үлке_йту"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Құжатты үлкейту"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Кі_шірейту"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Құжатты кішірейту"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -615,31 +627,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Бұл құжатты баспаға шығару"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Бе_тті сыйдыру"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Ағымдағы құжатты терезені толығымен алатындай етіп жазық қылу"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "_Еніне дейін созу"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Ағымдағы құжатты терезе енін толығымен алатындай етіп жазық қылу"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Парақ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Парақты таңдау"
@@ -933,7 +945,7 @@ msgstr "%s жөнелту"
msgid "Find:"
msgstr "Іздеу:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ал_дыңғысын табу"
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Ал_дыңғысын табу"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін табу"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ке_лесіні табу"
@@ -1163,7 +1175,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Бетбелгіні ө_шіру"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Парақ %s"
@@ -1209,105 +1221,105 @@ msgstr ""
"ePub құжаты үшін презентация режиміне өту мүмкін емес, орнына толық экран "
"режимін қолданыңыз."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Құжатта парақтар жоқ"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Құжатта тек бос парақтар бар"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "ePub құжаттары үшін презентация режиміне қолдау жоқ."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Құжатты ашу мүмкін емес"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Құжатты “%s” ішінен жүктеу"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Құжат жүктеліп алынуда (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Қашықтағы файлды жүктеу сәтсіз."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Құжатты %s ішінен қайта жүктеу"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Құжатты қайта жүктеу сәтсіз."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Құжатты ашу"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Құжатты %s ішіне сақтау"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Салынымды %s ішіне сақтау"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Суретті %s ішіне сақтау"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Файлды “%s” етіп сақтау мүмкін емес."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Құжатты жүктеу (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Салынымды жүктеу (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Суретті жүктеу (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Көшірмесін сақтау"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Қалайша сақтау…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Ағымдағы құжатты жіберу мүмкін емес"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” жұмысын басып шығару"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"Құжатта толтырылған форма өрістері бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, өзгерістер "
"жоғалады."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1323,20 +1335,20 @@ msgstr ""
"Құжатта жаңа не түзетілген аңдатпалар бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, "
"өзгерістер жоғалады."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Жабу алдында “%s” құжатының көшірмесін сақтау керек пе?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Сақта_май-ақ жабу"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Кө_шірмесін сақтау"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Жабу алдында “%s” жұмысын басып шығарудың аяқталуын күту керек пе?"
@@ -1344,7 +1356,7 @@ msgstr "Жабу алдында “%s” жұмысын басып шығару�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1353,35 +1365,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Терезені жапсаңыз, кезектегі жұмыстар баспаға шығарылмай қалады."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Баспадан бас тарту мен жабу"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Баспаны а_яқтаудан кейін жабу"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Презентация режимінде орындалу"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "ePub құжаттары үшін презентация режиміне қолдау жоқ"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Панельдер түзетушісі"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1390,453 +1402,448 @@ msgstr ""
"Құжаттар қараушысы\n"
"Қолдануда %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril еркін бағдарлама; сіз оны Free Software Foundation шығарған GNU "
-"General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия"
-" нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ "
-"берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС "
-"КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Сіз осы Atril бағдарласымен бірге GNU General Public License көшірмесін "
-"алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
-"хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Табылмады"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% іздеу үшін қалды"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Түрі"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "Ө_ту"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Бетбелгілер"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Көм_ек"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "А_шу…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Бар болып тұрған құжатты ашу"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Кө_шірмесін ашу"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін жаңа терезеде ашу"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Көшір_месін сақтау..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін сақтау"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Қайда _жіберу…"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Ағымдағы құжатты эл. пошта немесе лезде хабарламамен жіберу..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Ба_спаға шығару…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Қас_иеттері"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "І_здеу…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Сай_мандар панелі"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "С_олға бұру"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Оңғ_а бұру"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Ағы_мдағы баптауларды негізгі ретінде сақтау"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Қа_йта жүктеу"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Құжатты қайта жүктеу"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Сыятындай жа_зық қылу"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Автоа_йналдыру"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Бірінші парақ"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Бірінші параққа өту"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "С_оңғы парақ"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Соңғы параққа өту"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Бе_тбелгіні қосу"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Ағымдағы бет үшін бетбелгіні қосу"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "Құра_масы"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Толық экраннан шығу"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Толық экраннан шығу"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Презентацияны бастау"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Презентацияны бастау"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Саймандар панелін көрсету не жасыру"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бү_йір панелі"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Бүйір панелін көрсету не жасыру"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "Ү_зіліссіз"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Түгел құжатты көрсету"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "Қ_ос"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Бір уақытта екі парақты көрсету"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Т_ақ беттер сол жақта"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Қос парақты режимінде тақ парақтарды сол жақтан көрсету"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Т_олық экранға"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Терезені бүкіл экранды алатындай жазық қылу"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Пре_зентация"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Құжатты презентация ретінде жіберу"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Түстері терістелген парақтарды көрсету"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Сі_лтемені ашу"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Ө_ту"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Жаңа тере_зеде ашу"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Суретті қалайша сақтау…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Сурет_ті көшіру"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Аңдатпа қасиеттері..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Аңдатпаны өшіру…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Сал_ынымды ашу"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "С_алынымды қалайша сақтау…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Үлкейту"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Үлкейту деңгейін баптау"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Артқа"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Қаралған беттер арасында жылжу"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Қайда жіберу"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Үлкейту"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Кішірейту"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Сыртқы қолданданы жөнелту мүмкін емес."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Сыртқы сілтемені ашу мүмкін емес"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Суретті сақтау үшін сәйкес пішімді табу мүмкін емес"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Суретті сақтау мүмкін емес."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Суретті сақтау"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Салынымды ашу мүмкін емес"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Салынымды сақтау мүмкін емес."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Салынымды сақтау"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ec4dfbdd..7db232dd 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Feryn <[email protected]>, 2018
-# karthik holla <[email protected]>, 2018
-# Yogesh K S <[email protected]>, 2018
+# Yogesh K S <[email protected]>, 2019
+# Feryn <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# karthik holla <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Yogesh K S <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"ಈ ಬಗೆಯ ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ MIME ಬಗೆ"
@@ -176,60 +176,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "ಈ ಕೆಲಸವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "ಬಗೆ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "ಬಗೆ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "ಬಗೆ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ಬಗೆ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ಬಗೆ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಗೆ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಬ್‍ಸೆಟ್"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ"
@@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -255,6 +259,14 @@ msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ದಸ್ತಾವ�
msgid "Invalid document"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -270,16 +282,16 @@ msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ತೆರ�
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ %s (%s)ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
@@ -328,32 +340,32 @@ msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗ�
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ಐಡಿ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
@@ -398,16 +410,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "ವಿಭಜಕ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -483,11 +495,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -549,7 +561,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಕಡತ"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE ದಸ್ತಾವೇಜು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -558,45 +570,45 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್�
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -606,31 +618,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವಿಂಡೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿಂಡೊದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "ಪುಟ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು"
@@ -924,7 +936,7 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
msgid "Find:"
msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
@@ -932,7 +944,7 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)"
@@ -1157,7 +1169,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ಪುಟ %s"
@@ -1201,130 +1213,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವುದೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s ಇಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು “%s” ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
+msgid "Save As…"
+msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s” ವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?"
@@ -1332,7 +1344,7 @@ msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1341,36 +1353,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮುದ್ರಣಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು(_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ಮುದ್ರಣದ ನಂತರ ಮುಚ್ಚು(_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1379,51 +1391,48 @@ msgstr ""
"ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ.\n"
"%s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "ಎವಿನ್ಸ್‍"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>"
@@ -1431,404 +1440,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "ದೊರೆತಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ಹುಡುಕಲು %3d%% ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "ನೋಟ(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "ತೆರಳು(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು_B"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "ತೆರೆ(_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "_Tಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು(_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟ(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "ನಿರಂತರ(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "ಇಬ್ಬುಗೆಯ(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ಎರಡು ಪುಟಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೋರಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ(_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪುಟಗಳಾದ್ತಂತ ಚಲಿಸು"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "ಹಿಂದಿನ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "ಮುಂದಿನ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ನಮೂನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 57973227..86db97ef 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alan Lee <[email protected]>, 2018
-# lego37yoon <[email protected]>, 2018
-# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
+# Alan Lee <[email protected]>, 2019
+# lego37yoon <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2019
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr "이 종류의 만화책의 압축을 풀 명령을 찾지 못했습니다."
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "알 수 없는 MIME 형식"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "이 문서는 퍼블릭 도메인입니다"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "예"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "타입 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "타입 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "타입 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "트루타입"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "타입 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "타입 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "트루타입 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "알 수 없는 글꼴 형식"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "포함된 서브셋"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "포함됨"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "포함되지 않음"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "포함되지 않음"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF 문서"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "이미지"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "PostScript 문서"
msgid "Invalid document"
msgstr "잘못된 문서"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff 문서"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS 문서"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr "“%s” 첨부를 열 수 없습니다: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "첨부를 열 수 없습니다: “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) 파일 형식은 지원하지 않습니다"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "모든 문서"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "<파일>"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "세션 관리 옵션:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "구분선"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "페이지 맞추기"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "너비 맞춤"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "화면 공간에 맞게 창을 확장합니다"
@@ -483,11 +495,11 @@ msgstr ""
"글을 복사하며, 하이퍼텍스트 탐색 및, 목차형 책갈피 기능을 사용할 수 있습니다. </p> <p>아트릴은 에빈스에서 갈라져 나왔으며 마테"
" 데스크톱 환경의 일부입니다. 마테와 애트릴에 대해 알아보시려면 프로젝트 홈페이지를 방문하세요. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "아트릴 문서 보기"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -549,7 +561,7 @@ msgstr "설정 파일을 인쇄합니다"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "마테 문서 미리 보기"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다"
@@ -558,45 +570,45 @@ msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "선택한 '%s' 프린터가 없습니다"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "이전 페이지(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "이전 페이지로 갑니다"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "다음 페이지(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "다음 페이지로 갑니다"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "문서를 늘여서 봅니다"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "문서를 줄여서 봅니다"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "100%로 초기화"
@@ -606,31 +618,31 @@ msgstr "100%로 초기화"
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "이 문서를 인쇄합니다"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "페이지 맞추기(_G)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "현재 문서를 창에 맞게 채웁니다"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "너비 맞추기(_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "현재 문서를 창 너비에 맞게 채웁니다"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "페이지"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "선택한 페이지"
@@ -921,7 +933,7 @@ msgstr "%s 실행"
msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "이전 찾기(_V)"
@@ -929,7 +941,7 @@ msgstr "이전 찾기(_V)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "이전에 나오는 검색 문자열을 찾습니다"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "다음 찾기(_X)"
@@ -1151,7 +1163,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "책갈피 제거(_R)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
@@ -1195,129 +1207,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr "ePub 문서를 프레젠테이션 모드로 열 수 없습니다, 전체 화면 보기로 대신합니다."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "문서에 페이지가 없습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "문서에 빈 페이지만 들어 있습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "프레젠테이션 모드는 ePub 문서를 지원하지 않습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "문서를 열 수 없음"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s”에서 문서를 읽어들이는 중입니다"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "문서를 다운로드하는 중입니다 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "원격 파일을 읽어들이는데 실패했습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "문서를 %s에서 다시 읽는 중입니다"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "문서를 다시 읽는데 실패했습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "문서 열기"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "문서를 %s에 저장하는 중입니다"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "첨부를 %s에 저장하는 중입니다"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "그림을 %s에 저장하는 중입니다"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "파일을 “%s”(으)로 저장할 수 없습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "문서를 업로드하는 중입니다 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "첨부를 업로드하는 중입니다 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "그림을 업로드하는 중입니다 (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "다른 이름으로 저장"
+msgid "Save As…"
+msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "현재 문서를 보낼 수 없습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "대기중인 작업 %d개"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "인쇄 작업 “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "문서에 채워 넣은 필드가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr "문서에 새로 추가하거나 수정한 추가 정보가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "닫기 전에 “%s” 문서의 복사본을 저장하시겠습니까?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "복사물 저장(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "다른 이름으로 저장하기(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠습니까?"
@@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1333,35 +1345,35 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] "진행 중인 인쇄 작업이 %d개 있습니다. 닫기 전에 인쇄를 마칠 때까지 기다리시겠습니까?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "창을 닫으면, 밀린 인쇄 작업은 인쇄하지 않습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "인쇄 취소 및 닫기(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "인쇄 후 닫기(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중입니다"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "프레젠테이션 모드는 ePub 문서를 지원하지 않습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "도구 모음 편집기"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "도움말을 표시하는데 오류가 발생했습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1370,49 +1382,57 @@ msgstr ""
"문서 보기 프로그램.\n"
"%s (%s) 사용"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE 문서 팀"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME 문서 팀"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"아트릴은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의 "
-"버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다.\n"
+"버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
"아트릴은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 "
"묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 "
-"바랍니다.\n"
+"바랍니다."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.,"
-" 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하세요.\n"
+" 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하세요."
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "아트릴"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "아트릴 문서 뷰어 소개"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
@@ -1425,30 +1445,30 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "이 페이지에서 %d개 찾음"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "없음"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "찾는데 %3d%% 남음"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "캐럿 탐색을 실행할까요?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "실행(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1457,373 +1477,369 @@ msgstr ""
"F7로 캐럿 탐색을 켜거나 끕니다. 이 기능은 이동 가능한 커서를 텍스트 페이지에 배치하고, 키보드를 사용하여 텍스트를 선택할 수 있도록"
" 합니다. 캐럿 탐색을 실행하시겠습니까?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "이 메시지를 다시 보지 않기"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "이동(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "책갈피(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "열기(_O)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "문서를 엽니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "복사본 열기(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "현재 문서의 복사본을 새 창에서 엽니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "복사물 저장(_S)…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "현재 문서의 사본을 저장합니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "보내기(_T)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "메일, 인스턴트 메시지로 현재 문서 보내기..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "인쇄(_P)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "속성(_R)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "찾기(_F)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "도구 모음(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "왼쪽으로 회전(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "오른쪽으로 회전(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "현재 설정을 기본값으로 저장(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "확대 초기화(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "다시 읽기(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "문서를 다시 읽습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "맞추어 창 확장(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "자동 스크롤(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "첫 페이지(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "첫 페이지로 갑니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "마지막 페이지(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "마지막 페이지로 갑니다"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "책갈피 추가(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "현재 페이지에 책갈피를 추가합니다"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "콘텐츠(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "전체 화면 나가기"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "전체 화면에서 나갑니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "프리젠테이션 시작"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "프리젠테이션을 시작합니다"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "도구 모음(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "가장자리 창(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "가장자리 창을 보이거나 숨깁니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "연속(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "문서를 연속해서 봅니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "두 페이지씩(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "한번에 두 페이지씩 봅니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "홀수 페이지 왼쪽(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "듀얼 모드에서 홀수 페이지를 왼쪽에 보입니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체 화면(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "화면에 꽉 차도록 창을 키웁니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "프리젠테이션(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "프리젠테이션으로 문서를 보여줍니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "색상 반전(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "페이지 내용을 색을 반전시켜 표시합니다"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "캐럿 탐색(_N)"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "캐럿 탐색 실행 또는 사용 안 함"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "링크 열기(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "이동(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "새 창에서 열기(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "다른 이름으로 그림 저장(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "그림 복사(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "추가 정보 속성…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "주석 제거하기..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "첨부 열기(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "다른 이름으로 첨부 저장(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "확대/축소 수준 조절"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "둘러보기"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "열었던 페이지로 이동합니다"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "보내기"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "확대 초기화"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "외부 프로그램을 실행할 수 없습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "외부 링크를 열 수 없습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "그림을 저장할 적당한 형식을 찾을 수 없습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "그림을 저장할 수 없습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "그림 저장"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "첨부를 열 수 없습니다"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "첨부를 저장할 수 없습니다."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "첨부 저장"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 5960c47f..a246497d 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "पत्हयन्न कुस एम आई एम ई टायप"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "आ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "न"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "टय्प 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "टय्प1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "टय्प 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "टरुटय्प"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "टय्प 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "टय्प 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "टरुटय्प (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "खबरकुस फंट टय्प"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "काह नाव न"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "एंबेडेड हिस्स"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "एंबेडेड"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "एंबेडेड छुन्न"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "एंबेडेड छुन्न"
msgid "PDF Documents"
msgstr "पीडीएफ़ कागजात"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट कागजात"
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "एटेचमेंट हयको न खुलित्थ “%s”
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "एटेचमेंट हयको न खुलित्थ “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "सर्री कागजात"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "सर्री फ़ाइलें"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "अलग कर्रन वोल"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "खजर कर बराबर"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "बंद करिव (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "पतिम पेज (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "पतिम पेजस पसठ गसव"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "बरुठिम पेज(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "दय्यमस पेजस पयट्ठ"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "कागजात बढाव"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "लकुट आकार (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "कागजात करिव कम"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "छपाई"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "कागजात छप्पवय्व"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "यम कागज सित्त बरिव विंडो"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "यम कागज्ज सित बरिव विंडो"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "कागज"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "पेज तुलिव"
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr "%s लांच करिव"
msgid "Find:"
msgstr "छंडिव:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पतिम छंडिव (_v)"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "पतिम छंडिव (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "दय्यम छंडिव (_x)"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "कागजात हयको न खुलित"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "कागजात खुलिव"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजेंआक्ख नकल कर सा सेव"
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,487 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "टुलबार संपादक"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "एवींस"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "राकेश पंडित ([email protected])"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% बचेमित छ: छांडन खत्तर"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "फ़ाइल (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "वुच्छिव (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "गच्छिव (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "मौजूद कागजात खोल"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "कागजातन हंज नकल कर सेव"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "गुण (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "सयरि तुलिव (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "कागजातन मंज छंडिव शब्द या मुहावरा"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "टूलबार (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "खोवुर घुमाव (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "दच्छुन घुमाव (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "बय्य लोड करिव (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करोकागजात करिव बय्य लौड"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "आटो सकराल"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "गडनियुक पेज (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "गयोढनिकस पेजस गसिव"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "आखिर पेज(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "आखरिक पेजस गास"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "मंज (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "बारे मंज (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन तराव"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "फुलस्क्रीन मोड तराव"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "टुल्लबार (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "टुल्लबार हयव या छुप्विव"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "दंदर (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "दंदर हयव या छुप्विव"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "लगातार (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "पूर कागजात हयव"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "दयम (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "अके साथ ह्यव ज़ पेज"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "विंडो बडाव स्क्रीन भरन खत्तर"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "कागजात चल्लयव हावून खत्तर।"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "लिंक खुलिव (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "गच्छिव (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नय विंडो मंज खुलिव"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिंकस करिव नकल (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "ईमेज करिव नकल"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "जूम लेबल करिव बराबर"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "नचव"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "पात्थ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "वुछमित पेज मंज पकिव"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "पतिम"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "बरूठिम"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़ूम इन"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़ूम आउट"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ईमेज सेव करनुक फारमेट हयोकस न कमपलिट करिथ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "छवि सहेजें"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "कागजात आय न खोलन्य"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "एटेचमेंट हयकव न सेव करिथ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 5397e8c2..b4fa6a70 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Cureyê MIME yê Nenas"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Cureyê 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Cureyê 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Cureyê 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Cureyê 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Cureyê 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Cureyê tîpan yê nenas"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Bênav"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Koma jêr ya veşartî"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Veşartî"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Neveşartî"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "Neveşartî"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Belgeyên PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Wêne"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "Belgeyên PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Belgeya nederbasdar"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "Pêveka \"%s\" venebû: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Pêveka \"%s\" venebû"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Hemû Belge"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Hemû Pel"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ev tişt nayê dan destpêkirin"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Girêdana bi rêveberiyê hatiye kirin betal bike"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "PEL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "IDa rêveberiyê diyar bike"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Bijarekên gerînendeya beşê nîşan bide"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Veqetîner"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket"
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Bigire"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Rûpelê _Berê"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Biçe rûpelê berê"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Rûpelê _Dû re"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Biçe rûpelê pişt re"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Nê_zîk bibe"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Belgeyê fireh bike"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Dûrtir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Belgeyê teng bike"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Çap"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Vê belgeyê çap bike"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Rûpel Hilbijêre"
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr "%s bide destpêkirin"
msgid "Find:"
msgstr "Bibîne:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ya _berê bibîne"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "Ya _berê bibîne"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Ya _piştr e bibîne"
@@ -1138,7 +1150,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Rûpela %s"
@@ -1182,130 +1194,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Belge nehate vekirin"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Belgeyê Veke"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Pel wekî \"%s\" nehate tomarkirin."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Kopiyekê Tomar bike"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Tomar bike wekî..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Berî ku Bigire Tomar Bike"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1322,479 +1334,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Sererastkerê Darikê Amûran"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Erdal Ronahî"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nehatiye dîtin"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% lêgerînê bibîr dixe"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Pel"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Sererastkirin"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Bergeh"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Here"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bijare"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Belgeyeke heyî veke"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Ta_ybetmentî"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Ji ber bigire"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Darika amûran"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Bizivirîne _Çepê"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Bizivirîne _Rastê"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Nû Bike"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Belgeyê ji nû ve bar bike"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "Rûpelê _Pêşîn"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Biçe rûpelê pêşîn"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Rûpelê _Dawîn"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Here rûpela dawî"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bijareyê _zêde bike"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Naverok"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Ji Dîmender Tije Derkeve"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Moda dîmender tije biterikîne"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Darika amûran"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Darika amûran nîşan bide an veşêre"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panela Kêlekê"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Panela kêlekê nîşan bide yan jî veşêre"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Li dû hev"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Tevî belgeyê nîşan bide"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Cot"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Bi carekê re du rûpelan nîşan bide"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Dîmender tijî"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Bi qasî dîmenderê tije dike paceyê fireh bike"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Belgeyê wekî pêşkeşî bide xebitandin"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Girêdanê veke"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Biçe"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Di _Paceya Nû de veke"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Navnîşana Girêdanê _Ji Ber Bigire"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Mezinahî"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Asta nêzîkbûnê mîheng bike"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Paşve"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Paş"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Pêş"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Nêzîk bike"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dûr bibe"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Wêneyî tomar bike"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Pêvek nehate vekirin"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Pêvek nehate tomarkirin"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Pêvekê Tomar bike"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index 8d0ed7bf..fccaaede 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Rasti K5 <[email protected]>, 2018
+# Rasti K5 <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "جۆری جۆرەپیتی نەناسراو"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "بێناو"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "وێنەکان"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "هەموو بەڵگەنامەکان"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "هەموو پەڕگەکان"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "پەڕگە"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "پێناسە"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_داخستن"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_پەڕی پێشوو"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی پێشوو"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_پەڕی دواتر"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی دواتر"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "چاپکردنی ئەم بەڵگەنامەیە"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "پەڕ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "هەڵبژاردنی پەڕ"
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "دۆزینەوە:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "پەڕی %s"
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "کردنەوەی بەڵگەنامە"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgid "Save As…"
+msgstr "پاشەکەوتکردن وەک..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "داخستن _بەبێ پاشەکەوتکردن"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "دەستکاریکەری توولامراز"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_پەڕگە"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_دەستکاریکردن"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_بینین"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_بڕۆ"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_یارمەتی"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_کردنەوە..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "ناردن _بۆ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_چاپکردن..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ت_ایبەتمەندییەکان"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_لەبەرگرتنەوە"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "دیاریکردنی _هەموو"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_دۆزینەوە..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "ت_وولامراز"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_یەکەم پەڕ"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "بڕۆ بۆ یەکەم پەڕ"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_کۆتا پەڕ"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "بڕۆ بۆ کۆتا پەڕ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_ناوەڕۆک"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_دەربارە"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_توولامراز"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "پیشاندان یان شاردنەوەی توولامراز"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_کردنەوەی بەرستەر"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_برۆ بۆ"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "کردنەوە لە پەنجەرەیەکی _نوێ"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_لەبەرگرتنەوەی نانیشانی بەستەر"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_پاشەکەوتکردنی وێنە وەک..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "لەبەرگرتنەوەی _وێنە"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "گەڕانەوە"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "ناردن بۆ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "پێشوو"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "دواتر"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "پاشەکەوتکردنی وێنە"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index e74fe599..9ec1bfc0 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# chingis, 2018
-# ballpen, 2018
+# ballpen, 2019
+# chingis, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: ballpen, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: chingis, 2019\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Белгисиз MIME-түр"
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Бул иши коомдук кенчинде"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Жок"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Белгисиз арип түрү"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Аты жок"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF иш кагаздары"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Сүрөттөр"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr "PostScript-документтер"
msgid "Invalid document"
msgstr "Туура эмес иш кагаз"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr "«%s» салымын ачуу оңунан чыккан жок: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "«%s» салымын ачуу оңунан чыккан жок"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) файл түрлөрү колдолбойт"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Бардык иш кагаздар"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Бардык файлдар"
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Жүргүзүлбөгөн объект"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Сеанс менеджерине туташтырбоо"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Сакталган ырастоолору бар файлды көрсөтүү"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Сеансты башкаруунун ID'син көрсөтүү"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Сеансты башкаруу параметрлери:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Сеансты башкаруунун параметрлерин көрсөтүү"
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Бөлгүч"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Туурасынан батыруу"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr "Параметрлер файлын басып чыгаруу"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE иш кагаз көрсөткүчү"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан жок"
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Жабуу"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Мурунку барак"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Мурунку баракка өтүү"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Кийинки барак"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Кийинки баракка өтүү"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Чоңойтуу"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Барак өлчөмүн чоңойтуу"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Кичирейтүү"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Барак өлчөмүн кичирейтүү"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Басма"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Бул иш кагазды басып чыгаруу"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Барак"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Баракты тандоо"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "Табуу:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Мурункусун табуу"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "_Мурункусун табуу"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Издөө сабынын мурунку кирүүсүн табуу"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Кийинкисин табуу"
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Барак %s"
@@ -1181,129 +1193,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Иш кагаз барактарды камтыбайт"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Иш кагаз бош барактарды гана камтыйт"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Файлды ачуу оңунан чыккан жок"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Файл жүктөп алынууда (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Алыскы файлды жүктөө оңунан чыккан жок."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Иш кагазды жаңылоо оңунан чыккан жок."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Иш кагазды ачуу"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Иш кагаз жүктөлүүдө (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Салым жүктөлүүдө (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Сүрөт жүктөлүүдө (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Көчүрмөнү сактоо"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Ат коюп сактоо…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "«%s» тапшырмасы басып чыгарылууда"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Сакта_бай жабуу"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "_Көчүрмөсүн сактоо"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1319,35 +1331,35 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Басманы жокко чыгарып жабуу"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Басмадан _кийин жабуу"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Аспап панелинин редактору"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1356,443 +1368,447 @@ msgstr ""
"Документ көрсөткүч\n"
"%s (%s) версиясын колдонот"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Табылган жок"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Оңдоо"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Көрүнүш"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "Ө_түү"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Чөп каттар"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Жардам"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Ачуу…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Докементти ачуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "_Көчүрмөнү ачуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Көчүрмөсүн _сактоо…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Кезектеги иш кагаздын көчүрмөсүн сактоо"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Басма…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Касиеттери"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Көчүрүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Баарын тандоо"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Табуу…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Иш кагаздан сөз же сүйлөмдү табуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "А_спап панели"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Солго буруу"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Оңго буруу"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Кезектеги ырастоолорду _жарыяланбас кылуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Кайтадан жүктөө"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Документти жаңылоо"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Авто_тегеретүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Биринчи барак"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Биринчи баракка өтүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Акыркы барак"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Акыркы баракка өтүү"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Чөп катты _кошуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Мазмундар"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "Программа _жөнүндө"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Толук экрандан чыгуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Толук экран режиминен чыгуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Презентацияны баштоо"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Презентация режиминен чыгуу"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Аспап панели"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Аспап панелин көрсөтүү же жашыруу"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Каптал _панель"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Каптал панелин көрсөтүү же жашыруу"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "Ү_згүлтүксүз"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Документти бүтүн көрсөтүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Эки барак"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Толук экран"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Терезени бүтүн экранга кеңейтүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Презентация"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Документти презентация кылып көрсөтүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Барак мазмундарын аңтарылган түстөрдө көрсөтүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Шилтемени _ачуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Ө_түү"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Жаңы _терезеден ачуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Дарек шилтемесин _көчүрүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Сүрөткө ат коюп _сактоо…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "_Сүрөттү көчүрүү"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Эскертүүлөрдүн касиеттери…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Салымды _ачуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Салымга ат _коюп сактоо…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Масштабдоо деңгээлин жөнгө салуу"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Артка"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Мурунку"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Кийинки"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Чоңойтуу"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Кичирейтүү"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Тышкы тиркемени жүргүзүү оңунан чыккан жок"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Тышкы шилтемени ачуу оңунан чыккан жок"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Сүрөттү сактоо оңунан чыккан жок"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Сүрөттү сактоо"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Салымды ачуу оңунан чыккан жок"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Салымды сактоо оңунан чыккан жок."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Салымды сактоо"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index f726577a..b453b832 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Geine naam"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Aafbiljinge"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Gei sjtartbaar item"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbènjing mit de sessiemeister oetsjakele"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sessiemeister-ID sjpesifisere"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "PID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Sjloete"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Inzoome"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oetzoome"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Naekste zeuke"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Besjtandj"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewirke"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "Bi_ld"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gank nao"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Blaadwiezers"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëre"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Alle keze"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Verfrisje"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bl_aadwiezer toeveuge"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhaud"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Euver"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Inzoome"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoome"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oetzoome"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fd297c18..d1ad0d94 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# brennus <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
-# Audrius Meskauskas, 2018
-# Moo, 2018
+# brennus <[email protected]>, 2019
+# Audrius Meskauskas, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2019
+# Moo, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Moo, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr "Nepavyko rasti tinkamos komandos išskleisti šio tipo komiksų knygos"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nežinomas MIME tipas"
@@ -174,60 +174,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Šis darbas yra viešo naudojimo"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nežinomas šrifto tipas"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Be pavadinimo"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Įmontuotas poaibis"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Įmontuotas"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Neįmontuotas"
@@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Neįmontuotas"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF dokumentai"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Paveikslai"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -253,6 +257,14 @@ msgstr "PostScript dokumentai"
msgid "Invalid document"
msgstr "Netaisyklingas dokumentas"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff dokumentai"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS dokumentai"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -268,16 +280,16 @@ msgstr "Nepavyko atverti priedo „%s“: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Nepavyko atverti priedo „%s“"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Failo tipas %s (%s] nepalaikomas"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Visi dokumentai"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
@@ -326,32 +338,32 @@ msgstr "Negalima perduoti dokumentų URI „Type=Link“ darbalaukio elementui"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nepaleidžiamas elementas"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Seanso valdymo parametrai:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus"
@@ -396,16 +408,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Priderinti pagal puslapį"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Priderinti pagal plotį"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Išplėsti langą, kad tilptų"
@@ -489,11 +501,11 @@ msgstr ""
"norėtumėte daugiau sužinoti apie MATE ir Atril, prašome aplankyti projekto "
"internetinę svetainę. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril dokumentų žiūryklė"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -562,7 +574,7 @@ msgstr "Spausdinimo nustatymų failas"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE dokumentų peržiūros programa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento"
@@ -571,45 +583,45 @@ msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Pasirinktas spausdintuvas „%s“ nerastas"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Ankstesnis puslapis"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Eiti į ankstesnįjį puslapį"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Kitas puslapis"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Eiti į kitą puslapį"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Didinti"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Išdidinti dokumentą"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Mažinti"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Sutraukti dokumentą"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Atstatyti mastelį į 100%"
@@ -619,31 +631,31 @@ msgstr "Atstatyti mastelį į 100%"
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Išspaudinti šį dokumentą"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Priderinti pagal pus_lapį"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Dokumentas užpildo visą langą"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Priderinti pagal _plotį"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Dokumentas užpildo lango plotį"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Pasirinkite puslapį"
@@ -939,7 +951,7 @@ msgstr "Paleisti %s"
msgid "Find:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rasti _ankstesnį"
@@ -947,7 +959,7 @@ msgstr "Rasti _ankstesnį"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Ieškoti ankstesnio ieškomo užrašo pasikartojimo"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Rasti _kitą"
@@ -1172,7 +1184,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Pašalinti žymę"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
@@ -1218,93 +1230,93 @@ msgstr ""
"Nepavyko įjungti EPUB dokumentų pateikties veiksenos. Vietoj jos, naudokite "
"viso ekrano veikseną."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Šiame dokumente nėra nė vieno puslapio"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Šiame dokumente yra tik tušti puslapiai"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "EPUB dokumentai nepalaiko pateikties režimo."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Nepavyko atverti dokumento"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Įkeliamas dokumentas iš „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Atsiunčiamas dokumentas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Nepavyko įkelti nuotolinio failo."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokumentas įkeliamas iš naujo iš %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Nepavyko įkelti dokumento iš naujo"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Atverti dokumentą"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumentas įrašomas į %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Priedas įrašomas į %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Įrašomas paveikslas į %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Failo įrašyti kaip „%s“ nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas dokumentas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas priedas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas paveikslas (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Įrašyti kopiją"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Įrašyti kaip..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nepavyko siųsti esamo dokumento"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1313,12 +1325,12 @@ msgstr[1] "Eilėje %d laukiančios užduotys"
msgstr[2] "Eilėje %d laukiančių užduočių"
msgstr[3] "Eilėje %d laukianti užduotis"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Spausdinimo užduotis „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Dokumentas turi formos laukų, kurie buvo užpildyti. Jei neįrašysite kopijos,"
" pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1334,20 +1346,20 @@ msgstr ""
"Dokumentas turi naujų arba pakeistų anotacijų. Jei neįrašysite kopijos, "
"pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Įrašyti dokumento „%s“ kopiją užveriant?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Užverti _neįrašant"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Įrašyti _kopiją"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "Į_rašyti kaip…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1356,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1375,35 +1387,35 @@ msgstr[3] ""
"Yra %d aktyvi spausdinimo užduotis. Ar prieš užveriant, palaukti, kol "
"spausdinimas bus užbaigtas?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Jei užversite langą, spausdinimo užduotys bus neatliktos."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Atsisakyti _spausdinimo ir užverti"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Užverti _išspausdinus"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Pateikčių veiksena"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "EPUB dokumentai nepalaiko pateikties režimo"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Įrankių juostos rengyklė"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1412,53 +1424,48 @@ msgstr ""
"Dokumentų žiūryklė.\n"
"Naudojama %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE dokumentacijos komanda"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME dokumentacijos komanda"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir / ar modifikuoti "
-"GNU bendrosios viešosios licencijos sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios "
-"programinės įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios "
-"vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet NETEIKIANT JOKIŲ "
-"GARANTIJŲ; netgi be numanomų PARDAVIMO arba TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI "
-"garantijų. Dėl išsamesnės informacijos žiūrėkite GNU bendrąją viešąją "
-"licenciją.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su Atril; "
-"jeigu negavote, rašykite The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Evince autoriai\n"
-"© 2012–2018 MATE kūrėjai"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vertėjai:\n"
@@ -1476,7 +1483,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1485,24 +1492,24 @@ msgstr[1] "Šiame puslapyje rasti %d atitikmenys"
msgstr[2] "Šiame puslapyje rasta %d atitikmenų"
msgstr[3] "Šiame puslapyje rastas %d atitikmuo"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "liko ieškoti %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Įjungti naršymą žymekliu?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Įjungti"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1513,373 +1520,369 @@ msgstr ""
"judėti po puslapį ir klaviatūros pagalba žymėti tekstą. Ar norite įjungti "
"naršymą žymekliu?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Žy_mės"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Atverti..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Atverti _kopiją"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Atverti šio dokumento kopiją naujame lange"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Įr_ašyti kopiją..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Įrašyti šio dokumento kopiją"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Siųs_ti..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Siųsti esamą dokumentą el. paštu, pokalbių tarnyba..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "S_avybės"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Pažymėti _viską"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Ieškoti..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Įr_ankinė"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pasukti _kairėn"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pasukti _dešinėn"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Įrašyti dabartinius nustatymus kaip _numatytuosius"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "A_tstatyti mastelį"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Į_kelti iš naujo"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Įkelti dokumentą iš naujo"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Išplėsti langą, kad tilptų"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Automatinė _slinktis"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Pirmas puslapis"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Eiti į pirmą puslapį"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Paskutinis puslapis"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymę"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Pridėti žymę dabartiniam puslapiui"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Pradėti pateiktį"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Rodyti dokumentą kaip pateiktį"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Į_rankių juosta"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Rodyti arba slėpti įrankių juostą"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Šoninis _polangis"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Rodyti arba slėpti šoninį polangį"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Vientisas"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Rodyti visą dokumentą"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dvigubas"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Rodyti du puslapius vienu metu"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Nelyginiai puslapiai kairėje"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Dviguboje veiksenoje rodyti nelyginius puslapius kairėje"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Visame ekrane"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Išplėsti langą per visą ekraną"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Pateikti"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Paleisti dokumentą kaip prezentaciją"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Invertuotos s_palvos"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Rodyti puslapio turinio negatyvą"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Naršymas žymekliu"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktyvuoti ar išjungti naršymą žymekliu"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Eiti į"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atverti _naujame lange"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Įrašyti _paveikslą kaip..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopijuoti _paveikslą"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Anotacijos savybės..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Šalinti anotaciją…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Atverti priedą"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Įrašyti priedą"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Nustatyti vaizdo mastelį"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Eiti per aplankytus puslapius"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Siųsti"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Didinti"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Mažinti"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Atstatyti mastelį"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nepavyko atverti išorinės nuorodos"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo formato paveikslui įrašyti"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Paveikslo įrašyti nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Įrašyti paveikslą"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nepavyko atverti priedo"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Priedo įrašyti nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Įrašyti priedą"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ac8035dd..afa07d6b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018
-# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
-# Madars Križus <[email protected]>, 2018
-# ciba43 <[email protected]>, 2018
+# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2019
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2019
+# Madars Križus <[email protected]>, 2019
+# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2019
+# ciba43 <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: ciba43 <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr "Neizdevās atrast īsto komandu šī komiksa tipa atspiešanai"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nezināms MIME Tips"
@@ -175,60 +175,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Šis darbs ir cilvēces kopīpašums"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nezināms fonta tips"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Nav nosaukuma"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Iegultā apakškopa"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Iegultā"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Nav iegultā"
@@ -236,6 +236,10 @@ msgstr "Nav iegultā"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF dokumenti"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr " Attēli"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -254,6 +258,14 @@ msgstr "PostScript dokumenti"
msgid "Invalid document"
msgstr "Nederīgs dokuments"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -269,16 +281,16 @@ msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Failu tips %s (%s) nav atbalstīts"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Visi dokumenti"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
@@ -327,32 +339,32 @@ msgstr "Nevar nodot dokumenta URI 'Typa=Link' darbvirsmas ierakstam"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nepalaižama vienība"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Atvienoties no sesiju pārvaldnieka"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FAILS"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Norādīt sesijas pārvaldības ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Sesijas pārvaldības opcijas:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas"
@@ -397,16 +409,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Atdalītājs"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Piekārtot platumam"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -482,11 +494,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -548,7 +560,7 @@ msgstr "Drukāšanas iestatījumu fails"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Dokumentu priekšskatītājs"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu"
@@ -557,45 +569,45 @@ msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Neizdevās atrast izvēlēto printeri '%s'"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Iepriekšējo lappusi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pāriet uz iepriekšējo lappusi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nākamo lappusi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Pāriet uz nākamo lappusi"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_ināt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Palielināt dokumentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tā_lināt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Samazināt dokumentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -605,31 +617,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Drukāt šo dokumentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Panākt, lai dokuments aizpilda programmas logu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Pielāgot dokumenta izmēru loga platumam"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Lappuse"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Izvēlēties lappusi"
@@ -924,7 +936,7 @@ msgstr "Palaist %s"
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Meklēt ie_priekšējo"
@@ -932,7 +944,7 @@ msgstr "Meklēt ie_priekšējo"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Atrast meklējamās virknes iepriekšējo parādīšanos tekstā"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Meklēt _nākamo"
@@ -1154,7 +1166,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Lappuse %s"
@@ -1198,93 +1210,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Šis dokuments nesatur lappuses"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Šis dokuments satur tikai tukšas lappuses"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Neizdodas atvērt dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Ielādē dokumentu no “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Lejupielādē dokumentu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Neizdevās ielādēt failu no cita datora."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Pārlādē dokumentu no %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Neizdevās pārlādēt dokumentu."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Atvērt dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Saglabā dokumentu %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Saglabā piesaistni %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Saglabā attēlu %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Failu neizdevās saglabāt kā “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Augšupielādē dokumentu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Augšupielādē piesaistni (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Augšupielādē attēlu (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Saglabāt kopiju"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Saglabāt kā…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1292,12 +1304,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Drukā “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Dokuments satur aizpildītus laukus. Ja nesagābāsiet, tie tiks "
"neatgriezeniski zaudēti."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1313,20 +1325,20 @@ msgstr ""
"Dokuments satur jaunas vai izmainītas piezīmes. Ja nesagābāsiet, tās tiks "
"neatgriezeniski zaudēti."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Saglabāt dokumenta “%s” kopiju pirms aizvēršanas"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Saglabāt _kopiju"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?"
@@ -1334,7 +1346,7 @@ msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1344,35 +1356,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Ja aizvērsiet logu, rindā gaidošie uzdevumi netiks izdrukāti."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Atcelt drukāšanu un iziet"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Iziet _pēc drukāšanas"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Atril darbojas prezentācijas režīmā"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Rīkjoslu redaktors"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot parādīt palīdzību"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1381,51 +1393,48 @@ msgstr ""
"Dokumentu skatītājs\n"
"Lieto %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril ir brīva programmatūra; jūs varat to izplatīt tālāk un/vai modificēt "
-"saskaņā ar GNU Vispārējās publiskās licences noteikumiem, ko publicējis "
-"Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pēc jūsu "
-"izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril tiek izplatīta cerībā, ka tā būs noderīga, taču BEZ JEBKĀDĀM "
-"GARANTIJĀM; pat bez šķietamām KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS un PIEMĒROTĪBAS "
-"KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā "
-"publiskajā licencē.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā ar "
-"Atril; ja neesat saņēmis, rakstiet uz adresi Free Software Foundation, Inc.,"
-" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1434,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1442,397 +1451,393 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrsts"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% vēl jāmeklē"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Grāmatzīmes"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "At_vērt..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Atvērt esošu dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Atvērt _kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Atvērt šī dokumenta kopiju jaunā logā"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Saglabāt kopiju..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Saglabāt šī dokumenta kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Drukāt..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Pa_rametri"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Iezīmēt visu"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Meklēt..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Rīkj_osla"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotēt pa k_reisi"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotēt pa _labi"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Saglabāt patreizējos iestatījumus kā _noklusējumu"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Pārlādēt"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Pārlādēt dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Autoritinā_t"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Pirmo lappusi"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Pāriet uz pirmo lappusi"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Pēdējo _lappusi"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Pāriet uz pēdējo lappusi"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Pievienot gr_āmatzīmi"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Pamest pilnekrānu"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Sākt prezentāciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Palaist prezentāciju"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Rīkjosla"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Rādīt vai slēpt rīkjoslu"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sānu _panelis"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Rādīt vai slēpt sānu paneli"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Nepārtraukts"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Rādīt visu dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Atvērums"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Rādīt divas lappuses vienlaikus"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pilne_krāna"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Izplest logu pa visu ekrānu"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentācija"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Attēlot šo dokumentu kā prezentāciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Rādīt lapas saturu pretējās krāsās"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atvērt saiti"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Pāriet _uz"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atvērt jaunā _logā"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopēt saites adresi"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Saglabāt attēlu kā..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopēt _attēlu"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Piezīmju īpašības..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Atvērt piesaistni"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Saglabāt piesaistni kā..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Tālummaiņa"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Noregulēt palielinājumu"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Pārvietoties pa aplūkotajām lapām"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Nosūtīt Uz"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējā"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Nākošais"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Palielināt"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Samazināt"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Neizdevās palaist ārējo lietotni."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Neizdevās atvērt ārējo saiti"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Neizdevās atrast attēla saglabāšanai piemērotu formātu"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Saglabāt attēlu"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Neizdevās saglabāt peisaistni."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Saglabāt piesaistni"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index e820db5a..42e0e14b 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "अनजान MIME प्रकार"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "हँ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "नहि"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "प्रकार 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "प्रकार 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "प्रकार 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "प्रकार 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "प्रकार 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "अज्ञात फाँट प्रकार"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "कोनो नाम नहि"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "अंतःस्थापित उपसमुच्चय"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "अंतःस्थापित"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "अंतःस्थापित नहि"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "अंतःस्थापित नहि"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF दस्ताबेज"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "बिंब"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्ताबेज"
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "संलग्नक “%s” नहि खोलि सकल: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "संलग्नक “%s” नहि खोलि सकल"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "सबहि दस्ताबेज"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "सबहि फ़ाइलसभ"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "चलाबैबला मद नहि अछि "
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबंधकसँ संपर्क रद करू"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "फाइल"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबंधन आईडी निर्दिष्ट करू"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प देखाबू"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "चओड़ाइ अनुरूप बनाबू"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "दस्ताबेज छापबमे विफल"
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr "दस्ताबेज छापबमे विफल"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "बन्न करू (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "पछिला पृष्ठ (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "पछिला पृष्ठ पर जाउ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "अगिला पृष्ठ (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "अगिला पृष्ठ पर जाउ"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "पैघ आकार (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "दस्ताबेज पैघ करू"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोट आकार (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "दस्ताबेज घोकचाबू"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "छपाइ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "एहि दस्ताबेजकेँ छापू"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "विंडो भरब क'लेल मोजुदा दस्ताबेज बनाबू"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "विंडो चओड़ाइ भरब क'लेल मोजुदा दस्ताबेज बनाबू"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "पृष्ठ चुनू"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "%s लाँच करू"
msgid "Find:"
msgstr "खोजू:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "पछिला खोजू (_v)"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "पछिला खोजू (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "खोज स्ट्रिंग क' पछिला उपस्थिति खोजू"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अगिला खोजू (_x)"
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1181,130 +1193,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "दस्ताबेज खोलबामे असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "दस्तावेज खोलू"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "फाइल केँ “%s” रूपमे सहेजल नहि जाए सकल."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "एकटा कापी सहेजू"
+msgid "Save As…"
+msgstr "एहि रूपमे सहेजू..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "बिनु सहेजने बन्न करू (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1321,486 +1333,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "प्रस्तुती मोडमे चलि रहल अछि"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "अओजारपट्टी संपादक"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवाएकरा GNU "
-"जनरल पब्लिक लाइसेंस क' शर्त क' अधीन रूपांतरित कए सकैत छीजहिना जे फ्री "
-"सोफ्टवेयर फाउंडेशन क' द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' "
-"संस्करण 2अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril केँ एहि आशा सँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो "
-"वारंटी क'; एतय तक जे बिनु कोनो मर्केंचेंटिबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल "
-"फिटनेसक वारंटी क'. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "नहि भेटल"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% खोजबा क'लेल शेष"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "देखू (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "जाउ (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "मद्दति (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "मोजुदा दस्ताबेज खोलू"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "नवीन विंडोमे मोजुदा दस्ताबेज क' कॉपीकेँ खोलू"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "मोजुदा दस्ताबेजक कापी सहेजू"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "गुण (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "कॉपी करू (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "सबहि चुनू (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "दस्ताबेजमे शब्द अथवा मुहावरा खोजू"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "अओजारपट्टी (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "घुमाउ बामाँ (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "घुमाउ दहिन्ना (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "पुनः लोड करू (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "दस्ताबेज पुनः लोड़ करू"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "पहिल पृष्ठ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाउ"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाउ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न जोड़ू (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "क' संबंधमे (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ू"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ू"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "अओजारपट्टी (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "अओजारपट्टी नुकाबू अथवा देखाबू"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "किनार क' पट्टी (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "किनारक पट्टीकेँ देखाबू आ नुकाबू"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "निरन्तर (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "सौंसे दस्ताबेज देखाबू"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "दोहरा (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "एक सँग दुनू पृष्ठ देखाबू"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "विंडोकेँ स्क्रीन भरब क'लेल पसारू"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "एकटा दस्ताबेज प्रस्तुति चलाबू"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "लिंक खोलू (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "एकरा पर जाउ (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नवीन विंडोमे खोलू (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिंक पता कापी करू (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "जूम लेबल समायोजित करू"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "नेविगेशन"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "पाछाँ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "देखल गेल पृष्ठ क' पार लए जाउ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "पछिला"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "अगिला"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "ज़ूम इन"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ज़ूम आउट"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "चित्र सहेजू"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "दस्ताबेज खोलबमे असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "फाइल सहेजल नहि जाए सकल."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 110682a5..f4345309 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Karazana MIME tsy fantatra"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Eny"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Tsia"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Karazana 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Karazana 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Karazana 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Karazana 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Karazana 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Karazan'endri-tsoratra tsy fantatra"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Tsy misy anarana"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Zana-pitambarana voarakitra"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Voarakitra"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Tsy voarakitra"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "Tsy voarakitra"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Sary"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "Tahirin-kevitra PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Tahirin-kevitra diso"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Tsy voasokatra ny mpanaraka “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Ny tahirin-kevitra rehetra"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Ny rakitra rehetra"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "RAKITRA"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Mpampisaraka"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Mameno ny indra"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra"
@@ -552,45 +564,45 @@ msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_hidio"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Pejy aloha"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Pejy _manaraka"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zòma mana_lehibe"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zòma _manakely"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -600,31 +612,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Hanonta"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pejy"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Mamaritra ilay pejy"
@@ -908,7 +920,7 @@ msgstr "Handefa ny %s"
msgid "Find:"
msgstr "Tadiavo:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Aloha"
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "_Aloha"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Manaraka"
@@ -1142,7 +1154,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1186,130 +1198,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Tsy nahasokatra ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Hanokatra ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Tsy voaraikitra ho “%s” ilay rakitra."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Handraikitra dika mitovy"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Raiketo toy izao..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Hidio _tsy mila raiketina"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1326,488 +1338,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Mpanova anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Rindran'asa maimaimpoana ny Atril. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka "
-"amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU "
-"izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany"
-" faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Ny Gcalctool dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io. Tsy"
-" misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-"
-"tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA "
-"ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao "
-"ny antsipiriany.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Tsy hita"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% sisa tadiavina"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Rakitra"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Seho"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Alefa"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Tobin-drohy"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Manokatra tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Toetoetra"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Adikao"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Farito izy _rehetra"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ahodino _miankavia"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ahodino mianka_vanana"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Avereno aseho"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "Pejy _voalohany"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Pejy _farany"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Mankany amin'ny pejy farany"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Hampiditra rohy"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Tsy mameno efijery intsony"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Mitsahatra mameno efijery"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Anjan'ny fitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Maneho na manafina ny anjam-pitaovana"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Tontonana an-tsisiny"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Mitohitohy"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Maneho ilay tahirin-kevitra iray manontolo"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Roa"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Maneho pejy roa miaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Mameno efijery"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Mahatonga ny fikandrana hameno ny efijery"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Sokafy io rohy io"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Ho any amin'ny"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Adikao ny adiresiny"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zòma"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Manamboatra ny tahan'ny zòma"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Aloha"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Manaraka"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Manalehibe"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Manakely"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Raiketo io sary io"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 4c805cd2..8fb62430 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Kati"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tere _Roto"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tere _Waho"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Tā"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Kōnae"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Whakatika"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Titiro"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Haere"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ngā Tohuwāhi"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Āwhina"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Tārua"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Kōwhiria mea katoa"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Ngā kai"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Mo"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Tere"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Tere Roto"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Tere Waho"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 64f39abe..257b2dc7 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# exoos <[email protected]>, 2018
+# exoos <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Непознат MIME тип"
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Тип 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Тип 1Ц"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Тип 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Тип 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Тип 1Ц (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Непознат тип на фонт"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Нема име"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Вградено поставување"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Вградено"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Надворешно"
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr "Надворешно"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF документи"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Слики"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr "PostScript документи"
msgid "Invalid document"
msgstr "Невалиден документ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr "Не можам да го отворам приврзокот “%s”:
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Не можам да го отворам приврзокот “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Типот на датотека %s (%s) не е поддржан"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Сите документи"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
@@ -322,32 +334,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Предметот не може да се лансира"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Исклучи ја врската до менаџерот за сесии"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Одредете ја датотеката со зачуваната конфигурација"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Одредете ид. за менаџмент на сесиите"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Покажи ги опции за управување со сесии"
@@ -392,16 +404,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Разделувач"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Вклопи во широчина"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -477,11 +489,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Не можам да го испечатам документот"
@@ -554,45 +566,45 @@ msgstr "Не можам да го испечатам документот"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Претходна страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Оди на претходната страна"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Следна страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Оди на следната страна"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Зголем_и"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Зголеми го документот"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Намали"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Намали го документот"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -602,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Отпечати"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Отпечати го овој документ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Тековниот документ да го исполни прозорецот"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Тековниот документ да ја исполни широчината на прозорецот"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Изберете страна"
@@ -910,7 +922,7 @@ msgstr "Пушти %s"
msgid "Find:"
msgstr "Најди:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Најди пре_тходно"
@@ -918,7 +930,7 @@ msgstr "Најди пре_тходно"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Најди го претходното појавување на низата од букви за барање"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Најди сл_едно"
@@ -1144,7 +1156,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
@@ -1188,130 +1200,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Документот не содржи страници"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Не можам да го отворам документот"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Отвори документ"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Оваа датотека не може да се зачува како “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Зачувај копија"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Зачувај како"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Затвори _без зачувување"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1328,484 +1340,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Извршувам во режим на презентација"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Уредувач на лентата за алатки"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril е слободен софтвер; Можете да го редистрибуирате и/или менуватeпод "
-"условите објавени во „GNU General Public License“ објавена од страна "
-"наФондацијата за слободен софтвер; без разлика на верзијата.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril(Atril) се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО КАКВИ"
-" ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Арангел Ангов <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Нема пронајдени совпаѓања"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% останати за пребарување"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Поглед"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Оди"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "О_бележувачи"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Отвори постоечки документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "От_вори копија"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Отвори копија од тековниот документ во нов прозорец"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Зачувај копија од тековниот документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "С_војства"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Избери _сѐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Барај збор или фраза во документот"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Л_ента со алатки"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ротирај _лево"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ротирај _десно"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Освежи го документот"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Авто_лизгање"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Прва страница"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Оди на првата страна"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "По_следна страница"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Оди на последната страна"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Дод_аj обележувач"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Содржина"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_За"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Напушти цел екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Напушти режим на цел екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Пушти презентација"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Пушти презентација"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Лента со алатки"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Покажи или скриј ја лентата со алатки"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Странична _површина"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Покажи ја или скриј ја страничната површина"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Во продолжение"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Покажи го целиот документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Двојно"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Покажи две страници одеднаш"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цел екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Прошири го прозорецот на цел екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Пре_зентација"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Пушти го документот како презентација"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отвори врска"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Оди"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Отвори во нов _прозорец"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копирај адреса на врската"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Копирај ја _сликата"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Зум"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Променете го нивото на зум"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Назаф"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Движете се низ посетените страници"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Следна"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Зумирај"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Одзумирај"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Не можам да ја отворам надворешната врска"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Не можев да најдам соодветен формат за зачувување на сликата"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Сликата не може да се зачува."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Зачувај ја сликата"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Не можам да го отворам приврзокот"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Приврзокот не може да се зачува."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Зачувај го додатокот"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 9cbde0c9..44b1d290 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "ഉവ്വു്"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "രീതി 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "രീതി 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "രീതി 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "ട്രൂടൈപ്പ്"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ടൈപ്പ് 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ടൈപ്പ് 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ട്രൂടൈപ്പ് (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "അപരിചിതമായ രീതിയിലുളള അക്ഷരസഞ്ചയം"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "പേരില്ല"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "എംബഡ്ഡട് സബ്സെറ്റ്"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "എംബഡ്ഡട്"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "എംബഡ്ഡട് അല്ല"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "എംബഡ്ഡട് അല്ല"
msgid "PDF Documents"
msgstr "പി ഡി എഫ് രേഖകള്‍"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖ�
msgid "Invalid document"
msgstr "അസാധുവായ രേഖ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്�
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) തരം ഫയലുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
@@ -325,32 +337,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വസ്തുവല്ല"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം അടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നല്‍കുക"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ID വ്യക്തമാക്കുക"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
@@ -395,16 +407,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "വിടവടയാളം"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -480,11 +492,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -548,7 +560,7 @@ msgstr "സജ്ജീകരണ ഫയല്‍ പ്രിന്റ് ചെ
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "ഗ്നോം രേഖാദര്‍ശിനി"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -557,45 +569,45 @@ msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതി�
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_അടയ്ക്കു:"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "തൊട്ട് മുമ്പുളള താള്‍ "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_അടുത്ത താള്‍"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "വ_ലുതാക്കുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_ചെറുതാക്കുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -605,34 +617,34 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
"നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
"നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി "
"ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "താള്‍"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "താള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
msgid "Find:"
msgstr "കണ്ടെത്തുക:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക"
@@ -927,7 +939,7 @@ msgstr ""
"തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് "
"കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക"
@@ -1155,7 +1167,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s താള്‍"
@@ -1199,130 +1211,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ഈ രേഖയില്‍ താളുകളൊന്നും ഇല്ല"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ഈ രേഖയില്‍ ശൂന്യമായ താളുകള്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s”-ല്‍ നിന്നും രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "രേഖ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുന്നു"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "രേഖ തുറക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s-ലേക്കു് രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s-ലേക്കു് ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "രേഖ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
+msgid "Save As…"
+msgstr "പേരു് മാറ്റി‌ സൂക്ഷിയ്ക്കുക…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "സംരക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കണമോ (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1332,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1341,86 +1353,85 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ജാലകം അടച്ചാല്‍, ബാക്കിയുള്ള പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള ജോലികള്‍ "
"നടപ്പിലാകുന്നതല്ല."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് _ശേഷം അടയ്ക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക്"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"എവിന്‍സ് ഒരു ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ "
-"ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് "
-"നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും "
-"മാറ്റങ്ങള്‍വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ "
-"തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ളഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"എവിന്‍സ് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം "
-"ചെയ്യുന്നതാണു്,പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു "
-"പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി "
-"പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "എവിന്‍സ്"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
@@ -1429,404 +1440,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "കണ്ടെത്തിയില്ല"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_ഫയല്‍"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_കാഴ്ച"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_പോകുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍ (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് തു_റക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്‍"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍ "
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ഓട്ടോ_സ്ക്രോള്‍"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്‍"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്‍"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "അവസാനത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_ഉളളടക്കം"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "പാര്‍ശ്വപട്ട ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_തുടരെയുളള"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_ഇരട്ടയായ"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "അവ_തരണം"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_പോകേണ്ടതു് "
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "കണ്ണി വിലാസം _പകര്‍ത്തുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "_ചിത്രം പകര്‍ത്തുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "വലുതാക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "പുറകോട്ട്"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "മുമ്പുള്ള"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "അടുത്ത"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "വലുതാക്കുക"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ചെറുതാക്കുക"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ള പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു കണ്ണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 9c6607af..9a9848dd 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Zorig, 2018
+# Zorig, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Zorig, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr "Энэ төрлийн зурагт номыг задлах тохиромжтой команд олсонгүй"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Танигдахгүй MIME төрөл"
@@ -171,60 +171,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Энэ бүтээл нийтийн домэйнд байна"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Төрөл 1 "
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Төрөл 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Төрөл 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "ТрүүТайп"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Төрөл 1(CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Төрөл 1C CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ТрүүТайп (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Фонтны танигдахгүй төрөл "
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Нэр өгөөгүй байна"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Оруулсан зүйлс"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Оруулсан "
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Оруулаагүй"
@@ -232,6 +232,10 @@ msgstr "Оруулаагүй"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Баримт бичиг"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Зургууд"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -250,6 +254,14 @@ msgstr "ПостСкрипт баримтууд"
msgid "Invalid document"
msgstr "Буруу баримт бичиг"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -265,16 +277,16 @@ msgstr "“%s” хавсралтыг нээж чадсангүй: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "“%s” хавсралтыг нээж чадсангүй"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s) файлын төрлийг дэмжихгүй"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Бүх баримт бичиг"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Бүх файл"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Нээж болох зүйл биш байна"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Сэшн менежерт холбогдох боломжгүй болгох"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Тохиргоо сануулсан файлыг ялган харуулах"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Сэшн менежментийн ID-г ялган харуулах"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Дугаар"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Сэшн менежментийн сонголтууд:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Сэшн менежментийн сонголтуудыг харуулах"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Тусгаарлагч"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Өргөнийг тохируулах"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "Тохиргооны файлыг хэвлэх"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "ГНОУМ баримт бичиг урьдчилан үзүүлэгч"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Баримт бичиг хэвлэх амжилтгүй боллоо"
@@ -555,45 +567,45 @@ msgstr "Баримт бичиг хэвлэх амжилтгүй боллоо"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Сонгосон '%s' хэвлэгч олдсонгүй "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Хаах"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Өмнөх хуудас"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Өмнөх хуудсанд очих"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Дараах хуудас"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Дараах хуудсанд очих"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Татаж ой_ртуулах"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Баримт бичиг томсгох"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Агшаах"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Баримт бичиг жижигсгэх"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -603,31 +615,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Уг баримт бичгийг хэвлэх"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгээ цонх дүүргэж байршуулах "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгээ цонхны өргөнийг дүүргэж байршуулах"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Хуудас "
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Хуудсаа сонгох "
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr "%s-ийг нээх "
msgid "Find:"
msgstr "Хайж олох:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Өмнөхийг хайж олох"
@@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "Өмнөхийг хайж олох"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Хайлтын үгний өмнөх тохиолдлыг хайж олох"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Дараагийнхыг хайж олох"
@@ -1156,7 +1168,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s Хуудас"
@@ -1200,130 +1212,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Уг баримт бичиг хуудасгүй байна"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Уг баримт бичиг зөвхөн хоосон хуудастай байна"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Баримт бичиг нээх боломжгүй "
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s”-ээс баримт бичиг ачаалж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "(%d%%) баримт бичгийг татаж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Алсын файл ачаалах амжилтгүй боллоо. "
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s-ээс баримт бичиг ахин ачаалж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Баримт бичиг ахин ачаалах амжилтгүй боллоо."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Баримт бичиг нээх"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Баримт бичгийг %s -д хадгалж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Хавсралтыг %s -д хадгалж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Зургийг %s-д хадгалж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Уг файлыг “%s” болгон хадгалж чадсангүй."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "(%d%%) баримт бичгийг оруулж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "(%d%%) хавсралтыг оруулж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "(%d%%) зургийг оруулж байна"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Хуулбарыг хадгалах"
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” ажлыг хэвлэж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Хаахаасаа өмнө “%s” хэвлэгдэж буй ажлыг дуустал хүлээх үү?"
@@ -1331,7 +1343,7 @@ msgstr "Хаахаасаа өмнө “%s” хэвлэгдэж буй ажлы�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1340,35 +1352,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Цонхоо хаавал хэвлэгдэхээр хүлээлгэнд байгаа ажлууд хэвлэгдэхгүй."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Хэвлэхийг цуцлаад хаах"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Хэвлэсний дараа хаах"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Үзүүлэнгийн горим дээр ажиллаж байна"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Хэрэгслийн мөрийн засварлагч"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Тусламж хүссэн алдаа гарсан байна"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1377,47 +1389,48 @@ msgstr ""
"Баримт бичиг үзүүлэгч\n"
"%s-ийг хэрэглэж байна (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Эвинс нь чөлөөт програм хангамж тул Чөлөөт програм хангамжийн сангаас "
-"гаргадаг Олон нийтийн ерөнхий лицензийн 2-р хувилбар болон сүүлийн үеийн "
-"хүссэн хувилбарынхаа нөхцөлд нийцүүлэн өөрчлөн ахин түгээх боломжтой.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Бид Эвинсийг хэрэгцээтэй гэж үзсний үндсэн дээр түгээж байгаа ч ямар нэг "
-"баталгаа, худалдааны буюу тодорхой зорилгод нийцсэн баталгаагүйгээр "
-"түгээдэг. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл ГНУ Олон нийтийн ерөнхий "
-"лицензтэй танилцана уу.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Эвинс"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Сүхбаатарын Дөлмандах <[email protected]> \n"
@@ -1426,404 +1439,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Хайлт хийхэд %3d%% үлдсэн байна"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Засварлах"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Харах"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Оч"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ха_вчуурга"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Тусламж"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Нээх..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Байгаа баримт бичгийг нээх"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Хуулбарыг нээх"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг шинэ цонхонд нээх "
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Хуулбарыг хадгалах..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг хадгалах"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Хэвлэх..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Шинж чанар"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Хуулах"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Бүгдийг_сонгох"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Хайх..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Баримт бичгээс үг болон холбоо үг хайх "
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Хэрэгслийн мөр"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Зүүн тал руу эргүүлэх"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Баруун тал руу эргүүлэх"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Ахин ачаалах"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Баримт бичгийг дахин ачаалах "
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Автоматаар гүйлгэх"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Эхний хуудас"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Эхний хуудсанд очих"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_ Сүүлийн хуудас"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Сүүлийн хуудсанд очих"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Хаягуудыг _нэмэх"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Агуулагдхуун"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Тухай"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Дэлгэц дүүрэн үлдээх "
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Дэлгэц дүүрэн горимоор үлдээх "
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Үзүүлэн эхлүүлэх"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Үзүүлэн эхлүүлэх"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Хэрэг_сэлүүд"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Хэрэгслийн мөрийг харуулах буюу нуух"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Хажуугийн_шугам"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Хажуугийн шугамыг харуулах буюу нуух"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Үргэлжлэх"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Баримт бичгийг бүхлээр нь үзүүлэх"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Зэрэг"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Хоёр хуудсыг нэгэн зэрэг харуулах"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Дэлгэц дүүрэн"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Цонхыг өргөсгөж дэлгэцийг дүүргэх"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Үзүүлэн "
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Баримт бичгийг үзүүлэн байдлаар ажиллуулах"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Хувиргасан өнгөтэй хуудасны агуулагдхууныг харуулах"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Холбоосыг нээх"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Орох"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Шинэ цонхонд нээх"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Холбоосын хаягийг хуулах"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Зургийг өөр форматаар хадгалах..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Зургийг хуулах"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Хавсралтыг нээх"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Хавсралтыг өөр форматаар хадгалах..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх түвшнийг тохируулах"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Залуур"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Буцах"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Үзсэн хуудсууд руу шилжих"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Өмнөх "
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Дараах"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Зургийг томруулах"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зургийг жижигрүүлэх"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Нэмэлт програм ажиллуулах боломжгүй."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Нэмэлт холбоос нээх боломжгүй"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Зургийг хадгалах тохиромжтой формат олдсонгүй"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Зураг хадгалагдсангүй."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Зураг хадгалах"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Хавсралт нээх боломжгүй байна"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Хавсралт хадгалагдсангүй."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Хавсралтыг хадгалах "
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 98fe72e9..c58d13db 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "हि प्रणाली सार्वजनिक आहे"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "होय"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "नाही"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "प्रकार १"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "प्रकार १C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "प्रकार ३"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "प्रकार १ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "प्रकार १C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "नाव नाही"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "एंबेडेड"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "एंबेडेड नसलेले"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "एंबेडेड नसलेले"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF दस्तऐवज"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "प्रतिमा"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज"
msgid "Invalid document"
msgstr "अवैध दस्तऐवज"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "सर्व दस्तऐवज"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "सर्व फाईल्स"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता
msgid "Not a launchable item"
msgstr "प्रक्षेपण घटक नाही"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र व्यवस्थापकशी जुळवणी अकार्यान्वीत करा"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "साठवलेली संयोजना समाविष्टीत फाइल निश्चित करा"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाखवा"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "रुंदीत बसवा"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "खिडकी पूर्ण भरण्याकरिता मोठी करा"
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril दस्तऐवज दर्शक"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आह�
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
@@ -555,45 +567,45 @@ msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अश
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "बंद करा (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "मागील पान(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "मागील पानावर जा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "पुढील पान(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "पुढील पानावर जा"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "लहानात लहान करा (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -603,31 +615,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "पान"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "पान निवडा"
@@ -922,7 +934,7 @@ msgstr "%s सुरू करा"
msgid "Find:"
msgstr "शोधा:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "मागील शोधा(_v)"
@@ -930,7 +942,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
@@ -1155,7 +1167,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "पान %s"
@@ -1199,105 +1211,105 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "दूरस्थ फ़ाइल %s दाखल करण्यास अपयशी"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "दस्तऐवज उघडा"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "एक प्रत साठवा"
+msgid "Save As…"
+msgstr "असे संचयीत करा"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"दस्तऐवजात भरलेली फाॅर्म फील्ड्स आहेत. दस्तऐवज सुरक्षित केला नाही, तर सर्व "
"बदल नष्ट होतील."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1313,20 +1325,20 @@ msgstr ""
"दस्तऐवजात नवीन टिप्पण्या आहेत. दस्तऐवज सुरक्षित नाही केला, तर सर्व बदल नष्ट "
"होतील."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "\"%s\" दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "एक प्रत साठवा(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
@@ -1334,7 +1346,7 @@ msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1343,35 +1355,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "साधनपट्टी संपादक"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1380,455 +1392,448 @@ msgstr ""
"दस्तऐवज दर्शक\n"
"%s (%s) वापरा"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "आढळले नाही"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "फाइल (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "दृश्य(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "जा (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "पुस्तकखुण (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "मदत(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "उघडा (_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "प्रत उघडा (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "प्रत संचयीत करा(_S)..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "छपाई करा (_P)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "गुणधर्म (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "प्रत बनवा (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "सर्व निवडा(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "शोधा (_F):"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "साधनपट्टी(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "सध्याची संयोजना मुलभूत निश्चित करा (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "पुन्हा दाखल करा (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "खिडकी पूर्ण भरण्याकरिता मोठी करा (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "पहीले पान(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "पहील्या पानावर जा"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "शेवटले पान(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "पुस्तकखुण जोडा (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "विषयसूची (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "विषयी (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "साधनपट्टी (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "बाजुची फळी(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "सतत (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "दुहेरी(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पुर्णपटल(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "पानाचा मजकूर रंग उलटे करून दाखवा "
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "दुवा उघडा(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "इथे जा(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "टिप्पणी गुणधर्म..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "जोडणी उघडा(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "जोडणी संचयीत करा(_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "मोठे/लहान करा"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "संचार"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "मागे"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "मागील"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "पुढिल"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "मोठे करा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "लहान करा"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "प्रतिमा संचयीत करा"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "जोडणी संचयीत करा"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c1e56709..261775cd 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Puretech <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# abuyop <[email protected]>, 2018
+# Puretech <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# abuyop <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"ini"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Jenis Mime Tidak Diketahui"
@@ -177,60 +177,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ini merupakan hasil kerja Domain Awam"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Jenis 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Jenis 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Jenis 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Jenis 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Jenis 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Jenis fon tidak diketahui"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Tiada nama"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subset terbenam"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Terbenam"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Tidak terbenam"
@@ -238,6 +238,10 @@ msgstr "Tidak terbenam"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumen PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imej"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -256,6 +260,14 @@ msgstr "Dokumen PostSkrip"
msgid "Invalid document"
msgstr "Dokumen tidak sah"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Dokumen Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Dokumen XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -271,16 +283,16 @@ msgstr "Tidak dapat buka lampiran \"%s\": %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Tidak dapat buka lampiran \"%s\""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Jenis fail %s (%s) tidak disokong"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Semua Dokumen"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Semu Fail"
@@ -329,32 +341,32 @@ msgstr "Tidak dapat luluskan URI dokumen ke masukan desktop 'Type=Link'"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Bukan item boleh lancar"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Lumpuhkan sambungan dengan pengurus sesi"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nyatakan fail mengandungi konfigurasi tersimpan"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Pilihan pengurusan sesi:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Tunjuk pilihan pengurusan sesi"
@@ -399,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Suai Muat Halaman"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Muat Ke Lebar"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Kembangkan Tetingkap untuk Disuai Muat"
@@ -492,11 +504,11 @@ msgstr ""
"Desktop MATE. Jik anda mahu ketahui lebih lanjut mengenai MATE dan Atril, "
"sila lawati laman sesawang projek. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Pelihat Dokumen Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "Cetak fail tetapan"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Prapapar Dokumen MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Gagal mencetak dokumen"
@@ -570,45 +582,45 @@ msgstr "Gagal mencetak dokumen"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Pencetak terpilih '%s' tidak ditemui"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Halaman Terdahulu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pergi ke halaman terdahulu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Halaman Seterus_nya"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Pergi ke halaman seterusnya"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zum _Masuk"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Besarkan dokumen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zum _Keluar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Kecilkan dokumen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Tetap semula zum ke 100%"
@@ -618,31 +630,31 @@ msgstr "Tetap semula zum ke 100%"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Cetak dokumen ini"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Suai Muat _Halaman"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Jadikan dokumen semasa mengisi tetingkap"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Muat Ke _Lebar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Jadikan dokumen semasa mengisi lebar tetingkap"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Pilih Halaman"
@@ -938,7 +950,7 @@ msgstr "Lancar %s"
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Ter_dahulu"
@@ -946,7 +958,7 @@ msgstr "Cari Ter_dahulu"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Cari kejadian terdahulu dari rentetan gelintar"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari _Lagi"
@@ -1171,7 +1183,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "B_uang Tanda Buku"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
@@ -1217,104 +1229,104 @@ msgstr ""
"Tidak dapat masuk ke mod persembahan dengan dokumen ePub, guna mod skrin "
"penuh sebagai ganti."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumen tidak mengandungi halaman"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumen hanya mengandungi halaman kosong"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Mod persembahan tidak disokong untuk dokumen ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Tidak boleh buka dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Memuatkan dokumen dari \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Memuat turun dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Gagal memuatkan fail jauh."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Memuat semula dokumen dari %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Gagal memuat semula dokumen."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Menyimpan dokumen ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Menyimpan lampiran ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Menyimpan imej ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Fail tidak dapat disimpan sebagai “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Memuat naik dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Memuat naik lampiran (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Memuat naik imej (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Simpan Salinan"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Tidak dapat hantar dokumen semasa"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d kerja tertangguh dalam baris gilir"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Mencetak kerja \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"Dokumen mengandungi medan borang yang perlu diisi. Jika anda tidak simpan "
"salinan, perubahan akan kekal hilang."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1330,20 +1342,20 @@ msgstr ""
"Dokumen mengandungi catatan baru atau diubahsuai. Jika anda tidak simpan "
"salinan, perubahan akan kekal hilang."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup t_anpa Menyimpan"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Simpan _Salinan"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Simpan Sebagai..."
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Tunggu hingga kerja mencetak “%s” selesai sebelum tutup?"
@@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr "Tunggu hingga kerja mencetak “%s” selesai sebelum tutup?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1361,35 +1373,35 @@ msgstr[0] ""
"Terdapat %d kerja cetak aktif. Tunggu sehingga cetakan selesai sebelum "
"menutupnya?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Jika anda tutup tetingkap, kerja cetak tertangguh tidak akan dicetak."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Batal _cetak dan Tutup"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tutup selep_as Mencetak"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Berjalan dalam mod persembahan"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Mod persembahan tidak disokong untuk dokumen ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Penyunting Palang Alat"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Terdapat ralat pemaparan bantuan"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1398,83 +1410,91 @@ msgstr ""
"Pelihat Dokumen⏎\n"
"Menggunakan %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"Atril merupakan perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau "
"mengubahsuainya dibawah terma GNU General Public License sebagaimana yang "
-"telah dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, "
-"atau (mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian.⏎\n"
+"telah dikeluarkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi ke-2 lesen, "
+"atau (mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
"Atril diedarkan dengan harapan ianya berguna tetapi TANPA SEBARANG JAMINAN; "
"tanpa sebarang implakasi jaminan KEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK "
"SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public License untuk keterangan "
-"lanjut.⏎\n"
+"lanjut."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama perisian "
-"ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA⏎\n"
+"Anda seharusnya menerima salinan Lesen Awam Am GNU bersama-sama Atril; jika "
+"tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth"
+" Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Perihal Pelihat Dokumen Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Pengarang Evince\n"
-"© 2012–2018 Pembangun MATE"
+"Hakcipta © 1996–2009 Pengarang Evince\n"
+"Hakcipta © 2012–2019 Pembangun MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d ditemui pada halaman ini"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemui"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% berbaki untuk digelintar"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Benarkan navigasi karet?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Benarkan"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1485,373 +1505,369 @@ msgstr ""
"bergerak dan memilih teks dengan bantuan papan kekunci anda. Anda mahu "
"benarkan navigasi karet?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Jangan tunjuk mesej ini lagi"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Pergi"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Tanda Buku"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Buka…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Buka dokumen sedia ada"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Bu_ka Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Buka satu salinan dokumen semasa dalam tetingkap baru"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Simpan Salinan..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Simpan salinan dokumen semasa"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Hantar _Kepada..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Hantar dokumen semasa dengan mel, mesej segera..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "C_etak…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Si_fat"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Cari..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Cari satu perkataan atau frasa "
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Palang a_lat"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar K_iri"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Putar K_anan"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Simpan Tetapan Semasa sebagai _Lalai"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Tetap Semula Zum"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Semula"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Muat semula dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "K_embangkan Tetingkap untuk Disuai Muat"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_Tatal sendiri"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "Halaman Pe_rtama"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Pergi ke halaman pertama"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Halaman Terak_hir"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Pergi ke halaman terakhir"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "T_ambah Tanda Buku"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tambah tanda buku untuk halaman semasa"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "Perih_al"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Tinggalkan Skrin Penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Tinggalkan mod skrin penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Mulakan Persembahan"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Mulakan persembahan"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Palang ala_tan"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Tunjuk atau sembunyi palang alat"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Anak Tetingkap Sisi"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Tunjuk atau sembunyi anak tetingkap sisi"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Berterusan"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Tunjuk keseluruhan dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dwi"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Tunjuk dua halaman sekaligus"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Halaman _ganjil sebelah kiri"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Tunjuk halaman ganjil di sebelah kiri dalam mod dwi"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Skrin _Penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Kembangkan tingkap untuk penuhkan skrin"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Per_sembahan"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Jalankan dokumen sebagai persembahan"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Warna Songsang"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Tunjuk kandungan halaman dengan warna disongsangkan"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navigasi Karet"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktif atau lumpuhkan navigasi-karet"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "B_uka Pautan"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Per_gi Ke"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka dalam _Tetingkap Baru"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Sa_lin Alamat Pautan"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Simpan Imej Sebagai..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Salin _Imej"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Sifat Catatan..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Buang Anotasi..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "B_uka Lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Laras aras zum"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Undur"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Alih sepanjang halaman dilawati"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Hantar Kepada"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zum Masuk"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zum Keluar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Tetap Semula Zum"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Tidak boleh lancarkan aplikasi luar."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Tidak dapat buka pautan luaran"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Tidak menemui format sesuai untuk menyimpan imej"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Imej tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Imej"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tidak boleh buka lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Simpan Lampiran"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 92818bb7..225676e1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
-# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
+# Alexander Mackinnon Jansen <[email protected]>, 2019
+# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"tegneserien"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ukjent MIME-type"
@@ -176,60 +176,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Dette arbeidet er Public Domain"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Ukjent skrifttype"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Uten navn"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Innebygd subsett"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Innebygd"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Ikke innebygd"
@@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "Ikke innebygd"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokumenter"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -255,6 +259,14 @@ msgstr "PostScript-dokumenter"
msgid "Invalid document"
msgstr "Ugyldig dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -270,16 +282,16 @@ msgstr "Kunne ikke åpne vedlegg «%s»: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Kunne ikke åpne vedlegg «%s»"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Filtype %s (%s) er ikke støttet"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Alle dokumenter"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -329,32 +341,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikke en startbar oppføring"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Oppgi fil som inneholder lagret oppsett"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Alternativer for øktbehandling:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Vis alternativer for øktbehandling"
@@ -399,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Skillelinje"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Tilpass til side"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Tilpass bredde"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Utvid vinduet til å passe"
@@ -486,11 +498,11 @@ msgstr ""
"<p> Atril er en enkel dokumentfremviser med støtte for flere sider. Den kan vise og skrive ut filer i PostScript (PS), innebygd PostScript (EPS), DJVU, DVI, XPS og bærbart dokumentformat (PDF); i tillegg til tegneseriearkiv. Når dokumentet støtter det kan den også søke etter tekst, kopiere til utklippstavlen, navigere etter hypertekst og lagre bokmerker i innholdsregisteret. </p>\n"
"<p> Atril er en forgrenet versjon av Evince og del av skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du vil vite mer om MATE og Atril kan du besøke hjemmesiden til prosjektet. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Dokumentfremviseren Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -556,7 +568,7 @@ msgstr "Skriv ut fil med innstillinger"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE dokumentvisning"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet"
@@ -565,45 +577,45 @@ msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Valgt skriver, «%s», ble ikke funnet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Forrige side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Neste side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til neste side"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "For_størr"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Forstørr dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "For_minsk"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Komprimer dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -613,31 +625,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Skriv ut dette dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Tilpass til si_de"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "La dokumentet fylle hele vinduet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Tilpass til _bredde"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "La dokumentet fylle vinduet i bredden"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Velg side"
@@ -932,7 +944,7 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn forri_ge"
@@ -940,7 +952,7 @@ msgstr "Finn forri_ge"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Finn forrige oppføring av søkestrengen"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
@@ -1164,7 +1176,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Fjern bokmerket"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
@@ -1210,105 +1222,105 @@ msgstr ""
"Kan ikke åpne presentasjonmodus med ePub-dokumenter. Bruk heller "
"fullskjermmodus"
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumentet inneholder kun tomme sider"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter"
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kan ikke åpne dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Laster dokument fra «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Laster ned dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Klarte ikke å laste ekstern fil."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Leser dokument fra %s på nytt"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Klarte ikke å lese dokumentet på nytt."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Åpne dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Lagrer dokumentet til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Lagrer vedlegg til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Lagrer bilde til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Filen kunne ikke lagres som «%s»."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Laster opp dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Laster opp vedlegg (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Laster opp bilde (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Lagre en kopi"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Lagre som…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Kunne ikke sende gjeldende dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Skriver ut jobb %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Dokumentet inneholder skjemafelter som ikke er fylt ut. Hvis du ikke lagrer "
"en kopi vil disse endringene gå tapt."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1324,20 +1336,20 @@ msgstr ""
"Dokumentet inneholder nye eller endrede anmerkninger. Hvis du ikke lagrer en"
" kopi vil disse endringene gå tapt."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Lagre en kopi av dokument «%s» før programmet lukkes?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fortsett _uten å lagre"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Lagre en _kopi"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Vent med å lukke programmet til utskriftsjobb %s er fullført?"
@@ -1345,7 +1357,7 @@ msgstr "Vent med å lukke programmet til utskriftsjobb %s er fullført?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1354,36 +1366,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Hvis du lukker vinduet vil utestående utskriftsjobber ikke bli fullført."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Avbryt _utskrift og lukk"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Lukk etter ut_skrift"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Kjører i presentasjonsmodus"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Redigering av verktøylinje"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Det oppsto en feil ved visning av hjelp"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1392,52 +1404,48 @@ msgstr ""
"Dokumentvisning.\n"
"Bruker %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril er fri programvare; du kan redistribuere programmet og eller endre det"
-" i henhold til betingelsene gitt i GNU General Public License som publisert "
-"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du "
-"ønsker) enhver senere versjon.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril distribueres i håp om at programmet vil være nyttig, men UTEN NOEN "
-"GARANTI; selv ikke en implisitt garanti for at det er SALGBART eller PASSER "
-"ET SPESIELT FORMÅL. Se Gnu General Public License for flere detaljer.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med Atril; "
-"hvis ikke kan du skrive til Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Evince-forfatterne\n"
-"© 2012–2018 MATE-utviklerne"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n"
@@ -1454,404 +1462,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% igjen å søke i"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gå til"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Åpne…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Åpne et eksisterende dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Åpn_e en kopi"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Åpne en kopi av dette dokumentet i et nytt vindu"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Lagre en kopi…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Lagre en kopi av dette dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Send _til…"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Send gjeldende dokument per e-post, lynmelding…"
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Skriv ut…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "E_genskaper"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Velg _alt"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Søk…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Finn et ord eller en frase i dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "V_erktøylinje"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter til _venstre"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Roter til høyre"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Lagre nåværende innstillinger som _forvalg"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "L_es på nytt"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Les dokumentet på nytt"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Utvid vinduet til å passe"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Automati_sk rulling"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Første side"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til den første siden"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "S_iste side"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til den siste siden"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Legg til bokmerke for den aktive siden"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "Om"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Forlat fullskjerm"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Forlat fullskjerm-modus"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Start presentasjon"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Start en presentasjon"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Verk_tøylinje"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Si_defelt"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Vis eller skjul sidelinjen"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Sammenhengende"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Vis hele dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Tosidig"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Vis to sider samtidig"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Oddetallssider gjenstår"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Vis oddetallssider til venstre i tosidig modus"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Utvid vinduet så det fyller skjermen"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentasjon"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Vis dokumentet som en presentasjon"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Vis sideinnhold med fargene snudd om"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åpne lenke"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Åpne i nytt _vindu"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkeadressen"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Lagre bilde _som…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopier b_ilde"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Egenskaper for anmerkninger…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Fjern annot…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Åpne vedlegg"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Lagre vedlegg _som…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Juster nivå for forstørrelse"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Bla gjennom sider du har sett på"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Send til"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Forstørr"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Forminsk"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Kan ikke starte eksternt program."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kan ikke åpne ekstern lenke."
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Kunne ikke finne passende format for å lagre filen"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Bildet kunne ikke lagres."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Lagre bilde"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kan ikke åpne vedlegg"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Vedlegget kunne ikke lagres."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagre vedlegg"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 4aed5234..81684503 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unbekannter MIME Typ"
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Typ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Typ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Typ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Unbekannte Schriftart"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Keen Naam"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Inbett"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "nich inbett"
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr "nich inbett"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Dokumente"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Billers"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr "PostScript Dokumente"
msgid "Invalid document"
msgstr "Nich akerates Dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich opmaken: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Künn Anhangen \"%s\" nich opmaken"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Dateityp %s (%s) is nich unnerstütt"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "All Dokumente"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Keen startbares Element"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Törnoppassens ID ingeven"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Deeler"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Brede ännern"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr "Druckinstellendatei"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Dokument Utblick"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Künn dat Dokument nich drucken"
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr "Künn dat Dokument nich drucken"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Sluten"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Een Siet _torügg"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "To lester Siet geihn"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Een Siet _vor"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "To nähster Siet geihn"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Gröter _maken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Dokument gröter maken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Lütter maken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Dokument lütter maken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Düsses Dokument drucken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Siet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Siet utwählen"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "%s starten"
msgid "Find:"
msgstr "Finnen:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Vorige finnen"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "_Vorige finnen"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Nähsten finnen"
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Siet %s"
@@ -1181,130 +1193,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "dat Dokument het keene Sieten in"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Künn dat Dokument nich opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Lade Dokument vun \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Lade Dokument daal (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Spieker Dokument nah %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Spieker Anhangen nah %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Bill spiekern nah %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Kopie spiekern"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Spiekern as..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Drucke Opdrag \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sluten _ohn to spiekern"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1321,75 +1333,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Druck avbreken un sluten"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_Achter Drucken sluten"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Lööpt in Vordragsmodus"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Warktüügbalkenbewarker"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1399,404 +1419,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nich funnen"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewarken"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Denn man to"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Leseteken"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Eene K_opiie opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "E_egenschapten"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Koperen"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Allens markeren"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Warktüügbalken"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nah _links dreihn"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nah _rechts dreihn"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Opfrischen"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Düsses Dokument opfrischen"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_Vun alleen rollen"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Siet"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "To de erste Siet wesseln"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Leste Siet"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "To de leste Siet wesseln"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Leseteken hentofögen"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Inholls"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Över"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Fullbill verloten"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Fullbill sluten"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Präsentatschoon starten"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Warktüügbalken"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Warktüügbalken opwiesen or verbargen"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Sietenrebeet"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Dat heele Dokument opwiesen"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Twejfach"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Twej Sieten op eenmol opwiesen"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullbill"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Präsentat_schoon"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Dokument as Vordrag opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Verknüppen opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Denn man to"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In nejem _Finster opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Bill _koperen"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Anhangen _opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Gröte"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Gröte ännern"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatschoon"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Torügg"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Schicken an"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Een' torügg"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Een' vor"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Gröter maken"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Lütter maken"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Bill spiekern"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Künn Anhangen nich opmaken"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Anhang spiekern"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index b10b7ed4..1640dc6a 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Sven Keeter <[email protected]>, 2018
-# chautari <[email protected]>, 2018
+# Sven Keeter <[email protected]>, 2019
+# chautari <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "अज्ञात माइम प्रकार"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "यो काम सार्वजनिक डोमेनमा छ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "होइन"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "प्रकार १"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "प्रकार १C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "प्रकार ३"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "सत्य प्रकार"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "प्रकार १ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "प्रकार १C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "सत्य प्रकार (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "अज्ञात फन्ट प्रकार "
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "नाम छैन"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "सम्मिलित सबसेट"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "सम्मिलित"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "सम्मिलित होइन"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "सम्मिलित होइन"
msgid "PDF Documents"
msgstr "पि डि यफ कागजातहरु"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "छविहरू"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "पोष्टस्क्रिप्ट कागजातहरु"
msgid "Invalid document"
msgstr "अवैध कागजात"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr "“%s” संलग्नता खोल्न सकेन: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "“%s” संलग्नता खोल्न सकेन"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "फाइल प्रकार %s(%s)समर्थित छैन ।"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "सबै कागजातहरु"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "एउटा सुरुआतयोग्य वस्तु होइन"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न असक्षम"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "फाइल"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "सत्र प्रबन्धक आईडी निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "पृष्ठ मिलान"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "चौडाइ मिलाउनुहोस"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्"
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "आएट्रिल कागजात दृश्यक"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -547,7 +559,7 @@ msgstr "मुद्रण सेटिङ्ग गर्ने फाइल"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "मेट कागजात दर्शक"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भयो"
@@ -556,45 +568,45 @@ msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भय�
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "चयन गरिएको मुद्रणयन्त्र \"%s\" भेट्टाउन सकिएन"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "अर्को पृष्ठ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "कागजातलाई ठूलो बनाउनुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "कागजात खुम्च्याउनुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -604,31 +616,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "यो कागजातलाई मुद्रण गर्नुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "पृष्ठ मिलान"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "हालको कागजातलाई सञ्झ्याल भरिने बनाउनुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "चौडाई मिलान"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "सञ्झ्याल चौडाई भर्न हालको कागजात वनाउनुहोस्"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "पृष्ठ चयन गर्नुहोस्"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "%s सुरु गर्नुहोस्"
msgid "Find:"
msgstr "फेला पार्नुहोस्:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्"
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "खोजी स्ट्रिङको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्"
@@ -1148,7 +1160,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
@@ -1192,130 +1204,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "कागजातमा कुनै पृष्ठहरू छैनन्"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "कागजात खाली छ वा ‍खाली पूष्ठ स्थान मात्र राखिएको छ"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "कागजात खोल्न अक्षम छ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "\"%s\" बाट कागजात लोड गर्दै"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "डाउनलोड कागजात (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "टाढाको फाइल लोड गर्न असफल भयो ।."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s बाट कागजात पुन लोड हुदै"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "कागजात पुन लोड गर्न असफल भयो।."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "कागजात खोल्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr " %s मा कागजात बचत गर्दै"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s मा सम्लग्न बचत गर्दै"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s मा छवि बचत गर्दै"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s” को रुपमा फाइल बचत गर्न सकेन ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "अपलोड कागजात (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "अपलोड सम्लग्न (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "अपलोड छवि (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्"
+msgid "Save As…"
+msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "हालको कागजात पठाउन सकेन"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "मुद्रण कार्य “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "बन्द गर्नु अघि कागजात \"%s\" प्रतिलिपी बचत गर्नहुन्छ ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "\"%s\" मुद्रण कार्य समाप्त नभएसम्म पर्खनुहोस्?"
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "\"%s\" मुद्रण कार्य समाप्त नभए�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1332,86 +1344,84 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"यदि तपाइँ सञ्झ्याल बन्द गर्नुहुन्छ भने, बाकि कार्यहरू मुद्रण हुने छैन।"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "मुद्रण रद्द अनि बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "मुद्रण पछि बन्द गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "प्रस्तुति मोडमा चलिरहेको छ"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "उपकरणपट्टी सम्पादक"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्यहाँ एउटा त्रुटि थियो ।"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"आएट्रिल स्वतन्त्र सफ्टवेयर हो, तपाईँले यसलाई स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्थाद्वारा"
-" प्रकाशित जिएनयु सामान्य सार्वजनिक ईजाजतपत्रको शर्त भित्र रहेर;वा "
-"ईजाजतपत्रको संस्करण २, वा (तपाईको विकल्प )मा पछिका कुनै संस्करणबाट "
-"पुनर्वितरण गर्न र/वा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"आएट्रिल उपयोगि हुने आशामा तर कुनै वारेन्टि विना, यद्यपि व्यापारिकरण वा कुनै "
-"निश्चित उदेश्यसँगको कुनै सूचीत वारेन्टि विना नै वितरण गरिएको हो । अरु "
-"विस्तृत विवरणका लागि जिएनयु साधारण सार्वजनिक ईजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"तपाईँले आएट्रिलसँगै एउटा जिएनयु साधारण सार्वजनिक अनुमतिपत्रको प्रतिलिपि "
-"प्राप्त गर्नुभएको हुनुपर्दछ; यदि छैन भने, Free Software Foundation, Inc., 51"
-" Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA मा लेख्नुहोस्\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "आएट्रिल"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar "
@@ -1420,404 +1430,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "फेला परेन"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% खोजका लागि वाँकी"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "फाइल"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "दृष्य"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "जानुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनो"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "खोल्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "अवस्थित रहेको कागजात खोल्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "एउटा प्रतिलिपि खोल्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "हालको कागजातको एउटा प्रतिलिपि नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "चालु कागजातलाई एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "पठाउन लाई…"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "गुणहरू"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "सबै छान्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_खोज्नुस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "उपकरणपट्टी"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "बायाँ घुमाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "दायाँ घुमाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "हालको सेटिङ्ग पूर्वनिर्धारित रूपमा बचत गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "पुन:लोड गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "कागजातलाई पुन:लोड गर्नुहोस"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ ठिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "स्वत: स्क्रोल गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "पहिलो पृष्ठ"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "अन्तिम पृष्ठ"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिनो थप्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "हालको पृष्ठलाई पुस्तकचिनो थप्नुहोस्"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "सामग्री"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "पुर्णपर्दालाई छाड्नुहोस"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "पूरा पर्दा मोड छोड्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "प्रस्तुती सुरु गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "प्रस्तुति सुरु गर्नुहोस्"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "उपकरणपट्टी"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "उपकरणपट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "साइड फलक"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "निरन्तरता"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "सम्पूर्णकागजात देखाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "दोहोरो"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "दुइ कागजात एकै पटक देखाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "बिजोड पृष्ठ बायामा"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पूरा पर्दा"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "प्रस्तुति"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "प्रस्तुति जस्तै कागजात चलाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "जानुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "छवि प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "टिपोट गुणहरू…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "संलग्नता खोल्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "जूम"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "जूम स्तर समायोजन गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "नेभिगेसन"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "पछाडि"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "पहिला खोलिएका पृष्ठहरूमा जानुहोस्"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "यसलाई पठाउनुहोस्"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "अर्को"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "जूम इन"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "जुम आउट"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "बाह्य अनुप्रयोग खोल्न अक्षम छ।."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "बाह्य लिङ्क खोल्न अक्षम छ"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "चित्र बचत गर्न उपयुक्त ढाँचा फेला पार्न सकेन"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "छविलाई बचत गर्न सकेन ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "संलग्नता खोल्न अक्षम छ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "संलग्नतालाई बचत गर्न सकिएन ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d6c47275..372281e2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,25 +4,25 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Nathan Follens, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
-# Erik Bent <[email protected]>, 2018
-# infirit <[email protected]>, 2018
-# dragnadh <[email protected]>, 2018
-# René Devers <[email protected]>, 2018
-# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
-# Volluta <[email protected]>, 2018
-# Pjotr <[email protected]>, 2018
+# Nathan Follens, 2019
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2019
+# dragnadh, 2019
+# René Devers <[email protected]>, 2019
+# Stef Pletinck <[email protected]>, 2019
+# Volluta <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Erik Bent <[email protected]>, 2019
+# infirit <[email protected]>, 2019
+# Pjotr <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
msgstr "Kan geen passende opdracht vinden om dit type stripboek uit te pakken"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Onbekend MIME-type (bestandssoort)"
@@ -183,60 +183,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Dit werk is in het publieke domein"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Onbekend soort lettertype"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Naamloos"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ingebed deel"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Ingebed"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Niet ingebed"
@@ -244,6 +244,10 @@ msgstr "Niet ingebed"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-documenten"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -262,6 +266,14 @@ msgstr "PostScript-documenten"
msgid "Invalid document"
msgstr "Ongeldig document"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff-documenten"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS-documenten"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -277,16 +289,16 @@ msgstr "De bijlage ‘%s’ kon niet geopend worden: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "De bijlage ‘%s’ kon niet geopend worden"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Bestandstype %s (%s) wordt niet ondersteund"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Alle documenten"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -337,32 +349,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen opstartbaar element"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opties voor sessiebeheer:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Toon opties voor sessiebeheer"
@@ -407,16 +419,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Passend voor pagina"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Passend voor breedte"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Maak venster passend"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgstr ""
"onderdeel van de MATE-werkomgeving. Als u meer wilt weten over MATE en "
"Atril, gelieve dan de thuispagina van het project te bezoeken. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Documentweergave"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -572,7 +584,7 @@ msgstr "Het instellingenbestand afdrukken"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Documentvoorbeeldweergave"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Afdrukken van het document is mislukt"
@@ -581,45 +593,45 @@ msgstr "Afdrukken van het document is mislukt"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Kon de geselecteerde printer ʻ%sʼ niet vinden"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Vo_rige pagina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ga naar de vorige pagina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "V_olgende pagina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ga naar de volgende pagina"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_groten"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Het document vergroten"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Het document verkleinen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Zet vergroting terug op 100%"
@@ -629,31 +641,31 @@ msgstr "Zet vergroting terug op 100%"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Dit document afdrukken"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Passend voor pa_gina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Het huidige document venstervullend weergeven"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Passend voor _breedte"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Maak het huidige document passend op de breedte van het venster"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Pagina selecteren"
@@ -949,7 +961,7 @@ msgstr "%s opstarten"
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vo_rige zoeken"
@@ -957,7 +969,7 @@ msgstr "Vo_rige zoeken"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Zoek naar vorige positie waar de zoekreeks voorkomt"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "V_olgende zoeken"
@@ -1183,7 +1195,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Bladwijzer _verwijderen"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
@@ -1229,105 +1241,105 @@ msgstr ""
"Kan presentatiemodus niet openen met ePub-documenten, gebruik in plaats "
"daarvan de schermvullende modus. "
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Het document bevat geen bladzijden"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Het document bevat slechts lege bladzijden"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kan het document niet openen"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Document laden vanuit ʻ%sʼ..."
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Document binnenhalen (%d%%)..."
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Kon document-op-afstand niet laden."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Document herladen vanuit %s..."
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Kon document niet herladen."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Document openen"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Document opslaan naar %s..."
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Bijlage opslaan naar %s..."
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Afbeelding opslaan naar %s..."
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen als ‘%s’."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Document versturen (%d%%)..."
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Bijlage versturen (%d%%)..."
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Afbeelding versturen (%d%%)..."
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Een kopie opslaan"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Opslaan als…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Kon huidig document niet verzenden"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d te verrichten taak in de wachtrij"
-msgstr[1] "%d te verrichten taken in de wachtrij"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Afdrukken van taak ‘%s’..."
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Het document bevat ingevulde formuliervelden. Als het document niet wordt "
"opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1343,20 +1355,20 @@ msgstr ""
"Het document bevat nieuwe of aangepaste annotaties. Als het document niet "
"wordt opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Kopie van document ‘%s’ opslaan alvorens af te sluiten?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Een _kopie opslaan"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Opslaan als..."
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Wachten tot afdruktaak ‘%s’ voltooid is alvorens af te sluiten?"
@@ -1364,50 +1376,46 @@ msgstr "Wachten tot afdruktaak ‘%s’ voltooid is alvorens af te sluiten?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Er is %d afdruktaak actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens te"
-" sluiten?"
msgstr[1] ""
-"Er zijn %d afdruktaken actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens"
-" te sluiten?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Als het venster gesloten wordt, zullen afdruktaken in de wachtrij niet meer "
"uitgevoerd worden."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Afdrukken annuleren en sl_uiten"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Sluiten na _afdrukken"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Diapresentatie bezig"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Werkbalk-bewerker"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het tonen van de hulptekst"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1416,53 +1424,62 @@ msgstr ""
"Documentweergave\n"
"Maakt gebruik van %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Documentatieploeg van MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Documentatieploeg van GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is vrije programmatuur; u mag hem opnieuw distribueren en/of wijzigen\n"
-"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd\n"
-"door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van deze licentie ofwel\n"
-"(zo u wilt) enige latere versie.\n"
+"Atril is vrije programmatuur; u kunt hem herverdelen en/of wijzigen onder de"
+" voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de "
+"Free Software Foundation; hetzij versie 2 van die licentie, of (naar uw "
+"eigen keuze) enige nieuwere versie."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril wordt gedistribueerd in de hoop dat hij nuttig zal zijn,\n"
-"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs de geïmpliceerde garantie\n"
-"van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de\n"
-"GNU General Public License voor meer details.\n"
+"Atril wordt beschikbaar gesteld in de hoop dat hij nuttig zal zijn, maar "
+"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van "
+"verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Zie de GNU General "
+"Public License voor meer bijzonderheden."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"U zou een exemplaar van de GNU General Public License moeten hebben gekregen\n"
-"samen met Atril; zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"U zou een exemplaar van de GNU General Public License moeten hebben "
+"ontvangen samen met Atril; indien niet, schrijf dan naar de Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
+"Verenigde Staten van Amerika."
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Over Atril Documentkijker"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 De makers van Evince\n"
-"© 2012–2018 De ontwikkelaars van MATE"
+"Auteursrecht © 1996–2009 De makers van Evinces\n"
+"Auteursrecht © 2012–2019 De MATE-ontwikkelaars"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad-bijdragers:\n"
@@ -1480,31 +1497,31 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d gevonden op deze bladzijde"
-msgstr[1] "%d gevonden op deze bladzijde"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Nog %3d%% te doorzoeken..."
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Dakjesnavigatie inschakelen?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Inschakelen"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1515,373 +1532,369 @@ msgstr ""
"tekst te selecteren met behulp van uw toetsenbord. Wilt u de dakjesnavigatie"
" inschakelen?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Toon deze boodschap niet opnieuw"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "Venster"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bladwijzers"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Openen..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Een bestaand document openen"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Een _kopie openen"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Open een kopie van het huidige document in een nieuw venster"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Een kopie opsl_aan…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Sla een kopie op van het huidige document"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Zend _naar..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Verstuur huidig document via mail, instantbericht..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Af_drukken…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Eigenschappen"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Zoeken…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Zoek een woord of een zin in het document"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Werkbalk"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Huidige instellingen als _standaard opslaan"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "Ver_groting terugzetten"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "He_rladen"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Het document herladen"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Maak venster _passend"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Automatisch _schuiven"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Eerste pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ga naar de eerste pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Laatste pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ga naar de laatste pagina"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bl_adwijzer toevoegen"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Bladwijzer toevoegen voor huidige pagina"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "In_houd"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Info"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm verlaten"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Schermvullende modus verlaten"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Presentatie starten"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Document als een diapresentatie tonen"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkbalk"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "De werkbalk tonen of verbergen"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Zijpaneel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Het zijpaneel tonen of verbergen"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Doorlopend"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Het gehele document tonen"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dubbel"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Toon twee pagina's tegelijk"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Oneven pagina's links"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Toon oneven pagina's links in dubbele modus"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Het venster schermvullend maken"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentatie"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Document als een diapresentatie tonen"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Omgekeerde _kleuren"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Pagina's tonen met omgekeerde kleuren"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Dakjes_navigatie"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Dakjesnavigatie in- of uitschakelen"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Koppeling _openen"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Ga naar"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In _nieuw venster openen"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Koppelingsadres _kopiëren"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Afbeelding op_slaan als…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "_Afbeelding kopiëren"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Annotatie-eigenschappen…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Verwijder annot..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Bijlage _openen"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Bijlage op_slaan als…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrotingsfactor bepalen"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "De vergrotingsfactor bijstellen"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Navigeren door bezochte pagina's"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Verzend naar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergroten"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinen"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Vergroting terugzetten"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "De externe toepassing kan niet gestart worden."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "De externe koppeling kan niet geopend worden"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Kon geen geschikte bestandssoort vinden voor opslaan van afbeelding"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "De afbeelding kon niet worden opgeslagen."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "De bijlage kan niet geopend worden"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "De bijlage kon niet worden opgeslagen."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Bijlage opslaan"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f5263be8..bd13b2fd 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"teikneserie"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ukjend MIME-type"
@@ -174,60 +174,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Dette verket er i offentleg domene"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Ukjend type skrift"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Utan namn"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Innebygd utval"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Innebygd"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Ikkje innebygd"
@@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "Ikkje innebygd"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokument"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Bilete"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -253,6 +257,14 @@ msgstr "PostScript-dokument"
msgid "Invalid document"
msgstr "Ugyldig dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -268,16 +280,16 @@ msgstr "Klarte ikkje å opna vedlegget «%s»: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Klarte ikkje å opna vedlegget «%s»"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Filtype %s (%s) er ikkje støtta"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Alle dokument"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -327,32 +339,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ikkje eit køyrbart element"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Bryt tilkopling til økthandsamaren"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Oppgje fil som inneheld lagra brukarval"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oppgje økthandsamings-ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Innstillingar til økthandsaming:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Vis innstillingar til økthandsaming"
@@ -397,16 +409,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Skiljefelt"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Tilpass breidda"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -482,11 +494,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr "Skriv ut fil med innstillingar"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE dokumentframsynar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Klarte ikkje å skriva ut dokumentet"
@@ -559,45 +571,45 @@ msgstr "Klarte ikkje å skriva ut dokumentet"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Den valde skrivaren «%s» vart ikkje funnen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Førre side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå til førre side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Neste side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå til neste side"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "For_størr"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Forstørr dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "For_minsk"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Forminsk dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -607,31 +619,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Skriv ut dette dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Fyll vindauget med dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Fyll vindaugebreidda med dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Vel side"
@@ -926,7 +938,7 @@ msgstr "Start %s"
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn f_ørre"
@@ -934,7 +946,7 @@ msgstr "Finn f_ørre"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Finn førre oppføring av søkjestrengen"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
@@ -1156,7 +1168,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
@@ -1200,130 +1212,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumentet inneheld ingen sider"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumentet inneheld kun tomme sider"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Klarte ikkje å opna dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Lastar dokument frå «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Lastar ned dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Klarte ikkje å lasta ekstern fil."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Les dokument frå %s på nytt"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Klarte ikkje å lesa dokumentet på nytt."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Opna dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Lagrar dokumentet til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Lagrar vedlegg til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Lagrar bilete til %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Fila kunne ikkje lagrast som «%s»."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Lastar opp dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Lastar opp vedlegg (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Lastar opp bilete (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Lagra ein kopi"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Lagra som …"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Skriv ut jobb %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Lukk _utan å lagra"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Vent med å lukka programmet til utskriftsjobb %s er fullførd?"
@@ -1331,7 +1343,7 @@ msgstr "Vent med å lukka programmet til utskriftsjobb %s er fullførd?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1340,37 +1352,37 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Viss du lukkar vindauget vil uteståande utskriftsjobbar ikkje verta "
"fullførde."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Avbryt _utskrift og lukk"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Lukk etter ut_skrift"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Køyr i presentasjonsmodus"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Verktøylinjeredigering"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Det oppstod ein feil ved vising av hjelp"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1379,50 +1391,48 @@ msgstr ""
"Dokumentframsynar.\n"
"Brukar %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril er fri programvare. Du kan vidareformidla det og/eller endra det under"
-" vilkåra i GNU General Public License publisert av Free Software Foundation,"
-" anten versjon 2 av lisensen, eller, om du ønskjer, ein nyare versjon.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril er gjort tilgjengeleg med håp om at det vil vera til nytte, men UTAN "
-"NOKON GARANTI, og heller ikkje med nokon indirekte garanti om at det vil "
-"vera OMSETJELEG eller EIGNA TIL NOKO SPESIELT FORMÅL. Sjå GNU General Public"
-" License for meir informasjon.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Du bør ha motteken ein kopi av GNU General Public License saman med "
-"programmet. Dersom det ikkje er tilfellet, skriv til Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n"
@@ -1431,404 +1441,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Ikkje funne"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% att å søka i"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerke"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Opna …"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Opna eit eksisterande dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Opn_a ein kopi"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Opna ein kopi av det noverande dokumentet i eit nytt vindauge"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Lagra ein kopi …"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Lagra ein kopi av det noverande dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Skriv ut …"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Eigenskapa_r"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Merk _alt"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Finn …"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Finn eit ord eller ei setning i dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "V_erktøylinje"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter til _venstre"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter til _høgre"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Last om att"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Last dokumentet om att"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Automati_sk rulling"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Første side"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå til første side"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Siste side"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå til siste side"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhald"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Forlat fullskjerm"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Forlat fullskjermmodus"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Start presentasjon"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Start ein presentasjon"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Vis eller gøym verktøylinja"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side_panel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Vis eller gøym sidepanelet"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Samanhengande"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Vis heile dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dobbel"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Vis to sider samtidig"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Utvid vindauget så det fyller heile skjermen"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentasjon"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Vis dokumentet som ein presentasjon"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Vis sideinnhald med fargane snutt om"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Opna lenkje"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Opna i nytt _vindauge"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkjeadresse"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Lagra bilete som …"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopier b_ilete"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Kommentareigenskapar …"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Opna vedlegg"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Lagra vedlegg som …"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Juster zoomnivået"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Gå gjennom vitja sider"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Førre"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Klarte ikkje starta eksternt program."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Klarte ikkje opna ekstern lenkje"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Klarte ikkje finna høveleg format å lagra biletet i"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Biletet kunne ikkje lagrast."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Lagra bilete"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Klarte ikkje å opna dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Vedlegget kunne ikkje lagrast."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagra vedlegg"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 11230463..a2618435 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Ga go na leina"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Diswantho"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Difaele ka Moka"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ga se selo se se ka tsebagatwago"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Palediša kgokagano e yago go molaodi wa lenaneo"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Bontšha boitsebišo bja taolo ya lenaneo"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Boitsebišo"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Tswalela"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Godirša ka _Ntle"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Godiša _Seswantšho"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hwetša se La_telago"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,75 +1332,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Translate.org.za <[email protected]>\n"
@@ -1397,404 +1417,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Faele"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Lokiša"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Lebelela"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Eya"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Dipuku-tshwayo"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Thušo"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiša"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Kgetha _Ka moka"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Laiša gape"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Oketša Puku-tshwayo"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Dikagare"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Ka ga"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bara ya sedirišwa"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Godiša"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Godiša ka Gare"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Godiša ka Ntle"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Boloka Seswantšho"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index fa41f737..a5a9e636 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
+# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipe 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tpe 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipe 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Pas de nom"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imatges"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr "Documents PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Totes los documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'element es pas executable"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sesilhas"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Indicar un fichièr que conten la configuracion enregistrada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FICHIÈR"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indicar l'ID de gestion de sesilha"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions de gestion de sessions :"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -554,45 +566,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pagina _precedenta"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Pagina _seguenta"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zo_om -"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoo_m +"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -602,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Estampar lo document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar la pagina"
@@ -910,7 +922,7 @@ msgstr "Aviar %s"
msgid "Find:"
msgstr "Recercar :"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Recercar lo _precedent"
@@ -918,7 +930,7 @@ msgstr "Recercar lo _precedent"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Recercar lo se_guent"
@@ -1140,7 +1152,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
@@ -1184,130 +1196,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Impossible de dobrir lo document"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Dobrir un document"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgid "Save As…"
+msgstr "Enregistrar coma..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tampar _sens enregistrar"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1324,75 +1336,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Una error s'es produsida al moment de l'afichatge de l'ajuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
@@ -1401,404 +1421,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Pas trobat"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fichièr"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Afichatge"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Anar"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Favorits"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Aju_da"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Dobrir..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_ropietats"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "B_arra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Primièra pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Darrièra pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Apondre un favorit"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "A _prepaus"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panèl _lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ecran _complet"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentacion"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Dobrir lo ligam"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Anar a"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Copiar l'_adreça del ligam"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar l'_imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegacion"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Mandar a"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrièr"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrar l'imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 0ea9888c..91fb5d37 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr "ଏହି ପ୍ରକାର କମିକ ବହିକୁ ପ୍ରସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସଠିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇବେ ନାହିଁ"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "ଅଜଣା MIME ପ୍ରକାର"
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "ନାଁ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "ପ୍ରକାର 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "ପ୍ରକାର 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "ପ୍ରକାର 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ପ୍ରକାର 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ପ୍ରକାର 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "ଅଜଣା ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରକାର"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ଉପସେଟ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "ସନ୍ନିହିତ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ନୁହେଁ"
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ନୁହେଁ"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ଦଲିଲ"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଦଲିଲ"
msgid "Invalid document"
msgstr "ଅବୈଧ ଦଲିଲ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr "“%s” ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନ
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "“%s” ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର %s (%s) ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "ସମସ୍ତ ଦଲିଲ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
@@ -322,32 +334,32 @@ msgstr "ଦଲିଲ URI ଗୁଡ଼ିକୁ 'ପ୍ରକାର=ସଂଯୋ�
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ନୁହଁ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକ ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ପରିଚୟ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
@@ -392,16 +404,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "ବିଭାଜକ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "ଓସାର ସହିତ ମେଳ କରନ୍ତୁ"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -477,11 +489,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE ଦଲିଲ ପ୍ରାକ ପ୍ରଦର୍ଶକ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ଦଲିଲ ମୂଦ୍ରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
@@ -552,45 +564,45 @@ msgstr "ଦଲିଲ ମୂଦ୍ରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ମୁଦ୍ରଣୀ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ଦଲିଲକୁ ସଙ୍କୁଚିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -600,31 +612,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ଆକାରକୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଭରଣ ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲକୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଅସାର ଅନୁଯାୟୀ ମେଳ କରନ୍ତୁ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
@@ -908,7 +920,7 @@ msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ"
msgid "Find:"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)"
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)"
@@ -1140,7 +1152,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା %s"
@@ -1184,130 +1196,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ଦଲିଲରେ କୋଣସି ପୃଷ୍ଠା ନାହିଁ"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ଦଲିଲରେ କେବଳ ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଅଛି"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ଦଲିଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s”ରୁ ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ଦଲିଲକୁ %sରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s ରେ ସଂଲଗ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s ରେ ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ଫାଇଲକୁ “%s” ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "ସଂସଲଗ୍ନକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଲିପି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+msgid "Save As…"
+msgstr "ଏପରି ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ “%s”କୁ ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ବିନା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1326,489 +1338,485 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"ଯଦି ଆପଣ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତି, ତେବେ ବଳକା ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ "
"ମୁଦ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ସାଧନ ପଟି ସମ୍ପାଦକ"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ %3d%% ବଳକା ଅଛି"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତ ଦଲିଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ଦଲିଲରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "ସାଧନ ପଟି (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ସ୍ୱୟଂ ଦୃଶ୍ୟବଦଳ (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥାପନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "ସାଧନ ପଟି (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କାୟିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କୟିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "ନିରବିଚ୍ଛିନ୍ନ (_C) "
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦଲିଲକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "ଦ୍ବୟ (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ଦୁଇଟି ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଏକତ୍ର ଦେଖାନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ପରଦା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ଦଲିଲକୁ ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥାପନ ଭାବରେ ଚଳାନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣା ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "ପଥପଦର୍ଶନ"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "ପଛକୁ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଚାରିପଟେ ଗତି କରନ୍ତୁ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ବାର୍ହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ବାର୍ହ୍ୟ ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ମିଳୁନାହିଁ"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2ae4200c..d505b40f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਢੁੱਕਵੀ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਟਾਈਪ"
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪਬਲਿਕ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਹੈ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type ੧"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type ੩"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫੋਂਟ ਟਾਈਪ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਸਬ-ਸੈੱਟ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "ਇੰਬੈੱਡ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਨਹੀਂ"
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਨਹੀਂ"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
msgid "Invalid document"
msgstr "ਗਲਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜ�
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ %s (%s) ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "ਸਭ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
@@ -322,32 +334,32 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URIs 'Type=Link' ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਂ�
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
@@ -392,16 +404,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -477,11 +489,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -544,7 +556,7 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -553,45 +565,45 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍�
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟ '%s' ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁੰਘੜੋ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -601,31 +613,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "ਪੇਜ਼"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਚੁਣੋ"
@@ -920,7 +932,7 @@ msgstr "%s ਚਲਾਓ"
msgid "Find:"
msgstr "ਖੋਜ:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
@@ -928,7 +940,7 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
@@ -1150,7 +1162,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s ਪੇਜ਼"
@@ -1194,105 +1206,105 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਪੇਜ਼ ਹਨ"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s”\" ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ਚਿੱਤਰ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgid "Save As…"
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ "
"ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1308,20 +1320,20 @@ msgstr ""
"ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਨਵੀਆਂ ਜਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਗਈਆਂ ਵਿਆਖਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ "
"ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s” ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
@@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟ�
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1338,35 +1350,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਬਾਕੀ ਛਪਾਈ ਕੰਮ ਛਾਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ(_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1375,49 +1387,48 @@ msgstr ""
"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
"%s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"ਈਵੇਨਸ ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਗਨੂ "
-"ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ "
-"ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"ਈਵੇਨਸ ਨੂੰ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ "
-"ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ "
-"ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਈਵੇਨਸ ਨਾਲ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ "
-"ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ੫੧ ਫਰੈਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ, ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ "
-"੦੨੧੧੦-੧੩੦੧ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖੋ।\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "ਈਵਨੇਸ"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
@@ -1428,404 +1439,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "ਜਾਓ(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "ਖੋਜੋ(_F)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ਆਟੋ ਸਕਰੋਲ(_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪੇਜ਼(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਛੱਡੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "ਬਾਹੀ(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "ਲਗਾਤਾਰ(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "ਪੂਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "ਦੂਹਰਾ(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਦੋ ਪੇਜ਼ ਵੇਖੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੈਲਾਓ"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ(_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਪੇਜ਼ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "ਜਾਓ(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਪੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 75ca1096..fa06df90 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,32 +4,36 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
-# pietrasagh <[email protected]>, 2018
-# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
-# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
-# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
-# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
-# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
-# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018
-# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
-# Darek Witkowski, 2018
-# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2018
-# Michal Kaptur <[email protected]>, 2018
-# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2019
+# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2019
+# Nu, 2019
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2019
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2019
+# Bogusław B. <[email protected]>, 2019
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2019
+# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2019
+# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2019
+# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2019
+# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
+# Darek Witkowski, 2019
+# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2019
+# Michal Kaptur <[email protected]>, 2019
+# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# emariusek <[email protected]>, 2019
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2019
+# Przemek P <[email protected]>, 2019
+# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
+# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,8 +70,8 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć odpowiedniego polecenia do dekompresji tego typu komiksu"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nieznany typ MIME"
@@ -189,60 +193,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ta praca znajduje się w domenie publicznej"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nieznany typ czcionki"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Osadzony podzestaw"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Osadzone"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Niesadzone"
@@ -250,6 +254,10 @@ msgstr "Niesadzone"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenty PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazy"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -268,6 +276,14 @@ msgstr "Dokumenty PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Nieprawidłowy dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Dokumenty Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Dokumenty XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -283,16 +299,16 @@ msgstr "Nie można otworzyć załącznika \"%s\": %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Nie można otworzyć załącznika \"%s\""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Plik typu %s (%s) nie jest obsługiwany"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Wszystkie dokumenty"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -342,32 +358,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie można uruchomić elementu"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcje zarządzania sesją:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją"
@@ -412,16 +428,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Dopasuj stronę"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Dopasuj do szerokości"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Rozszerz Okno w celu dopasowania"
@@ -505,11 +521,11 @@ msgstr ""
" środowiska graficznego MATE. Jeżeli chciałbyś się dowiedzieć więcej na "
"temat MATE i Atril, proszę odwiedzić stronę domową projektu. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Przeglądarka dokumentów Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -578,7 +594,7 @@ msgstr "Drukuje plik ustawień"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Przeglądarka podglądu dokumentów środowiska MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Wydrukowanie dokumentu się nie powiodło"
@@ -587,45 +603,45 @@ msgstr "Wydrukowanie dokumentu się nie powiodło"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć wybranej drukarki \"%s\""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Poprzednia _strona"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Następna strona"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Przechodzi do następnej strony"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Powiększa widok dokumentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Zmniejsza widok dokumentu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Przywróć powiększenie do 100%"
@@ -635,31 +651,31 @@ msgstr "Przywróć powiększenie do 100%"
msgid "Print"
msgstr "Wydrukuj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Drukuje bieżący dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "_Dopasuj stronę"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Dopasowuje rozmiar dokumentu do rozmiaru okna"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Dopasuj do _szerokości"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Dopasowuje szerokość dokumentu do szerokości okna"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Wybiera stronę"
@@ -954,7 +970,7 @@ msgstr "Uruchom %s"
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Znajdź p_oprzednie"
@@ -962,7 +978,7 @@ msgstr "Znajdź p_oprzednie"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Wyszukuje poprzednie wystąpienie szukanego napisu"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Znajdź _następne"
@@ -1187,7 +1203,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Usuń zakładkę"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"
@@ -1233,107 +1249,107 @@ msgstr ""
"Nie można użyć tryb prezentacji z dokumentami w formacie ePub, zamiast tego "
"użyj trybu pełnoekranowego."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument nie zawiera stron"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument zawiera tylko puste strony"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Tryb prezentacji nie jest obsługiwany dla dokumentów ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Nie można otworzyć dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Wczytywanie dokumentu z \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Pobieranie dokumentu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Wczytanie zdalnego pliku się nie powiodło."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu z %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ponowne wczytanie dokumentu się nie powiodło."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Otwarcie dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Zapisywanie dokumentu do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Zapisywanie załącznika do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Zapisywanie obrazu do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Nie można zapisać pliku jako \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Wysyłanie dokumentu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Wysyłanie załącznika (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Wysyłanie obrazu (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Zapis kopii"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Zapisz jako…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nie można było przesłać bieżącego dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d oczekujące zadanie w kolejce"
-msgstr[1] "%d oczekujących zadań w kolejce"
+msgstr[1] "%d oczekujące zadania w kolejce"
msgstr[2] "%d oczekujących zadań w kolejce"
msgstr[3] "%d oczekujących zadań w kolejce"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Drukowanie zadania \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1341,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"Dokument zawiera pola formularza, które zostały wypełnione. Jeśli kopia nie "
"zostanie zapisana, to zmiany zostaną bezpowrotnie utracone."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1349,20 +1365,20 @@ msgstr ""
"Dokument zawiera nowe lub zmienione adnotacje. Jeśli kopia nie zostanie "
"zapisana, to zmiany zostaną bezpowrotnie utracone."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Zapisać kopię dokumentu \"%s\" przed zamknięciem?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Zapisz _kopię"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Zapisz jako..."
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Poczekać na ukończenie zadania wydruku \"%s\" przed zamknięciem?"
@@ -1370,54 +1386,46 @@ msgstr "Poczekać na ukończenie zadania wydruku \"%s\" przed zamknięciem?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Jest %d aktywne zadanie wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed "
-"zamknięciem?"
msgstr[1] ""
-"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed "
-"zamknięciem?"
msgstr[2] ""
-"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed "
-"zamknięciem?"
msgstr[3] ""
-"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed "
-"zamknięciem?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Zamknięcie okna spowoduje anulowanie wydruku oczekujących zadań."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Anuluj _drukowanie i zamknij"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_Zamknij po wydrukowaniu"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Praca w trybie prezentacji"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Tryb prezentacji nie jest obsługiwany dla dokumentów ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Edytor paska narzędziowego"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1426,55 +1434,48 @@ msgstr ""
"Przeglądarka dokumentów\n"
"Używa biblioteki poppler %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE Documentation Team"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Zespół dokumentacji GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Program Atril jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub"
-" modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez"
-" Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według wersji "
-"drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Program Atril rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - "
-"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
-"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
-"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
-"GNU.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Z pewnością wraz z programem Atril dostarczono także egzemplarz Powszechnej "
-"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę "
-"napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-130159 USA.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996-2009 Autorzy Evince\n"
-"© 2012-2018 Programiści MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n"
@@ -1485,33 +1486,33 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d wystąpienie na tej stronie"
-msgstr[1] "%d wystąpień na tej stronie"
-msgstr[2] "%d wystąpień na tej stronie"
-msgstr[3] "%d wystąpień na tej stronie"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nie odnaleziono"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% pozostałych do przeszukania"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Włączyć nawigację karetki?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Włącz"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1522,373 +1523,369 @@ msgstr ""
"zaznaczanie tekstu za pomocą klawiatury. Czy chcesz włączyć nawigację "
"karetki?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Nie pokazuj ponownie tej wiadomości"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Przejdź"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zakładki"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
-msgstr "P_omoc"
+msgstr "_Pomoc"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Otwórz…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otwiera istniejący dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Otwórz _kopię"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otwiera kopię bieżącego dokumentu w nowym oknie"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Zapisz kopię…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Zapisuje kopię bieżącego dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Wyślij _do..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Prześlij bieżący dokument poprzez e-mail, komunikator..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Wy_drukuj…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Wł_aściwości"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Znajdź…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Wyszukuje w dokumencie podane słowo lub wyrażenie"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Pasek _narzędziowy"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Obróć w _lewo"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Obróć w p_rawo"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Zapisz bieżące ustawienia jako _domyślne"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Przywróć powiększenie"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Wczy_taj ponownie"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Wczytuje ponownie bieżący dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Rozszerz Okno w celu dopasowania"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_Automatyczne przewijanie"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "Pie_rwsza strona"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Przechodzi do pierwszej strony"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Ostatnia strona"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Przechodzi do ostatniej strony"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zakładkę"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj zakładkę do bieżącej strony"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Opuszcza tryb pełnoekranowy"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Wyświetl prezentację"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Wyświetla prezentację"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Pasek _narzędziowy"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek narzędziowy"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Panel _boczny"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Wyświetla lub ukrywa panel boczny"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Ciągły"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Wyświetla cały dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "Po_dwójny"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Wyświetlaj dwie strony naraz"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Nieparzyste strony po lewej"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Wyświetl nieparzyste strony po dwie na lewo"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pełny _ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Wyświetla dokument w trybie pełnoekranowym"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentacja"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Wyświetla dokument jako prezentację"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Odwrócone _kolory"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Wyświetla zawartość strony z odwróconymi kolorami"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Nawigacja karetki"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Włącz lub wyłącz nawigację karetki"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Przejdź do"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ot_wórz w nowym oknie"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Skopiuj adres odnośnika"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Zapisz obraz jako…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Skopiuj _obraz"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Właściwości adnotacji…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Usuń przypis…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Otwórz załącznik"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Zapi_sz załącznik jako…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Dostosowuje powiększenie dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Przechodzi pomiędzy odwiedzonymi stronami"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Wyślij do"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednia"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Przywróć powiększenie"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego programu."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nie można otworzyć zewnętrznego odnośnika"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego formatu, aby zapisać obraz"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Nie można zapisać obrazu."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nie można otworzyć załącznika"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Nie można zapisać załącznika."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Zapis załącznika"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index 057cdbc1..f4c7f244 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Randy Ichinose <[email protected]>, 2018
+# Randy Ichinose <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tuti ij file"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgid "Save As…"
+msgstr "Salva come..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Sara _sensa salvé"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Agiut"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Duverta..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Al rësgard"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Schermantregh"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Duverta Link"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Ch’a ven dòp"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Salva imagin"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 878afb5d..6eb7ffcd 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "ډول MIME ناپېژندلی"
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "هو"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "۱ ډول"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "۱C ډول"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "۳ ډول"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "(CID) ۱ ډول"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "(CID) ۱C ډول"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "د ليکبڼې ناپېژندل شوی ډول"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "هېڅ نوم"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "راتاو"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "نا راتاو"
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "نا راتاو"
msgid "PDF Documents"
msgstr "لاسوندونه PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "انځورونه"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "لاسوندونه PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "ناسم لاسوند"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr "%s :نښلن نه شي پرانيستلی “%s”"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "نښلن نه شي پرانيستلی “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "دوتنه ډول منلی نه دی (%s) %s"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "ټول لاسوندونه"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ټولې دوتنې"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "پېلېدونکی توکی نه دی"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "د ناسته سمبالګر سره نښلېدنه ناتوانول"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "هغه دوتنه چې ساتل شوې سازونه لري ويې ټاکئ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "دوتنه"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "د ناستې سمبالونې پېژند وټاکئ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "پېژند"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "د ناستې سمبالونې غوراوي ښودل"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "بېلند"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "پلنوالی برابرول"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "لاسوند چاپولو کې پاتې راغی"
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr "لاسوند چاپولو کې پاتې راغی"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "بندول_"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "مخکنی مخ_"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "مخکني مخ ته ورتلل"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "راتلونکی مخ_"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "راتلونکي مخ ته ورتلل"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "لوډېرول_"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "لاسوند لويول"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "لو_کمول"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "لاسوند وړول"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "چاپول"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "دا لاسوند چاپول"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "په اوسني لاسوند کړکۍ ډکول"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "په اوسني لاسوند د کړکۍ پلنوالی ډکول"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "مخ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "مخ ټاکل"
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr "پېلول %s"
msgid "Find:"
msgstr ":لټول"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "مخک_نی لټول"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "مخک_نی لټول"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "د پلټن مزي مخکنی ساری لټول"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "را_تلونکی لټول"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "مخ %s"
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "لاسوند مخونه نه لري"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "لاسوند نه شي پرانيستلی"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "لاسوند پرانيستل"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ".ونه ساتل شوه “%s” دوتنه لکه"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "لمېسه ساتل"
+msgid "Save As…"
+msgstr "...ساتل په"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "له ساتلو _پرته بندول"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,75 +1332,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "توکپټه سمونګر"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "اېوېنس"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project "
@@ -1397,404 +1417,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "ونه موندل شو"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "دوتنه_"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "سمون_"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "ليد_"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "ورتګ_"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ليک نښې_"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "مرسته_"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "شته لاسوند پرانيستل"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "لمېسه پر_انيستل"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه په نوې کړکۍ کې پرانيستل"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه ساتل"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "ځ_انتياوې"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "لمېسل_"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "ټول ټاکل_"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "په لاسوند کې کومه ويې يا څرګندۍ لټول"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "ت_وکپټه"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "کيڼ چورلول_"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ښي چورلول_"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "بيالېښل_"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "لاسوند بيالېښل"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "خپله رغښتل"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "لومړی مخ_"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "لومړي مخ ته ورتلل"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "وروستی مخ_"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "وروستي مخ ته ورتلل"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ليک نښه زېاتول_"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "منځپانګې_"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "په اړه_"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ټوله پرده پرېښودل"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "د ټولې پردې اکر پرېښودل"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "توکپټه_"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "توکپټه ښودل يا پټول"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "څنګ _چوکاټ"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "د څنګ چوکاټ ښودل يا پټول"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "پرله پسې_"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "ټول لاسوند ښودل"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "دوه_"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "په يو مهال دوه مخه ښودل"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ټوله پرده_"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "کړکۍ غځول چې پرده ډکه کړي"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "تړنه پرانيستل"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "ته ورتګ_"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "په نوې _کړکۍ کې پرانيستل"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "د تړنې پته لمېسل_"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "انځور لمېسل_"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "لويول"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "د لويوالي کچه برابرول"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "چلونه"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "شاته"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "په کتل شويو مخونو تېرېدل"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "مخکنی"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "راتلونکی"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "لوډېرول"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "لوکمول"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "بهرنۍ تړنه نه شي پرانيستلی"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "د انځور ساتلو لپاره سمه بڼه ونه موندل شوه"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ".انځور نه شي ساتل کېدی"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "انځور ساتل"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "نښلن نه شي پرانيستلی"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ".نښلن نه شي ساتل کېدی"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "نښلن ساتل"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 10b30b35..66438b42 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,28 +4,28 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
-# Carlos Moreira, 2018
-# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# alfalb_mansil, 2018
-# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
-# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
-# MS <[email protected]>, 2018
-# Marco Nogueira <[email protected]>, 2018
-# José Vieira <[email protected]>, 2018
-# Rui <[email protected]>, 2018
+# Carlos Moreira, 2019
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
+# alfalb_mansil, 2019
+# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2019
+# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2019
+# MS <[email protected]>, 2019
+# Marco Nogueira <[email protected]>, 2019
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# José Vieira <[email protected]>, 2019
+# Rui <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr ""
"livros de banda desenhada"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo MIME Desconhecido"
@@ -188,60 +188,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Este trabalho é do domínio público"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipo 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipo 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipo 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo de letra desconhecido"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subconjunto embutido"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Embutido"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Não embutido"
@@ -249,6 +249,10 @@ msgstr "Não embutido"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -267,6 +271,14 @@ msgstr "Documentos PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Documento inválido"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Documentos TIFF"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Documentos XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -282,16 +294,16 @@ msgstr "Incapaz de abrir o anexo “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Não conseguiu abrir o anexo “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "O tipo de ficheiro %s (%s) não é suportado"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Todos os documentos"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
@@ -342,32 +354,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Não é um item de iniciação"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessões"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique o ficheiro que contém a configuração guardada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique a ID de gestão de sessão"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID."
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opções do gestor de sessão:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar as opções de gestão de sessões"
@@ -412,16 +424,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Página inteira"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Caber à Largura"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Expandir Janela para Caber"
@@ -507,11 +519,11 @@ msgstr ""
"saber mais sobre MATE e Atril, por favor visite a página oficial do projeto."
" </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visualizador de Documentos Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -579,7 +591,7 @@ msgstr "Ficheiro de definições de impressão"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Visualizador de Documentos do MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Falha ao imprimir documento"
@@ -588,45 +600,45 @@ msgstr "Falha ao imprimir documento"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Incapaz de encontrar a impressora \"%s\" selecionada"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Página anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Página segui_nte"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir para a página seguinte"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ampliar documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Reduzir documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Restabelecer a ampliação em 100%"
@@ -636,31 +648,31 @@ msgstr "Restabelecer a ampliação em 100%"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimir este documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Página inteira"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Ajustar documento atual para preencher a janela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Ajustar à largura"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Ajustar documento para preencher a largura da janela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Selecionar página"
@@ -957,7 +969,7 @@ msgstr "Iniciar %s"
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Encontrar _anterior"
@@ -965,7 +977,7 @@ msgstr "Encontrar _anterior"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Procurar ocorrência anterior da expressão de pesquisa"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Encontrar _Seguinte"
@@ -1190,7 +1202,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Remover Marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
@@ -1236,105 +1248,105 @@ msgstr ""
"Com documentos ePub não é possível entrar em modo de apresentação; use o "
"ecrã inteiro."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "O documento não contém páginas"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "O documento só contém páginas vazias"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Modo de apresentação não é suportado em documentos ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Incapaz de abrir o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "A ler documento de “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "A obter documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Falha ao ler o ficheiro remoto."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "A recarregar documento de %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Falhou ao recarregar documento."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir documento"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "A gravar documento em %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "A gravar anexo em %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "A gravar imagem em %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro como “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "A enviar documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "A enviar anexo (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "A enviar imagem (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Guardar uma Cópia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Guardar como…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Não foi possível enviar o documento atual"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d trabalho pendente na fila"
msgstr[1] "%d trabalhos pendentes na fila"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "A imprimir o trabalho “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1342,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"O documento contém campos de formulário que foram preenchidos. Se não gravar"
" uma cópia, as alterações serão definitivamente perdidas."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1350,20 +1362,20 @@ msgstr ""
"O documento contém anotações novas ou alteradas. Se não gravar uma cópia, as"
" alterações serão definitivamente perdidas."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Gravar uma cópia do documento “%s” antes de fechar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fechar _sem guardar"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Gravar uma _cópia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Guardar Como…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1372,49 +1384,49 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Existe is %d trabalho de impressão ativo. Esperar que termine antes de "
-"fechar?"
+"Existe %d trabalho de impressão ativo. Esperar que a impressão termine antes"
+" de fechar?"
msgstr[1] ""
-"Ainda há %d trabalhos de impressão ativos. Esperar que terminem antes de "
-"fechar?"
+"Existem %d trabalhos de impressão ativos. Esperar que a impressão termine "
+"antes de fechar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Se fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão impressos."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Cancelar a im_pressão e fechar"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Fechar _após imprimir"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Execução em modo de apresentação"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "O modo de apresentação não é suportado em documentos ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor da barra de ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1423,84 +1435,85 @@ msgstr ""
"Visualizador de documentos.\n"
"A utilizar %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equipa de Documentação do MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equipa de Documentação GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"O Atril é um programa livre; pode redistribuí-lo e/ou alterá-lo nos termos "
-"da Licença Pública Genérica GNU, tal como publicada pela Free Software "
-"Foundation; ou a versão 2 da licença ou (por opção) qualquer versão "
-"posterior.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"O Atril é distribuído na expetativa de que possa ser útil, mas SEM QUALQUER "
-"GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A "
-"UM DETERMINADO FIM. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais "
-"detalhes.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Deverá ter recebido uma cópia da Liçença Pública GNU juntamente com o Atril;"
-" caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA (em inglês)\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince - Autores\n"
-"© 2012–2018 The MATE - Programadores"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos - tradução"
+msgstr ""
+"José Vieira, https://www.transifex.com/user/profile/zeh/ , 2018\n"
+"Wolfgang Ulbrich, https://www.transifex.com/user/profile/raveit65/ , 2018\n"
+"Manel Tinoco, https://www.transifex.com/user/profile/maneltinocodefa_gtc_NjkwMT/ , 2018\n"
+"manuelarodsilva, https://www.transifex.com/user/profile/manuelarodsilva/ , 2018\n"
+"Carlos Moreira, https://www.transifex.com/user/profile/crolidge/ , 2018\n"
+"Rui, https://www.transifex.com/user/profile/xendez/ , 2018"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d encontrado nesta página"
+msgstr[0] "%d encontrados nesta página"
msgstr[1] "%d encontrados nesta página"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Resta procurar em %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Ativar a navegação pelo cursor?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Ativar"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1511,373 +1524,369 @@ msgstr ""
"cursor e selecionar com o teclado. Quer ativar a navegação com teclas de "
"direção."
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não tornar a apresentar esta mensagem."
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Ir Para"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Abrir um documento existente"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Abrir u_ma cópia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Abrir uma cópia do documento atual numa nova janela"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Gravar uma Cópia…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Gravar uma cópia do documento atual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Enviar _para..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Enviar o documento atual por correio, mensagem instantânea..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Im_primir…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_ropriedades"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Selecion_ar Tudo"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Localizar…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Procurar uma palavra ou frase no documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barra de ferramen_tas"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rodar para a _esquerda"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rodar para a _direita"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Gravar definições atuais como pré-_definições"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Restabelecer a ampliação"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Reler o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Expandir Janela para Caber"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_Rolar automaticamente"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Primeira Página"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Ú_ltima Página"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Adicionar Marcador"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Adicionar um marcador à página atual"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Desfazer _Ecrã Completo"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Deixar o modo de _ecrã completo"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Iniciar a Apresentação"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Iniciar uma apresentação"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de ferramen_tas"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Apresentar ou esconder a barra de ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Painel lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Apresentar ou esconder a barra lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Contínuo"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Apresentar todo o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Duplo"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Mostrar duas páginas duma vez"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Página í_mpares à esquerda"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Mostrar páginas ímpares à esquerda em modo duplo"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ecrã Completo"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expandir a janela para encher o ecrã"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Apre_sentação"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Executar o documento como uma apresentação"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "_Cores invertidas"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Apresentar o conteúdo da página com as cores invertidas"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navegação pelo cursor"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Ativar ou desativar a navegação pelo cursor"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir o Link"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Ir Para"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir numa nova _janela"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar o Endereço do Link"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Gravar a Imagem Como…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar _Imagem"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Propriedades da Anotação…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Remover Anot..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Abrir o Anexo"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Gravar o Anexo Como…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ajustar o nível de zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Mover por entre as páginas visitadas"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Enviar para"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restabelecer a ampliação"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Incapaz de iniciar a aplicação externa."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Incapaz de abrir uma ligação externa"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Incapaz de encontrar o formato apropriado para gravar a imagem"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Incapaz de gravar a imagem."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Gravar a Imagem"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Incapaz de abrir o anexo"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Incapaz de gravar o anexo."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gravar o Anexo"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 849915c4..63a459d4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,38 +4,40 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cleber Teixeira, 2018
-# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018
-# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Wagner Marques <[email protected]>, 2018
-# Allan Richardson <[email protected]>, 2018
-# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018
-# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
-# Marcus Vinícius Marques, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
-# Carlos Eduardo Serpa de Sousa <[email protected]>, 2018
-# Eduardo César <[email protected]>, 2018
-# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
-# Roger Araújo <[email protected]>, 2018
-# Laíres Sales <[email protected]>, 2018
-# aima do cpp <[email protected]>, 2018
-# Lucas Dias <[email protected]>, 2018
-# Fabiano Pontes <[email protected]>, 2018
-# leoeugenio <[email protected]>, 2018
-# Elton Pereira Rosa <[email protected]>, 2018
+# Elton Pereira Rosa <[email protected]>, 2019
+# Samuel Henrique <[email protected]>, 2019
+# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2019
+# Wagner Marques <[email protected]>, 2019
+# Cleber Teixeira, 2019
+# Allan Richardson <[email protected]>, 2019
+# Herick Vinicius <[email protected]>, 2019
+# Matheus Macabu <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2019
+# Carlos Eduardo Serpa de Sousa <[email protected]>, 2019
+# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2019
+# Laíres Sales <[email protected]>, 2019
+# aima do cpp <[email protected]>, 2019
+# Fabiano Pontes <[email protected]>, 2019
+# leoeugenio <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Marcus Vinícius Marques, 2019
+# Roger Araújo <[email protected]>, 2019
+# Lucas Dias <[email protected]>, 2019
+# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2019
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
+# Italo Penaforte <[email protected]>, 2019
+# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
+# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Elton Pereira Rosa <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,8 +76,8 @@ msgstr ""
" de revista em quadrinhos"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipo MIME desconhecido"
@@ -198,60 +200,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Esta obra está em Domínio Público"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipo 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipo 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipo 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo de fonte desconhecido"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subconjunto embarcado"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Embarcado"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Não embarcado"
@@ -259,6 +261,10 @@ msgstr "Não embarcado"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imagens"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -277,6 +283,14 @@ msgstr "Documentos PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Documento inválido"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Documentos Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Documentos XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -292,16 +306,16 @@ msgstr "Não foi possível abrir o anexo \"%s\": %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Não foi possível abrir o anexo \"%s\""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Arquivo do tipo %s (%s) não é suportado"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Todos os documentos"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -352,32 +366,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Item não executável"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique o arquivo contendo a configuração salva"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifica o ID de gerenciamento de sessão"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opções de gerenciamento de sessão:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Exibe as opções de gerenciamento de sessão"
@@ -422,16 +436,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Ajustar Página"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Largura da página"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Expandir janela para caber"
@@ -516,11 +530,11 @@ msgstr ""
" saber mais sobre o MATE e o Atril, por favor visite a página do projeto. "
"</p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Visualizador de Documentos Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -589,7 +603,7 @@ msgstr "Imprimir arquivo de configurações"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Visualizador de Documentos do MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Falha ao imprimir documento"
@@ -598,45 +612,45 @@ msgstr "Falha ao imprimir documento"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Não foi possível localizar a impressora '%s' selecionada"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Página _anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Próxima pági_na"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Amplia o documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Reduz o documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Redefinir o zoom para 100%"
@@ -646,31 +660,31 @@ msgstr "Redefinir o zoom para 100%"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprime este documento"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Ajustar Página"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Faz o documento atual preencher a janela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Ajustar_Largura"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Faz o documento atual preencher a largura da janela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Selecione a página"
@@ -967,7 +981,7 @@ msgstr "Executar %s"
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Localizar an_terior"
@@ -975,7 +989,7 @@ msgstr "Localizar an_terior"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Localiza a ocorrência anterior da expressão pesquisada"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Localizar _próxima"
@@ -1198,7 +1212,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Exclui_r marcador"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"
@@ -1244,105 +1258,105 @@ msgstr ""
"Não é possível entrar no modo de apresentação com arquivos ePub, use o modo "
"de tela cheia no lugar."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "O documento não contém páginas"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "O documento contém apenas páginas vazias"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "O modo de apresentação não é suportado para documentos ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Não foi possível abrir o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Carregando o documento a partir de \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Baixando o documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Falha ao carregar o arquivo remoto."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Recarregando o documento a partir de %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Falha ao recarregar o documento."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Abrir documento"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Salvando o documento em %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Salvando o anexo em %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Salvando a imagem em %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo como \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Enviando o documento (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Enviando o anexo (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Enviando a imagem (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Salvar uma cópia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Salvar como..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Não foi possível enviar o documento atual"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Imprimindo o trabalho \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1350,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"O documento contém campos de formulário que foram preenchidos. Se você não "
"salvar uma cópia, as alterações serão permanentemente perdidas."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1358,20 +1372,20 @@ msgstr ""
"O documento contém anotações novas ou modificadas. Se você não salvar uma "
"cópia, as alterações serão permanentemente perdidas."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Salvar uma cópia do documento \"%s\" antes de fechar?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fechar se_m salvar"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Salvar uma _cópia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Salvar como…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Aguardar o término da impressão do trabalho \"%s\" antes de fechar?"
@@ -1379,7 +1393,7 @@ msgstr "Aguardar o término da impressão do trabalho \"%s\" antes de fechar?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1388,37 +1402,37 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Se você fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão "
"impressos."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Cancelar im_pressão e fechar"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Fechar depois de im_primir"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Executando em modo de apresentação"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "O modo de apresentação não é suportado para documentos ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor da Barra de Ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1427,59 +1441,65 @@ msgstr ""
"Visualizador de Documentos\n"
"Usando %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Equipe de Documentação do MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equipe de Documentação do GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"O Atril é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob "
-"os termos da Licença Pública Geral GNU (GPL) como publicada pela Fundação do"
-" Software Livre; seja a versão 2 da Licença, ou (se preferir) qualquer "
-"versão mais recente.\n"
+"Atril é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificar sob os "
+"termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela Free Software "
+"Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (opção sua) qualquer versão "
+"posterior."
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"O Atril é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA "
-"GARANTIA; até mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de "
-"ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU "
-"(GPL) para mais detalhes.\n"
+"Atril é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER "
+"GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A "
+"UM DETERMINADO FIM. Veja a Licença Pública Geral GNU para mais detalhes."
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL) junto "
-"com o Atril; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA\n"
+"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU juntamente com"
+" Atril; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Quinta Andar, Boston, MA 02110-1301 EUA"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Sobre o Visualizador de Documento Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Direito Autoral © 1996–2009 Os autores do Evince\n"
+"Direito Autoral © 2012–2019 Os desenvolvedores MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Equipe de tradução no Transifex:\n"
"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n"
"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n"
-"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n"
"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n"
"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n"
"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n"
@@ -1497,36 +1517,37 @@ msgstr ""
"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
-"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n"
+"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% restando para pesquisar"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Habilitar navegação com cursor de teclado?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Habilitar"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1536,373 +1557,369 @@ msgstr ""
"coloca um cursor móvel em páginas de texto, permitindo que você se mova e "
"selecione o texto com o teclado. Você quer ativar a navegação de cursor?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Exibir"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Abrir um documento existente"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Abrir uma _cópia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Abre uma cópia do documento atual numa nova janela"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Salvar uma cópia..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Salva uma cópia do documento atual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Enviar _Para..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Envie o documento atual por email, mensagem instantânea..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Im_primir..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Prop_riedades"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Localizar..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar à _esquerda"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar à _direita"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Salvar configurações atuais como _padrão"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "Restaurar o Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Recarrega o documento"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Expandir janela para caber"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Rolagem a_utomática"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "Pr_imeira página"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Vai para a primeira página"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Ú_ltima página"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Vai para a última página"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Adicionar marcador"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Adiciona um marcador para a página atual"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "S_umário"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Sair da tela cheia"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Sai do modo de tela cheia"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Iniciar apresentação"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Inicia uma apresentação"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Barra lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Mostrar ou ocultar a barra lateral"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Contínuo"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Mostrar o documento inteiro"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Duplo"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Mostrar duas páginas ao mesmo tempo"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Páginas ímpares restantes"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Mostrar páginas ímpares à esquerda no modo duplo"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tela cheia"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expandir a janela para ocupar toda a tela"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "A_presentação"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Executar o documento como uma apresentação"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Cores _Invertidas"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Mostrar o conteúdo da página com as cores invertidas"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navegação com cursor de teclado"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Ativar ou inibir navegação com cursor de teclado"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir link"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Ir para"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir em uma nova _janela"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar endereço do link"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Salvar imagem como..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar _imagem"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Propriedades da anotação..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Remover Anot..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Abrir anexo"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Salvar anexo como..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliar"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ajustar o fator de zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Percorrer as páginas já visitadas"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Enviar para"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Redefinir o Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Não foi possível executar o aplicativo externo."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Não foi possível abrir o link externo"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Não foi possível encontrar o formato apropriado para salvar a imagem"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Não foi possível salvar a imagem."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Salvar imagem"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Não foi possível abrir o anexo"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Não foi possível salvar o anexo."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Salvar anexo"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 30f5932f..77c33fcf 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# corneliu.e <[email protected]>, 2018
-# Daniel <[email protected]>, 2018
-# sorinn <[email protected]>, 2018
+# sorinn <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# corneliu.e <[email protected]>, 2019
+# Daniel <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: sorinn <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
" benzi desenate"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tip MIME necunoscut"
@@ -179,60 +179,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Această lucrare este în Domeniul public"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tip 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tip 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tip 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tip 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tip 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipul fontului este necunoscut"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Fără nume"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subset încapsulat"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Încapsulat"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Neîncapsulat"
@@ -240,6 +240,10 @@ msgstr "Neîncapsulat"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documente PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imagini"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -258,6 +262,14 @@ msgstr "Documente PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Document nevalid"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -273,16 +285,16 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide atașamentul „%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Nu s-a putut deschide atașamentul „%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Tipul de fișier %s (%s) nu este suportat"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Toate documentele"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
@@ -331,32 +343,32 @@ msgstr "Nu se pot pasa URI-uri document către o intrare desktop de tip link"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nu este un element lansabil"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifică fișierul ce conține configurația salvată"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifică ID-ul administratorului de sesiune"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opțiuni administrator de sesiune:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Afișează opțiunile administratorului de sesiune"
@@ -401,16 +413,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Potrivire la lățimea paginii"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Încadrat la lățime"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Extinde fereastra pentru a se potrivi"
@@ -494,11 +506,11 @@ msgstr ""
"Evince și parte din mediul desktop MATE. Dacă doriți să aflați mai multe "
"despre MATE și Atril, vă rugăm să vizitați pagina proiectului. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Vizualizatorul de documente Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -565,7 +577,7 @@ msgstr "Tipărește fișierul de configurări"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Previzualizare de documente MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Tipărirea documentului a eșuat"
@@ -574,45 +586,45 @@ msgstr "Tipărirea documentului a eșuat"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Imprimanta selectată „%s” nu a fost găsită"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pagina pr_ecedentă"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Arată pagina precedentă"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Pagina ur_mătoare"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Arată pagina următoare"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Mărește"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Apropie documentul"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Mi_cșorează"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Depărtează documentul"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -622,31 +634,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Tipărește"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Tipărește acest document"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Potrivire la mărimea pa_ginii"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Potrivește documentul actual la mărimea ferestrei"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Încadrat la _lățime"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Potrivește documentul actual la lățimea ferestrei"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Selectează pagina"
@@ -942,7 +954,7 @@ msgstr "Pornește %s"
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Caută îna_poi"
@@ -950,7 +962,7 @@ msgstr "Caută îna_poi"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Caută precedenta apariție a șirului de caractere căutat"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Caută în co_ntinuare"
@@ -1175,7 +1187,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Elimină semn de carte"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
@@ -1221,93 +1233,93 @@ msgstr ""
"Nu se poate intra în modul prezentare pentru documentele ePub, folosiți "
"modul pe tot ecranul în loc."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Documentul nu conține nicio pagină"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Acest document conține doar pagini goale"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Modul prezentare nu este compatibil cu documentele ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Documentul nu a putut fi deschis"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Se încarcă documentul de la „%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Se descarcă documentul (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Încărcarea fișierului de la distanță a eșuat."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Se reîncarcă documentul de la %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Reîncărcarea documentului a eșuat."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Deschidere document"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Se salvează documentul în %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Se salvează atașamentul în %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Se salvează imaginea în %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat ca „%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Se încarcă documentul (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Se încarcă atașamentul (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Se încarcă imaginea (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Salvare copie"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Salvează ca…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Documentul actual nu poate fi trimis"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1315,12 +1327,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Se tipărește sarcina „%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"Documentul conține câmpuri care au fost completate. Dacă nu salvați o copie,"
" modificările vor fi pierdute definitiv."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1336,20 +1348,20 @@ msgstr ""
"Documentul conține adnotări noi sau modificate. Dacă nu salvați o copie, "
"modificările vor fi pierdute definitiv."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Salvați o copie a documentului „%s” înainte de închidere?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Închide _fără a salva"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Salvează o _copie"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1359,7 +1371,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1369,35 +1381,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Dacă închideți fereastra, sarcinile în așteptare nu vor fi tipărite."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Renunță la ti_părire și închide"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Ieși după termin_area tipăririi"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Pornit în modul de prezentare"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Modul prezentare nu este compatibil cu documentele ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor bară cu unelte"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1406,58 +1418,55 @@ msgstr ""
"Vizualizare documente.\n"
"Utilizează %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril este „free software”. Poate fi redistribuit și/sau modificat în "
-"termenii licenței GNU General Public License în forma publicată de Free "
-"Software Foundation, versiunea 2 sau (dacă preferați) orice altă versiune "
-"ulterioară.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril este distribuit în speranța că vă va fi util, dar FĂRĂ NICI O "
-"GARANȚIE, nici măcar garanția unei posibile COMERCIALIZĂRI ori a UTILIZĂRII "
-"PENTRU UN ANUME SCOP. Consultați licența GNU General Public License pentru "
-"mai multe detalii.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Ar fi trebuit să primiți o copie a licenței GNU General Public License "
-"împreună cu Atril. În caz contrar, scrieți la Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Alămiță <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1465,397 +1474,393 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nu a fost găsit"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Rămân de căutat: %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Activează"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Editeaza"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Navigare"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Semne de _carte"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Deschide…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Deschide un document existent"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "D_eschide o copie"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Deschide o copie a documentului actual într-o fereastră nouă"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Salvează o copie…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Salvează o copie a documentului actual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Trimis _Catre..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Trimite documentul prin e-mail, mesaj instant..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Ti_părește…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roprietăți"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Selectează to_ate"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Caută…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în document"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Bară cu _unelte"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotește în _stânga"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotește în _dreapta"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Salvea_ză configurările actuale ca implicite"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Reîncarcă"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Reîncarcă documentul"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Extinde fereastra pentru a se potrivi"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Derulare _automată"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Prima pagină"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Arată prima pagină"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Ultima pagină"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Arată ultima pagină"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Adaugă semn de carte"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Adaugă semn de carte pentru pagina actuală"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Mărime normală"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Mărime normală"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Pornește prezentarea"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Pornește o prezentare"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bară de _unelte"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Arată sau ascunde bara cu unelte"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Vedere laterală"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Arată sau ascunde vederea laterală"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "C_ontinuu"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Arată tot documentul"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Arată două pagini deodată"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Paginile _impare la stânga"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Arată paginile impare la stânga în modul dual"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pe tot ecranul"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Pune fereastra pe tot ecranul"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentare"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Arată documentul ca pe o prezentare"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Afișează conținutul paginilor cu culorile inversate"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Deschide adresa"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Navigare"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Deschide într-o nouă _fereastră"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiază adresa"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Salvează imaginea ca…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiază _imaginea"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Proprietăți adnotare…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Deschide atașament"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Salvează atașamentul ca…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Ajustează nivelul de zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Navigare în paginile vizitate"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Trimite Catre"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Precedentă"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Următoare"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Apropie"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Depărtează"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația externă."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Adresa externă nu a putut fi deschisă"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nu s-a găsit un format potrivit pentru salvarea imaginii"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Imaginea nu a putut fi salvată."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Salvare imagine"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Atașamentul nu a putut fi deschis"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Atașamentul nu a putut fi salvat."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Salvare atașament"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9b8d843c..4139d0ba 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,30 +4,32 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
-# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
-# Дмитрий Михирев, 2018
-# AlexL <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
-# Yaroslav Shevchenko <[email protected]>, 2018
-# theirix <[email protected]>, 2018
-# павел назаров <[email protected]>, 2018
-# MightyYuri <[email protected]>, 2018
-# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
-# Alex Putz, 2018
+# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2019
+# Артур Мальцев <[email protected]>, 2019
+# Дмитрий Михирев, 2019
+# AlexL <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Cyber Tailor <[email protected]>, 2019
+# monsta <[email protected]>, 2019
+# Yaroslav Shevchenko <[email protected]>, 2019
+# theirix <[email protected]>, 2019
+# павел назаров <[email protected]>, 2019
+# MightyYuri <[email protected]>, 2019
+# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2019
+# Alex Putz, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2019
+# Yevgeniy Goncharov <[email protected]>, 2019
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,8 +66,8 @@ msgstr ""
"комиксов"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Неизвестный MIME тип документа"
@@ -188,60 +190,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Эта работа находится в общественном достоянии"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Неизвестный тип шрифтов"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Без имени"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Встроенное подмножество"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Встроенный"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Внешний"
@@ -249,6 +251,10 @@ msgstr "Внешний"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Документы формата PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -267,6 +273,14 @@ msgstr "Документы формата PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Некорректный документ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Документы формата Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Документы формата XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -282,16 +296,16 @@ msgstr "Не удалось открыть вложение «%s»: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Не удалось открыть вложение «%s»"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Тип файлов %s (%s) не поддерживается"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Все документы"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
@@ -341,32 +355,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Незапускаемый объект"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Не соединяться с менеджером сеансов"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Указать файл, содержащий сохраненную конфигурацию"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Указать ID сеанса"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Параметры управления сеансом:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Показать параметры управления сеансом"
@@ -411,16 +425,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Страница целиком"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "По ширине страницы"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Вписать окно"
@@ -504,11 +518,11 @@ msgstr ""
"знать больше о MATE и Atril, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта."
" </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Просмотрщик документов Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -576,7 +590,7 @@ msgstr "Напечатать файл параметров"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Предварительный просмотр документов"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Не удалось напечатать документ"
@@ -585,45 +599,45 @@ msgstr "Не удалось напечатать документ"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Выбранный принтер «%s» не найден"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Назад"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Перейти к предыдущей странице"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Вперёд"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Перейти к следующей странице"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_величить"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Увеличить размер страницы"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Уменьшить размер страницы"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Сбросить увеличение до 100%"
@@ -633,31 +647,31 @@ msgstr "Сбросить увеличение до 100%"
msgid "Print"
msgstr "Напечатать"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Напечатать документ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Страница _целиком"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Масштабировать документ для соответствия окну"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "По _ширине страницы"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Масштабировать документ для соответствия ширине окна"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Выделить страницу"
@@ -952,7 +966,7 @@ msgstr "Запустить %s"
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Найти пр_едыдущее"
@@ -960,7 +974,7 @@ msgstr "Найти пр_едыдущее"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Найти предыдущее вхождение строки"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Найти _следующее"
@@ -1183,7 +1197,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Удалить закладку"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
@@ -1229,93 +1243,93 @@ msgstr ""
"Войти в режим презентации с документами ePub нельзя, используйте "
"полноэкранный режим."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Документ не содержит страниц"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Документ содержит только пустые страницы"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Режим презентации не поддерживается для документов ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Не удалось открыть документ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Загрузка документа из «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Загрузка документа (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Не удалось загрузить файл извне."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Обновление документа из %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Не удалось обновить документ."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Открыть документ"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Сохранение документа в %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Сохранение вложения в %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Сохранение изображения в %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Документ не может быть сохранён в файле «%s»."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Сохранение удалённого документа (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Сохранение удалённого приложения (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Сохранение удалённого изображения (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Сохранить копию"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Сохранить как…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Не удалось отправить текущий документ."
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1324,12 +1338,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Печать задания «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1337,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"Документ содержит заполненные поля форм. Если не сохранить копию, изменения "
"будут утеряны."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1345,20 +1359,20 @@ msgstr ""
"Документ содержит новые или изменённые примечания. Если не сохранить копию, "
"изменения будут утеряны."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Сохранить копию документа «%s» перед закрытием?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Закрыть _без сохранения"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Сохранить _копию"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Сохранить как..."
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Ожидать завершения задания на печать «%s» перед закрытием?"
@@ -1366,7 +1380,7 @@ msgstr "Ожидать завершения задания на печать «%
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1377,37 +1391,37 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Если вы закроете окно, задания на печать, поставленные в очередь, не будут "
"выполнены."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Отменить _печать и закрыть"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Закрыть п_осле печати"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Запущен режим презентации"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Режим презентации не поддерживается для документов ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Правка панели инструментов"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Произошла ошибка при отображении справки"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1416,60 +1430,54 @@ msgstr ""
"Просмотр документов\n"
"Использует %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Команда документирования MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Команда документирования GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril ― свободное программное обеспечение. Вы можете распространять или "
-"изменять его при условиях соответствия GNU General Public License "
-"опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на "
-"ваше усмотрение) любой более поздней версии.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril распространяется в надежде на то, что приложение будет полезно, но БЕЗ"
-" ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или СООТВЕТСТВИЕ КАКИМ-"
-"ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с GNU"
-" General Public License.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Вы должны получить копию GNU General Public License вместе с Atril. Если "
-"этого не произошло, напишите Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Авторы Evince\n"
-"© 2012–2018 Разработчики MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
"Александр Сигачёв <[email protected]>\n"
"Александр Соколов\n"
"Александр Хромин\n"
-"Алексей Кабанов <[email protected]>, 2018\n"
"Алексей Рочев <[email protected]>\n"
"Алексей Сорокин <[email protected]>\n"
"Андрей Иванков\n"
@@ -1496,12 +1504,13 @@ msgstr ""
"Сергей Панов <[email protected]>\n"
"Сергей Яковлев\n"
"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
-"Evolve32 <[email protected]>"
+"Evolve32 <[email protected]>\n"
+"Мальцев Артур <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1510,397 +1519,396 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% остаётся для поиска"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Включить навигацию кареткой?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Включить"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
+"Нажатие F7 включает или выключает навигацию по каретке. Эта функция помещает"
+" курсор на текстовые страницы, позволяя вам перемещаться и выбирать текст с "
+"помощью клавиатуры. Хотите включить навигацию по каретке?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Не показывать больше это сообщение"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Закладки"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Открыть…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Открыть документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Открыть _копию"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Открыть копию текущего документа в новом окне"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Сохранить копию…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Сохранить копию текущего документа"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Отпра_вить..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Отправить текущий документ по почте, в мгновенном сообщении..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Печать…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Свойства"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить _всё"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Найти…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Найти слово или фразу в документе"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Повернуть в_лево"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Повернуть в_право"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Сделать текущие настройки настройками по умолчанию"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Сбросить увеличение"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Обновить"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Обновить документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Вписать окно"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Про_кручивать автоматически"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Начало"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Перейти к первой странице"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Конец"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Перейти к последней странице"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Добавить закладку"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Добавить закладку текущей страницы"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Начать презентацию"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Перейти в режим презентации"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Показать или спрятать панель инструментов"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Боковая панель"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Показать или спрятать боковую панель"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Непрерывно"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Показывать документ целиком"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Две страницы"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Показывать по две страницы"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Не_четные слева"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Показывать нечетные страницы слева в режиме по две страницы"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный _режим"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Показывать окно на весь экран"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Презентация"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Отображать документ как презентацию"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Инвертированные _цвета"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Показать содержимое страницы в инвертированном цвете"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Навигация_Кареткой"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Активировать или отключить навигацию кареткой"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Открыть ссылку"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Перейти"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Открыть в _новом окне"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копировать адрес ссылки"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Сохранить изображение _как…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Копировать _изображение"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Свойства примечаний…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Удалить аннотацию..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Сохранить вложение"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Сохранить _вложение как…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Перемещение"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Перемещаться по предыдущим страницам"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Отправить"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Сбросить увеличение"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Не удалось запустить внешнее приложение."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Не удалось открыть внешнюю ссылку"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Не удалось найти подходящий формат для сохранения изображения"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Не удалось сохранить изображение."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Сохранить изображение"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Не удалось открыть вложение"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Не удалось сохранить вложение."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Сохранить вложение"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index f8c437a7..57832da5 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Ishusho"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Gucapa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Ipaji"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr ""
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Ihindurangano"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Ibanjirije"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Ikurikira"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ihindurangano wongera"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Bika Ishusho"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 0bd27026..3b19d475 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018
+# Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
"libru de fumetes."
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Tipu MIME disconnotu"
@@ -175,60 +175,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Custu traballu est de Domìniu Pùblicu"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Emmo"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nono"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipu de font disconnotu"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Sena nùmene"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Suta-regorta intragnada"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Intragnadu"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "No intragnadu"
@@ -236,6 +236,10 @@ msgstr "No intragnadu"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -254,6 +258,14 @@ msgstr "Documentos PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Documentu chi non balet"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -269,16 +281,16 @@ msgstr "Non si podet abèrrere s'alliongiadu “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Non si podet abèrrere s'alliongiadu “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Su tipu de file %s (%s) no est poderadu"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Totu sos Documentos"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Totu sos Files"
@@ -329,32 +341,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No est un'ogetu de incarrerare"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Imbàlida sa cunnessione cun su manigiadore de sessione"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Pretzisa su file chi cuntenet sa cunfiguratzione allogada"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Pretzisa su ID de manigiadura de sessione"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Preferèntzias de manigiadura de sessione:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Mustra sas preferèntzias de manigiadura de sessione"
@@ -399,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Chirriadore"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Ismànnia Bentana a su Sestu"
@@ -492,11 +504,11 @@ msgstr ""
"de s'Ambiente de Iscriania MATE. Si nde cheres ischire de prus a pitzu de "
"MATE e Atril, bae a sa pàgina internet de su progetu. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril - Bisore de Documentos"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -558,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -567,45 +579,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -615,31 +627,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -931,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1153,7 +1165,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1197,130 +1209,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1337,75 +1349,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n"
@@ -1415,404 +1435,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Seletziona _Totu"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_A pitzu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index a48cffc0..87472fbd 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Darshana Weerasingha <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Darshana Weerasingha <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "නොදන්නා MIME වර්‍ගය"
@@ -169,60 +169,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "නැත"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "වර්‍ගය 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "වර්‍ගය 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "වර්‍ගය 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "සත්‍ය වර්‍ගය"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "වර්‍ගය 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "වර්‍ගය 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "සත්‍ය වර්‍ගය (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "නොදන්නා අක්‍ෂර වර්‍ගය"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "නමක් නැත"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "කාවැද්දු උප කුළකය"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "කාවැද්දු"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "කාවැද්දා නැති"
@@ -230,6 +230,10 @@ msgstr "කාවැද්දා නැති"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ලේඛන"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "පිළිඹිබු"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -248,6 +252,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr "සාවද්‍ය ලේඛනය"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -263,16 +275,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "සියළුම ලේඛන"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "සියළුම ගොනු"
@@ -321,32 +333,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ඇරඹීය හැකි අයිතමයක් නොවේ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -391,16 +403,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "වෙනකරනය"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -476,11 +488,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -542,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -551,45 +563,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "වසන්න (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "විශාල කරන්න (_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "කුඩා කරන්න (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -599,31 +611,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "මෙම ලේඛය මුද්‍රණය කරන්න"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "පිටුව"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "පිටුව තෝරන්න"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "සොයන්න:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "පෙර සෙවුම (_x)"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "පෙර සෙවුම (_x)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)"
@@ -1137,7 +1149,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s පිටුව"
@@ -1181,130 +1193,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ලේඛනය විවෘත කරන්න"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "පිටපතක් සුරකින්න"
+msgid "Save As…"
+msgstr "සුරකින අයුර…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "සුරකීමකින් තොරව වසන්න (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1321,479 +1333,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "මෙවලම් පුවරු සකසනය"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "හමු නොවිනි"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ගොනු (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "සැකසුම් (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "දසුන (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "යන්න (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "පිටු සළකුණු (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "උදව් (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "අංගයන් (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ලේඛයේ පද ඛණ්ඩය සොයන්න"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "පිටු සළකුණු එක් කරන්න (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "අන්තර්ගත (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "පැති පුවරුව (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "වෙතට යන්න (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "විශාලණය"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "පසුපසට"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "පෙර"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "මීළඟ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "විශාල කරන්න"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "කුඩා කරන්න"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7e36dd3d..7bb404c2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,24 +4,24 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
-# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Juraj Oravec, 2018
-# Michal Slovák <[email protected]>, 2018
-# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
-# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
+# Michal Slovák <[email protected]>, 2019
+# Erik Bročko <[email protected]>, 2019
+# Pavol Šimo <[email protected]>, 2019
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Juraj Oravec, 2019
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2019
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
+# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Erik Bročko <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť príslušný príkaz pre rozbalenie tejto komiksovej knihy."
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Neznámy typ MIME"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Chyba %s"
#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
-msgstr "Vtipné knihy"
+msgstr "Komiksové knihy"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DjVu document has incorrect format"
@@ -181,60 +181,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Toto je voľné dielo (Public Domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Typ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Typ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Typ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Neznámy typ písma"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Bez mena"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Zabudovaná podmnožina"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Zabudovaná"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Nie je zabudovaná"
@@ -242,6 +242,10 @@ msgstr "Nie je zabudovaná"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenty PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -260,6 +264,14 @@ msgstr "Dokumenty v PostScripte"
msgid "Invalid document"
msgstr "Neplatný dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -275,16 +287,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prílohu “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prílohu “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Typ súboru %s (%s) nie je podporovaný"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Všetky dokumenty"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -334,32 +346,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie je spustiteľnou položkou"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "SÚBOR"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadať identifikátor správy relácií"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Možnosti správy relácií:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie"
@@ -404,16 +416,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Prispôsobiť stranu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Prispôsobiť šírke"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Zväčšiť okno na celý dostupný priestor"
@@ -497,11 +509,11 @@ msgstr ""
"prostredia MATE. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o MATE alebo Atril, "
"prosím navštívte ich webové stránky. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Prehliadač dokumentov Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -570,7 +582,7 @@ msgstr "Súbor s nastavením tlače"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE prehliadač dokumentov"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Zlyhala tlač dokumentu"
@@ -579,47 +591,47 @@ msgstr "Zlyhala tlač dokumentu"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Vybratú tlačiareň „%s“ sa nepodarilo nájsť"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Zat_voriť"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Predchádzajúca strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Choď na predchádzajúcu stranu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nasledujúca strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_väčšiť"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Zväčšiť dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšiť"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Zmenšiť dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
-msgstr "Obnoviť zoom na 100 %"
+msgstr "Obnoviť priblíženie na 100 %"
#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
#. translators: Title of the print dialog
@@ -627,31 +639,31 @@ msgstr "Obnoviť zoom na 100 %"
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Vytlačiť tento dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Prispôsobiť s_tranu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Nechať aktuálny dokument vyplniť okno"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "P_rispôsobiť šírke"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Nechať aktuálny dokument vyplniť šírku okna"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Vybrať stranu"
@@ -946,7 +958,7 @@ msgstr "Spustiť %s"
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci"
@@ -954,7 +966,7 @@ msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Hladať predchádzajúci výskyt slova alebo frázy"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nájsť _nasledujúci"
@@ -1177,7 +1189,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Odst_rániť záložku"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Strana %s"
@@ -1223,107 +1235,107 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť prezentačný režim ePub dokumentov. Použite režim na "
"celú obrazovku."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument neobsahuje strany"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument obsahuje len čisté strany"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Prezentačný režim nie je pre ePub dokumentoch podporovaný."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Nedá sa otvoriť dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Načítava sa dokument z „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Sťahuje sa dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Zlyhalo načítanie vzdialeného súboru."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Obnoviť dokument z %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Zlyhalo obnovenie dokumentu."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Otvoriť dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Ukladá sa dokument do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Ukladá sa príloha do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Ukladá sa obrázok do %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť ako „%s“."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Odovzdáva sa dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Odovzdáva sa príloha (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Odovzdáva sa obrázok (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Uložiť kópiu"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Uložiť ako..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať aktuálny dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d čakajúca úloha vo fronte"
-msgstr[1] "%d čakajúce úlohy vo fronte"
-msgstr[2] "%d čakajúcich úloh vo fronte"
-msgstr[3] "%d čakajúcich úloh vo fronte"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tlačí sa úloha „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1331,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Dokument obsahuje polia formulára, ktoré boli vyplnené. Ak neuložíte kópiu, "
"budú zmeny navždy stratené"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1339,20 +1351,20 @@ msgstr ""
"Dokument obsahuje nové alebo upravené komentíre. Ak neuložíte jeho kópiu, "
"všetky zmeny budú stratené."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Uložiť kópiu dokumentu „%s“ pred zavretím?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Uložiť _kópiu"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Odložiť zatvorenie, kým sa nedokončí tlačová úloha „%s“?"
@@ -1360,50 +1372,46 @@ msgstr "Odložiť zatvorenie, kým sa nedokončí tlačová úloha „%s“?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Je aktívna %d tlačová úloha. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?"
msgstr[1] ""
-"Sú aktívne %d tlačové úlohy. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?"
msgstr[2] ""
-"Je aktívnych %d tlačových úloh. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?"
msgstr[3] ""
-"Je aktívnych %d tlačových úloh. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Ak zatvoríte okno, nebudú vytlačené nevybavené tlačové úlohy."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Zrušiť _tlač a zavrieť"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Z_avrieť po vytlačení"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Beží v režime prezentácie"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Prezentačný režim nie je pri ePub dokumentoch podporovaný"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor panela nástrojov"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Pri zobrazovaní pomocníka sa vyskytla chyba"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1412,52 +1420,48 @@ msgstr ""
"Prehliadač dokumentov.\n"
"Používa %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME Dokumentačný tím"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril je slobodný softvér; môžete ho šíriť a/alebo modifikovať za podmienok "
-"GNU General Public License publikovaných Free Software Foundation; a to buď "
-"verzie licencie 2, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej neskoršej "
-"verzie.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril je šírený v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; a to "
-"ani bez predpokladanej záruky PREDAJNOSTI, alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY "
-"ÚČEL. Pre ďalšie podrobnosti viď. GNU General Public License.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Kópiu GNU General Public License ste mali dostať spolu s Atril; ak sa tak "
-"nestalo, napíšte na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Autori aplikácie Evince\n"
-"© 2012–2018 Vývojári prostredia MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
@@ -1469,33 +1473,33 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d zhoda na tejto strane"
-msgstr[1] "%d zhody na tejto strane"
-msgstr[2] "%d zhod na tejto strane"
-msgstr[3] "%d zhod na tejto strane"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Zostáva vyhľadať %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Povoliť ovládanie pomocou klávesnice?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Povoliť"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1506,373 +1510,369 @@ msgstr ""
"pohyb a výber textu pomocou vašej klávesnice. Chcete povoliť navigáciu "
"pomocou klávesnice?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Nezobrazovať túto správu znovu"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "Z_obrazenie"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Otvoriť…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvoriť existujúci dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "O_tvoriť kópiu"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otvoriť kópiu aktuálneho dokumentu v novom okne"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Uložiť kópiu"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Uložiť kópiu aktuálneho dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Odoslať _do..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Odoslať aktuálny dokument poštou, okamžitou správou..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Tlačiť…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Vlastnosti"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_ať všetko"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Nájsť…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Nájsť v dokumente slovo alebo frázu"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Panel _nástrojov"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočiť d_oľava"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočiť do_prava"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Uložiť aktuálne nastavenia ako pre_dvolené"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
-msgstr "_Obnoviť zoom"
+msgstr "_Obnoviť priblíženie"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu načítať"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Znovu načítať dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Zväčšiť okno na celý dostupný priestor"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Automaticky s_krolovať"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Prvá strana"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Prejsť na prvú stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Po_sledná strana"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stranu"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Prid_ať záložku"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Pridať záložku pre aktuálnu stranu"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "Ob_sah"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "O progr_ame"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Spustiť Prezentáciu"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Spustiť prezentáciu"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Panel nás_trojov"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Zobraziť alebo skryť panel nástrojov"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Bočný panel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Zobraziť alebo skryť bočný panel"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Súvislý"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Zobraziť celý dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Duálny režim"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Zobraziť dve strany naraz"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Nepárne strany vľavo"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "V duálnom režime zobraziť nepárne strany vľavo"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Zväčšiť okno tak, aby zaplnilo celú obrazovku"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Prezentácia"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Spustiť dokument ako prezentáciu"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Invertovať _Farby"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Zobraziť obsah stránky s invertovanými farbami"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Navigácia pomocou klávesnice"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktivovať alebo zakázať navigáciu pomocou klávesnice"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvoriť odkaz"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Í_sť na"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvoriť v novom _okne"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Uložiť obrázok ako…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopírovať _Obrázok"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Vlastnosti komentára…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Odstrániť vysvetlivku…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Otvoriť prílohu"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Uložiť prílohu ako…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Priblíženie"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Upraviť úroveň priblíženia"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigácia"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Pohyb medzi navštívenými stránkami"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Odoslať do"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúca"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddialiť"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Obnoviť priblíženie"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nedá sa spustiť externý program."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nedá sa otvoriť externý odkaz"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný formát pre uloženie obrázka"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Obrázok sa nepodarilo uložiť."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Uložiť obrázok"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nedá sa otvoriť prílohu"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Prílohu sa nepodarilo uložiť."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložiť prílohu"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c298829c..9661a31f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Marko Šterman <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
-# worm <[email protected]>, 2018
-# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018
-# Helena S <[email protected]>, 2018
-# jetomit <[email protected]>, 2018
+# Marko Šterman <[email protected]>, 2019
+# worm <[email protected]>, 2019
+# Helena S <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2019
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
+# jetomit <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: jetomit <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: jetomit <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega ukaza za razširjanje te vrste stripa."
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Neznana vrsta MIME"
@@ -176,60 +176,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Projekt je v javni domeni"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Vrsta 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Vrsta 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Vrsta 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Vrsta 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Vrsta 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Neznana vrsta pisave"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Brez imena"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Vgrajena podmnožica"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Vgrajeno"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Ni vgrajeno"
@@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "Ni vgrajeno"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenti PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -255,6 +259,14 @@ msgstr "Dokumenti PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Neveljaven dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -270,16 +282,16 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti priloge \"%s\": %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Ni mogoče odpreti priloge \"%s\""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %s (%s) ni podprta"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Vsi dokumenti"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -329,32 +341,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Predmet ni izvedljiv"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom seje"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Navaja datoteko s shranjenimi nastavitvami"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Določi ID upravljanja seje"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Možnosti upravljanja seje:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje"
@@ -399,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ločilnik"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Prilagodi Strani"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Prilagodi širini"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Razširi okno, da se prilega"
@@ -484,11 +496,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Pregledovalnik dokumentov Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -550,7 +562,7 @@ msgstr "Natisni datoteko nastavitev"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Pregledovalnik dokumentov za MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo"
@@ -559,45 +571,45 @@ msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Izbranega tiskalnika '%s' ni mogoče najti"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Predhodna stran"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pojdi na predhodno stran"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Naslednja stran"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Pojdi na naslednjo stran"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Približaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Povečaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Skrči dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -607,31 +619,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Natisni dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Prilagodi Stra_ni"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni okno"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Prilagodi_Širini"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni širino okna"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Izberi stran"
@@ -926,7 +938,7 @@ msgstr "Zaženi %s"
msgid "Find:"
msgstr "Najdi:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najdi _predhodne"
@@ -934,7 +946,7 @@ msgstr "Najdi _predhodne"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najdi naslednje"
@@ -1158,7 +1170,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Odst_rani zaznamek"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stran %s"
@@ -1202,93 +1214,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument ne vsebuje nobene strani"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument vsebuje le prazne strani"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Nalaganje dokumenta preko “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Prejemanje dokumenta (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Napaka med nalaganjem oddaljenega dokumenta."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta iz %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta ni uspelo."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Odpri dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Shranjevanje dokumenta v %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Shranjevanje prilog v %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Shranjevanje slike v %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti kot \"%s\"-"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Pošiljanje dokumenta (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Pošiljanje priloge (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Pošiljanje slike (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Shrani kopijo"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Shrani kot …"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Trenutnega dokumenta ni bilo mogoče poslati"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1297,12 +1309,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tiskanje posla “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Dokument vsebuje izpolnjena polja obrazca. V kolikor kopije ne shranite, "
"bodo spremembe trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1318,20 +1330,20 @@ msgstr ""
"Dokument vsebuje nove ali spremenjene zabeležke. V kolikor kopije ne "
"shranite, bodo spremembe trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Ali želite spremembe v dokumentu “%s” pred zapiranjem shraniti?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Shrani _kopijo"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Ali želite počakati, da se dokument “%s” natisne, preden zaključite?"
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Ali želite počakati, da se dokument “%s” natisne, preden zaključi
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1350,36 +1362,36 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"V primeru, da zaprete okno, pripravljeni dokumenti ne bodo natisnjeni."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Prekliči _tiskanje in zapri okno"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zapri _po tiskanju"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Izvajanje v predstavitvenem načinu"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Urejevalnik orodnih vrstic"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1388,60 +1400,55 @@ msgstr ""
"Pregledovalnik dokumentov\n"
"Uporaba %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril je prost program; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod pogoji "
-"licence GNU General Public License, kot jo je objavila organizacija Free "
-"Software Foundation; bodisi pod različico 2 ali (po vašem mnenju) katerokoli"
-" kasnejšo različico.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril se razširja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ ZAGOTOVILA "
-"KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez posrednega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali "
-"PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte GNU General "
-"Public License.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Skupaj s programom bi morali prejeti kopijo GNU Splošnega javnega "
-"dovoljenja. V primeru, da je niste, pišite na Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Avtorji programa Evince\n"
-"© 2012–2018 Razvijalci okolja MATE "
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "zasluge-prevajalcev"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1450,397 +1457,393 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Ni najdeno"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Preiskati je treba še %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Omogoči navigacijo z brskalko?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Omogoči"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne prikazuj več tega sporočila"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Pojdi"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zaznamki"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Odpri …"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Odpri obstoječi dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Odpri _kopijo"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Odpri kopijo trenutnega dokumenta v novem oknu"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Shrani kopijo ..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Shrani kopijo trenutnega dokumenta"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Pošlji_na..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Pošlji trenutni dokument preko e-pošte, hipnega sporočanja ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "L_astnosti"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Najdi ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Najdi besedo ali reklo v dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "O_rodna vrstica"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Zavrti _levo"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Zavrti _desno"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Shrani trenutne nastavitve kot _privzete"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno naloži"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Ponovno naloži trenutni dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Razširi okno, da se prilega"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Samodejno _drsenje"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "P_rva stran"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Pojdi na prvo stran"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Zadnja stran"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Pojdi na zadnjo stran"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zaznamek"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj zaznamek za trenutno stran"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Zapusti celozaslonski način"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Zapusti celozaslonski način"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Začni predstavitev"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Začni predstavitev"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Stranski pladenj"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Pokaži ali skrij stranski pladenj"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Neprekinjen"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Pokaži cel dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dvojni"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Pokaži dve strani skupaj"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Lihe strani na levi"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celozaslonski način"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Razširi okno, da zapolni zaslon"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Predstavitev"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Zaženi dokument kot predstavitev"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Obrnjene _Barve"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Pokaži vsebino strani z obrnjenimi barvami."
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Navigacija_z brskalko"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktiviraj ali onemogoči navigacijo z brskalko"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Po_jdi na"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Odpri v _novem oknu"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj naslov povezave"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "S_hrani sliko kot ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopiraj _sliko"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Lastnosti zabeležke ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Odstrani Druge..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Odpri prilogo"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Shrani prilogo _kot ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Prilagodi raven približanja"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Krmiljenje"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Pomikaj se med obiskanimi stranmi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Pošlji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ni mogoče odpreti zunanje povezave"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Ni mogoče najti primernega zapisa za shranjevanje slike"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Slike ni bilo mogoče shraniti."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Priloge ni mogoče odpreti"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Priloge ni bilo mogoče shraniti."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Shrani prilogo"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 9c9eb0bd..c73ec8bd 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alban <[email protected]>, 2018
-# Ardit Dani <[email protected]>, 2018
-# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
+# Alban <[email protected]>, 2019
+# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2019
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,30 +29,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
msgstr ""
+"Gabim në lëshimin e komandës “%s” në mënyrë që të ekstraktojë librin komik: "
+"%s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:222
#, c-format
msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
-msgstr ""
+msgstr "Komanda “%s” dështoj në ekstrakt të librit komik."
#: ../backend/comics/comics-document.c:231
#, c-format
msgid "The command “%s” did not end normally."
-msgstr ""
+msgstr "Komanda “%s” nuk përfundojë normalisht."
#: ../backend/comics/comics-document.c:459
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk është një libër komik tip MIME: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:466
msgid ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr ""
+"Nuk mund të gjesh një komandë të përshtatshme për të shpërbërë këtë lloj "
+"libri komik"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Lloj MIME i panjohur"
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "Nuk u gjetën figura tek arkivi %s"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1782
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Kishte një gabim në fshirje “%s”."
#: ../backend/comics/comics-document.c:1015
#, c-format
@@ -86,13 +90,15 @@ msgstr "Libra komikë"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti DjVu ka një format të pasaktë"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
" be accessed."
msgstr ""
+"Dokumenti përbëhet nga disa skedarë. Një ose më shumë nga këto skedarëve nuk"
+" mund të arrihet. "
#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
@@ -112,51 +118,51 @@ msgstr "Nuk është dokument ePubi"
#: ../backend/epub/epub-document.c:750
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr ""
+msgstr "nuk mund të gjente emrin e skedarit"
#: ../backend/epub/epub-document.c:778
msgid "could not open archive"
-msgstr ""
+msgstr "nuk mund ta hapte arkivin"
#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810
msgid "could not extract archive"
-msgstr ""
+msgstr "nuk mund të nxjerrë arkiv"
#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925
msgid "could not retrieve container file"
-msgstr ""
+msgstr "nuk mundi të gjente skedarin e kutisë"
#: ../backend/epub/epub-document.c:854
msgid "could not open container file"
-msgstr ""
+msgstr "nuk mund të hap skedarin e kutisë"
#: ../backend/epub/epub-document.c:864
msgid "container file is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "skedari i kutisë është korruptuar"
#: ../backend/epub/epub-document.c:874
msgid "epub file is invalid or corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "skedari epub është i pavlefshëm ose korruptuar"
#: ../backend/epub/epub-document.c:884
msgid "epub file is corrupt, no container"
-msgstr ""
+msgstr "skedari epub është korruptuar, ska kuti"
#: ../backend/epub/epub-document.c:969
msgid "could not parse content manifest"
-msgstr ""
+msgstr "nuk mund të shqyrtoj përmbajtjen e shfaqur"
#: ../backend/epub/epub-document.c:978
msgid "content file is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "përmbajtja e skedarit është e pavlefshme"
#: ../backend/epub/epub-document.c:987
msgid "epub file has no spine"
-msgstr ""
+msgstr "skedari epub nuk ka shtyllë"
#: ../backend/epub/epub-document.c:996
msgid "epub file has no manifest"
-msgstr ""
+msgstr "skedari epun nuk ka manifesto"
#: ../backend/epub/epub-document.c:1082
msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing"
@@ -171,60 +177,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Po"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Lloji 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Lloji 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Lloji 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Lloji 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Lloji 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Lloj gërmë e panjohur"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Pa emër"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "E nënpërbashkët e trupëzuar"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Trupëzuar"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Jo e trupëzuar"
@@ -232,6 +238,10 @@ msgstr "Jo e trupëzuar"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumente PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Figura"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -250,6 +260,14 @@ msgstr "Dokumente PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Dokument i pavlefshëm"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -265,16 +283,16 @@ msgstr "E pamundur hapja e të bashkangjiturit “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "E pamundur hapja e të bashkangjiturit “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "File i llojit %s (%s) nuk suportohet"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Të gjithë dokumentët"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Të gjithë files"
@@ -323,32 +341,32 @@ msgstr "Nuk mund t'i kalohen URL-të e dokumenteve hyres desktopi 'Type=Link'"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nuk është një element i ekzekutueshëm"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Çaktivizo lidhjen me menaxhuesin e seancës"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Specifikon dokumentin që përmban konfiurimin e ruajtur"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "SKEDAR"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifiko ID e menaxhuesit të seancës"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opsionet e menaxhimit të seancës:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Shfaq opsionet e menaxhimit të seancës"
@@ -393,16 +411,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ndarës"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Përshtat sipas gjerësisë"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -478,11 +496,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -545,7 +563,7 @@ msgstr "Printo konfigurimin e dokumenti"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Shikues dokumentesh për MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "I pamundur prinitmi i dokumentit"
@@ -554,45 +572,45 @@ msgstr "I pamundur prinitmi i dokumentit"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Mbyll"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Faqja _Paraardhëse"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Shko tek faqja paraardhëse"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Faqja në _Vazhdim"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Shko tek faqja në vazhdim"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_madho"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Zmadho dokumentin"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_vogëlo"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Ngushto dokumentin"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -602,31 +620,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Stampo"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Printo këtë dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Përshtatja dritares dokumentin aktual"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Përshtatja dokumentin aktual gjerësisë së dritares"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Faqja"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Zgjidh faqen"
@@ -910,7 +928,7 @@ msgstr "Nis %s"
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Gjej Par_aardhësen"
@@ -918,7 +936,7 @@ msgstr "Gjej Par_aardhësen"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të tekstit të kërkuar"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Gjej në va_zhdim"
@@ -1143,7 +1161,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Faqja %s"
@@ -1187,130 +1205,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumenti nuk përmban asnjë faqe"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumenti përmban vetëm faqet bosh"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "E pamundur hapja e dokumentit"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Ngarkimi dokumentit nga \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Shkarkimi dokumentit (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Hap dokumentin"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "File nuk mund të ruhet si “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Ruaj një kopje"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Ruaj si..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Mbyll _pa ruajtur"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1327,83 +1345,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Duke punuar në mënyrën prezantim"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Edituesi i panelit të instrumentëve"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril është program i lirë; mund t'a rishpërndani dhe/apo ndryshoninën "
-"kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar ngaFree "
-"Software Foundation; sipas versionit 2 të Liçencës, ose(sipas dëshirës suaj)"
-" çdo versioni tjetër pasardhës.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril shpërndahet me shpresën që do t'ju jetë i dobishëm,por PA ASNJË LLOJ "
-"GARANCIE; pa as garancinë e shprehur të TREGËTIMIT apo VLEFSHMËRINË PËR NJË "
-"PËRDORIM PRECIZ. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të "
-"tjera.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elian Myftiu <[email protected]>\n"
@@ -1413,404 +1431,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nuk u gjend"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% akoma për t'u kërkuar"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Skedari"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Shfaq"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Shko"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Libërshënues"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Hap..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Hap një dokument ekzistues"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Hap një kopj_e"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Hap një kopje të dokumentit aktual në një dritare të re"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Ruaj një kopje të dokumentit aktual"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Printo..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "P_ronësitë"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Zgjidh _gjithçka"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Paneli i _instrumentëve"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rrotullo _Majtas"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rrotullo _Djathtas"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Ringarko"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Rilexo dokumentin"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Rë_shkitje automatike"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Faqja e parë"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Shko tek faqja e parë"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Faqja e _fundit"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Shko tek faqja e fundit"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Shto Libërshënues"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Përmbajtja"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Rreth"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Largohu nga modaliteti me ekran të plotë"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Dil nga modaliteti me ekran të plotë"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Fillo prezantimin"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Fillo një prezantim"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Paneli i instrumentëve"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Shfaq ose fsheh panelin"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Paneli anës"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Shfaq ose fsheh panelin anësor"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Pa ndërprerje"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Shfaq krejt dokumentin"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dopjo"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Shfaq dy faqe njëkohësisht"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ekran i plotë"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Zmadho dritaren për t'ju përshtatur krejt ekranit"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zantim"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Zbato dokumentin si një prezantim"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hap adresën"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Shko tek"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Hap në _Dritare të re"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopjo f_igurën"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Shkalla e zmadhimit"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Rregullo nivelin e zmadhimit"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Lundrimi"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Mbrapa"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Lëviz midis faqeve të vizituara"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Paraardhëse"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Pasardhëse"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zmadho"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zvogëlo"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "E pamundur hapja e lidhjes së jashtme"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "E pamundur gjetja e formatit të duhur për ruajtjen e figurës"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "E pamundur ruajtja e figurës."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Ruaj figurën"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "E pamundur hapja e të bashkangjiturit"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "E pamundur ruajtja e të bashkangjiturit."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Ruaj të bashkangjiturin"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 52ffb57a..73ccc92f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alert Aleksandar, 2018
+# Alert Aleksandar, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alert Aleksandar, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr "Не могу да нађем наредбу за распакивање ове врсте стрипа"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Непозната МИМЕ врста"
@@ -173,60 +173,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Овај рад је у јавном домену"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Тајп 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Тајп 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Тајп 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "Тру Тајп"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Тајп 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Тајп 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "Тру Тајп (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Непозната врста словног лика"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Без назива"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Угнеждени подскуп"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Угнежден"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Није угнежден"
@@ -234,6 +234,10 @@ msgstr "Није угнежден"
msgid "PDF Documents"
msgstr "ПДФ документи"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Слике"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -252,6 +256,14 @@ msgstr "Постскрипт документи"
msgid "Invalid document"
msgstr "Неисправан документ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -267,16 +279,16 @@ msgstr "Не могу да отворим прилог „%s“: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Не могу да отворим прилог „%s“"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Врста датотеке %s (%s) није подржана"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Сви документи"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -325,32 +337,32 @@ msgstr "Не могу да проследим адресе докумената
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Није ставка за покретање"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ИБ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Могућности управљања сесијом:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Приказује могућности управљања сесијом"
@@ -395,16 +407,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Раздвајач"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Испуните страницу"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Уклопите ширину"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Раширите прозор да попуни"
@@ -487,11 +499,11 @@ msgstr ""
"исцепак Евинса и део Мејтове радне површи. Ако желите да сазнате више о "
"Мејту и Атрилу, посетите матичну страницу пројекта. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Прегледач докумената Атрил"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -560,7 +572,7 @@ msgstr "Датотека поставки штампања"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Мејтов прегледач докумената"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Нисам успео да одштампам документ"
@@ -569,45 +581,45 @@ msgstr "Нисам успео да одштампам документ"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Не могу да пронађем штампач „%s“"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Претходна страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Идите на претходну страницу"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Следећа страница"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Идите на следећу страницу"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_већај"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Увећајте документ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Умањите документ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -617,31 +629,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Одштампајте овај документ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Испуни _страницу"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Раширите текући документ тако да испуни прозор"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Уклопи _ширину"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Раширите текући документ тако да испуни ширину прозора"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Страна"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Изаберите страницу"
@@ -936,7 +948,7 @@ msgstr "Покрени %s"
msgid "Find:"
msgstr "Нађи:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Пронађи _претходно"
@@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "Пронађи _претходно"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Пронађите претходну појаву ниске претраге"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Пронађи _следеће"
@@ -1170,7 +1182,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Уклони обележивач"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
@@ -1216,93 +1228,93 @@ msgstr ""
"Не могу да уђем у режим презентације са еПуб документима, користите режим "
"преко целог екрана."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Документ не садржи странице"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Документ садржи само празне странице"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Режим представљања није подржан за еПуб документа."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Не могу да отворим документ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Учитавам документ из „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Преузимам документ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Не могу да учитам удаљену датотеку."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Изнова учитавам документ из %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Не могу поново да учитам документ."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Отвори документ"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Чувам документ у %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Чувам прилог у %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Чувам слику у %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Датотека није могла бити сачувана као „%s“."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Шаљем документ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Шаљем прилог (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Шаљем слику (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Сачувајте примерак"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Сачувај као…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Не могу да пошаљем текући документ"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1310,12 +1322,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Штампам задужење „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"Документ садржи образац са пољима која су попуњена. Уколико не сачувате "
"копију, измене ће бити трајно изгубљене."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1331,20 +1343,20 @@ msgstr ""
"Документ садржи нове или измењене забелешке. Уколико не сачувате копију, "
"измене ће бити трајно изгубљене."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Да сачувам примерак документа „%s“ пре затварања?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Затвори _без чувања"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "_Сачувај примерак"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Да сачекам док се не одштампа задужење „%s“ пре затварања?"
@@ -1352,7 +1364,7 @@ msgstr "Да сачекам док се не одштампа задужење �
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1362,36 +1374,36 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Уколико затворите прозор, задужења која су на чекању неће бити одштампана."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Прекини штампање и _затвори"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Затвори _након штампања"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Покретање у режиму презентације"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Режим представљања није подржан за еПуб документа"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Уређивање палете алата"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1400,59 +1412,55 @@ msgstr ""
"Прегледач докумената.\n"
"Користи %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Атрил је слободан софтвер; можете га расподељивати и/или мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју је\n"
-"објавила Задужбина слободног софтвера; издања 2 лиценце\n"
-"или (по вашем избору) било којег новијег издања.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Атрил се расподељује у нади да ће бити користан, али\n"
-"БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n"
-"ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
-"Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\n"
-"уз овај програм. Ако нисте, пишите Задужбини слободног\n"
-"софтвера на адресу: „Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA“\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Атрил"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Аутори евинса\n"
-"© 2012–2018 Програмери Мејта"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1460,397 +1468,393 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Нисам пронашао"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Преостаје да претражим: %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Да укључим преглед уметком?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Укључи"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Не приказуј више ову поруку"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Иди"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Обележивачи"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Отвори…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Отворите постојећи документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Отвори _умножак"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Отворите умножак текућег документа у новом прозору"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Сачувај умножак…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Сачувајте један примерак текућег документа"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "_Пошаљи..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Пошаљите текући програм поштом, брзом поруком..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Штампај…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Својства"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Нађи…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Пронађите реч или израз у документу"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Трака _алата"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Окрени на _лево"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Окрени на _десно"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Сачувај подешавања као _основна"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Поново учитајте документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Рашири прозор да попуни"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Самостално _померај"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "П_рва страница"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Идите на прву страницу"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "П_оследња страница"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Идите на последњу страницу"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Додај обележивач"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Додајте обележивач за текућу страницу"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржаји"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Напусти цео екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Напустите режим преко целог екрана"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Покрени презентацију"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Покрените презентацију документа"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Трака _алата"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Прикажите или сакријте траку алата"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бочна _површ"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Прикажите или сакријте бочну површ"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Непрекидно"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Прикажите читав документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "По _две"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Прикажите две странице одједном"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Непарне странице с лева"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Прикажите непарне странице са леве стране у двојном режиму"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цео екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Раширите прозор да попуни цео екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Пре_зентација"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Покрените документ као презентацију"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Прикажите садржај страница у супротним бојама"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Преглед _уметком"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Укључите или искључите преглед уметком"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Отвори _везу"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Иди на"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Отвори у новом _прозору"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Умножи адресу везе"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Сачувај слику _као…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Умножи _слику"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Особине забелешке…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Уклони забелешке…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Отвори прилог"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Сачувај прилог као…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличајте"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Дотерајте ниво увеличања"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Кретање"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Крећите се по посећеним страницама"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Пошаљи"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Следећа"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Увећајте"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Умањите"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Не могу да покренем спољни програм."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Не могу да отворим спољну везу"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Не могу да пронађем пригодан формат за чување слике"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Нисам могао да сачувам слику."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Сачувајте слику"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Не могу да отворим прилог"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Не могу да сачувам прилог."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Сачувај прилог"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 692b10e7..e98bbce2 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
+# Ivan Pejić <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr "Ne mogu da nađem nardbu za raspakovanje ove vrste stripa"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nepoznata MIME vrsta"
@@ -171,60 +171,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ovaj rad je u javnom domenu"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nepoznata vrsta slovnog lika"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Nepoznat naziv"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ugnježdeni podskup"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Ugnježden"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Nije ugnježden"
@@ -232,6 +232,10 @@ msgstr "Nije ugnježden"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF dokumenti"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -250,6 +254,14 @@ msgstr "Postskript dokumenti"
msgid "Invalid document"
msgstr "Neispravan dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -265,16 +277,16 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim prilog „%s“: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Ne mogu da otvorim prilog „%s“"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Tip datoteke %s (%s) nije podržan"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Svi dokumenti"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -323,32 +335,32 @@ msgstr "Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u unos „Type=Adresa“"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ovaj tip je nemoguće pokrenuti"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogući vezu sa upravniko sesije"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Odredite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Odredite IB upravnika sesijom"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "IB"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcije upravnika sesijom:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom"
@@ -393,16 +405,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Razdvajač"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Uklopi širinu"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -478,11 +490,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "Datoteka sa podtavkama štampe"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Gnom pregledač dokumenata"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nije uspelo štampanje dokumenta"
@@ -555,45 +567,45 @@ msgstr "Nije uspelo štampanje dokumenta"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ne mogu da pronađem štampač „%s“"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Prethodna strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Sledeća strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Idi na sledeću stranu"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Uvećaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Umanji dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -603,31 +615,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Odštampaj ovaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Neka tekući dokument popuni prozor"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Neka tekući dokument popuni širinu prozora"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Izaberi stranu"
@@ -922,7 +934,7 @@ msgstr "Pokreni %s"
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Traži pre_thodno"
@@ -930,7 +942,7 @@ msgstr "Traži pre_thodno"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Traži prethodan izraz u nizu za pretraživanje"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi _sledeće"
@@ -1156,7 +1168,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
@@ -1200,93 +1212,93 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument ne sadrži stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Učitavam dokument iz „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Ne mogu da učitam udaljenu datoteku."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Iznova učitavam dokument iz %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ne mogu da ponovo učitam dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Čuvam dokument u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Čuvam prilog u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Čuvam sliku u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Datoteka nije mogla biti sačuvana kao „%s“."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Šaljem dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Šaljem prilog (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Šaljem sliku (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Sačuvaj kopiju"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Sačuvaj kao…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1294,12 +1306,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Štampam zaduženje „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1307,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Dokument sadrži obrazac sa poljima koja su popunjena. Ukoliko ne sačuvate "
"kopiju, izmene će biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1315,20 +1327,20 @@ msgstr ""
"Dokument sadrži nove ili izmenjene zabeleške. Ukoliko ne sačuvate kopiju, "
"izmene će biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Da li da sačuvam kopiju dokumenta „%s“?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez čuvanja"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "_Sačuvaj kopiju"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Da li da sačekam dok se ne odštampa zaduženje „%s“?"
@@ -1336,7 +1348,7 @@ msgstr "Da li da sačekam dok se ne odštampa zaduženje „%s“?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1346,35 +1358,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Ukoliko zatvorite prozor, zaduženja koja čekaju neće biti štampana."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Prekini štampu i _izađi"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Izađi _nakon štampe"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Pokretanje u režimu prezentacije"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Uređivanje palete alatki"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Greška u prikazu pomoći"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1383,48 +1395,48 @@ msgstr ""
"Pregledač dokumenata.\n"
"Koristi %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Evins je slobodan softver; možete ga širiti i/ili menjati pod uslovima Gnu-ove Opšte Javne Licence, kako je to objavila Zadužbina Slobodnog Softvera; bilo pod verzijom 2 licence, ili (po Vašem mišljenju) nekom naknadnom verzijom.\n"
-".\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Evins se deli u nameri da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; čak se"
-" ne podrazumeva da je pogodan za TRŽIŠNO učešće ili da PRIMENJIV ZA NEKU "
-"DELATNOST. Za više detalja pročitajte Opštu Javnu Licencu.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Trebali ste da dobijete jedan primerak Opšte Javne Licence zajedno sa ovim "
-"programom; ako to nije slučaj, pišite na adresu: Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1302, USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Evins"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
@@ -1434,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1442,397 +1454,393 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Preostalo da pretraži %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "P_regled"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Obeleživači"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Otvori..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvori postojeći dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Otvori _kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otvara kopiju dokumenta u novom prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Sačuvaj kopiju..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Čuva jedan primerak tekućeg dokumenta"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Štampaj..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Oso_bine"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ":Traži..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Nađi reč ili izraz u dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Alatke"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotiraj _levo"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotiraj _desno"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Sačuvaj podešavanja kao po_drazumevana"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Osveži"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Iznova učitaj dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Pomeraj _klizač"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Prva strana"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idi na prvu stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Poslednja strana"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idi na poslednju stranu"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj obeleživač"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "Sad_ržaj"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Ne preko celog ekrana"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Ne preko celog ekrana"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Pusti kao prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Pusti dokument kao prezentaciju"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Linija sa ikonicama"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Prikaži ili sakrij paletu sa alatom"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bočna _površ"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Prikaži ili sakrij bočnu površ"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Neprekidno"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Prikaži čitav dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "Po _dve"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Prikaži sve strane odjednom"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Raširi prozor da popuni ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentacija"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Pusti dokument kao prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Prikazuje sadržaj stranica u suprotnim bojama"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "Otvo_ri vezu"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Idi na"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori novi _prozor"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Umnoži adres_u veze"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Sačuvaj sliku _kao..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Umnoži _sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Osobine zabeleške…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Sa_čuvaj prilog"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "S_ačuvaj prilog kao..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Prilagodi nivo uvećanja"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Pređite po posećenim stranama"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Sledeća"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Uvećaj"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ne mogu da otvoritm spoljnu vezu"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Ne mogu da pronađem prigodan format za čuvanje slike"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Slika nije mogla biti sačuvana."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Sačuvaj sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nije moguće otvoriti prilog"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Prilog nije moguće sačuvati."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Sačuvaj prilog"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 34283a10..c10cb742 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,28 +4,28 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Hilding Kåstad <[email protected]>, 2018
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
-# Erik, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
-# aldorgan <[email protected]>, 2018
-# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
-# Gaius Anderson, 2018
-# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018
-# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018
-# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
-# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Hilding Kåstad <[email protected]>, 2019
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2019
+# 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2019
+# aldorgan <[email protected]>, 2019
+# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2019
+# Gaius Anderson, 2019
+# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2019
+# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2019
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2019
+# Philip Andersen <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr ""
"serietidning"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Okänd MIME-typ"
@@ -186,60 +186,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Detta är ett publikt verk"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Typ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "Truetype"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Typ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Typ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "Truetype (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Okänd typsnittstyp"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Inget namn"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Inbyggd delmängd"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Inbyggd"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Inte inbyggd"
@@ -247,6 +247,10 @@ msgstr "Inte inbyggd"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-dokument"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -265,6 +269,14 @@ msgstr "Postscript-dokument"
msgid "Invalid document"
msgstr "Ogiltigt dokument"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff-dokument"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS-dokument"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -280,16 +292,16 @@ msgstr "Kunde inte öppna bilagan \"%s\": %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Kunde inte öppna bilagan \"%s\""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Filtypen %s (%s) stöds inte"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Alla dokument"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
@@ -338,32 +350,32 @@ msgstr "Kan inte skicka dokument-URI:er till ett \"Type=Link\"-skrivbordsobjekt"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Inte ett körbart objekt"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Ange fil som innehåller sparad konfiguration"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ange id för sessionshantering"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Flaggor för sessionshantering:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Visa flaggor för sessionshantering"
@@ -408,16 +420,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Anpassa sida"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Anpassa till bredd"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Expandera fönstret så att det passar"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgstr ""
"en avknoppning av Evince och en del av skrivbordsmiljön MATE. Om du vill "
"veta mer om MATE och Atril, besök projektens hemsidor."
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Dokumentvisare"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -574,7 +586,7 @@ msgstr "Skriv ut inställningsfil"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Dokumentgranskare för MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument"
@@ -583,45 +595,45 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Den valda skrivaren \"%s\" kunde inte hittas"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Föregående sida"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nästa sida"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Förstora dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Krymp dokumentet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Återställ zoom till 100%"
@@ -631,31 +643,31 @@ msgstr "Återställ zoom till 100%"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Skriv ut detta dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Anpassa Si_da"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "Anpassa _Bredd"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller bredden på fönstret"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Välj sida"
@@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "Starta %s"
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Sök _föregående"
@@ -959,7 +971,7 @@ msgstr "Sök _föregående"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Sök föregående förekomst av söksträngen"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sök _nästa"
@@ -1181,7 +1193,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Ta bort bokmärke"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
@@ -1227,105 +1239,105 @@ msgstr ""
"Kan inte öppna ePub dokument i presentationsläge, använd fullskärmsläge "
"istället."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumentet innehåller inga sidor"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumentet innehåller endast tomma sidor"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Presentationsläge stöds inte för ePub-dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kan inte öppna dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Läser in dokument från \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Hämtar dokument (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Misslyckades med att läsa fjärrfil."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Läser om dokumentet från %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Misslyckades med att läsa om dokumentet."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Öppna dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Sparar dokument till %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Sparar bilaga till %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Sparar bild till %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Filen kunde inte sparas som \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Skickar upp dokument (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Skickar upp bilaga (%d %%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Skickar upp bild (%d %%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Spara en kopia"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Spara som..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Kunde inte skicka nuvarande dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d jobb i kö"
-msgstr[1] "%d jobb i kö"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Skriver ut jobbet \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1333,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i. Om du inte sparar en "
"kopia så kommer ändringarna att gå förlorade."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1341,20 +1353,20 @@ msgstr ""
"Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer. Om du inte sparar en "
"kopia så kommer ändringarna att gå förlorade."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Spara en kopia av dokumentet \"%s\" före stängning?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Spara en _kopia"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Spara som"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet \"%s\" är färdigt?"
@@ -1362,49 +1374,45 @@ msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet \"%s\" är färdigt?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-"Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Avvakta med stängning tills utskriften är"
-" slutförd?"
msgstr[1] ""
-"Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Avvakta med stängning tills utskriften är"
-" slutförd?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Om du stänger fönstret så kommer väntande utskriftsjobb inte att skrivas ut."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Avbryt _utskrift och stäng"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Stäng _efter utskrift"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Kör i presentationsläge"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Presentationsläge stöds inte för ePub-dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Verktygsradsredigerare"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1413,83 +1421,79 @@ msgstr ""
"Dokumentvisare\n"
"Använder %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
-"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software "
-"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM"
-" HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
-"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
-"ytterligare information.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med Atril."
-" Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Evince skaparna\n"
-"© 2012–2018 MATE utvecklarna"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d hittades på denna sida"
-msgstr[1] "%d hittades på denna sida"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% återstår att söka igenom"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Aktivera markörnavigering?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1499,373 +1503,369 @@ msgstr ""
"funktionen placerar en rörlig markör bland textsidor, så att du kan flytta "
"runt och välja text med tangentbordet. Vill du aktivera markörnavigering?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Öppna..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Öppna ett befintligt dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Öppna _en kopia"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Öppna en kopia av aktuellt dokument i ett nytt fönster"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "S_para en kopia..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Spara en kopia av aktuellt dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Skicka _till..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Skicka nuvarande dokument via mail, snabbmeddelande..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Egenskaper"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "Sö_k..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera _vänster"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera _höger"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Spara aktuella inställningar som s_tandard"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Återställ Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Läs om dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Expandera fönstret så att det passar"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Auto_rulla"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "F_örsta sidan"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå till första sidan"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Sista sidan"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till Bokmärke"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Lägg till ett bokmärke för den aktuella platsen"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Lämna helskärmsläget"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Lämna helskärmsläget"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Starta presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Starta en presentation"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Sido_panel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Visa eller dölj sidopanelen"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Sammanhängande"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Visa hela dokumentet"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Dubbel"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Visa två sidor på en gång"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Udda sidor till vänster"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Visa udda sidor till vänster i dubbelläge (dual mode)"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Helskärm"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expandera fönstret så att det fyller skärmen"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pres_entation"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Kör dokumentet som en presentation"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Inverterade färger"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Visa sidinnehåll med inverterade färger"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "_Markörnavigation"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Aktivera eller inaktivera markörnavigering"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Öppna länk"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå till"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Öppna i nytt _fönster"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiera länkadress"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Spara bild som..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopiera _bild"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Egenskaper för kommentar…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Ta bort Anteck..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Öppna bilaga"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Spara bilaga so_m..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Justera zoomnivån"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Flytta mellan besökta sidor"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Skicka till"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Återställ Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Kunde inte starta externt program."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kunde inte öppna extern länk"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Kunde inte hitta lämpligt format att spara bilden i"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Bilden kunde inte sparas."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kunde inte öppna bilagan"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Bilagan kunde inte sparas."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d9e7cfdb..7f89f5cc 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mooglie <[email protected]>, 2018
-# Kamala Kannan, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018
+# Mooglie <[email protected]>, 2019
+# Kamala Kannan, 2019
+# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "தெரியாத MIME வகை"
@@ -173,60 +173,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "வகை 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "வகை 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "வகை 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "மெய்வகை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "வகை 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "வகை 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "மெய்வகை (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "பெயர் இல்லை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
@@ -234,6 +234,10 @@ msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "படங்கள்"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -252,6 +256,14 @@ msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்"
msgid "Invalid document"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -267,16 +279,16 @@ msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில�
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
@@ -325,32 +337,32 @@ msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு �
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ஏற்றக்கூடிய உருப்படி இல்லை"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல்நீக்கு"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை கொண்ட கோப்பினை குறிப்பிடு"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை IDஐ குறிப்பிடு"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "எண்"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்கள்:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்களை காட்டு"
@@ -395,16 +407,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "பிரிப்பி"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -480,11 +492,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
@@ -555,45 +567,45 @@ msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்ல�
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "மூடு (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "(_I)சிறிதாக்கு"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "(_O) விலகிப் பார்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -603,31 +615,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
@@ -922,7 +934,7 @@ msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
msgid "Find:"
msgstr "தேடுதல்:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
@@ -930,7 +942,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
@@ -1156,7 +1168,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "பக்கம் %s"
@@ -1200,105 +1212,105 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை "
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "ஆவணத்தை திற"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "நகலாக சேமி"
+msgid "Save As…"
+msgstr "இந்த பெயரில் சேமிக்கவும்..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை "
"சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1314,20 +1326,20 @@ msgstr ""
"ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு "
"பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
@@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை �
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1344,35 +1356,35 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1381,51 +1393,48 @@ msgstr ""
"ஆவண காட்டி.\n"
" %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு "
-"கொடுக்கலாம்மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General "
-"Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 "
-"அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் "
-"எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட "
-"செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ "
-"பார்க்கவும்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க "
-"வேண்டும். அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "இவின்ஸ்"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1435,404 +1444,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "காண முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_F கோப்பு"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_பார்"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_G போ"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ப புத்தகக்குறிப்புகள்"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_உதவி"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "(_O) திற"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "நகலை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_P அச்சிடு."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "பண்புகள் (_R)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "நகல் (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "(_F) தேடுக..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ச புத்தகக்குறிகளை சேர்"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "பற்றி "
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "இரட்டை (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_O இணைப்பை திற"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "உலாவல்"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "பின்"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "சிறிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 0c98cc93..f51c25b6 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# parijathakumar <[email protected]>, 2018
+# parijathakumar <[email protected]>, 2019
+# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: parijathakumar <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"ఈ రకమైన కామిక్ పుస్తకమును డికంప్రెస్ చేయుటకు సరైన ఆదేశమును కనుగొనలేక పోయింది"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "అపరిచిత MIME రకం"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "కాదు"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "రకం 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "రకం 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "రకం ౩"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "నిజమైన రకం"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "రకం 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "రకం 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "నిజమైన రకం (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "అపరిచిత అక్షరశైలి"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "పేరు లేదు"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "ఎంబెడెడ్ వుపసమితి"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "ఎంబెడెడ్"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "ఎంబెడెడ్ కాలేదు"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "ఎంబెడెడ్ కాలేదు"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF పత్రాలు"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "ప్రతిబింబములు"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ పత్రాలు"
msgid "Invalid document"
msgstr "నిస్సారమైన పత్రము"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకప�
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "దస్త్రము రకము %s (%s) మద్దతీయబడుట లేదు"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "అన్ని పత్రాలు"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పం�
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ఆరంభించదగిన అంశముకాదు"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "సెషన్ నిర్వాహకునికి అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "దాయబడిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ఐడి"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "వేరుచేయునది"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "తగిన వెడెల్పు"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr "అమరికల దస్త్రమును ముద్రిం�
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE డాక్యుమెంట్ ప్రివ్యూయర్"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది"
@@ -554,45 +566,45 @@ msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ఎంపికకాబడిన ముద్రణాయంత్రము '%s' కనుగొనబడలేక పోయింది"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "మూసివేయి (_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "పూర్వపు పుట (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లుము"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "తరువాతి పుట (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లుము"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "జూమ్ చేయి(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "పత్రాన్ని పెంచు"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "పత్రాన్ని తగ్గించు"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -602,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr " ప్రస్థుత పత్రాన్ని గవాక్షకు సరిపడు విధంగా తయారుచేయు"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "గవాక్ష వెడల్పుకు సరిపడ పత్రాన్ని తయారుచేయు"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "పుట"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "పుటను ఎంచుకొనుము"
@@ -919,7 +931,7 @@ msgstr "%s ని ప్రయోగించు"
msgid "Find:"
msgstr "కనుగొనుము:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)"
@@ -927,7 +939,7 @@ msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)"
@@ -1149,7 +1161,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s పుట"
@@ -1193,130 +1205,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "పత్రము యెటువంటి పుటలను కలిగిలేదు"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "పత్రము ఖాళీ పేజీలను మాత్రమే కలిగివుంది"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "పత్రమును “%s” నుండి లోడుచేయుచున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "పత్రము (%d%%) డౌనులోడుచేయుచున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%sనుండి పత్రమును తిరిగిలోడుచేయు చున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "పత్రము తిరిగిలోడు చేయుటకు విఫలమైంది."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "పత్రాన్ని తెరువు"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "పత్రాన్ని %sకు దాయుచున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "అనుభందాన్ని %sకు దాయుచున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ప్రతిబింబమును %sకు దాయుచున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ఈ దస్త్రం “%s” గా దాచుట సాధ్యముకాదు"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "పత్రము (%d%%)ను అప్‌లోడు చేయుచున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "అనుభందము (%d%%) అప్‌లోడు చేయుచున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ప్రతిబింబము (%d%%) అప్‌లోడు చేయుచున్నది"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ఒక నకలును దాయు"
+msgid "Save As…"
+msgstr "ఇలా దాచును"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "జాబ్ “%s” ముద్రించుచున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "దాచకుండా మూయుము(_w)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "మూయుటకు ముందుగా ముద్రణ జాబ్ “%s” ముగియునంత వరకు వేచివుండాలా?"
@@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr "మూయుటకు ముందుగా ముద్రణ జాబ
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1333,489 +1345,484 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"మీరు విండో మూసివేసినట్లైతే, వాయిదాలో వున్న ముద్రణ జాబ్సు ముద్రించబడవు."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ముద్రణను రద్దుచేయి మరియు మూసివేయి (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ముద్రణ తర్వాత మూసివేయి (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో నడుస్తున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "పనిముట్లపట్టా సంపాదకుడు"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "అక్కడ వొక దోషము సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ"
-" వెలువరిచిన GNU సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2 లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ"
-" ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; "
-"వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. "
-"ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను చూడండి. మీరు ఈ "
-"ప్రోగ్రామ్ నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; "
-"పొందక పోతే, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301, USAకు వ్రాయండి.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "ఎవిన్స్"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "లభించలేదు"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "వెతుకుటకు %3d%% మిగిలివున్నది"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "దస్త్రము(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "చూడటం (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "వెళ్ళు(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "పుటగుర్తులు (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ఒక నకలును తెరువుము (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును కొత్త గవాక్షములో తెరువుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును దాయుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "లక్షణాలు (_r)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "నకలుతీయు(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "పనిముట్ల పట్టా (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "కుడివైపు తిప్పు (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "పత్రమును తిరిగిలోడుచేయుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "స్వయంచాలక స్క్రాలు (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "మొదటి పుట (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "చివరి పుట (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లుము"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "సారములు (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "నిండుతెరను విడిచిపెట్టు"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "నిండుతెర సంవిధానము విడిచిపెట్టు"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "సమర్పణమును మొదలుపెట్టు"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "ఒక సమర్పణమును మొదలుపెట్టు"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "పనిముట్ల పట్టాను చూపుము లేదా దాయుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "పక్కన పలక (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ప్రక్క పలకను చూపుము లేదా మరుగునవుంచుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "ఎడతెగని (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "పూర్తి పత్రాన్ని చూపుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "ద్వయము (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "రెండు పుటలను ఒకేసారి చూపుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "నిండుతెర (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "గవాక్షాన్ని నిండుతెరగా విస్తరించుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "సమర్పణం (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "పత్రాన్ని సమర్పణంగా నడుపుము"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "జోడికను తెరువుము (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "ఇచటకు వెళ్ళు (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "ప్రతిరూపం యొక్క నకలు (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "జూమ్"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "జూమ్ స్థాయిని సరిచేయు"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "విహరించుట"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "వెనుకకి"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "సందర్శించిన పుటలవైపు కదులు"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "పూర్వపు"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "తరువాత"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "జూమ్ లోపలికి"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "జూమ్ వెలుపలకి"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "బహిర్గత అనువర్తనమును ఆరంభించలేక పోయింది"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "బాహ్యజోడిక తెరువుట విఫలం"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ప్రతిబింబమును దాయుటకు సరిపోవు ఫార్మాట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ప్రతిరూపమును దాయలేకపోయింది"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "ప్రతిరూపమును దాయు"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4aab3473..f3d4484f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Rockers <[email protected]>, 2018
-# Akom <[email protected]>, 2018
-# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Akom <[email protected]>, 2019
+# Rockers <[email protected]>, 2019
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr "ไม่สามารถหาคำสั่งที่เหมาะสมสำหรับแตกข้อมูลหนังสือการ์ตูนชนิดนี้"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "ชนิด MIME ไม่รู้จัก"
@@ -172,60 +172,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "งานนี้เป็นสาธารณสมบัติ (Public Domain)"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "มี"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "ไทป์ 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "ไทป์ 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "ไทป์ 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "ทรูไทป์"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ไทป์ 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ไทป์ 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ทรูไทป์ (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "แบบอักษรไม่ทราบชนิด"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "ส่วนย่อย ฝังตัว"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "ฝังตัว"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "ไม่ได้ฝังตัว"
@@ -233,6 +233,10 @@ msgstr "ไม่ได้ฝังตัว"
msgid "PDF Documents"
msgstr "เอกสาร PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "รูปภาพ"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -251,6 +255,14 @@ msgstr "เอกสาร PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "เอกสารใช้การไม่ได้"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -266,16 +278,16 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ “%s”: %
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "ไม่รองรับแฟ้มชนิด %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "เอกสารทั้งหมด"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ทุกแฟ้ม"
@@ -324,32 +336,32 @@ msgstr "ไม่สามารถส่ง URI ของเอกสารไ�
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ไม่ใช่รายการที่เรียกทำงานได้"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ปิดใช้การเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ระบุแฟ้มที่บันทึกค่าตั้งไว้"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ระบุหมายเลขการจัดการวาระ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "แสดงตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ"
@@ -394,16 +406,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "เส้นแบ่ง"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "เท่าความกว้าง"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้พอดี"
@@ -479,11 +491,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "โปรแกรมดูเอกสาร Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -546,7 +558,7 @@ msgstr "แฟ้มค่าตั้งการพิมพ์"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "โปรแกรมแสดงภาพตัวอย่างเอกสารของ MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เอกสารได้"
@@ -555,45 +567,45 @@ msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เอกสารได้"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ '%s' ที่เลือก"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "หน้า_ก่อน"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "หน้าถั_ดไป"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "ขยายเ_ข้า"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ขยายเอกสาร"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_ย่อ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "ย่อเอกสาร"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -603,31 +615,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "พิมพ์เอกสารนี้"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "แสดงเอกสารทั้งหน้าให้พอดีกับหน้าต่าง"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "แสดงความกว้างเอกสารให้พอดีกับความกว้างหน้าต่าง"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "หน้า"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "เลือกหน้า"
@@ -921,7 +933,7 @@ msgstr "เรียก %s"
msgid "Find:"
msgstr "หา:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "หา_ก่อนหน้า"
@@ -929,7 +941,7 @@ msgstr "หา_ก่อนหน้า"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "หาข้อความเดิมถอยหลัง"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ค้นหา_ต่อไป"
@@ -1151,7 +1163,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_ลบที่คั่นหน้าออก"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "หน้า %s"
@@ -1195,104 +1207,104 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "เอกสารไม่มีเนื้อหาสักหน้า"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "เอกสารมีแต่หน้าเปล่า"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "ไม่รองรับโหมดนำเสนองานสำหรับเอกสาร ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารได้"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "กำลังโหลดเอกสารจาก “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดเอกสาร (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "อ่านแฟ้มในเครือข่ายไม่สำเร็จ"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "กำลังอ่านเอกสารใหม่จาก %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ไม่สามารถอ่านเอกสารใหม่"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "เปิดเอกสาร"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "กำลังบันทึกเอกสารลงที่ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "กำลังบันทึกแฟ้มแนบลงที่ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "กำลังบันทึกภาพลงที่ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มนี้เป็น “%s” ได้"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "กำลังอัปโหลดเอกสาร (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "กำลังอัปโหลดแฟ้มแนบ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "กำลังอัปโหลดภาพ (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "บันทึกสำเนา"
+msgid "Save As…"
+msgstr "บันทึกเป็น…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "ไม่สามารถส่งเอกสารปัจจุบันได้"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "กำลังพิมพ์งาน “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"เอกสารประกอบด้วยช่องข้อมูลในแบบฟอร์มที่เติมข้อมูลไว้แล้ว "
"ถ้าคุณไม่บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งไว้ การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1308,20 +1320,20 @@ msgstr ""
"เอกสารประกอบด้วยป้ายประกาศใหม่หรือถูกแก้ไข ถ้าคุณไม่บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งไว้ "
"การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งของเอกสาร \"%s\" ก่อนปิดหรือไม่?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "_บันทึกสำเนา"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "จะรอจนกระทั่งพิมพ์งาน “%s” เสร็จแล้วจึงปิดหรือไม่?"
@@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr "จะรอจนกระทั่งพิมพ์งาน “%s”
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1337,35 +1349,35 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "ถ้าคุณปิดหน้าต่าง ก็จะไม่พิมพ์งานพิมพ์ที่ค้างอยู่"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ยกเลิ_กงานพิมพ์แล้วปิด"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_พิมพ์เสร็จแล้วจึงปิด"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "กำลังทำงานในแบบนำเสนอ"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "ไม่รองรับโหมดนำเสนองานสำหรับเอกสาร ePub"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "แก้ไขแถบเครื่องมือ"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเอกสารวิธีใช้"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1374,454 +1386,447 @@ msgstr ""
"โปรแกรมดูเอกสาร\n"
"อาศัย %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ "
-"ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License "
-"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
-"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ _ไม่มีการรับประกันใดๆ_ "
-"ไม่มีแม้การรับประกัน _อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์_ หรือ "
-"_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน GNU General Public "
-"License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ Atril "
-"ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin"
-" Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "ไม่พบ"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ยังเหลืออีก %3d%% ในการค้นหา"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "มุม_มอง"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "ไ_ป"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ที่_คั่นหน้า"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_เปิด…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "เปิดเอกสาร"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "เปิด_สำเนา"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "เปิดสำเนาของเอกสารปัจจุบันในหน้าต่างใหม่"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_บันทึกสำเนา…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "บันทึกสำเนาของเอกสารปัจจุบัน"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "_ส่งไปยัง..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "ส่งเอกสารนี้ทางอีเมล, ข้อความด่วน..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_พิมพ์…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "คุณ_สมบัติ"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_คัดลอก"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_หา…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ค้นหาคำหรือวลีในเอกสาร"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "แถบเ_ครื่องมือ"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "หมุน_ซ้าย"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "หมุน_ขวา"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "บันทึกค่าตั้งปัจจุบันเป็นค่า_ปริยาย"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "โห_ลดใหม่"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "อ่านเอกสารใหม่"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_ขยายขนาดหน้าต่างให้พอดี"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "เ_ลื่อนจออัตโนมัติ"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "หน้าแ_รก"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "ไปยังหน้าแรก"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "หน้าสุด_ท้าย"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้าปัจจุบัน"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "เ_นื้อหา"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ออกจากการแสดงผลเต็มจอ"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "เริ่มนำเสนอ"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "เริ่มนำเสนอเอกสาร"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "แถบเ_ครื่องมือ"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเครื่องมือ"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "แถบ_ข้าง"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบข้าง"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "แสดง_หน้าต่อกัน"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "แสดงทั้งเอกสาร"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_หน้าคู่"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "แสดงครั้งละสองหน้า"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "เต็_มจอ"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้เต็มหน้าจอ"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "นำเ_สนอ"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "แสดงเอกสารแบบนำเสนอ"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "แสดงเนื้อหาของหน้าเอกสารโดยกลับสี"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_เปิดลิงก์"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_ไป"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "เปิดในหน้า_ต่างใหม่"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_คัดลอกที่อยู่ลิงก์"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_บันทึกภาพเป็น…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "คัดลอก_ภาพ"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "คุณสมบัติป้ายประกาศ..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_เปิดแฟ้มแนบ"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_บันทึกแฟ้มแนบเป็น…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "ย่อ-ขยาย"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ปรับอัตราส่วนย่อ-ขยาย"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "เส้นทางการอ่าน"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "เปลี่ยนไปมาในหน้าที่อ่านมาแล้ว"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "ส่งไปยัง"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "ถอย"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "เดินหน้า"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "ขยาย"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "ย่อ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ไม่สามารถเรียกโปรแกรมภายนอก"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ไม่สามารถเปิดลิงก์ภายนอก"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "หารูปแบบที่เหมาะสมสำหรับบันทึกรูปภาพไม่ได้"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพ"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "บันทึกภาพ"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแนบ"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "บันทึกแฟ้มแนบ"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 9f6c8650..097b11b8 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Adsyz"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Resimler"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Ehli Faýllar"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Aýtem sataşarlik dal"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ötürşük müdire baglançy söndir"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Ýap"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ulalt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Ulalt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Çap"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Öňkini Tap"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "_Öňkini Tap"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Indikini Tap"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Faýl"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Görkez"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nişanlar"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Nusgala"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Ehlisini Saýla"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Ýene Ýükle"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Nişan _Goş"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Mazmunlar"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Barada"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Esbap zolaky"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Ulaldyş"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Ulalt"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Kiçeld"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Resimi Gaýd Et"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index adad5889..5de49ba2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,26 +4,26 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Emre <[email protected]>, 2018
-# Yasin Uysal <[email protected]>, 2018
-# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2018
-# tarakbumba <[email protected]>, 2018
-# mauron, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Mehmet, 2018
-# Butterfly <[email protected]>, 2018
-# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2018
-# ismet asan <[email protected]>, 2018
-# yaşar çiv <[email protected]>, 2018
+# Emre <[email protected]>, 2019
+# Yasin Uysal <[email protected]>, 2019
+# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2019
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2019
+# Mehmet, 2019
+# Umut Barış GÖKMEN <[email protected]>, 2019
+# ismet asan <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# tarakbumba <[email protected]>, 2019
+# Butterfly <[email protected]>, 2019
+# mauron, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: yaşar çiv <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: mauron, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
msgstr "Bu tür çizgi roman sıkıştırması açmak için uygun komut bulunamıyor"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Bilinmeyen MIME Türü"
@@ -181,60 +181,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Bu çalışma Kamu Malıdır"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Tür 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Tür 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Tür 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tür 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tür 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Bilinmeyen yazıtipi türü"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Gömülü alt küme"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Gömülü"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Gömülü değil"
@@ -242,6 +242,10 @@ msgstr "Gömülü değil"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Belgeleri"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Resimler"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -260,6 +264,14 @@ msgstr "PostScript Belgeleri"
msgid "Invalid document"
msgstr "Geçersiz doküman"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff Belgeleri"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS Belgeleri"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -275,16 +287,16 @@ msgstr "\"%s\" eki açılamadı: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "\"%s\" eki açılamadı"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Dosya türü %s (%s) desteklenmiyor"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Tüm Belgeler"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
@@ -333,32 +345,32 @@ msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetici ID belirtin"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Kimlik No"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Oturumm yönetimi seçeneklerini göster"
@@ -403,16 +415,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ayıraç"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Sayfaya Sığdır"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Enine Genişlet"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde Genişlet"
@@ -496,11 +508,11 @@ msgstr ""
" MATE masaüstü ortamının bir parçasıdır. MATE ve Atril hakkında daha fazla "
"bilgi için projenin ağ sayfasını ziyaret ediniz.</p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Belge Görüntüleyicisi"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -571,7 +583,7 @@ msgstr "Ayar dosyasını yazdır"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE Belge Önizleyici"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu"
@@ -580,45 +592,45 @@ msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Seçilen yazıcı '%s' bulunamadı"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Önceki Sayfa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "S_onraki Sayfa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaştır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Belgeyi genişlet"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaştır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Belgeyi daralt"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Yakınlaştırmayı %100'e geri al"
@@ -628,31 +640,31 @@ msgstr "Yakınlaştırmayı %100'e geri al"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Bu belgeyi yazdır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Sayfaya Sığ_dır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Geçerli belge pencereyi doldursun"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "_Enine Sığdır"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Geçerli belge genişliği pencereyi doldursun"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Sayfa Seç"
@@ -947,7 +959,7 @@ msgstr "%s başlat"
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
@@ -955,7 +967,7 @@ msgstr "Ö_ncekini Bul"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir önceki yeri bul"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sonrakini B_ul"
@@ -1177,7 +1189,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Yeri imini _Sil"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
@@ -1223,105 +1235,105 @@ msgstr ""
"ePub belgeleriyle çalışırken sunum moduna girilemiyor, bunun yerine tam "
"ekran modunu kullanın."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Belge hiçbir sayfa içermiyor"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Belge sadece boş sayfaları içeriyor"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Sunum kipi ePub belgeleri için desteklenmiyor."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Belge açılamadı"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” konumundan belge yükleniyor"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Belge indiriliyor (%%%d)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Uzaktaki dosya yüklenemedi."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Belge %s konumundan yeniden yükleniyor"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Belge yeniden yüklenirken başarısız oldu."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Belge Aç"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Belge %s konumuna kaydediliyor"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Ek %s konumuna kaydediliyor"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Resim %s konumuna kaydediliyor"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Dosya “%s” olarak kaydedilemedi."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Belge gönderiliyor (%%%d)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Ek gönderiliyor (%%%d)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Resim gönderiliyor (%%%d)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Bir Kopya Kaydet"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Farklı Kaydet..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Güncel belge gönderilemedi"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” sayılı iş yazdırılıyor"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Belge, doldurulmuş form alanları içeriyor. Eğer bir kopyasını "
"kaydetmezseniz, yapılan değişiklikler daimi olarak kaybolacaktır."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1337,20 +1349,20 @@ msgstr ""
"Belge yeni veya değiştirilmiş açıklamalar içeriyor. Eğer bir kopyasını "
"kaydetmezseniz, yapılan değişiklikler daimi olarak kaybolacaktır."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce “%s” dosyasının bir kopyası kaydedilsin mi?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Ka_ydetmeden Kapat"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Bir Kopya _Kaydet"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Farklı Kaydet…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?"
@@ -1358,7 +1370,7 @@ msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1367,36 +1379,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Eğer pencereyi kapatırsanız bekleyen yazdırma görevleri yazdırılmayacak."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Yazdırmayı İptal Et ve Kapat"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Yazdırdıktan _sonra Kapat"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Sunum kipinde çalışıyor"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Sunum kipi ePub belgeleri için desteklenmiyor"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1405,52 +1417,48 @@ msgstr ""
"Belge Görüntüleyici.\n"
"%s (%s) kullanılıyor"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril özgür yazılımdır; onu Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU "
-"Genel Kamul Lisansı 2. sürümü ya da (tercihen) daha sonraki sürümleri "
-"koşullarında yeniden dağıtabilir ya da değiştirebilirsiniz.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril kullanışlı olması umuduyla dağıtılmaktadır,ama herhangi bir GARANTİ "
-"içermez, SATILABİLİRLİKya da HERHANGİ BİR AMACA UYGUNLUK için GARANTİ ima "
-"etmez.Ayrıntılı bilgi için GNU Genel Kamu Lisansını inceleyin.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Atril ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış "
-"olmalısınız. Aksi halde bu adrese yazılı olarak bildirin: Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Evince geliştiricileri\n"
-"© 2012–2018 MATE geliştiricileri"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
@@ -1467,31 +1475,31 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Arama için %%%3d kaldı"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Klavye ile gezinti etkinleştirilsin mi?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1502,373 +1510,369 @@ msgstr ""
"klavyenizle dolaşmanıza ve metin seçmenize imkân verir. Klavye ile gezintiyi"
" etkinleştirmek istiyor musunuz?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Yer imleri"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Aç…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Mevcut bir belgeyi aç"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "B_ir Kopya Aç"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını yeni bir pencerede aç"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "Bir Kopya _Kaydet…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını kaydet"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Şuna _Gönder..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Güncel belgeyi e-posta, anlık mesaj vs. ile gönder..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Yazdır…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "Ö_zellikler"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Tü_münü Seç"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Bul…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Doküman içinde kelime ya da deyim ara"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Araç Çubuğu"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Sola Çevir"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "S_ağa Çevir"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Şu Anda Kullanılan Ayarları _Varsayılan olarak Kaydet"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "Yakınlaştırmayı _Sıfırla"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Yeniden Yükle"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Belgeyi yeniden yükle"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde _Genişlet"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Otomatik k_aydır"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_İlk Sayfa"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Son Sayfa"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Son sayfaya git"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yer İmi Ekle"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Geçerli sayfa için bir yer imi ekle"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "İçi_ndekiler"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Tam Ekranı Terk Et"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipini terk et"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Sunum Başlat"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Bir sunum başlat"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Araç çubuğu"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunu gizle ya da göster"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Yan _Panel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Yan paneli göster ya da gizle"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Art Arda"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Tüm belgeyi göster"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Çift"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Tek seferde iki sayfa göster"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "_Tekil sayfalar solda"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Çiftli kipte tekil sayfaları solda göster"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Pencereyi, ekranı dolduracak kadar genişlet"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Sunum"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Belgeyi sunum olarak çalıştır"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Ters _Renkler"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Sayfa içeriğini renkleri ters çevrilmiş olarak göster"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Klavye ile _Gezinti"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Klavye ile gezintiyi etkinleştir veya devre dışı bırak"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Bağ Aç"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Git"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Bağ Adresini Kopyala"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Resmi Farklı _Kaydet…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Resmi K_opyala"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Açıklama Özellikleri…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Açıklama Sil..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "Ekleri _Aç"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Ekleri Farklı _Kaydet..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlık"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Yakınlık seviyesini ayarla"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşma"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Gezilen sayfalara taşı"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Şuna Gönder"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Harici uygulama başlatılamadı."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Harici bağ açılamadı"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Resmi kaydetmek için uygun biçim bulunamadı"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Görüntü kaydedilemedi."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Görüntüyü Kaydet"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Ek açılamadı"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Ek kaydedilemedi."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Ekleri Kaydet"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 89b815f0..cd722cc1 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Ya_p"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Kiläsen Tap"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,129 +1192,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1318,478 +1330,482 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Birem"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "Ü_zgärtü"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Küreneş"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Yärdäm"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "İs_kä al:"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "_Barın Sayla"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Eçtälek"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Turında"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b926c8ef..b4ac0a52 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "نامسىز"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "سۈرەتلەر"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەليۈزى تۈرىگە يول
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچقا ئۇلىنىشنى چەكلە"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "بەلگىلەنگەن سەپلىمە ساقلانغان ھۆججەت"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ھۆججەت"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ كىملىكىنى بەلگىلە"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرى:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرىنى كۆرسەت"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "ئايرىغۇچ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "ياپ(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "چوڭايت(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "(_O) كىچىكلىتىش"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "باس"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "بۇ پۈتۈكنى باس"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "ئىزدە:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "باش تەرەپكە قاراپ ئىزدە"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,129 +1192,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "بىر نۇسخا ساقلا"
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1318,75 +1330,83 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gheyret Kenji <[email protected]>\n"
@@ -1402,403 +1422,399 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "تېپىلمىدى"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "كۆرۈش(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "يۆتكەل(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Bookmarks(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "كۆچۈر(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "پۈتۈكتىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "قايتا يۈكلە(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bookmark قوشۇش(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "مەزمۇن(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "قورال بالداق(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "كېڭەيت تارايت"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "كېڭەيت"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "تارايت"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "رەسىمنى ساقلاش"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2aad20ab..89d66228 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,23 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# zubr139, 2018
-# Oleh, 2018
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
# dsafsadf <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# zubr139, 2019
+# Oleh, 2019
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019
+# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: dsafsadf <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
"Не вдається знайти відповідну команду для розтискання цього типу коміксів"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Невідомий тип MIME"
@@ -180,60 +180,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ця робота є Public Domain"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Шрифт невідомого типу"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Без назви"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Вбудований набір"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Вбудований"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Не вбудований"
@@ -241,6 +241,10 @@ msgstr "Не вбудований"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Документи PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -259,6 +263,14 @@ msgstr "Документи PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Некоректний документ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Документи Tiff"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Документи XPS"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -274,16 +286,16 @@ msgstr "Не вдається відкрити вкладення “%s”: %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Не вдається відкрити “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Файл типу %s (%s) не підтримується"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Усі документи"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
@@ -332,32 +344,32 @@ msgstr "Неможливо передати URI документу у лейбу
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Елемент не запускається"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Параметри керування сеансом"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів"
@@ -402,16 +414,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Розділювач"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "Сторінка повністю"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "За шириною сторінки"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Розгорнути вікно за розміром"
@@ -495,11 +507,11 @@ msgstr ""
"стільничного середовища MATE. Якщо Ви бажаєте знати більше про MATE і Atril,"
" будь ласка, відвідайте домашню сторінку проєкту. </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Переглядач документів Atril"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -568,7 +580,7 @@ msgstr "Вивести файл з параметрами"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Перегляд документів у MATE"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Не вдається надрукувати документ"
@@ -577,45 +589,45 @@ msgstr "Не вдається надрукувати документ"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Не знайдено обраної друкарки '%s'"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Назад"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Вперед"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Перейти до наступної сторінки"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "З_більшити"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Збільшити розмір сторінки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншити"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Зменшити розмір сторінки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "Скинути збільшення до 100%"
@@ -625,31 +637,31 @@ msgstr "Скинути збільшення до 100%"
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Надрукувати цей документ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Сторінка _повністю"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Припасувати документ для відповідности вікну"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "За _шириною сторінки"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Припасувати документ для відповідности ширині екрану"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Вибрати сторінку"
@@ -945,7 +957,7 @@ msgstr "Запустити %s"
msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Знайти _попереднє"
@@ -953,7 +965,7 @@ msgstr "Знайти _попереднє"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Знайти попередній примірник рядка пошуку"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Зна_йти наступне"
@@ -1178,7 +1190,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Вилучити Закладку"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Сторінка %s"
@@ -1224,107 +1236,107 @@ msgstr ""
"Увійти в режим презентації з документами ePub неможна, використовуйте "
"повноекранний режим."
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Документ не містить сторінок"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Документ містить лише порожні сторінки"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "Режим презентації не підтримується для документів ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Не вдається відкрити документ"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Документ завантажується з “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Завантаження документу (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Не вдається завантажити віддалений файл."
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Оновлення документу з %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Не вдається оновити документ."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Відкрити документ"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Збереження документу у %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Збереження вкладення у %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Збереження зображення у %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Документ неможливо зберегти у файлі “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Відвантаження документу (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Відвантаження вкладення (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Відвантаження зображення (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Зберегти копію"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Зберегти як..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "Неможливо відправити поточний документ"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "%d очікуване завдання у черзі"
-msgstr[1] "%d очікувані завдання у черзі"
-msgstr[2] "%d очікуваних завдань у черзі"
-msgstr[3] "%d очікуваних завдань у черзі"
+msgstr[0] "%d відкладене завдання у черзі"
+msgstr[1] "%d відкладені завдання у черзі"
+msgstr[2] "%d відкладених завдань у черзі"
+msgstr[3] "%d відкладених завдань у черзі"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Друк завдання «%s»"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1332,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Документ містить заповнені поля форм. Якщо не зберегти копію, зміни буде "
"втрачено."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1340,20 +1352,20 @@ msgstr ""
"Документ містить нові або змінені нотатки. Якщо не зберегти копію, зміни "
"буде втрачено."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Зберегти копію документу «%s» перед закриттям?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Закрити _без збереження"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "Зберегти _Копію"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Зберегти як…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Очікувати завершення завдання на друк «%s» перед закриттям?"
@@ -1361,7 +1373,7 @@ msgstr "Очікувати завершення завдання на друк �
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1372,37 +1384,37 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Якщо Ви закриєте вікно, завдання на друк, вставлені у чергу, не будуть "
"виконані."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Скасувати _друк та закрити"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Закрити п_ісля друку"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Запущено режим презентації"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "Режим презентації не підтримується для документів ePub."
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Редактор панелі знарядь"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Виникла помилка при показі довідки"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1411,52 +1423,48 @@ msgstr ""
"Перегляд документів.\n"
"Використовує %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Команда документування MATE"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Команда документування GNOME"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril - вільне проґрамне забезпечення; Ви можете вільно розповсюджувати або "
-"змінювати його за умовами вільної ліцензії GNU General Public License яку "
-"оголошено Free Software Foundation; або версії 2 цієї ліцензії, або (на Ваш "
-"розсуд) будь-якої старшої версії.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril розповсюджується зі сподіванням, що проґрама буде корисною, але без "
-"БУДЬ-ЯКИХ ЗАПОРУК; навіть не гарантується ПРИДАТНІСТЬ та ВІДПОВІДНІСТЬ БУДЬ-"
-"ЯКИМ ВИМОГАМ. Докладніше про це дивіться GNU General Public License.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Ви мали отримати копію GNU General Public License разом з Atril. Якщо цього "
-"не сталося, напишіть Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "Про переглядач документів Atril"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Автори Evince\n"
-"© 2012–2018 Розробники MATE"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
@@ -1466,33 +1474,33 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d знайти на цій сторінці"
-msgstr[1] "%d знайти на цих сторінках"
-msgstr[2] "%d знайти на цих сторінках"
-msgstr[3] "%d знайти на цих сторінках"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% залишається для пошуку"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Чи дозволити навіґацію вказівником?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "_Дозволити"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1502,373 +1510,369 @@ msgstr ""
"розміщує рухомий курсор у текстових сторінках, дозволяючи переміщатися та "
"вибирати текст за допомогою клавіатури. Увімкнути навігацію каретки?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Не показувати цього повідомлення знову"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Зміни"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Перегляд"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "Пере_йти"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Закладки"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Відкрити…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Відрити документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Відкрити _копію"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Відкрити копію поточного документу у новому вікні"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "З_берегти копію…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Зберегти копію поточного документу"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "Надіслати _до..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "Надіслати поточний документ поштою, миттєвим повідомленням..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "Д_рук…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "В_ластивости"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Виді_лити усе"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "З_найти…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Знайти слово чи фразу у документі"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Панель знарядь"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Обертати в л_іво"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Обертати в п_раво"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Зробити поточні налаштування типовими"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "_Скинути Збільшення"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Оновити"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Оновити документ"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Розгорнути вікно за розміром"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Само_гортання"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Початок"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Перейти до першої сторінки"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_Кінець"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Перейти до останньої сторінки"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Додати закладку"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Додати закладку поточної сторінки"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Вміст"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Запустити презентацію"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Запустити презентацію"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Панель знарядь"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Показати чи сховати панель знарядь"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Бі_чна панель"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Показати чи сховати бічну панель"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "Б_езперервно"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Показувати документ цілком"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Дві сторінки"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Показувати по дві сторінки"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "Не_парні ліворуч"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Показувати непарні сторінки ліворуч у режимі по дві сторінки"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На _увесь екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Розширити вікно на повний екран"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_Презентація"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Показувати документ як презентацію"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "Спротилежнити _Кольори"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Показати вміст сторінки у спротилежнених кольорах"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "Навіґація _Вказівником"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "Увімкнути чи вимкнути навіґацію вказівником."
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Відкрити посилання"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "Пере_йти"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Відкрити у новому _вікні"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копіювати адресу посилання"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Зберегти зображення _як…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "Копіювати _зображення"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Ціхи нотаток…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "Вилучити аннотацію..."
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Відкрити вкладення"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "З_берегти вкладення як…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Припасувати"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Змінити мірило"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Переміщення"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Переміщення відвіданими сторінками"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "Надіслати до"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Наступне"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Скинути Збільшення"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Не вдається запустити зовнішню проґраму."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Не вдається відкрити зовнішнє посилання"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Не вдається знайти відповідний формат для збереження зображення"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Не вдається зберегти зображення."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Зберегти зображення"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Не вдається відкрити вкладення"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Вкладення зберегти неможливо."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Зберегти вкладення"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6f10dd5c..645330ae 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# mauron, 2018
+# mauron, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: mauron, 2019\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "ہاں"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "نہیں"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "بِلا نام"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "تصاویر"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "تمام فائلیں"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr "دستاویز کا ربط پاس کرنے سے قاصر تا 'Type=Link
msgid "Not a launchable item"
msgstr "عنصر چلانے کے قابل نہیں ہے"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "محفوظ کردہ تشکیل پر مشتمل فائل مُتعین کریں"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "فائل"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "نشست ادارت آئی ڈی متعین کریں"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "آئی ڈی"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "نشست ادارت اختیارات:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "نشست ادارت کے اختیارات دکھائیں"
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "جداگار"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_بند کریں"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_نزدیک کریں"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_دور کریں"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "چھاپیں"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "یہ دستاویز چھاپیں"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "تلاش کریں:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_سابقہ تلاش کریں"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "_سابقہ تلاش کریں"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "تلاش کے وقوعے کا سابقہ ڈورا تلاش کریں"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_اگلا تلاش کریں"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "کاپی محفوظ کریں"
+msgid "Save As…"
+msgstr "محفوظ کریں بطور..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "محفوظ کیے _بغیر بند کریں"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,75 +1332,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ہدایات دکھاتے میں غلطی ہوئی ہے"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -1401,404 +1421,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "نہیں پایا گیا"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_پسندیدہ"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_کاپی کریں"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "منتخب _تمام"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "دستاویز میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_دوبارہ لادیں"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "پسندیدہ _شامل کریں"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_ہدایات کے موضوعات"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "بھرپُور سکرین چھوڑیں"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "بغلی _پٹی"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "ربط _کھولیں"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ربط کا _پتہ کاپی کریں"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "تقارب"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "اگلا"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "نزدیک کریں"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "دور کریں"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index c353a013..4091ba6b 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "تلاش:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,75 +1332,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -1399,404 +1419,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr ""
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_اوزار پٹی"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 15be464b..57ba8b74 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Noma'lum MIME Turi"
@@ -171,60 +171,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Asar Ommaviy Mulk hisoblanadi"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Ha"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Yo'q"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Noma'lum shrift turi"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Nomsiz"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -232,6 +232,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Hujjatlar"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Rasmlar"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -250,6 +254,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr "Yaroqsiz hujjat"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -265,16 +277,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s (%s)turdagi fayllar qo'llab-quvvatlanmaydi"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Barcha Hujjatlar"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Barcha Fayllar"
@@ -323,32 +335,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Element ishga tushiriladigan emas"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Seans boshqaruvchisiga bogʻlanishni o'chirish"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Saqlangan moslamalar mavjud boʻlgan faylni koʻrsating"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Seans boshqaruvi ID'ni koʻrsating"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Seans boshqaruvi xossalari:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Seans boshqaruvi xossalarini ko'rsatish"
@@ -393,16 +405,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Ajratuvchi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Mos Kenglik"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "Oynani Moslik uchun Yoyish"
@@ -478,11 +490,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril Hujjat Ko'ruvchisi"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -544,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Hujjatni chop etib bo'lmadi"
@@ -553,45 +565,45 @@ msgstr "Hujjatni chop etib bo'lmadi"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Tanlangan '%s' printerni topib bo'lmadi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Yopish"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Oldingi Sahifa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Oldingi sahifaga o'tish"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "_Keyingi Sahifa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Keyingi sahifaga o'tish"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ka_ttalashtirish"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Hujjatni Kattalashtirish"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzoqlashtirish"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Hujjatni Toraytirish"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -601,31 +613,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Chop etish"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Ushubu hujjatni chop etish"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Sahifa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Sahifani Tanlash"
@@ -909,7 +921,7 @@ msgstr "%s ni Ishga tushirish"
msgid "Find:"
msgstr "Topish:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Old_ingini Topish"
@@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "Old_ingini Topish"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Key_ingini Topish"
@@ -1139,7 +1151,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Xatcho'pni _Olib tashlash"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sahifa %s"
@@ -1183,104 +1195,104 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Hujjatda birorta sahifa yo'q"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Hujjat faqat bo'sh sahifalardan iborat"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Hujjatni ochib bo'lmadi"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Hujjatni Ochish"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Hujjat %s ga saqlanmoqda"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Tasvir %s ga saqlanmoqda"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Faylni \"%s\" sifatida saqlab bo'lmadi."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Nusxasini Saqlash"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Quyidagicha saqlash..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” Chop etish vazifasi"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
@@ -1288,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Hujjatda to'dirilgan maydonlar mavjud. Agar nusxasini saqlamsangiz, "
"o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1296,20 +1308,20 @@ msgstr ""
"Hujjatda yangi yoki o'zgartirilgan annotatsiyalar mavjud. Agar nusxasini "
"saqlamsangiz, o'zgarishlar butunlay yo'qoladi."
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "“%s” hujjat nusxasi yopishdan avval saqlansinmi?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Saqlamasdan Yopish"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "_Nusxasini Saqlash"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1325,485 +1337,482 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Chop etishni bekor qilish va Yopish"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Chop etishdan _so'ng Yopish"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Namoyish rejimida ko'rsatilmoqda"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Asboblar panelini tahrirlash"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril erkin dasturiy ta'minot: siz uni Free Software Foundation tomonidan "
-"nashr etilgan GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyaning 2 yoki har qanday kechroq "
-"(o'z ixtiyoringizga ko'ra) versiyasi shartlari asosida qayta tarqatish "
-"va/yoki o'zgartirishingiz mumkin.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril foydali bo'lishidan umidda, lekin hech qanday kafolatsiz tarqatiladi; "
-"hatto BIROR MAQSAD UCHUN YAROQLILIK yoki MUVOFIQLIK ham kafolatlanmaydi. "
-"Tafsilotlar uchun GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyasiga qarang. \n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "tarjimonlar"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Topilmadi"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Tahrir"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Ko'rish"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_O'tish"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Xatcho'plar"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Yordam"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "_Ochish…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Nusxasini Och_ish"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "_Nusxasini Saqlash"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "_Chop etish"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "X_ususiyatlar"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Nusxa olish"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Barchasini _Tanlash"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Topish…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Hujjatdan so'z yoki jumlani topish"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "As_boblar paneli"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Chapga _Burish"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "O'ngga _Burish"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Qayta yuklash"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "_Oynani Moslik uchun Yoyish"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Ilk Sahifa"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ilk sahifaga o'tish"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "_So'nggi Sahifa"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "So'nggi sahifaga o'tish"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Xatcho'p Qo'shish"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Tarkibi"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Haqida"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "To'liq Ekrandan Chiqish"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "To'liq ekran rejimidan chiqish"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Namoyishni Boshlash"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Namoyishni boshlash"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Asboblar paneli"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish yoki yashirish"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Yon _Panel"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Yon panelni ko'rsatish yoki yashirish"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "_Davomli"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Butun hujjatni ko'rsatish"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Qo'shaloq"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Biq vaqtda ikki sahifani ko'rsatish"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_To'liq Ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Oynani to'liq ekranga yoyish"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Na_moyish"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Hujjatni namoyish shaklida ko'rsatish"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Linkno Ochish"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_O'tish"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Yangi _Oynada Ochish"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Yaqinlashtirish"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Ortga"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Oldingi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Keyingi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaqinlashish"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzoqlashish"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Tasvirni saqlab bo'lmadi."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Tasvirni Saqlash"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c1db5673..fff1c1b4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Anh Phan <[email protected]>, 2018
-# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
-# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018
-# Horazone Detex <[email protected]>, 2018
+# Anh Phan <[email protected]>, 2019
+# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2019
+# Brian P. Dung <[email protected]>, 2019
+# Horazone Detex <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Meongu Ng. <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Meongu Ng. <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr "Không tìm thấy lệnh giải nén tập tin thuộc định dạng này."
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Không biết kiểu MIME"
@@ -174,60 +175,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "Kiểu phông chữ lạ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Không tên"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "Tập con nhúng"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "Nhúng"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "Không nhúng"
@@ -235,6 +236,10 @@ msgstr "Không nhúng"
msgid "PDF Documents"
msgstr "Tài liệu PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Hình ảnh"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -253,6 +258,14 @@ msgstr "Tài liệu Postscript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Tài liệu không hợp lệ"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -268,16 +281,16 @@ msgstr "Không thể mở phần đính kèm '%s': %s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Không thể mở đồ phần đính kèm '%s'"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ dạng tập tin %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "Mọi tài liệu"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Mọi tập tin"
@@ -326,32 +339,32 @@ msgstr "Không thể chuyển URI của tài liệu cho mục desktop 'Type=Link
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Không phải mục có thể khởi chạy"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Tắt kết nối với trình quản lý phiên chạy"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Xác định tập tin chứa cấu hình đã lưu"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "TẬP TIN"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Xác định mã số quản lý phiên làm việc"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "Tùy chọn quản lý phiên làm việc:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "Hiển thị các tùy chọn quản lý phiên làm việc"
@@ -396,16 +409,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "Thanh phân cách"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Vừa độ rộng"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -481,11 +494,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -547,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "Lỗi khi in tài liệu"
@@ -556,45 +569,45 @@ msgstr "Lỗi khi in tài liệu"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "Đón_g"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Trang _trước"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Về trang trước"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Trang _sau"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Đi tới trang kế tiếp"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Phóng t_o"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Phóng to tài liệu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Thu _nhỏ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Thu nhỏ tài liệu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -604,31 +617,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "In tài liệu này"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Hiển thị toàn bộ trang trong cửa sổ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Hiển thị trang bằng bề rộng cửa sổ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Trang"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Chọn trang"
@@ -912,7 +925,7 @@ msgstr "Khởi chạy %s"
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Tìm _ngược"
@@ -920,7 +933,7 @@ msgstr "Tìm _ngược"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ dưới lên"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Tìm _xuôi"
@@ -1142,7 +1155,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Trang %s"
@@ -1186,129 +1199,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Tài liệu không có trang nào"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Không mở được tài liệu"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Đang tải tài liệu từ \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Đang tải về tài liệu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Đang nạp lại tài liệu từ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Lỗi nạp lại tài liệu."
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "Mở tài liệu"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Đang lưu tài liệu vào %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Đang lưu tập tin đính kèm vào %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Đang lưu ảnh vào %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Không thể lưu tập tin này thành '%s'."
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Đang tải lên tài liệu (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Đang tải lên tập tin đính kèm (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Đang tải lên ảnh (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Lưu một bản sao"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Lưu dạng..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Đang in công việc \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Đóng mà _không lưu"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng ?"
@@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1324,488 +1337,483 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Nếu bạn đóng cửa sổ này thì công việc in nào bị hoãn sẽ không được in."
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Thô_i in và Đóng"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Đóng s_au khi In"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Đang chạy trong chế độ trình diễn"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Bộ sửa đổi thanh công cụ"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa đổi nó theo"
-" các điều khoản của Giấy phép Công cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ chức "
-"Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của Giấy phép này, hoặc bất kì phiên bản "
-"sau nào (tuỳ ý).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril được phân phối với mong muốn mang lại lợi ích cho người sử dụng. Tuy "
-"nhiên phần mềm này KHÔNG ĐI KÈM BẤT KÌ MỘT HÌNH THỨC BẢO HÀNH NÀO, bao gồm "
-"cả các bảo đảm ngầm định về TÍNH THƯƠNG MẠI HÓA hoặc KHẢ NĂNG THỰC HIỆN MỘT "
-"TÁC VỤ CỤ THỂ. Vui lòng tham khảo giấy phép phát hành công cộng GPL của GNU "
-"để biết thêm chi tiết.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% còn lại cần tìm kiếm."
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "Tớ_i"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmark "
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Mở tài liệu"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Mở _bản sao"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Mở một bản sao của tài liệu hiện thời trong cửa sổ mới"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Lưu một bản sao của tài liệu hiện có"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "_Gửi tới"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "_Thông tin"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Chép"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Chọn _hết"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "_Tìm kiếm... "
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong tài liệu"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "Thanh _công cụ"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Xoay _trái"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Xoay _phải"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "Lưu các tùy chỉnh hiện tại thành tùy chỉnh _Mặc định "
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "Nạp _lại"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Cập nhật nội dung tài liệu"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Tự động _cuộn"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "Trang đầ_u"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Trở về trang đầu tiên"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Trang _cuối"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Tới trang cuối"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lưu liên kết"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "Mụ_c lục"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Bỏ chế độ toàn màn hình"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Rời chế độ toàn màn hình"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "Chạy trình diễn"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "Khởi chạy một trình diễn"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Thanh công cụ"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh công cụ"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "Khun_g lề"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Hiển thị hay ẩn khung lề"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "Tiếp tục _suốt"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "Hiển thị toàn tài liệu"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "_Phân đôi"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Hiển thị đồng thời hai trang"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Toàn _màn hình"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Mở rộng cửa sổ vừa màn hình"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Trình _diễn"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Chạy tài liệu là trình diễn"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Mở liên kết"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "_Đi tới"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Mở trong cửa _sổ mới"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Chép địa chỉ liên kết"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "_Chép ảnh"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Thu/Phóng"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Chỉnh cấp phóng"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "Duyệt qua"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Lùi"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Duyệt qua các trang đã thăm"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Sau"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Phóng to"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Thu nhỏ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Không thể khởi chạy ứng dụng bên ngoài."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Không thể mở liên kết bên ngoài"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Không thể tìm thấy dạng thức phù hợp để lưu ảnh"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Không thể lưu ảnh."
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Lưu ảnh"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Không thể mở phần đính kèm"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Không thể lưu phần đính kèm."
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lưu phần đính kèm"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 19c240e9..37051ae7 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Nou no"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documints PDF"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imådjes"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr "Documints PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Tos les fitchîs"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nén on cayet enondåve"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Essocter l' adjondaedje å manaedjeu di sessions"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Dire l' ID pol manaedjmint del session"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "Lårdjeu"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Clôre"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pådje di _dvant"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Potchî al pådje di dvant"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "Pådje _shuvante"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "Potchî al pådje shuvante"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zoumer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ragrandi l' documint"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Diszoumer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "Raptiti l' documint"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "Imprimer ç' documintci"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe å mî l' purnea"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe tote li lårdjeu do purnea"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "Pådje"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "Tchoezi pådje"
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trover di _dvant"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "Trover di _dvant"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trover _shuvant"
@@ -1138,7 +1150,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1182,130 +1194,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' documint"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Schaper ene copeye"
+msgid "Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Clôre _sins schaper"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1322,479 +1334,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "Nén trové"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "i dmeure %3d%% po cweri"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fitchî"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Candjî"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Vey"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Potchî"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Rimåkes"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "Drovi on documint k' i gn a"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Copyî"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Tchoezi _totafwait"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Ritcherdjî"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "Ritcherdjî l' documint"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "_Prumire pådje"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "Potchî al prumire pådje"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "Dieri_nne pådje"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "Potchî al dierinne pådje"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Radjouter rmåke"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "Å d_vins"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "Å_d fwait"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Cwiter forrimplixhaedje"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Cwiter l' môde forrimplixhaedje del waitroûle"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bår ås _usteyes"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrer ou catchî l' bår ås usteyes"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Mostrer ou catchî l' panea d' costé"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Forrimpli l' waitroûle"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ragrandi l' purnea disk' a forrimpli l' waitroûle"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Drovi dvins on betchteu"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copyî l' adresse del hårdêye"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Zoumer"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "Di dvant"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "Shuvant"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoumer"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diszoumer"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Schaper imådje"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 3a1a2ce7..c27c601a 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Akukho gama"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Imifanekiso"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Zonke Iifayile"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Asilonqaku linokundululwa"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Phelisa uqhagamshelwano kumlawuli weseshoni"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Phawula i-ID yolawulo lweseshoni"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "I-ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yandisela _Ngaphakathi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Nciphi _sa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "Shicilela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Fumana eza_ngaphambili"
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr "Fumana eza_ngaphambili"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Fumana oku_Landelayo"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Vala _ungagcinanga"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "i_Fayili"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Bonakalisa"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Hamba"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Izinto zokuphawula"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Nceda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopa"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Khetha _Zonke"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Layisha kwakhona"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yongeza iNto yokuPhawula"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Okuqulethweyo"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Malunga"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "I-_Toolbar"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "_Vula uNxulumaniso"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Yandisa"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Yandisa ngaPhakathi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Yandisa ngaPhandle"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Gcina Umfanekiso"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 5578e4c7..5f59e8df 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "פֿאַרמאַך"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "פֿאַרגרעסער"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "פֿאַרקלענער"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,479 +1332,483 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "טעקע"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "רעדאַגיר"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "געהילף"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "קאָפּיר"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "אינהאַלט"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr ""
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index d523c4bf..0106df5a 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "kò sí orúkọ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Àwọn Àwòrán"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "kìí ṣe irú nkan láti fi bẹrẹ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Ti"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Sínú"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Síta"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,129 +1192,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1318,478 +1330,482 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Fáìlì"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Ṣàyẹ̀wò"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Òye"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Lọ"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Àwọn Àmì-ìwé"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Ìrànwọ́"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Yan _Gbogbo wọn"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Tunkì"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ṣàfikún Àmì-ì̀wé"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Àwọn Àkóónú"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Nípa"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Fẹ̀ẹ́"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Fẹ̀ẹ́ Sinú"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Fẹ̀ẹ́ Síta"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8bf374ea..7d1003ae 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,26 +4,27 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Cravix <[email protected]>, 2018
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
-# 775405984, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# CNAmira <[email protected]>, 2018
-# Wylmer Wang, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
-# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
+# Cravix <[email protected]>, 2019
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2019
+# 775405984, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Wylmer Wang, 2019
+# Dianjin Wang <[email protected]>, 2019
+# liushuyu011 <[email protected]>, 2019
+# Mingye Wang <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2019
+# CNAmira <[email protected]>, 2019
+# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,8 +59,8 @@ msgid ""
msgstr "无法找到合适的命令来解压这种类型的 Comic Book 文档"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "未知的 MIME 类型"
@@ -178,60 +179,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "这项工作是在公共领域"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "未知字体类型"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "未命名"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "嵌入子集"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "嵌入"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "未嵌入"
@@ -239,6 +240,10 @@ msgstr "未嵌入"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF 文档"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -257,6 +262,14 @@ msgstr "PostScript 文档"
msgid "Invalid document"
msgstr "无效的文档"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff 文档"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS 文档"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -272,16 +285,16 @@ msgstr "无法打开附件“%s”:%s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "无法打开附件“%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "不支持文件类型 %s (%s)"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "全部文档"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
@@ -330,32 +343,32 @@ msgstr "无法将文档 URL 传递给“Type=Link”的桌面项"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "非可启动项目"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "禁止连接到会话管理器"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定包含有已保存配置的文件"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理 ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "会话管理选项:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会话管理选项"
@@ -400,16 +413,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "适合页面"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "适合宽度"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "伸展窗口以适应"
@@ -489,11 +502,11 @@ msgstr ""
"文件,以及漫画归档文件。如果文档支持,它亦可以进行文本搜索,复制文本到剪贴板,超文本浏览以及基于内容目录的书签标记。</p></p> Atril 是 "
"Evince 的 fork,也是 MATE 桌面环境的一部分。欲知更多关于 MATE 和 Atril 的详情,请访问项目主页。</p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril 文档查看器"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -555,7 +568,7 @@ msgstr "打印设置文件"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE 文档预览器"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "打印文档失败"
@@ -564,45 +577,45 @@ msgstr "打印文档失败"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "选择的打印机“%s”没有找到"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "上一页(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "转到上一页"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "下一页(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "转到下一页"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "放大(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "放大文档"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩小(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "缩小文档"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "重置缩放级别到 100%"
@@ -612,31 +625,31 @@ msgstr "重置缩放级别到 100%"
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "打印此文档"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "适合页面(_G)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "让当前文档适合窗口"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "适合页宽(_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "让当前文档适合窗口宽度"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "页面"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "选择页面"
@@ -927,7 +940,7 @@ msgstr "调用 %s"
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "查找上一个(_V)"
@@ -935,7 +948,7 @@ msgstr "查找上一个(_V)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "查找被搜索字符串的上次出现"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "查找下一个(_X)"
@@ -1157,7 +1170,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "移除书签 (_R)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 页"
@@ -1201,129 +1214,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr "无法对 ePub 文档进入演示模式,将转用全屏模式"
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "此文档不包含任何页面"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "这个文档只包含空页面"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "对 ePub 文档不支持演示模式。"
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "无法打开文档"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "从“%s”载入文档"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "正在下载文档 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "载入远程文档失败。"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "正在从 %s 重新载入文档"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "重新载入文档失败。"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "打开文档"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "正在保存文档到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "正在保存附件到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "正在保存图片到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "文件无法另存为“%s”。"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "正在上传文档 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "正在上传附件 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "上载上传图片 (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "保存副本"
+msgid "Save As…"
+msgstr "另存为..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "无法发送当前文档"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "队列中有 %d 个等待执行的任务"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "正在打印任务“%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "文档包含了已经填写的表单。如果您不保存副本,修改将会永久丢失。"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr "文档包含了新的或修改过的注释。如果您不保存副本,修改将会永久丢失。"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "关闭前保存文档“%s”的副本吗?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "关闭且不保存(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "保存副本(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "保存为(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "关闭前先等待至打印任务“%s”完成吗?"
@@ -1331,43 +1344,43 @@ msgstr "关闭前先等待至打印任务“%s”完成吗?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "目前有 %d 个执行中的打印任务。您想在关闭程序前等待这些打印工作完成吗? "
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "如果你关闭该窗口,正在等待执行的打印任务将不会被打印。"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "取消打印并关闭(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "打印后关闭(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "以放映模式运行"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "对 ePub 文档不支持演示模式"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "工具栏编辑器"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "显示帮助时出现一个错误"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1376,50 +1389,56 @@ msgstr ""
"文档查看器\n"
"使用 %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE 文档团队"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME 文档团队"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"Atril 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发布的 GNU GPL 许可对其再发放和/或修改它;至于 GPL "
-"的版本,您可以使用第二版或任何更新的版本。\n"
+"的版本,您可以使用第2版或任何更新的版本。"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"发布 Atril 的目的是希望它能够在一定程度上帮到您。但我们并不为\n"
-"它提供任何形式的担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的\n"
-"结果。请参看 GNU GPL 许可中的更多细节。\n"
+"发布 Atril 的目的是希望它能够在一定程度上帮到您。但我们并不为它提供任何形式的担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的结果。请参看 GNU "
+"GPL 许可中的更多细节。"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"您应该收到和 Atril 一起的 GNU GPL 协议副本;如果没有收到该协议\n"
-"的话,您可以写信给自由软件基金会,地址是:\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"您应该收到和 Atril 一起的 GNU GPL 协议副本;如果没有收到该协议的话,您可以写信给自由软件基金会,地址是:51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "关于 Atril 文档查看器"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Evince 作者\n"
-"© 2012–2018 MATE 开发者"
+"版权所有 © 1996–2009 Evince 作者\n"
+"版权所有 © 2012–2019 MATE 开发者"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"
@@ -1438,403 +1457,399 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "本页上找到 %d 个匹配项"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "搜索还剩 %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "要启用光标浏览吗?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "启用(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
-msgstr ""
+msgstr "按 F7 以开关光标浏览。该特性会在文本页面上放置一个可移动的光标,以便您使用键盘移动光标或选中文本。您希望启用光标浏览吗?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "不再显示此信息"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "转到(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "书签(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "打开(_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "打开已有文档"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "打开副本(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "在新窗口中打开当前文档的副本"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "保存副本(_S)..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "保存当前文档的副本"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "发送至(_T)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "通过邮件、即时通讯发送当前文件..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "打印(_P)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "属性(_R)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "查找(_F)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "在文档中查找单词或短语"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "工具栏(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "向左旋转(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "向右旋转(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "将当前设置设为默认值(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "重置缩放(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "重新载入(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "重新载入文档"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "伸展窗口以适应/(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "自动滚屏(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "第一页(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "转到第一页"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "最后一页(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "转到最后一页"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "添加书签 (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "添加书签到当前页"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "目录(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "离开全屏"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "离开全屏模式"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "开始演示"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "开始演示"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具栏(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "显示或隐藏工具栏"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "侧边栏(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "显示或隐藏侧边栏"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "连续(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "显示整篇文档"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "双页(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "一次显示两页"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "奇数页放左侧(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "在双页模式下,将奇数页放在左侧"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "将窗口展开为全屏幕"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "放映(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "将文档以演示文稿放映"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "反转色彩(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "使用反色来显示页面内容"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "光标浏览(_N)"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "激活或禁用光标浏览"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "打开链接(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "转到(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "在新窗口中打开(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "图像另存为(_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "复制图像(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "注释属性..."
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "删除注记…"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "打开附件(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "保存附件为(_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "调整缩放级别"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "后退"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "在已浏览的页面中移动"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "发送给"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "上一页"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "下一个"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "重置缩放"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "无法启动外部程序。"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "无法打开外部链接"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "无法找到恰当的格式以保存图像"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "无法保存图像。"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "保存图像"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "无法打开附件"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "无法保存附件。"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "保存附件"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 8ff6280a..502c3b2b 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Janfy Tan <[email protected]>, 2018
+# Janfy Tan <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# tomoe_musashi <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Janfy Tan <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: tomoe_musashi <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
msgstr "找不到合適的指令可將這個類型的漫畫書解壓縮"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "未知的 MIME 型態"
@@ -170,60 +170,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "這個作品是屬於公有領域"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "字型不明"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "沒有名稱"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "嵌入字體"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "內嵌的"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "沒有嵌入"
@@ -231,6 +231,10 @@ msgstr "沒有嵌入"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF 文件"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "圖像"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -249,6 +253,14 @@ msgstr "PostScript 文件"
msgid "Invalid document"
msgstr "無效的文件"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -264,16 +276,16 @@ msgstr "無法開啟附件“%s”:%s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "無法開啟附件“%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "檔案類型 %s (%s) 不支援"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "所有文件"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
@@ -322,32 +334,32 @@ msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "作業階段管理選項:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作業階段管理選項"
@@ -392,16 +404,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "分隔線"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "符合頁寬"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -477,11 +489,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr "打印設定值檔案"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE 文件預覽器"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "無法打印文件"
@@ -552,45 +564,45 @@ msgstr "無法打印文件"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "找不到選取的打印機「%s」"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "上一頁(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "回到上一頁"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "下一頁(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "前往下一頁"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "放大文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "縮小文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -600,31 +612,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "打印這份文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "使目前文件符合視窗闊度"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "頁次"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "選擇頁次"
@@ -915,7 +927,7 @@ msgstr "執行 %s"
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
@@ -923,7 +935,7 @@ msgstr "找上一個(_V)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
@@ -1145,7 +1157,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "頁 %s"
@@ -1189,129 +1201,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "此文件不包含任何頁面"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "文件只包含空白頁面"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "無法開啟文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "正在從「%s」載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "正在下載文件 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "載入遠端的檔案失敗。"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "從 %s 重新載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "重新載入文件失敗。"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "開啟文件"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "正儲存文件到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "正儲存附加檔案到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "正儲存圖片到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "檔案無法儲存為“%s”。"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "正在上傳文件 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "儲存副本"
+msgid "Save As…"
+msgstr "另存新檔..."
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "正在打印工作“%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果你不儲存複本,這些更改就會永遠消失。"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果你不儲存複本,這些更改就會永遠消失。"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "儲存副本(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "在關閉前是否要等待打印工作“%s”結束?"
@@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr "在關閉前是否要等待打印工作“%s”結束?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1327,35 +1339,35 @@ msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "如果你關閉視窗,預定的打印工作將不會打印。"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "取消打印並關閉(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "於打印完成後關閉(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "以簡報模式執行"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "工具列編輯器"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1364,46 +1376,48 @@ msgstr ""
"文件檢視器\n"
"使用 %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-"Atril 為自由軟件;你可根據據自由軟件基金會所發表的 GNU "
-"通用公共授權條款規定,就本程式再為散佈與/或修改;無論你根據據的是本授權的第二版或(你自行選擇的)任一日後發行的版本。\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril 係基於使用目的而加以散佈,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"你應該已經和 Atril 程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,寫信給: the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
-"USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1413,403 +1427,399 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "書籤(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "開啟(_O)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "開啟現存文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "開啟副本(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "儲存副本(_S)…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "儲存一個目前文件的副本"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "打印(_P)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "屬性(_R)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "尋找(_F)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "在文件中尋找字詞"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "工具列(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "向左旋轉(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "向右旋轉(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "重新載入(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "重新載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "自動捲動(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "第一頁(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "回到第一頁"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "最後一頁(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "前往最後一頁"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "加入書籤(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "離開全螢幕模式"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "開始簡報"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "簡報式顯示"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "顯示或隱藏工具列"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "顯示或隱藏側面窗格"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "連續(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "顯示整份文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "兩頁(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "一次顯示兩頁"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "將視窗展開為全螢幕"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "簡報(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "如同簡報般執行文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連結(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "移至(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "在新的視窗中開啟(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "複製連結位址(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "另存圖片(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "複製圖片(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "註解屬性…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "開啟附件(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "另存附件為(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "調整縮放等級"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "後退"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "在已閱讀的頁面間移動"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "上一頁"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "拉近"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "拉遠"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "無法啟動外部應用程式。"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "無法開啟外部連結"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "圖片無法儲存。"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "儲存圖片"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "無法開啟附件"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "附件無法儲存。"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "儲存附件"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8b2945b2..2ac994ff 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,19 +4,21 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2018
+# Walter Cheuk <[email protected]>, 2019
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019
+# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2019
+# Jeff Huang <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,12 +35,12 @@ msgstr "執行指令「%s」以將漫畫書解壓縮時發生錯誤:%s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:222
#, c-format
msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
-msgstr "將漫畫書解壓縮時指令「%s」失敗。"
+msgstr "指令「%s」解壓縮漫畫書失敗。"
#: ../backend/comics/comics-document.c:231
#, c-format
msgid "The command “%s” did not end normally."
-msgstr "指令「%s」沒有正常的結束。"
+msgstr "指令「%s」不正常結束。"
#: ../backend/comics/comics-document.c:459
#, c-format
@@ -48,11 +50,11 @@ msgstr "並非漫畫書 MIME 類型:%s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:466
msgid ""
"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr "找不到合適的指令可將這個類型的漫畫書解壓縮"
+msgstr "找不到合適的指令以將這個類型的漫畫書解壓縮"
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "未知的 MIME 型態"
@@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "壓縮檔中沒有檔案"
#: ../backend/comics/comics-document.c:619
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "在文件 %s 中找不到圖片"
+msgstr "找不到任何存在封存檔 %s 的圖片。"
#: ../backend/comics/comics-document.c:866
#: ../backend/epub/epub-document.c:1782
@@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "DjVu 文件有不正確的格式"
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot"
" be accessed."
-msgstr "此文件由多個檔案組成。其中一個或更多的檔案無法存取。"
+msgstr "此文件由多個檔案組成。其中一個或以上的檔案無法存取。"
#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
@@ -112,23 +114,23 @@ msgstr "並非 ePub 文件"
#: ../backend/epub/epub-document.c:750
msgid "could not retrieve filename"
-msgstr "無法擷取檔案名稱"
+msgstr "無法取得檔案名稱"
#: ../backend/epub/epub-document.c:778
msgid "could not open archive"
-msgstr "無法開啟壓縮檔"
+msgstr "無法開啟封存檔"
#: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810
msgid "could not extract archive"
-msgstr "無法解開壓縮檔"
+msgstr "無法解開封存檔"
#: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925
msgid "could not retrieve container file"
-msgstr "無法擷取容器檔"
+msgstr "無法取得容器檔案"
#: ../backend/epub/epub-document.c:854
msgid "could not open container file"
-msgstr "無法開啟容器檔"
+msgstr "無法開啟容器檔案"
#: ../backend/epub/epub-document.c:864
msgid "container file is corrupt"
@@ -171,60 +173,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "這個作品是屬於公有領域"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr "字型不明"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "沒有名稱"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr "嵌入字體"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr "內嵌的"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr "沒有嵌入"
@@ -232,6 +234,10 @@ msgstr "沒有嵌入"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF 文件"
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "圖片"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -250,6 +256,14 @@ msgstr "PostScript 文件"
msgid "Invalid document"
msgstr "無效的文件"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr "Tiff 文件"
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "XPS 文件"
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -265,16 +279,16 @@ msgstr "無法開啟附件“%s”:%s"
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "無法開啟附件“%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "檔案類型 %s (%s) 不支援"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "所有文件"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
@@ -323,32 +337,32 @@ msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr "作業階段管理選項:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作業階段管理選項"
@@ -393,16 +407,16 @@ msgid "Separator"
msgstr "分隔線"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr "符合頁面"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr "符合頁寬"
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr "放大視窗以符合大小"
@@ -482,11 +496,11 @@ msgstr ""
"檔案,甚至是漫畫書的檔案格式都可以。如果文件支援的話,它就可以搜尋文字、複製文字到剪貼簿、超文字傳輸及目錄式的書籤。 </p> <p> Atril 是 "
"Evince 的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道關於 MATE 及 Atril 的更多消息,請參觀專案的首頁。 </p>"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr "Atril 文件檢視器"
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -548,7 +562,7 @@ msgstr "列印設定值檔案"
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "MATE 文件預覽器"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr "無法列印文件"
@@ -557,45 +571,45 @@ msgstr "無法列印文件"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "找不到選取的印表機「%s」"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr "上一頁(_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr "回到上一頁"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr "下一頁(_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr "前往下一頁"
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr "放大文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr "縮小文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr "將縮放比例重設為 100%"
@@ -605,31 +619,31 @@ msgstr "將縮放比例重設為 100%"
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr "列印這份文件"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "符合頁面(_G)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr "符合寬度(_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "使目前文件符合視窗寬度"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr "頁次"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr "選擇頁次"
@@ -920,7 +934,7 @@ msgstr "執行 %s"
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
@@ -928,7 +942,7 @@ msgstr "找上一個(_V)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方"
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
@@ -1150,7 +1164,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "移除書籤(_R)"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "頁 %s"
@@ -1194,129 +1208,129 @@ msgid ""
"instead."
msgstr "ePub 檔案無法進入簡報模式,以全螢幕模式代替。"
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr "此文件不包含任何頁面"
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "文件只包含空白頁面"
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr "簡報模式不支援 ePub 文件。"
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr "無法開啟文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "正在從「%s」載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "正在下載文件 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "載入遠端的檔案失敗。"
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "從 %s 重新載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr "重新載入文件失敗。"
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr "開啟文件"
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "正儲存文件到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "正儲存附加檔案到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "正儲存圖片到 %s"
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "檔案無法儲存為“%s”。"
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "正在上傳文件 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "儲存副本"
+msgid "Save As…"
+msgstr "另存新檔…"
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr "無法傳送目前的文件"
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-msgstr[0] "在佇列中有 %d 個擱置中的工作"
+msgstr[0] "%d 個在佇列中擱置的工作"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "正在列印工作“%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。"
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。"
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?"
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr "關閉但不儲存(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
-msgstr "儲存副本(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
+msgstr "另存為(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?"
@@ -1324,43 +1338,43 @@ msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr[0] "有 %d 個活躍的列印工作。在關閉前等待列印完成嗎?"
+msgstr[0] "有 %d 個作用中的列印工作。在關閉前等待列印完成?"
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "如果您關閉視窗,預定的列印工作將不會列印。"
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "取消列印並關閉(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr "於列印完成後關閉(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "以簡報模式執行"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr "簡報模式不支援 ePub 文件"
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "工具列編輯器"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤"
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1369,47 +1383,55 @@ msgstr ""
"文件檢視器\n"
"使用 %s (%s)"
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE 文件團隊"
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "GNOME 文件團隊"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
"Atril 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU "
-"通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n"
+"通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。"
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-"Atril 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n"
+"Atril 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。"
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
"您應該已收到附於 Atril 的 GNU 通用公共授權的副本。如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
-msgstr "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
+msgstr "關於 Atril 文件檢視器"
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-"© 1996–2009 Evince 作者群\n"
-"© 2012–2018 MATE 開發者群"
+"Copyright © 1996–2009 Evince 作者\n"
+"Copyright © 2012–2019 MATE 開發者"
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
@@ -1422,30 +1444,30 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "在此頁找到 %d 個"
+msgstr[0] "在此頁面找到 %d 個"
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋"
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "啟用符號導覽?"
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr "啟用(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1454,373 +1476,369 @@ msgstr ""
"按 F7 "
"可以把插入符號的導航公能開啟或關閉。此功能會在文字頁面中放置一個可移動的游標,讓您可以四處移動並使用您的鍵盤來選取文字。您想要啟用插入符號導航嗎?"
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr "不要再次顯示此訊息"
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "書籤(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr "開啟(_O)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr "開啟現存文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "開啟副本(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本"
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "儲存副本(_S)…"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "儲存一個目前文件的副本"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr "傳送至…(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "經電子郵件、即時訊息等等途徑傳送目前的檔案..."
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr "列印(_P)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr "屬性(_R)"
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr "尋找(_F)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "在文件中尋找字詞"
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr "工具列(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr "向左旋轉(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr "向右旋轉(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr "重設縮放比例(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "重新載入(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr "重新載入文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr "放大視窗以符合大小 (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr "自動捲動(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr "第一頁(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr "回到第一頁"
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr "最後一頁(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr "前往最後一頁"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "加入書籤(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "將目前的頁面加入書籤中"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕"
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "離開全螢幕模式"
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr "開始簡報"
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr "簡報式顯示"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "顯示或隱藏工具列"
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr "側邊窗格(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "顯示或隱藏側面窗格"
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr "連續(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr "顯示整份文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr "兩頁(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr "一次顯示兩頁"
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr "奇數頁在左"
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "在兩頁模式中將奇數頁顯示在左邊"
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "將視窗展開為全螢幕"
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr "簡報(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "如同簡報般執行文件"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr "色彩反轉(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容"
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr "符號導覽(_N)"
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr "啟用或停用符號導覽"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連結(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr "移至(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr "在新的視窗中開啟(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "複製連結位址(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr "另存圖片(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr "複製圖片(_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "註解屬性…"
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr "移除註釋……"
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr "開啟附件(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "另存附件為(_S)…"
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "調整縮放等級"
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr "後退"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr "在已閱讀的頁面間移動"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr "傳送到"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr "上一頁"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "拉近"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "拉遠"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr "重設縮放比例"
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "無法啟動外部應用程式。"
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr "無法開啟外部連結"
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片"
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr "圖片無法儲存。"
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "儲存圖片"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "無法開啟附件"
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "附件無法儲存。"
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr "儲存附件"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index b2a901ea..5ef81cc5 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:145
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:288
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
@@ -168,60 +168,60 @@ msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Yes"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:906
msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:908
msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:946
msgid "No name"
msgstr "Akuna gama"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Not embedded"
msgstr ""
@@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr ""
+#: ../backend/pixbuf/pixbufdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Images"
+msgstr "Izithombe"
+
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
@@ -247,6 +251,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid document"
msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "Tiff Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/xps/xpsdocument.atril-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr ""
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -262,16 +274,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:170
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:361
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:393
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "Amahele wonke"
@@ -320,32 +332,32 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Akusiyona into engathunyelwa"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Qamula ukuxhumana kumphathi wesiqephu"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 ../previewer/ev-previewer.c:36
#: ../previewer/ev-previewer.c:37
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Cacisa isiqephu sokulawula ukuzazisa"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr "Ukuzazisa"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6750
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6775
msgid "Fit Page"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6754
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6779
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6393
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6418
msgid "Expand Window to Fit"
msgstr ""
@@ -475,11 +487,11 @@ msgid ""
" home page. </p>"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278
+#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5295
#: ../shell/ev-window-title.c:157
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -541,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3598
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
@@ -550,45 +562,45 @@ msgstr ""
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6354
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6379
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6400
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6425
msgid "_Previous Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6401
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6426
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6403
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6428
msgid "_Next Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6404
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6429
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6380
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6405
msgid "Zoom _In"
msgstr "Lwizela _Phakathi"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6406
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6383
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6408
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Inkulisa _buqamama"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6409
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6387
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6412
msgid "Reset zoom to 100%"
msgstr ""
@@ -598,31 +610,31 @@ msgstr ""
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6350
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6375
msgid "Print this document"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6506
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6531
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6507
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6532
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6509
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6534
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6510
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6535
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6663
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6688
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6689
msgid "Select Page"
msgstr ""
@@ -906,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6367
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6392
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
@@ -914,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6365
+#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6390
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Thola okula_ndelayo"
@@ -1136,7 +1148,7 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4995
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr ""
@@ -1180,130 +1192,130 @@ msgid ""
"instead."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1741
+#: ../shell/ev-window.c:1740
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1744
+#: ../shell/ev-window.c:1743
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1783
+#: ../shell/ev-window.c:1782
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145
+#: ../shell/ev-window.c:1976 ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2114
+#: ../shell/ev-window.c:2113
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549
+#: ../shell/ev-window.c:2257 ../shell/ev-window.c:2548
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2291
+#: ../shell/ev-window.c:2290
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2493
+#: ../shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2525
+#: ../shell/ev-window.c:2524
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2739
+#: ../shell/ev-window.c:2738
msgid "Open Document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3013
+#: ../shell/ev-window.c:3012
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:3015
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:3018
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163
+#: ../shell/ev-window.c:3062 ../shell/ev-window.c:3162
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:3093
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3098
+#: ../shell/ev-window.c:3097
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3102
+#: ../shell/ev-window.c:3101
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: ../shell/ev-window.c:3214
-msgid "Save a Copy"
+msgid "Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3275
+#: ../shell/ev-window.c:3292
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3525
+#: ../shell/ev-window.c:3542
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3655
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3832
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a"
" copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826
+#: ../shell/ev-window.c:3843
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3845
+#: ../shell/ev-window.c:3862
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3849
-msgid "Save a _Copy"
+#: ../shell/ev-window.c:3866 ../shell/ev-window.c:6368
+msgid "_Save As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3918
+#: ../shell/ev-window.c:3935
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../shell/ev-window.c:3941
#, c-format
msgid ""
"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1320,75 +1332,83 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:3939
+#: ../shell/ev-window.c:3956
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3943
+#: ../shell/ev-window.c:3960
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3947
+#: ../shell/ev-window.c:3964
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4707
+#: ../shell/ev-window.c:4724
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:5041
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5274
+#: ../shell/ev-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:5308
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-window.c:5309
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5314
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"version."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5313
+#: ../shell/ev-window.c:5318
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"details."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5322
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5342
-msgid "Atril"
+#: ../shell/ev-window.c:5367
+msgid "About Atril Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5368
msgid ""
-"© 1996–2009 The Evince authors\n"
-"© 2012–2018 The MATE developers"
+"Copyright © 1996–2009 The Evince authors\n"
+"Copyright © 2012–2019 The MATE developers"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za "
@@ -1397,404 +1417,400 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5628
+#: ../shell/ev-window.c:5653
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5658
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5664
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5994
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5996
+#: ../shell/ev-window.c:6021
msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5999
+#: ../shell/ev-window.c:6024
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6004
+#: ../shell/ev-window.c:6029
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6329
+#: ../shell/ev-window.c:6354
msgid "_File"
msgstr "_Ihele"
-#: ../shell/ev-window.c:6330
+#: ../shell/ev-window.c:6355
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
-#: ../shell/ev-window.c:6331
+#: ../shell/ev-window.c:6356
msgid "_View"
msgstr "_Bheka"
-#: ../shell/ev-window.c:6332
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "_Go"
msgstr "_Hamba"
-#: ../shell/ev-window.c:6333
+#: ../shell/ev-window.c:6358
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Isibekisi-bhukwini"
-#: ../shell/ev-window.c:6334
+#: ../shell/ev-window.c:6359
msgid "_Help"
msgstr "_Usizo"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703
+#: ../shell/ev-window.c:6362 ../shell/ev-window.c:6728
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6338 ../shell/ev-window.c:6704
+#: ../shell/ev-window.c:6363 ../shell/ev-window.c:6729
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6340
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6341
+#: ../shell/ev-window.c:6366
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6343
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:6344
+#: ../shell/ev-window.c:6369
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6371
msgid "Send _To..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6372
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6349
+#: ../shell/ev-window.c:6374
msgid "_Print…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6352
+#: ../shell/ev-window.c:6377
msgid "P_roperties"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../shell/ev-window.c:6358
+#: ../shell/ev-window.c:6383
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopisha"
-#: ../shell/ev-window.c:6360
+#: ../shell/ev-window.c:6385
msgid "Select _All"
msgstr "Khetha _konke"
-#: ../shell/ev-window.c:6362
+#: ../shell/ev-window.c:6387
msgid "_Find…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6363
+#: ../shell/ev-window.c:6388
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6369
+#: ../shell/ev-window.c:6394
msgid "T_oolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6371
+#: ../shell/ev-window.c:6396
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6373
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6375
+#: ../shell/ev-window.c:6400
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6386
+#: ../shell/ev-window.c:6411
msgid "_Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6389
+#: ../shell/ev-window.c:6414
msgid "_Reload"
msgstr "_Faka futhi"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6415
msgid "Reload the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6392
+#: ../shell/ev-window.c:6417
msgid "_Expand Window to Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6396
+#: ../shell/ev-window.c:6421
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6406
+#: ../shell/ev-window.c:6431
msgid "_First Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6407
+#: ../shell/ev-window.c:6432
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6409
+#: ../shell/ev-window.c:6434
msgid "_Last Page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6410
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6439
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yengeza isibekisi bhukwini"
-#: ../shell/ev-window.c:6415
+#: ../shell/ev-window.c:6440
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6444
msgid "_Contents"
msgstr "_Iziqikithi"
-#: ../shell/ev-window.c:6422
+#: ../shell/ev-window.c:6447
msgid "_About"
msgstr "_Nge"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:6426
+#: ../shell/ev-window.c:6451
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6427
+#: ../shell/ev-window.c:6452
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6429
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6455
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6485
+#: ../shell/ev-window.c:6510
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ithuluzi kokumele"
-#: ../shell/ev-window.c:6486
+#: ../shell/ev-window.c:6511
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6489
+#: ../shell/ev-window.c:6514
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6491
+#: ../shell/ev-window.c:6516
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6492
+#: ../shell/ev-window.c:6517
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6519
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6495
+#: ../shell/ev-window.c:6520
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6497
+#: ../shell/ev-window.c:6522
msgid "_Odd pages left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6498
+#: ../shell/ev-window.c:6523
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6500
+#: ../shell/ev-window.c:6525
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6501
+#: ../shell/ev-window.c:6526
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6503
+#: ../shell/ev-window.c:6528
msgid "Pre_sentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6504
+#: ../shell/ev-window.c:6529
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6537
msgid "Inverted _Colors"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6513
+#: ../shell/ev-window.c:6538
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6515
+#: ../shell/ev-window.c:6540
msgid "Caret _Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6516
+#: ../shell/ev-window.c:6541
msgid "Activate or disable caret-navigation"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6524
+#: ../shell/ev-window.c:6549
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6526
+#: ../shell/ev-window.c:6551
msgid "_Go To"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6528
+#: ../shell/ev-window.c:6553
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6530
+#: ../shell/ev-window.c:6555
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6557
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6534
+#: ../shell/ev-window.c:6559
msgid "Copy _Image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6536
+#: ../shell/ev-window.c:6561
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6538
+#: ../shell/ev-window.c:6563
msgid "Remove Annot…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6543
+#: ../shell/ev-window.c:6568
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6677
+#: ../shell/ev-window.c:6702
msgid "Zoom"
msgstr "Lwiza"
-#: ../shell/ev-window.c:6679
+#: ../shell/ev-window.c:6704
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6689
+#: ../shell/ev-window.c:6714
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6691
+#: ../shell/ev-window.c:6716
msgid "Back"
msgstr ""
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6694
+#: ../shell/ev-window.c:6719
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6723
+#: ../shell/ev-window.c:6748
msgid "Send To"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6729
+#: ../shell/ev-window.c:6754
msgid "Previous"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6734
+#: ../shell/ev-window.c:6759
msgid "Next"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6738
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Zoom In"
msgstr "Lwizela Phakathi"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6742
+#: ../shell/ev-window.c:6767
msgid "Zoom Out"
msgstr "Lwizela Phandle"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6746
+#: ../shell/ev-window.c:6771
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6887 ../shell/ev-window.c:6903
+#: ../shell/ev-window.c:6912 ../shell/ev-window.c:6928
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6985
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7154
+#: ../shell/ev-window.c:7179
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7186
+#: ../shell/ev-window.c:7211
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7218
+#: ../shell/ev-window.c:7243
msgid "Save Image"
msgstr "Londoloza isithombe"
-#: ../shell/ev-window.c:7356
+#: ../shell/ev-window.c:7381
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7412
+#: ../shell/ev-window.c:7437
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:7457
+#: ../shell/ev-window.c:7482
msgid "Save Attachment"
msgstr ""