summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: c23b6ac64f80e269eea197f220dcfe694e8afcdf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
# Malay translation for atril.
# Copyright (C) 2010 atril's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the atril package.
# Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umar@umarzuki.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atril master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 22:05+0730\n"
"Last-Translator: Umarzuki bin Mochlis Moktar <umarzuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../backend/comics/comics-document.c:160
#, c-format
msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
msgstr ""

#: ../backend/comics/comics-document.c:174
#, c-format
msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
msgstr ""

#: ../backend/comics/comics-document.c:183
#, c-format
msgid "The command “%s” did not end normally."
msgstr ""

#: ../backend/comics/comics-document.c:350
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Bukan jenis MIME buku komik: %s"

#: ../backend/comics/comics-document.c:357
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr ""

#: ../backend/comics/comics-document.c:395
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Jenis Mime Tidak Diketahui"

#: ../backend/comics/comics-document.c:422
msgid "File corrupted"
msgstr "Fail telah rosak"

#: ../backend/comics/comics-document.c:435
msgid "No files in archive"
msgstr "Tiada fail didalam arkib"

#: ../backend/comics/comics-document.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr ""
"Tiada fail faks ditemui:\n"
"%1\n"

#: ../backend/comics/comics-document.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr ""
"Terdapat rakat memapar bantuan: \n"
"%s"

#: ../backend/comics/comics-document.c:850
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Ralat %s"

#: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Buku Komik"

#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "Format dokumen DjVu telah salah"

#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid "The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed."
msgstr ""

#: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DjVu Documents"
msgstr "Dokument-dokumen DjVu"

#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Format dokumen DVI telah salah"

#: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1
msgid "DVI Documents"
msgstr "Dokumen-dokumen DVI"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""

#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
msgid "Type 1"
msgstr "Jenis 1"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "Type 1C"
msgstr "Jenis 1C"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
msgid "Type 3"
msgstr "Jenis 3"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Jenis 1 (CID)"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Jenis 1C (CID)"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Unknown font type"
msgstr "Jenis font tidak diketahui"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
msgid "No name"
msgstr "Tiada nama"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
#, fuzzy
msgid "Embedded subset"
msgstr "Dokumen terbenam"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
#, fuzzy
msgid "Embedded"
msgstr "Dokumen terbenam"

#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Not embedded"
msgstr "Dokumen terbenam"

#: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1
#, fuzzy
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumen/Diagram"

#: ../backend/impress/impress-document.c:302
#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
msgid "Invalid document"
msgstr "Dokumen tidak sah"

#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Impress Slides"
msgstr "&Lengahkan antara slaid:"

#: ../backend/impress/zip.c:53
msgid "No error"
msgstr "Tiada ralat"

#: ../backend/impress/zip.c:56
msgid "Not enough memory"
msgstr "Memori tidak mencukupi"

#: ../backend/impress/zip.c:59
#, fuzzy
msgid "Cannot find ZIP signature"
msgstr "Tidak dapat mencari testregression bolehlaksana."

#: ../backend/impress/zip.c:62
msgid "Invalid ZIP file"
msgstr "Fail ZIP tidak sah"

#: ../backend/impress/zip.c:65
msgid "Multi file ZIPs are not supported"
msgstr ""

#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot open the file"
msgstr "Gagal membuka file"

#: ../backend/impress/zip.c:71
msgid "Cannot read data from file"
msgstr "Tidak dapat data baca dari fail"

#: ../backend/impress/zip.c:74
msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
msgstr "Tidak jumpa fail di dalam arkib ZIP"

#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat yang tidak diketahui"

#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
msgstr "Ralat: gagal untuk memuatkan parameter"

#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr "Tidak dapat menyimpan maklumat dokumen."

#: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1
#, fuzzy
msgid "PostScript Documents"
msgstr "Dokumen/Diagram"

#: ../libdocument/ev-attachment.c:304
#: ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "Tidak dapat menyimpan fail sumber:"

#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "Tak dapat membuka path fail '%s': %s\n"

#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Tak dapat membuka path fail '%s': %s\n"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong"

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
#, fuzzy
msgid "All Documents"
msgstr "Tutup semua dokumen yang dibuka."

#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Semua Fail"

#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "Tidak dapat mencipta fail sementara"

#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Lokasi direktori sementara untuk digunakan"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "'%s' bukan fail BMP yang sah"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai versi disokong %d\n"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "** Memulakan %1 **"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""

#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "<qt>Anda belum memilih butiran: <b>%1</b>.</qt>"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
#, fuzzy
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Matikan hubungan kepada pengurus sesi"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nyatakan fail yang mengandungi tetapan tersimpan"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
#: ../previewer/ev-previewer.c:48
#: ../previewer/ev-previewer.c:49
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
#, fuzzy
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan ID pengurusan sesi"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
#, fuzzy
msgid "Session management options:"
msgstr "Tentukan ID pengurusan sesi"

#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
#, fuzzy
msgid "Show session management options"
msgstr "Tentukan ID pengurusan sesi"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Tunjuk “_%s”"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Alih ke Bar Alatan"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
#, fuzzy
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Pindah teks atau item dipilih ke papan klip"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Buang Da_ripada Bar Alatan"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
#, fuzzy
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Buang aplikasi dipilih daripada senarai."

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "Pa_dam Bar Alatan"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
#, fuzzy
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "&Alih Keluar Hubungan yang Dipilih"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"

#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
#, fuzzy
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Opsyen untuk Mod Persembahan"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
#: ../shell/ev-window.c:5301
msgid "Best Fit"
msgstr "Sesuai Muat"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
msgid "Fit Page Width"
msgstr "Muat Ke Lebar"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
msgid "85%"
msgstr "85%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
msgid "400%"
msgstr "400%"

#. Manually set name and icon
#: ../data/atril.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/ev-window.c:4183
#: ../shell/ev-window-title.c:149
#: ../shell/main.c:282
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Pemapar Dokumen"

#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2
msgid "View multi-page documents"
msgstr "Paparkan "

#: ../data/atril.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Dokumen Perkataan Applixware"

#: ../data/atril.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""

#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Hapuskan Fail Sementara"

#: ../previewer/ev-previewer.c:48
msgid "Print settings file"
msgstr "Cetak fail tetapan"

#: ../previewer/ev-previewer.c:143
#: ../previewer/ev-previewer.c:177
msgid "MATE Document Previewer"
msgstr "Prapapar Dokumen MATE"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95
#: ../shell/ev-window.c:2995
msgid "Failed to print document"
msgstr "Gagal mencetak dokumen"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Pemacu untuk pencetak <b>%1</b> tidak ditemui."

#. Go menu
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253
#: ../shell/ev-window.c:5050
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Halaman Terdahulu"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254
#: ../shell/ev-window.c:5051
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pergi ke halaman terdahulu"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256
#: ../shell/ev-window.c:5053
msgid "_Next Page"
msgstr "Halaman Seterus_nya"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257
#: ../shell/ev-window.c:5054
msgid "Go to the next page"
msgstr "Pergi ke halaman seterusnya"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260
#: ../shell/ev-window.c:5037
#, fuzzy
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Dokumen AbiWord"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263
#: ../shell/ev-window.c:5040
#, fuzzy
msgid "Shrink the document"
msgstr "Dokumen AbiWord"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266
#: ../libview/ev-print-operation.c:1315
msgid "Print"
msgstr "Cetak"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267
#: ../shell/ev-window.c:5008
msgid "Print this document"
msgstr "Cetak dokumen ini"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273
#: ../shell/ev-window.c:5152
msgid "_Best Fit"
msgstr "Sesuai _Muat"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
#: ../shell/ev-window.c:5153
#, fuzzy
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Tutup tetingkap ini atau dokumen"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276
#: ../shell/ev-window.c:5155
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Muat Ke _Lebar"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
#: ../shell/ev-window.c:5156
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460
#: ../shell/ev-window.c:5223
msgid "Page"
msgstr "Halaman"

#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461
#: ../shell/ev-window.c:5224
#, fuzzy
msgid "Select Page"
msgstr "Pilih Page Down"

#: ../properties/ev-properties-main.c:116
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: ../properties/ev-properties-view.c:60
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Tajuk:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:61
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:62
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "- Tajuk: "

#: ../properties/ev-properties-view.c:63
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Pengarang:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:64
#, fuzzy
msgid "Keywords:"
msgstr "Kata kunci"

#: ../properties/ev-properties-view.c:65
#, fuzzy
msgid "Producer:"
msgstr "Pengeluar"

#: ../properties/ev-properties-view.c:66
#, fuzzy
msgid "Creator:"
msgstr "Pencipta"

#: ../properties/ev-properties-view.c:67
#, fuzzy
msgid "Created:"
msgstr "Dicipta:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:68
#, fuzzy
msgid "Modified:"
msgstr "Diubahsuai:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:69
#, fuzzy
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Bilangan halaman:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
msgstr "Dioptimumkan:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:71
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Format"

#: ../properties/ev-properties-view.c:72
#, fuzzy
msgid "Security:"
msgstr "Keselamatan"

#: ../properties/ev-properties-view.c:73
#, fuzzy
msgid "Paper Size:"
msgstr "_Saiz kertas:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:211
#: ../libview/ev-print-operation.c:1896
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tiada"

#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: ../properties/ev-properties-view.c:240
#, fuzzy
msgid "default:mm"
msgstr "_URL piawai:"

#: ../properties/ev-properties-view.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f kb/s"

#: ../properties/ev-properties-view.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f KB"

#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "Potret"

#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
#: ../properties/ev-properties-view.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "Landskap"

#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d of %d)"

#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "dari %d"

#. Initial state
#: ../libview/ev-print-operation.c:341
#, fuzzy
msgid "Preparing to print…"
msgstr "Bersedia untuk memuat naik pemacu ke hos %1"

#: ../libview/ev-print-operation.c:343
msgid "Finishing…"
msgstr "Menyudahkan..."

#: ../libview/ev-print-operation.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "Saiz Halaman dan Kualiti Pencetakan"

#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Mencetak tidak disokong oleh pencetak ini."

#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
#, fuzzy
msgid "Invalid page selection"
msgstr "Pemilihan Warna Dialog"

#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"

#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
#, fuzzy
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "Pilihan julat cetakan tidak termasuk mana-mana laman "

#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
#, fuzzy
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Laman HTML"

#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
#, fuzzy
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "Had Luas Ganda (bagi %1)"

#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
#, fuzzy
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Had Luas Ganda (bagi %1)"

#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
"\n"
"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
"\n"
"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
"\n"
"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr ""

#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
#, fuzzy
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Putar di sekeling paksi X dan Y"

#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
msgstr ""

#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
msgid "Select page size using document page size"
msgstr ""

#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
msgstr ""

#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
#, fuzzy
msgid "Page Handling"
msgstr "Pengendalian Ralat"

#: ../libview/ev-jobs.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Skalakan cetakan kepada saiz halaman"

#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
#, fuzzy
msgid "Scroll Up"
msgstr "Skrol Atas"

#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
#, fuzzy
msgid "Scroll Down"
msgstr "Skrol Bawah"

#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
#, fuzzy
msgid "Scroll View Up"
msgstr "Skrol Baris Atas"

#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
#, fuzzy
msgid "Scroll View Down"
msgstr "Skrol Baris ke Bawah"

#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
#, fuzzy
msgid "Document View"
msgstr "Lihat Maklumat Dokumen"

#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
#, fuzzy
msgid "Jump to page:"
msgstr "&Muat Halaman"

#: ../libview/ev-view-presentation.c:979
#, fuzzy
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "Persembahan tamat. Klik untuk keluar."

#: ../libview/ev-view.c:1724
#, fuzzy
msgid "Go to first page"
msgstr "Alih ke halaman pertama dokumen"

#: ../libview/ev-view.c:1726
#, fuzzy
msgid "Go to previous page"
msgstr "Pergi ke artikel sebelumnya"

#: ../libview/ev-view.c:1728
#, fuzzy
msgid "Go to next page"
msgstr "Pergi ke artikel seterusnya"

#: ../libview/ev-view.c:1730
#, fuzzy
msgid "Go to last page"
msgstr "Alih ke halaman terakhir dokument"

#: ../libview/ev-view.c:1732
#, fuzzy
msgid "Go to page"
msgstr "&Pergi ke Halaman..."

#: ../libview/ev-view.c:1734
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Cari"

#: ../libview/ev-view.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "&Pergi ke Halaman..."

#: ../libview/ev-view.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Keterangan fail untuk pencetak IOR pada"

#: ../libview/ev-view.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Pergi ke pelayar fail"

#: ../libview/ev-view.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Lancar &Kmail"

#: ../libview/ev-view.c:3926
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
msgid "Loading…"
msgstr "Memuatkan..."

#: ../shell/eggfindbar.c:320
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "cari"

#: ../shell/eggfindbar.c:329
#: ../shell/ev-window.c:5025
#, fuzzy
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari &Sebelumnya"

#: ../shell/eggfindbar.c:333
#, fuzzy
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Panggil semula rentetan cari/ganti terdahulu"

#: ../shell/eggfindbar.c:337
#: ../shell/ev-window.c:5023
#, fuzzy
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari _lagi"

#: ../shell/eggfindbar.c:341
#, fuzzy
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Panggil semula rentetan cari/ganti seterusnya"

#: ../shell/eggfindbar.c:348
#, fuzzy
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "Huruf bes&ar/kecil berpengaruh"

#: ../shell/eggfindbar.c:351
#, fuzzy
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Toggle pencarian case sensitif"

#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Katalaluan untuk root:"

#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
#, c-format
msgid "Converting %s"
msgstr "Menukarkan %s"

#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%d of %d documents converted"
msgstr "Dokumen/Diagram"

#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164
#: ../shell/ev-convert-metadata.c:179
#, fuzzy
msgid "Converting metadata"
msgstr "Downloading Metadata"

#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
msgid "The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""

#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
#, fuzzy
msgid "Open a recently used document"
msgstr "Buka dalam Dokumen Baru"

#: ../shell/ev-password-view.c:144
msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
msgstr ""

#: ../shell/ev-password-view.c:153
#: ../shell/ev-password-view.c:269
#, fuzzy
msgid "_Unlock Document"
msgstr "Dokumen AbiWord"

#: ../shell/ev-password-view.c:261
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Masukkan Kata Laluan"

#: ../shell/ev-password-view.c:301
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "Antaramuka diperkukan"

#: ../shell/ev-password-view.c:302
#, c-format
msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""

#: ../shell/ev-password-view.c:332
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "_Katalaluan: "

#: ../shell/ev-password-view.c:365
#, fuzzy
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Kirim faks segera"

#: ../shell/ev-password-view.c:377
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "Ingat katalaluan sehingga anda _log keluar"

#: ../shell/ev-password-view.c:389
#, fuzzy
msgid "Remember _forever"
msgstr "Na&fikan Selamanya"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ciri-ciri"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Fon"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Document License"
msgstr "Persetujuan &Lesen"

#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr "Mengumpulkan maklumat font... %3d%%"

#: ../shell/ev-properties-license.c:138
#, fuzzy
msgid "Usage terms"
msgstr "Penggunaan: %s <dir>\n"

#: ../shell/ev-properties-license.c:144
#, fuzzy
msgid "Text License"
msgstr "Persetujuan &Lesen"

#: ../shell/ev-properties-license.c:150
#, fuzzy
msgid "Further Information"
msgstr "Maklumat/Kalendar"

#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "&Lampiran"

#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Lapisan"

#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
msgid "Print…"
msgstr "Cetak..."

#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
#, fuzzy
msgid "Thumbnails"
msgstr "Mencipta thumbnails"

#: ../shell/ev-window.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %s  %s"
msgstr "Halaman"

#: ../shell/ev-window.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman"

#: ../shell/ev-window.c:1275
#, fuzzy
msgid "The document contains no pages"
msgstr "%s:%d tidak mengandungi nama method."

#: ../shell/ev-window.c:1278
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumen hanya mengandungi halaman kosong"

#: ../shell/ev-window.c:1472
#: ../shell/ev-window.c:1638
#, fuzzy
msgid "Unable to open document"
msgstr "Tak dapat Membuka Fail"

#: ../shell/ev-window.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Memuatkan Kumpulan Dari LDAP"

#: ../shell/ev-window.c:1751
#: ../shell/ev-window.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokumen AbiWord"

#: ../shell/ev-window.c:1784
#, fuzzy
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Tidak dapat menyimpan fail jauh."

#: ../shell/ev-window.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Muat semula dokumen semasa dari cakera."

#: ../shell/ev-window.c:2004
#, fuzzy
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan"

#: ../shell/ev-window.c:2159
#, fuzzy
msgid "Open Document"
msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"

#: ../shell/ev-window.c:2423
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"

#: ../shell/ev-window.c:2426
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Ralat semasa menyimpan ke '%1'."

#: ../shell/ev-window.c:2429
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Klip ke imej"

#: ../shell/ev-window.c:2473
#: ../shell/ev-window.c:2573
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Fail tidak dapat disimpan sebagai “%s”."

#: ../shell/ev-window.c:2504
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Dokumen AbiWord"

#: ../shell/ev-window.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Lampiran bawah"

#: ../shell/ev-window.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Imej AutoCAD"

#: ../shell/ev-window.c:2634
#, fuzzy
msgid "Save a Copy"
msgstr "Simpan Salinan Imej"

#: ../shell/ev-window.c:2939
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d kerja tetangguh dalam giliran"

#: ../shell/ev-window.c:3052
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Jenis kerja tidak diketahui %u"

#: ../shell/ev-window.c:3255
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Tunggu hingga kerja mencetak “%s” selesai sebelum tutup?"

#: ../shell/ev-window.c:3258
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr ""

#: ../shell/ev-window.c:3270
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""

#: ../shell/ev-window.c:3274
#, fuzzy
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
"Cetak dan\n"
"Simpan Seting"

#: ../shell/ev-window.c:3278
#, fuzzy
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Mod penjimatan tenaga selepas pencetakan"

#: ../shell/ev-window.c:3836
#, fuzzy
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor GFlare"

#: ../shell/ev-window.c:3968
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help"
msgstr ""
"Terdapat rakat memapar bantuan: \n"
"%s"

#: ../shell/ev-window.c:4179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
"Using %s (%s)"
msgstr "Pelungsur bantuan default"

#: ../shell/ev-window.c:4210
msgid "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr ""

#: ../shell/ev-window.c:4214
msgid "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""

#: ../shell/ev-window.c:4218
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr "anda sepatutunya telah menerima satu salinan GNU General Public License bersama Atril; jika tidak, tulis kepada Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"

#: ../shell/ev-window.c:4243
msgid "Atril"
msgstr "Atril"

#: ../shell/ev-window.c:4246
#, fuzzy
msgid "© 1996–2009 The Atril authors"
msgstr "Senarai penulis program"

#: ../shell/ev-window.c:4252
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>, Merlimau."

#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
#. contains plural cases.
#: ../shell/ev-window.c:4503
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d dijumpai pada halaman ini"

#: ../shell/ev-window.c:4511
#, fuzzy, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Tetapkan indeks untuk memulakan carian"

#: ../shell/ev-window.c:4988
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_Fail"

#: ../shell/ev-window.c:4989
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../shell/ev-window.c:4990
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"

#: ../shell/ev-window.c:4991
#, fuzzy
msgid "_Go"
msgstr "_Pergi ke"

#: ../shell/ev-window.c:4992
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"

#. File menu
#: ../shell/ev-window.c:4995
#: ../shell/ev-window.c:5263
msgid "_Open…"
msgstr "_Buka..."

#: ../shell/ev-window.c:4996
#: ../shell/ev-window.c:5264
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Buka dokumen yang ada untuk diedit"

#: ../shell/ev-window.c:4998
#, fuzzy
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Simpan Salinan Imej"

#: ../shell/ev-window.c:4999
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Buka satu salinan dokumen terkini dalam tetingkap baru"

#: ../shell/ev-window.c:5001
#, fuzzy
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "simpan sebagai"

#: ../shell/ev-window.c:5002
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
"Tidak dapat menyimpan dokumen \n"
"'%1'"

#: ../shell/ev-window.c:5004
#, fuzzy
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Setkan Bentangan Halaman"

#: ../shell/ev-window.c:5005
msgid "Set up the page settings for printing"
msgstr "Tetapkan tetapan laman untuk mencetak"

#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "_Print…"
msgstr "C_etak..."

#: ../shell/ev-window.c:5010
msgid "P_roperties"
msgstr "Ci_ri-ciri"

#: ../shell/ev-window.c:5018
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"

#: ../shell/ev-window.c:5020
msgid "_Find…"
msgstr "_Cari..."

#: ../shell/ev-window.c:5021
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Cari satu ayat atau frasa "

#: ../shell/ev-window.c:5027
msgid "T_oolbar"
msgstr "Bar a_lat"

#: ../shell/ev-window.c:5029
#, fuzzy
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Margin Kiri"

#: ../shell/ev-window.c:5031
#, fuzzy
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Margin kanan"

#: ../shell/ev-window.c:5042
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "&Ulangmuat"

#: ../shell/ev-window.c:5043
#, fuzzy
msgid "Reload the document"
msgstr "Ulangmuat dokumen semasa yang dipaparkan"

#: ../shell/ev-window.c:5046
#, fuzzy
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Offset skrol"

#: ../shell/ev-window.c:5056
#, fuzzy
msgid "_First Page"
msgstr "Halaman &Pertama"

#: ../shell/ev-window.c:5057
#, fuzzy
msgid "Go to the first page"
msgstr "Alih ke halaman pertama dokumen"

#: ../shell/ev-window.c:5059
#, fuzzy
msgid "_Last Page"
msgstr "Halaman &Terakhir"

#: ../shell/ev-window.c:5060
#, fuzzy
msgid "Go to the last page"
msgstr "Alih ke halaman terakhir dokument"

#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:5064
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"

#: ../shell/ev-window.c:5067
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"

#. Toolbar-only
#: ../shell/ev-window.c:5071
#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "&Lihat layar penuh"

#: ../shell/ev-window.c:5072
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Togol mod skrinpenuh"

#: ../shell/ev-window.c:5074
#, fuzzy
msgid "Start Presentation"
msgstr "Persembahan Applixware"

#: ../shell/ev-window.c:5075
#, fuzzy
msgid "Start a presentation"
msgstr "Persembahan Applixware"

#. View Menu
#: ../shell/ev-window.c:5134
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: ../shell/ev-window.c:5135
#, fuzzy
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Papar atau sorok senaraimain"

#: ../shell/ev-window.c:5137
#, fuzzy
msgid "Side _Pane"
msgstr "Bekas 1 (Tepi)"

#: ../shell/ev-window.c:5138
#, fuzzy
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Papar atau sembunyi pemberitahuan dan tugas"

#: ../shell/ev-window.c:5140
#, fuzzy
msgid "_Continuous"
msgstr "&Bersambung"

#: ../shell/ev-window.c:5141
#, fuzzy
msgid "Show the entire document"
msgstr "Pilih seluruh teks dokumen semasa."

#: ../shell/ev-window.c:5143
#, fuzzy
msgid "_Dual"
msgstr "Duaan "

#: ../shell/ev-window.c:5144
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Tunjuk dua halaman sekaligus"

#: ../shell/ev-window.c:5146
#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Skrinpenuh"

#: ../shell/ev-window.c:5147
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Kembangkan tingkap untuk penuhkan skrin"

#: ../shell/ev-window.c:5149
#, fuzzy
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pra_lihat"

#: ../shell/ev-window.c:5150
#, fuzzy
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Dokumen persembahan KPresenter Baru:"

#: ../shell/ev-window.c:5158
#, fuzzy
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "Pemetaan warna..."

#: ../shell/ev-window.c:5159
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Tunjuk kandungan halaman dengan warna disongsangkan"

#. Links
#: ../shell/ev-window.c:5167
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "Buka Pautan"

#: ../shell/ev-window.c:5169
#, fuzzy
msgid "_Go To"
msgstr "&Pergi Ke..."

#: ../shell/ev-window.c:5171
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"

#: ../shell/ev-window.c:5173
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat &Pautan"

#: ../shell/ev-window.c:5175
#, fuzzy
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Simpan Salinan Imej"

#: ../shell/ev-window.c:5177
#, fuzzy
msgid "Copy _Image"
msgstr "Salin Imej"

#: ../shell/ev-window.c:5182
#, fuzzy
msgid "_Open Attachment"
msgstr "&Buka Lampiran"

#: ../shell/ev-window.c:5184
#, fuzzy
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "Fail tidak dapat disimpan:"

#: ../shell/ev-window.c:5237
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"

#: ../shell/ev-window.c:5239
#, fuzzy
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Aras Maksima Zoom"

#: ../shell/ev-window.c:5249
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Pemanduan arah"

#: ../shell/ev-window.c:5251
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Undur"

#. translators: this is the history action
#: ../shell/ev-window.c:5254
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Alih sepanjang halaman yang telah dilihat"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:5284
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:5289
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:5293
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Zum Ke dalam"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:5297
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zum Ke luar"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:5305
#, fuzzy
msgid "Fit Width"
msgstr "Muat Lebar"

#: ../shell/ev-window.c:5466
#: ../shell/ev-window.c:5483
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Tidak dapat lancarkan aplikasi luaran."

#: ../shell/ev-window.c:5540
#, fuzzy
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Buka Pautan di dalam &Pelayar Luar"

#: ../shell/ev-window.c:5707
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Tidak dapat jumpa format sesuai untuk simpan imej"

#: ../shell/ev-window.c:5749
#, fuzzy
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Fail tidak dapat disimpan"

#: ../shell/ev-window.c:5781
#, fuzzy
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Imej"

#: ../shell/ev-window.c:5848
#, fuzzy
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tak dapat Membuka Fail"

#: ../shell/ev-window.c:5901
#, fuzzy
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Fail tidak dapat disimpan"

#: ../shell/ev-window.c:5946
#, fuzzy
msgid "Save Attachment"
msgstr "Simpan Lampiran"

#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s — Password Required"
msgstr "Antaramuka diperkukan"

#: ../shell/ev-utils.c:330
#, fuzzy
msgid "By extension"
msgstr "Sambungan GIMP"

#: ../shell/main.c:70
#: ../shell/main.c:246
#, fuzzy
msgid "MATE Document Viewer"
msgstr "Pelungsur bantuan default"

#: ../shell/main.c:78
#, fuzzy
msgid "The page of the document to display."
msgstr "Alih ke halaman pertama dokumen"

#: ../shell/main.c:78
#, fuzzy
msgid "PAGE"
msgstr "Halaman"

#: ../shell/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Run atril in fullscreen mode"
msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Skrin Penuh"

#: ../shell/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Run atril in presentation mode"
msgstr "Menjalankan saluran dalam mod uji fail."

#: ../shell/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Run atril as a previewer"
msgstr "&Jalankan sebagai pengguna lain"

#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "Ayat atau frasa untuk mencari dokumen"

#: ../shell/main.c:82
#, fuzzy
msgid "STRING"
msgstr "AYAT"

#: ../shell/main.c:86
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FAIL...]"

#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
msgstr "Pilihab boolean sedia ada: benar membolehkan thumbnail dan palsu tidak membenarkan mencipta thumbnail baru"

#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "Benarkan thumb untuk Dokumen PDF"

#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Arahan thumbnail untuk Dokumen PDF"

#: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""