diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2014-10-23 10:35:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-10-23 10:35:40 +0200 |
commit | b5950f0eef1fcda2ed59e5d6ccfd560b10a5f6a3 (patch) | |
tree | c8a9d86e240a685f6efbe35cdb0e6ba88855e34f | |
parent | 97dd61c02472b9261af9c537d2783041f7edf834 (diff) | |
download | caja-extensions-b5950f0eef1fcda2ed59e5d6ccfd560b10a5f6a3.tar.bz2 caja-extensions-b5950f0eef1fcda2ed59e5d6ccfd560b10a5f6a3.tar.xz |
Sync translations with transifex
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 519 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 22 |
16 files changed, 840 insertions, 312 deletions
@@ -10,6 +10,7 @@ el en_AU en_GB es +et eu fr gl @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# samson <[email protected]>, 2013 +# samson <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 15:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 00:44+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 23:08+0000\n" "Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "<i>እንደ ገና በመመጠን ላይ \"%s\"</i>" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 msgid "Please enter a valid filename suffix!" -msgstr "" +msgstr "እባክዎን ዋጋ ያለው የ ፋይል ስም መድረሻ ያስገቡ" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 msgid "Rotate Images" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "<b>ምስል ማዞሪያ</b>" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" -msgstr "" +msgstr "አንግል ይምረጡ:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" @@ -405,16 +405,16 @@ msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:786 msgid "Modify _Share" -msgstr "" +msgstr "_ማካፈያ ማሻሻያ" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:788 msgid "Create _Share" -msgstr "" +msgstr "_ማካፈያ መፍጠሪያ" #: ../share/mate-file-manager-share.c:678 msgid "There was an error while getting the sharing information" -msgstr "" +msgstr "የ ማካፈያ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ ስህተተ ተፈጥሯል" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 msgid "Share" @@ -456,62 +456,62 @@ msgstr "" msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "" -#: ../share/shares.c:125 +#: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "" -#: ../share/shares.c:134 +#: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s ባልታወቀ ምክንያት ወድቋል" -#: ../share/shares.c:154 +#: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "" -#: ../share/shares.c:156 +#: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "" -#: ../share/shares.c:187 +#: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "" -#: ../share/shares.c:442 ../share/shares.c:616 +#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format msgid "Failed" msgstr "ወድቋል" -#: ../share/shares.c:550 +#: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "" -#: ../share/shares.c:556 +#: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "" -#: ../share/shares.c:571 +#: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "" -#: ../share/shares.c:573 +#: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "" -#: ../share/shares.c:684 +#: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" -#: ../share/shares.c:730 +#: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # Almin <[email protected]>, 2013 # kæde <[email protected]>, 2014 +# Julian Rüger <[email protected]>, 2014 # bambuhle <[email protected]>, 2014 -# to_ba, 2013 -# to_ba, 2013-2014 +# Tobias Bannert, 2013 +# Tobias Bannert, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-20 13:16+0000\n" -"Last-Translator: to_ba\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-24 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." -msgstr "<big><b>Konnte Programm zum Ausführen nicht ermitteln.</b></big>\n\nDer selektierte Eintrag kann nicht mir Administratoren-Rechte geöffnet werden da die entsprechende Applikation nicht ermittelt werden konnte." +msgstr "<big><b>Programm zum Ausführen konnte nicht ermittelt werden.</b></big>\n\nDer gewählte Eintrag kann nicht mit Administrator-Rechten geöffnet werden, da die entsprechende Anwendung nicht ermittelt werden konnte." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "URLs oder Dateinamen sollten als Optionen gesetzt werden\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" -msgstr "Eingabe-Optionen konnten nicht eingelesen werden: %s\n" +msgstr "Befehlszeilenoptionen konnten nicht eingelesen werden: %s\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 msgid "Could not load any plugins." @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "E-Mail" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" -msgstr "Datei kann nicht gesendet werden." +msgstr "Datei kann nicht gesendet werden" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "UPnP-Media-Server" msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" -msgstr "Caja muss dem Ordner \"%s\" einige Zugriffsrechte hinzufügen um ihn zu teilen." +msgstr "Caja muss dem Ordner »%s« einige Zugriffsrechte hinzufügen, um ihn zu freizugeben." #: ../share/mate-file-manager-share.c:131 #, c-format @@ -382,25 +383,25 @@ msgstr "- Ausführungsberechtigung für Andere\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" -msgstr "Ergänze die Berechtigungen automatisch" +msgstr "Berechtigungen automatisch ergänzen" #: ../share/mate-file-manager-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" -msgstr "Die Zugriffsrechte von folgendem Ordner nicht geändert werden: %s" +msgstr "Die Zugriffsrechte von folgendem Ordner konnten nicht geändert werden: %s" #: ../share/mate-file-manager-share.c:446 msgid "Share name is too long" -msgstr "Teilungsname ist zu lang" +msgstr "Freigabename ist zu lang" #: ../share/mate-file-manager-share.c:480 msgid "The share name cannot be empty" -msgstr "Der Teilungsname kann nicht leer sein" +msgstr "Der Freigabename darf nicht leer sein" #: ../share/mate-file-manager-share.c:493 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" -msgstr "Fehler beim Erhalten der Teilungsinformation: %s" +msgstr "Fehler beim Holen der Freigabeinformationen: %s" #: ../share/mate-file-manager-share.c:503 msgid "Another share has the same name" @@ -513,11 +514,11 @@ msgstr "Sambas testparm ist fehlgeschlagen, Fehler %d" #: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" -msgstr "Kann die Freigabe für Pfad %s nicht entfernen: Der Pfad ist nicht freigegeben" +msgstr "Fehler beim Entfernen der Freigabe für Pfad %s: Der Pfad ist nicht freigegeben" #: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" -msgstr "Der Pfad der existierenden Freigabe kann nicht verändert werden. Bitte entfernen Sie die alte Freigabe und erstellen Sie eine neue" +msgstr "Der Pfad der vorhandenen Freigabe kann nicht geändert werden. Bitte entfernen Sie die alte Freigabe und erstellen Sie eine neue" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index d16438c..256d153 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# k3lt01 <[email protected]>, 2013 +# Michael Findlay <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 15:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 21:21+0000\n" -"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to sha msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" -msgstr "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" +msgstr "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n%s%s%s Do you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" @@ -456,62 +456,62 @@ msgstr "_Allow others to create and delete files in this folder" msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Guest access (for people without a user account)" -#: ../share/shares.c:125 +#: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s returned with signal %d" -#: ../share/shares.c:134 +#: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s failed for an unknown reason" -#: ../share/shares.c:154 +#: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' returned error %d: %s" -#: ../share/shares.c:156 +#: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' returned error %d" -#: ../share/shares.c:187 +#: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" -#: ../share/shares.c:442 ../share/shares.c:616 +#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format msgid "Failed" msgstr "Failed" -#: ../share/shares.c:550 +#: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba's testparm returned with signal %d" -#: ../share/shares.c:556 +#: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba's testparm failed for an unknown reason" -#: ../share/shares.c:571 +#: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba's testparm returned error %d: %s" -#: ../share/shares.c:573 +#: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba's testparm returned error %d" -#: ../share/shares.c:684 +#: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" -#: ../share/shares.c:730 +#: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..a166012 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-11 05:59+0000\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 +msgid "Open as administrator" +msgstr "" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 +msgid "Opens the file with administrator privileges" +msgstr "" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 +msgid "_Resize Images..." +msgstr "Muuda pildi suu_rust..." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 +msgid "Resize each selected image" +msgstr "Iga valitud pildi suuruse muutmine" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 +msgid "Ro_tate Images..." +msgstr "Pööra pil_te" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 +msgid "Rotate each selected image" +msgstr "Iga valitud pildi pööramine" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 +msgid "Resize Images" +msgstr "Piltide suuruse muutmine" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 +msgid "<b>Image Size</b>" +msgstr "<b>Pildi suurus</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 +msgid "Select a size:" +msgstr "Suuruse valimine" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 +msgid "96x96" +msgstr "96x96" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 +msgid "128x128" +msgstr "128x128" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 +msgid "pixels" +msgstr "pikslit" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 +msgid "Scale:" +msgstr "Skaleerimine:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 +msgid "percent" +msgstr "protsenti" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 +msgid "Custom size:" +msgstr "Kohandatud suurus:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<p>Faili nimi</p>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 +msgid "Append" +msgstr "Lisa" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 +msgid ".resized" +msgstr ".muudetud_suurusega" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 +msgid "to file title" +msgstr "faili nimele" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 +msgid "Resize in place" +msgstr "Suuruse muutmine toimub faili asukohas" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 +msgid "_Resize" +msgstr "Muuda s_uurust" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 +msgid "_Retry" +msgstr "_Proovi uuesti" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 +#, c-format +msgid "Resizing image: %d of %d" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 +#, c-format +msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 +msgid "Please enter a valid filename suffix!" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 +msgid "Rotate Images" +msgstr "Piltide pööramine" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 +msgid "<b>Image Rotation</b>" +msgstr "<b>Pildi pööramine</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 +msgid "Select an angle:" +msgstr "Nurga valimine:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 +msgid "Custom angle:" +msgstr "Kohandatud nurk:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 +msgid "degrees clockwise" +msgstr "kraadi päripäeva" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 +msgid ".rotated" +msgstr ".pööratud" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 +msgid "Rotate in place" +msgstr "Pööramine toimub faili asukohas" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 +msgid "_Rotate" +msgstr "Pöö_ra" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 +#, c-format +msgid "Rotating image: %d of %d" +msgstr "Pildi pööramine: %d (%d-st)" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 +#, c-format +msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" +msgstr "<i>\"%s\" pööramine</i>" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 +msgid "Open In _Terminal" +msgstr "Ava _Terminalis" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 +msgid "Open the currently selected folder in a terminal" +msgstr "Hetkel valitud kausta avamine terminalis" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 +msgid "Open the currently open folder in a terminal" +msgstr "Hetkel avatud kausta avamine terminalis" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "Ava _terminal" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434 +msgid "Open a terminal" +msgstr "Terminali avamine" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " +"directory" +msgstr "" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " +"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " +"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " +"identical to the home directory." +msgstr "" + +#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +msgid "Send To..." +msgstr "Failide saatmine..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:79 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "Faili saatmine e-posti või välksõnumiga..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:84 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "Failide saatmine e-posti või välksõnumiga..." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 +msgid "Files" +msgstr "Failid" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 +#, c-format +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 +#, c-format +msgid "Could not parse command-line options: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "Ühtegi pluginat pole võimalik laadida." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 +msgid "Please verify your installation" +msgstr "Palun kontrolli paigaldust" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 +msgid "_Send" +msgstr "_Saada" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>Sihtkoht</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 +msgid "Send _as:" +msgstr "" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 +msgid "Send t_o:" +msgstr "" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 +msgid "<b>Compression</b>" +msgstr "<b>Tihendamine</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 +msgid "Send _packed in:" +msgstr "" + +#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 +msgid "Unable to send file" +msgstr "Faili pole võimalik saata" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 +msgid "There is no connection to gajim remote service." +msgstr "Puudub ühendus Gajim'i kaugteenusega." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Sending file failed" +msgstr "Tõrge faili saatmisel" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443 +msgid "Recipient is missing." +msgstr "Saaja on puudu." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Unknown recipient." +msgstr "Tundmatu saaja." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505 +msgid "Instant Message (Gajim)" +msgstr "Välksõnum (Gajim)" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +msgid "New CD/DVD" +msgstr "Uus CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +msgid "Existing CD/DVD" +msgstr "Olemasolev CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "CD/DVD looja" + +#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464 +msgid "Instant Message (Pidgin)" +msgstr "Välksõnum (Pidgin)" + +#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +msgid "Removable disks and shares" +msgstr "" + +#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "UPnP meediaserver" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " +"it" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:131 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" +"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:135 +msgid " - read permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:136 +msgid " - write permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:137 +msgid " - execute permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:141 +msgid "Add the permissions automatically" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:167 +#, c-format +msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:446 +msgid "Share name is too long" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:480 +msgid "The share name cannot be empty" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:493 +#, c-format +msgid "Error while getting share information: %s" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:503 +msgid "Another share has the same name" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:786 +msgid "Modify _Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:788 +msgid "Create _Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:678 +msgid "There was an error while getting the sharing information" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "Kataloogi jagamine" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 +msgid "Sharing Options" +msgstr "Jagamise valikud" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 +msgid "Share this Folder" +msgstr "Selle kataloogi jagamine" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:1 +msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" +msgstr "<big><b>Kataloogi jagamine</b></big>" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:2 +msgid "Share _name:" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:3 +msgid "Share this _folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:4 +msgid "Co_mment:" +msgstr "_Kommentaar:" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:5 +msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:6 +msgid "_Guest access (for people without a user account)" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:123 +#, c-format +msgid "%s %s %s returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:132 +#, c-format +msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:152 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d: %s" +msgstr "'net usershare' tagastas vea %d: %s" + +#: ../share/shares.c:154 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d" +msgstr "'net usershare' tagastas vea %d" + +#: ../share/shares.c:185 +#, c-format +msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" +msgstr "'net usershare' väljund pole korrektses UTF-8 kodeeringus" + +#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 +#, c-format +msgid "Failed" +msgstr "Tõrge" + +#: ../share/shares.c:548 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:554 +#, c-format +msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:569 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:571 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:682 +#, c-format +msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:728 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " +"first and add a new one" +msgstr "" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Tubuntu, 2013 +# Scoubidou <[email protected]>, 2014 +# Tubuntu <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 15:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Tubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 06:38+0000\n" +"Last-Translator: Scoubidou <[email protected]>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Ouvrir un terminal" msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" -msgstr "Indique si l'ouverture d'un terminal sur le bureau ouvre un terminal dans le répertoire personnel" +msgstr "Indique si l'ouverture d'un terminal sur le bureau ouvre un terminal dans le dossier personnel" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgid "" "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." -msgstr "Si vrai, l'ouverture d'un terminal sur le bureau ouvrira un terminal dans le répertoire personnel. Dans le cas contraire, il sera ouvert dans le répertoire du bureau. Notez que cette option est inutile dans le cas où le répertoire du bureau est identique au répertoire personnel." +msgstr "Si vrai, l'ouverture d'un terminal sur le bureau ouvrira un terminal dans le dossier personnel. Dans le cas contraire, il sera ouvert dans le dossier du bureau. Notez que cette option est inutile dans le cas où le dossier du bureau est identique au dossier personnel." #: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 @@ -456,62 +457,62 @@ msgstr "Permettre à _autrui de créer et supprimer des fichiers dans ce dossier msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "Accès invité (pour les personnes n'ayant pas de compte utilisateur)" -#: ../share/shares.c:125 +#: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s renvoyé avec le signal %d" -#: ../share/shares.c:134 +#: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s échec sans raison connue" -#: ../share/shares.c:154 +#: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' a renvoyé une erreur %d: %s" -#: ../share/shares.c:156 +#: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' a renvoyé une erreur %d" -#: ../share/shares.c:187 +#: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "la sortie de 'net usershare' n'est pas un encodage UTF-8 valable" -#: ../share/shares.c:442 ../share/shares.c:616 +#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: ../share/shares.c:550 +#: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba's testparm renvoyé avec le signal %d" -#: ../share/shares.c:556 +#: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba's testparm a échoué pour une raison inconnue" -#: ../share/shares.c:571 +#: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba's testparm a renvoyé une erreur %d: %s" -#: ../share/shares.c:573 +#: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba's testparm a renvoyé une erreur %d" -#: ../share/shares.c:684 +#: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "Impossible de supprimer le partage du chemin %s: ce chemin n'est pas partagé" -#: ../share/shares.c:730 +#: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 10:22+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:55+0000\n" +"Last-Translator: Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 msgid "Open as administrator" -msgstr "Otvori kao administrator" +msgstr "Otvori kao upravitelj" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" @@ -31,27 +31,27 @@ msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." -msgstr "" +msgstr "<big><b>Nije moguće odrediti program za pokretanje.</b></big>\n\nOdabrana stavka ne može biti otvorena s upraviteljskim ovlastima jer ne može biti određen ispravni program." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." -msgstr "_Promjeni veličnu slika..." +msgstr "_Promijeni veličinu slika..." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" -msgstr "Promjeni veličinu svake odabrane slike" +msgstr "Promijeni veličinu svake odabrane slike" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." -msgstr "Ro_tiraj slike..." +msgstr "Za_okreni slike..." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" -msgstr "Rotiraj svaku odabranu sliku" +msgstr "Zaokreni svaku odabranu sliku" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 msgid "Resize Images" -msgstr "Promjeni veličinu slika" +msgstr "Promijeni veličinu slika" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 msgid "<b>Image Size</b>" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "1280x960" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 msgid "pixels" -msgstr "piksela" +msgstr "slikovnih točaka" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 msgid "Scale:" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Prilagođena veličina:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 msgid "Width:" -msgstr "Dužina:" +msgstr "Širina:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 msgid "Height:" @@ -112,29 +112,29 @@ msgstr "Visina:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Ime datoteke</b>" +msgstr "<b>Datotečno ime</b>" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Pridodaj" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 msgid ".resized" -msgstr "" +msgstr ".resized" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 msgid "to file title" -msgstr "" +msgstr "do naslova datoteke" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 msgid "Resize in place" -msgstr "" +msgstr "Promijeni veličinu na mjestu" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 msgid "_Resize" -msgstr "_Promjeni veličinu" +msgstr "_Promijeni veličinu" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 @@ -149,29 +149,29 @@ msgstr "_Pokušaj ponovno" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" -msgstr "Mjenjam veličinu slike: %d od %d" +msgstr "Mijenja se veličina slike: %d od %d" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" -msgstr "<i>Mjenjam veličinu \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Mijenja se veličina \"%s\"</i>" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 msgid "Please enter a valid filename suffix!" -msgstr "" +msgstr "Molim unesi ispravni dometak datotečnog imena!" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 msgid "Rotate Images" -msgstr "Rotiraj slike" +msgstr "Zaokreni slike" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "<b>Rotacija slike</b>" +msgstr "<b>Zaokretanje slike</b>" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" -msgstr "Odaberite kut:" +msgstr "Odaberi kut:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" @@ -179,29 +179,29 @@ msgstr "Prilagođeni kut:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 msgid "degrees clockwise" -msgstr "stupnjeva u smjeru kazaljke na satu" +msgstr "stupnjeva u smjeru satne kazaljke" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 msgid ".rotated" -msgstr "" +msgstr ".rotated" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 msgid "Rotate in place" -msgstr "" +msgstr "Zaokreni na mjestu" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 msgid "_Rotate" -msgstr "_Rotiraj" +msgstr "_Zaokreni" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" -msgstr "Rotiranje slike: %d od %d" +msgstr "Zaokreće se slika: %d od %d" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" -msgstr "<i>Rotiranje \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Zaokreće se \"%s\"</i>" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Otvori terminal" msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" -msgstr "" +msgstr "Otvara li otvaranje terminala na radnoj površini i terminal u osobnom direktoriju" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." -msgstr "" +msgstr "Ako je postavljeno za istinito, tada će otvaranje terminala na radnoj površini otvoriti terminal u osobnom direktoriju. Inače, bit će otvoren u direktoriju radne površine. Imaj na umu da je ovaj ključ nevažan ako je direktorij radne površine istovjetan osobnom direktoriju." #: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Pošalji na..." #: ../sendto/caja-nste.c:79 msgid "Send file by mail, instant message..." -msgstr "" +msgstr "Pošalji datoteku e-poštom, trenutačnom porukom..." #: ../sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send files by mail, instant message..." -msgstr "" +msgstr "Pošalji datoteke e-poštom, trenutačnom porukom..." #: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 msgid "Files" @@ -259,20 +259,20 @@ msgstr "Datoteke" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" -msgstr "" +msgstr "Očekuje da URI-ji ili datotečna imena budu pruženi kao mogućnosti\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nije bilo moguće raščlaniti mogućnosti naredbenog retka: %s\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 msgid "Could not load any plugins." -msgstr "Ne mogu učitati nijedan priključak." +msgstr "Nije bilo moguće učitati nijedan priključak." #: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 msgid "Please verify your installation" -msgstr "Molim ovjerite svoju instalaciju" +msgstr "Molim ovjeri svoju ugradnju" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 msgid "_Send" @@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "Pošalji _kao:" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 msgid "Send t_o:" -msgstr "" +msgstr "Pošalji n_a:" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 msgid "<b>Compression</b>" -msgstr "<b>Kompresija</b>" +msgstr "<b>Sažimanje</b>" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 msgid "Send _packed in:" -msgstr "" +msgstr "Pošalji _upakirano u:" #: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-pošta" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Nije moguće poslati datoteku" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." -msgstr "Ne postoji veza s udaljenim gajim servisom." +msgstr "Ne postoji veza do udaljene usluge Gajima." #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" @@ -355,66 +355,66 @@ msgstr "UPnP medijski poslužitelj" msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" -msgstr "Caja mora dodati neke dozvole vašoj mapi \"%s\" da bi je djelila" +msgstr "Caja mora dodati neka dopuštenja tvojoj mapi \"%s\" kako bi je dijelila" #: ../share/mate-file-manager-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" -msgstr "" +msgstr "Mapa \"%s\" treba sljedeća dodatna dopuštenja kako bi dijeljenje djelovalo:\n%s%s%s Želiš li da Caja samostalno doda ta dopuštenja u mapu?" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" -msgstr "" +msgstr " - učitaj dopuštenje drugih\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" -msgstr "" +msgstr " - upiši dopuštenje drugih\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" -msgstr "" +msgstr " - izvrši dopuštenje drugih\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" -msgstr "Dodaj dozvole automatski" +msgstr "Samostalno dodaj dopuštenja" #: ../share/mate-file-manager-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" -msgstr "Ne mogu promjeniti dozvole mape \"%s\"" +msgstr "Nije bilo moguće promijeniti dopuštenja mape \"%s\"" #: ../share/mate-file-manager-share.c:446 msgid "Share name is too long" -msgstr "" +msgstr "Naziv dijeljenja je predug" #: ../share/mate-file-manager-share.c:480 msgid "The share name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Naziv dijeljenja ne može biti prazan" #: ../share/mate-file-manager-share.c:493 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" -msgstr "" +msgstr "Neispravnost pri dobivanju obavijesti dijeljenja: %s" #: ../share/mate-file-manager-share.c:503 msgid "Another share has the same name" -msgstr "" +msgstr "Još jedno dijeljenje ima isti naziv" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:786 msgid "Modify _Share" -msgstr "" +msgstr "Izmijeni _dijeljenje" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:788 msgid "Create _Share" -msgstr "" +msgstr "Stvori _dijeljenje" #: ../share/mate-file-manager-share.c:678 msgid "There was an error while getting the sharing information" -msgstr "" +msgstr "Pojavila se neispravnost pri dobivanju obavijesti o dijeljenju" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 msgid "Share" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "Dijeli" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 msgid "Folder Sharing" -msgstr "Djeljenje mapa" +msgstr "Dijeljenje mape" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 msgid "Sharing Options" -msgstr "Opcije djeljenja" +msgstr "Mogućnosti dijeljenja" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 msgid "Share this Folder" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Dijeli ovu mapu" #: ../share/share-dialog.ui.h:1 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "<big><b>Djeljenje mapa</b></big>" +msgstr "<big><b>Dijeljenje mape</b></big>" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" -msgstr "" +msgstr "Naziv _dijeljenja:" #: ../share/share-dialog.ui.h:3 msgid "Share this _folder" @@ -446,40 +446,40 @@ msgstr "Dijeli ovu _mapu" #: ../share/share-dialog.ui.h:4 msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mentar:" +msgstr "Na_pomena:" #: ../share/share-dialog.ui.h:5 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" -msgstr "" +msgstr "_Dopusti drugima stvaranje i brisanje datoteka u ovoj mapi" #: ../share/share-dialog.ui.h:6 msgid "_Guest access (for people without a user account)" -msgstr "" +msgstr "_Gostujući pristup (za ljude bez korisničkog računa)" #: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s vraćeno sa signalom %d" #: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s nije uspjelo iz nepoznatog razloga" #: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" -msgstr "" +msgstr "'net usershare' vraća neispravnost %d: %s" #: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" -msgstr "" +msgstr "'net usershare' vraća neispravnost %d" #: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "izlaz za 'net usershare' nije u ispravnom UTF-8 kodiranju" #: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format @@ -489,31 +489,31 @@ msgstr "Nije uspjelo" #: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "Sambin testparm vraćen sa signalom %d" #: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Sambin testparm nije uspio zbog nepoznatog razloga" #: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Sambin testparm vratio je neispravnost %d: %s" #: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" -msgstr "" +msgstr "Sambin testparm vratio je neispravnost %d" #: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće ukloniti dijeljenje za putanju %s: ta putanja nije dijeljena" #: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće promijeniti putanju postojećeg dijeljenja; molim prije ukloni staro dijeljenje i dodaj novo" @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # shinmili <[email protected]>, 2014 -# Shirayuki/しらゆき Shira <[email protected]>, 2013 +# shinmili <[email protected]>, 2014 +# Yuki Shira <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-03 07:25+0000\n" -"Last-Translator: shinmili <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 01:07+0000\n" +"Last-Translator: AWASHIRO Ikuya <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "共有情報の取得中にエラーが発生しました" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "共有" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 msgid "Folder Sharing" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014 # brennus <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-15 16:03+0000\n" -"Last-Translator: brennus <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-07 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,59 +32,59 @@ msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." -msgstr "" +msgstr "<big><b> Paleidimui nepavyko nustatyti programos.</b></big>\n\nPasirinktas elementas negali būti atidarytas administratoriaus teisėmis, nes nepavyksta nustatyti tinkamos programos." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." -msgstr "" +msgstr "_Keisti paveikslėlių dydį..." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" -msgstr "" +msgstr "Keisti kiekvieno pasirinkto paveikslėlio dydį" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." -msgstr "" +msgstr "Sukti paveikslėlius..." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" -msgstr "" +msgstr "Sukti kiekvieną pasirinktą paveikslėlį" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 msgid "Resize Images" -msgstr "" +msgstr "Keisti paveikslėlių dydį" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 msgid "<b>Image Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Paveikslėlio dydis</b>" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 msgid "Select a size:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite dydį:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 msgid "96x96" -msgstr "" +msgstr "96×96" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 msgid "128x128" -msgstr "" +msgstr "128×128" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 msgid "640x480" -msgstr "" +msgstr "640×480" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 msgid "800x600" -msgstr "" +msgstr "800×600" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 msgid "1024x768" -msgstr "" +msgstr "1024×768" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 msgid "1280x960" -msgstr "" +msgstr "1280×960" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 msgid "pixels" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "proc." #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 msgid "Custom size:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktas dydis:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 msgid "Width:" @@ -112,25 +113,25 @@ msgstr "Aukštis:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Failo vardas</b>" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Papildymas" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 msgid ".resized" -msgstr "" +msgstr ".resized" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 msgid "to file title" -msgstr "" +msgstr "į failo pavadinimą" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 msgid "Resize in place" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti dydį vietoje" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 msgid "_Resize" @@ -149,59 +150,59 @@ msgstr "_Bandyti dar kartą" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Keičiamas %d paveikslėlio iš %d dydis" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Keičiamas „%s“ dydis</i>" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 msgid "Please enter a valid filename suffix!" -msgstr "" +msgstr "Įveskite tinkamą failo pavadinimo pabaigą!" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 msgid "Rotate Images" -msgstr "" +msgstr "Paversti paveikslėlius" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Paveikslėlio sukimas</b>" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti kampą:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktas kampas:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 msgid "degrees clockwise" -msgstr "" +msgstr "laipsnių pagal laikrodžio rodyklę" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 msgid ".rotated" -msgstr "" +msgstr "pasuktas" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 msgid "Rotate in place" -msgstr "" +msgstr "Pasukti vietoje" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 msgid "_Rotate" -msgstr "" +msgstr "_Pasukti" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Sukamas paveikslėlis: %d iš %d" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Sukama \"%s\"</i>" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Atverti terminalą" msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" -msgstr "" +msgstr "Ar atidarant terminalą darbalaukyje atidaryti terminalą naudotojo aplanke" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgid "" "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." -msgstr "" +msgstr "Jeigu įjungta, atidaromas iš darbalaukio terminalas atsivers pagrindiniame kataloge. Kitu atveju jis bus atidarytas darbalaukio kataloge. Šis punktas nereikšmingas darbalaukio katalogui esant tapačiam naudotojo pagrindiniam aplankui." #: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 @@ -355,30 +356,30 @@ msgstr "UPnP medijos serveris" msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" -msgstr "" +msgstr "Norint dalintis \"%s\" aplanku, „Cajai“ reikia pridėti leidimų." #: ../share/mate-file-manager-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" -msgstr "" +msgstr "Aplanko \"%s\" bendrinimui reikia šių papildomų leidimų.\n%s%s%sAr norite, kad „Caja“ šiuos leidimus į aplanką pridėtų automatiškai?" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" -msgstr "" +msgstr "- kitų skaitymo leidimas\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" -msgstr "" +msgstr "- kitų rašymo leidimas\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" -msgstr "" +msgstr "- kitų vykdymo leidimas\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai pridėti leidimus" #: ../share/mate-file-manager-share.c:167 #, c-format @@ -387,62 +388,62 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko „%s“ leidimų" #: ../share/mate-file-manager-share.c:446 msgid "Share name is too long" -msgstr "" +msgstr "Dalijimosi pavadinimas per ilgas" #: ../share/mate-file-manager-share.c:480 msgid "The share name cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Dalijimosi pavadinimas negali būti tuščias" #: ../share/mate-file-manager-share.c:493 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko gauti dalijimosi informaciją: %s" #: ../share/mate-file-manager-share.c:503 msgid "Another share has the same name" -msgstr "" +msgstr "Kitas bendrinys turi tokį patį pavadinimą" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:786 msgid "Modify _Share" -msgstr "" +msgstr "Keisti bendrinį" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:788 msgid "Create _Share" -msgstr "" +msgstr "Kurti bendrinį" #: ../share/mate-file-manager-share.c:678 msgid "There was an error while getting the sharing information" -msgstr "" +msgstr "Gaunant bendrinimo informaciją įvyko klaida" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Bendrinti" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 msgid "Folder Sharing" -msgstr "" +msgstr "Aplankų bendrinimas" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 msgid "Sharing Options" -msgstr "" +msgstr "Bendrinimo pasirinktys" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 msgid "Share this Folder" -msgstr "" +msgstr "Bendrinti šį aplanką" #: ../share/share-dialog.ui.h:1 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Aplanko bendrinimas</b></big>" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" -msgstr "" +msgstr "Dalijimosi pavadinimas:" #: ../share/share-dialog.ui.h:3 msgid "Share this _folder" -msgstr "" +msgstr "Bendrinti šį _aplanką" #: ../share/share-dialog.ui.h:4 msgid "Co_mment:" @@ -450,36 +451,36 @@ msgstr "Ko_mentaras:" #: ../share/share-dialog.ui.h:5 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" -msgstr "" +msgstr "_Leidžia kitiems šiame aplanke kurti ir šalinti failus" #: ../share/share-dialog.ui.h:6 msgid "_Guest access (for people without a user account)" -msgstr "" +msgstr "_Svečio prieiga (asmenims be naudotojo paskyros)" #: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s grąžino signalą %d" #: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s nepavyko dėl nežinomos priežasties" #: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" -msgstr "" +msgstr "„net usershare“ grąžino klaidą %d: %s" #: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" -msgstr "" +msgstr "„net usershare“ grąžino klaidą %d" #: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "„net usershare“ išvestis netinkama UTF-8 koduotei" #: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format @@ -489,31 +490,31 @@ msgstr "Nepavyko" #: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "Sambos <i>testparm</i> grįžo su signalu %d" #: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Sambos <i>testparm</i> nesuveikė dėl nežinomų priežasčių" #: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Sambos <i>testparm</i> grąžino klaidą %d: %s" #: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" -msgstr "" +msgstr "Sambos <i>testparm</i> grąžino klaidą %d" #: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" -msgstr "" +msgstr "Neapavyko panaikinti %s kelio bendrinio: kelias nebendrinamas" #: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pakeisti esamo bendrinio kelio; pirmiau pašalinkite seną bendrinį ir tada pridėkite naują" @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# vaibhav.dlv <[email protected]>, 2014 +# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-27 08:52+0000\n" -"Last-Translator: vaibhav.dlv <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-23 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -355,26 +355,26 @@ msgstr "UPnP मिडीया सर्वर" msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" -msgstr "" +msgstr "फोल्डर \"%s\" शेअर करण्यासाठी Caja ला फोल्डरला परवानग्या द्याव्या लागत आहेत" #: ../share/mate-file-manager-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" -msgstr "" +msgstr "फोल्डर \"%s\"ला शेअरिंग वापरण्यासाठी खालील ज्यादा परवानग्या पाहिजेत:\n%s%s%s Caja ने फोल्डरला या परवानग्या आपोआप द्यायच्या का?" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" -msgstr "" +msgstr " - इतरांसाठी वाचन परवानगी\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" -msgstr "" +msgstr " - इतरांसाठी लिखाण परवानगी\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" -msgstr "" +msgstr " - इतरांसाठी आज्ञा चालवण्यास परवानगी\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "समान नावाचा शेअर आधीच अस्त� #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:786 msgid "Modify _Share" -msgstr "" +msgstr "सहभाग बदला (_S):" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:788 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "फोल्डर शेअर करा" #: ../share/share-dialog.ui.h:1 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>फोल्डर सहभाग</b></big>" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" @@ -450,36 +450,36 @@ msgstr "टिप्पणी (_m):" #: ../share/share-dialog.ui.h:5 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" -msgstr "" +msgstr "या संचयीकेमध्ये इतरांना फ़ाइल बनवू आणि नष्ट करण्यास परवानगी द्या (_A)" #: ../share/share-dialog.ui.h:6 msgid "_Guest access (for people without a user account)" -msgstr "" +msgstr "पाहुण्यांना प्रवेश ( वापरकर्ता खाते नसलेल्या लोकांसाठी ) (_G)" #: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s, %d खुणेबरोबर परत आलेले आहे" #: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s अनाहूत कारणामुळे अपयशी झालेले आहे" #: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" -msgstr "" +msgstr "'net usershare' मध्ये चूक झाली %d: %s" #: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" -msgstr "" +msgstr "'net usershare' मध्ये चूक झाली %d" #: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "'net usershare' चा आउटपुट अवैध UTF-8 एन्कोडिंग आहे" #: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "अपयशी" #: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "Samba चे testparm %d खुणेबरोबर परत आले" #: ../share/shares.c:554 #, c-format @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos <[email protected]>, 2013 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 01:10+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "<b>Rotação de Imagem</b>" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" -msgstr "Escolha o ângulo:" +msgstr "Escolha um ângulo:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "<b>Compressão</b>" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 msgid "Send _packed in:" -msgstr "Enviar _empacotado:" +msgstr "Enviar _empacotado em:" #: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f1d2434..6d3be94 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,15 +4,17 @@ # # Translators: # Filipe Oliveira <[email protected]>, 2013 -# Pygmalion, 2014 +# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2014 +# Marcus Vinícius Marques, 2014 +# Marcus Vinícius Marques, 2014 # Pygmalion, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Pygmalion\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-16 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Marcelo Ghelman <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "<i>Redimensionando \"%s\"</i>" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 msgid "Please enter a valid filename suffix!" -msgstr "Por favor digite um sufixo de nome de arquivo válido!" +msgstr "Digite um sufixo de nome de arquivo válido!" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 msgid "Rotate Images" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar nenhum plugin." #: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 msgid "Please verify your installation" -msgstr "Por favor verifique a sua instalação" +msgstr "Verifique sua instalação" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 msgid "_Send" @@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Caja precisa adicionar algumas permissões a sua pasta \"%s\" a fim de c msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" -msgstr "" +msgstr "A pasta \"%s\" precisa das seguintes permissões adicionais para compartilhamento de trabalho:\n%s%s%s Deseja Caja para adicionar essas permissões para a pasta automaticamente?" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" @@ -436,11 +438,11 @@ msgstr "Compartilhar esta pasta" #: ../share/share-dialog.ui.h:1 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Compartilhamento de Pastas</b></big>" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar _nome:" #: ../share/share-dialog.ui.h:3 msgid "Share this _folder" @@ -461,27 +463,27 @@ msgstr "Acesso para convidados (para pessoas sem uma conta de usuário)" #: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s voltou com sinal %d" #: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s falhou por um motivo desconhecido" #: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" -msgstr "" +msgstr "erro 'net usershare' retornou %d: %s" #: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" -msgstr "" +msgstr "'net chartreuse' erro retornado %d" #: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "a saída do 'usershare net' não está na codificação UTF-8 válidas" #: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format @@ -491,31 +493,31 @@ msgstr "Falha" #: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "Testparm do Samba voltou com sinal %d" #: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Testparm do Samba falhou por um motivo desconhecido" #: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Testparm do Samba erro retornado %d: %s" #: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" -msgstr "" +msgstr "Erro retornado testparm do Samba %d" #: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" -msgstr "" +msgstr "Não é possível remover a parte do caminho %s: esse caminho não é compartilhado" #: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" -msgstr "" +msgstr "Não é possível alterar o caminho de um compartilhamento existente; primeiro remova o compartilhamento antigo e depois adicione um novo" @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014 -# Michelozzo <[email protected]>, 2013 -# Michelozzo <[email protected]>, 2013 -# tibbi <[email protected]>, 2014 +# Michal Slovák <[email protected]>, 2013 +# Michal Slovák <[email protected]>, 2013 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:49+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "Súbory" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" -msgstr "Ako voľby sú očakávané URI alebo názvy súborov\n" +msgstr "Ako možnosti sú očakávané URI alebo názvy súborov\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa analyzovať voľby príkazového riadka: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa analyzovať možnosti príkazového riadka: %s\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 msgid "Could not load any plugins." @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# erik, 2014 +# Erik, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 20:10+0000\n" -"Last-Translator: erik\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-25 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Erik\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Kontrollera din installation" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 msgid "_Send" -msgstr "" +msgstr "_Skicka" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 msgid "<b>Destination</b>" @@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014 +# mauron, 2013 # mauron, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-18 15:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-20 10:05+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -210,12 +212,12 @@ msgstr "_Uçbirimde aç" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" -msgstr "Şu anda seçili olan klasörü uçbirimde aç" +msgstr "Şu anda seçili olan dizini uçbirimde aç" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 msgid "Open the currently open folder in a terminal" -msgstr "Şu anda açılmış olan klasörü uçbirimde aç" +msgstr "Şu anda açılmış olan dizini uçbirimde aç" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 msgid "Open _Terminal" @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Terminal aç" msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" -msgstr "Masaüstünde bir uçbirim açmanın ev klasöründe bir terminal açıp açmadığı" +msgstr "Masaüstünde bir uçbirim açmanın ev dizininde bir terminal açıp açmadığı" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgid "" "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." -msgstr "Doğru olarak ayarlanırsa, masa üstünde bir uçbirim açılması ev klasöründe bir terminal açacaktır. Aksi takdirde terminal masa üstü klasöründe açılacaktır. Masa üstü klasörü ile ev klasörüyle aynı olması durumunda bu anahtarın gereksiz olacağını unutmayınız." +msgstr "Doğru olarak ayarlanırsa, masa üstünde bir uçbirim açılması ev dizininde bir terminal açacaktır. Aksi takdirde terminal masa üstü dizininde açılacaktır. Masa üstü dizini ile ev diziniyle aynı olması durumunda bu anahtarın gereksiz olacağını unutmayınız." #: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 @@ -355,14 +357,14 @@ msgstr "UPnP ortam sunucusu" msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" -msgstr "Paylaşabilmek için Caja'nın \"%s\" klasörünüze bazı izinler eklemesi gerekiyor" +msgstr "Paylaşabilmek için Caja'nın \"%s\" dizininize bazı izinler eklemesi gerekiyor" #: ../share/mate-file-manager-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" -msgstr "Paylaşımın çalışabilmesi için \"%s\" klasörünün aşağıdaki izinlere ihtiyacı vardır:\n%s%s%s Caja'nın bu izinleri klasöre otomatik olarak eklemesini istiyor musunuz?" +msgstr "Paylaşımın çalışabilmesi için \"%s\" dizininin aşağıdaki izinlere ihtiyacı vardır:\n%s%s%s Caja'nın bu izinleri dizine otomatik olarak eklemesini istiyor musunuz?" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" @@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "İzinleri otomatik olarak ekle" #: ../share/mate-file-manager-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" klasörünün izinleri değiştirilemedi" +msgstr "\"%s\" dizininin izinleri değiştirilemedi" #: ../share/mate-file-manager-share.c:446 msgid "Share name is too long" @@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Paylaşım" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 msgid "Folder Sharing" -msgstr "Klasör paylaşımı" +msgstr "Dizin paylaşımı" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 msgid "Sharing Options" @@ -430,11 +432,11 @@ msgstr "Paylaşma seçenekleri" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 msgid "Share this Folder" -msgstr "Bu klasörü paylaş" +msgstr "Bu dizini paylaş" #: ../share/share-dialog.ui.h:1 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "<big><b>Klasör paylaşımı</b></big>" +msgstr "<big><b>Dizin paylaşımı</b></big>" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" @@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "Paylaşım _ismi:" #: ../share/share-dialog.ui.h:3 msgid "Share this _folder" -msgstr "Bu klas_örü paylaş" +msgstr "Bu dizi_ni paylaş" #: ../share/share-dialog.ui.h:4 msgid "Co_mment:" @@ -450,68 +452,68 @@ msgstr "Yoru_m" #: ../share/share-dialog.ui.h:5 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" -msgstr "Başkalarının bu klasörde dosya oluşturup silmelerine _izin ver" +msgstr "Başkalarının bu dizinde dosya oluşturup silmelerine _izin ver" #: ../share/share-dialog.ui.h:6 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Misafir erişimi (hesabı olmayan kullanıcılar için)" -#: ../share/shares.c:125 +#: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s, %d sinyali ile geri geldi" -#: ../share/shares.c:134 +#: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu" -#: ../share/shares.c:154 +#: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' %d hatası gönderdi: %s" -#: ../share/shares.c:156 +#: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' %d hatası gönderdi" -#: ../share/shares.c:187 +#: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "'net usershare' çıktısı geçerli UTF-8 değil" -#: ../share/shares.c:442 ../share/shares.c:616 +#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -#: ../share/shares.c:550 +#: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba'nın testparm'ı %d sinyali ile geri geldi" -#: ../share/shares.c:556 +#: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba'nın testparm'ı bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu" -#: ../share/shares.c:571 +#: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba'nın testparm'ı %d hatası gönderdi: %s" -#: ../share/shares.c:573 +#: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba'nın tesparm'ı %d hatası gönderdi" -#: ../share/shares.c:684 +#: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "%s yolu için paylaşım izni kaldırılamaz: bu yol paylaşılmamaktadır" -#: ../share/shares.c:730 +#: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Koljan1970 <[email protected]>, 2013 -# Koljan1970 <[email protected]>, 2013 -# Oleh Tsyupka <[email protected]>, 2014 -# Koljan1970 <[email protected]>, 2014 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2013 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2013 +# Oleh <[email protected]>, 2014 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "З_міна розміру зображень..." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" -msgstr "Змінити розмір кожного обраного малюнка" +msgstr "Змінити розмір кожного обраного малюнку" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Обертати малюнки" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "<b>Обертання малюнка</b>" +msgstr "<b>Обертання малюнку</b>" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Обрати кут:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" -msgstr "Задати кут:" +msgstr "Вказати кут:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 msgid "degrees clockwise" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "_Надіслати" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 msgid "<b>Destination</b>" -msgstr "<b>Ціль</b>" +msgstr "<b>Мета</b>" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 msgid "Send _as:" @@ -519,4 +519,4 @@ msgstr "Не вдається вилучити оголошення шляху % msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" -msgstr "Не вдається змінити шлях існуючого оголошення; будь ласкаа, вилучіть спочатку старе оголошення й потім створіть нове" +msgstr "Не вдається змінити шлях існуючого оголошення; будь ласка, вилучіть спочатку старе оголошення й потім створіть нове" |