diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-24 16:20:50 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-24 16:20:50 +0100 |
commit | 4485e2584f7c2713ecf28104ef417e990b35c6ab (patch) | |
tree | b9e1556bb10c0e312608ec04fc5f8a6ddf0bf13e /po/be.po | |
parent | 4bf20a6789185f5e8cd23d11c702983e10331700 (diff) | |
download | caja-extensions-4485e2584f7c2713ecf28104ef417e990b35c6ab.tar.bz2 caja-extensions-4485e2584f7c2713ecf28104ef417e990b35c6ab.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 392 |
1 files changed, 236 insertions, 156 deletions
@@ -1,19 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja-extensions package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018 +# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:12+0100\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-24 15:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,15 +20,15 @@ msgstr "" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 +#: gksu/libcaja-gksu.c:135 msgid "Open as administrator" msgstr "Адкрыць як адміністратар" -#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 +#: gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "Адкрыць файл з прывілеямі адміністратара" -#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 +#: gksu/libcaja-gksu.c:223 msgid "" "<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" "\n" @@ -39,245 +38,276 @@ msgstr "" "\n" "Элемент, які вы выбралі, не можа быць запушчаны з-пад адміністратара, бо не знойдзена патрэбная праграма." -#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "system" +msgstr "" + +#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" -#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:2 +#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Privilege granting extension" msgstr "Пашырэнне для павышэння прывілеяў" -#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 +#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" +msgstr "" + +#: image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." msgstr "_Змяніць памер выяў..." -#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 +#: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" msgstr "Змяніць памер кожнай вылучанай выявы" -#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 +#: image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "Па_вярнуць выявы..." -#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 +#: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" msgstr "Павярнуць кожную вылучаную выяву" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:55 msgid "Resize Images" msgstr "Змяніць памер выяў" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:73 msgid "<b>Image Size</b>" msgstr "<b>Памер выявы</b>" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:110 msgid "Select a size:" msgstr "Задайце памер:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:131 msgid "96x96" msgstr "96x96" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:132 msgid "128x128" msgstr "128x128" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:133 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:134 msgid "800x600" msgstr "800x600" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:135 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:136 msgid "1280x960" msgstr "1280x960" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:155 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:301 msgid "pixels" msgstr "пікселяў" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:177 msgid "Scale:" msgstr "Маштаб:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:210 msgid "percent" msgstr "адсоткаў" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:232 msgid "Custom size:" msgstr "Іншы памер:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:251 msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:276 msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:335 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Назва файла</b>" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:372 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 msgid "Append" msgstr "Дадаць" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:390 msgid ".resized" msgstr ".зменена" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:402 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 msgid "to file title" msgstr "да загалоўка файла" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:419 msgid "Resize in place" msgstr "Змяніць памер і перазапісаць" -#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 +#: image-converter/caja-image-resize.ui:478 msgid "_Resize" msgstr "_Змяніць памер" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:207 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:204 msgid "_Skip" msgstr "_Прапусціць" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:209 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:206 msgid "_Retry" msgstr "_Паўтарыць" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:287 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "Маштабаванне выявы: %d з %d" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:292 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>Змена памеру \"%s\"</i>" -#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:310 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:309 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Увядзіце нармальны фармат файла!" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 msgid "Rotate Images" msgstr "Павярнуць выявы" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 msgid "<b>Image Rotation</b>" msgstr "<b>Паварот выяў</b>" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 msgid "Select an angle:" msgstr "Вызначце вугал:" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 msgid "Custom angle:" msgstr "Іншы вугал:" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 msgid "degrees clockwise" msgstr "градусаў па сонцу" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 msgid ".rotated" msgstr ".павернута" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Rotate in place" msgstr "Павярнуць і перазапісаць" -#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 msgid "_Rotate" msgstr "_Павярнуць" -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:286 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "Паварочванне выявы: %d of %d" -#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:291 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>Паварочванне \"%s\"</i>" -#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "image" +msgstr "" + +#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "Канвертар выяў" -#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:2 +#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Rotate and resize images" msgstr "Змяненне павароту і памеру выяў" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:459 -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:472 +#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" +msgstr "" + +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Адкрыць у _тэрмінале" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:461 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:461 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "Адкрыць вылучаны каталог у тэрмінале" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:463 -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:473 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:463 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:473 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "Адкрыць дзейны каталог у тэрмінале" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:469 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:469 msgid "Open _Terminal" msgstr "Адкрыць _тэрмінал" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:470 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:470 msgid "Open a terminal" msgstr "Адкрыць тэрмінал" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:563 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:563 msgid "Open at Home if trying to open on desktop" msgstr "" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:566 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:566 msgid "Terminal application:" msgstr "" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:586 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:586 msgid "Close" msgstr "Закрыць" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:592 +#: open-terminal/caja-open-terminal.c:592 msgid "open-terminal Configuration" msgstr "" -#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "terminal" +msgstr "" + +#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "Адкрыць тэрмінал" -#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:2 +#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Open terminals from folders" msgstr "Адкрыць тэрміналы з каталогаў" -#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 +#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + +#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "Ці адкрыванне тэрмінала на стале адкрые яго ў хатнім каталогу" -#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 +#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " @@ -288,137 +318,176 @@ msgstr "" "каталогу. Інакш ён адкрыецца ў каталогу стала. Заўважце, гэты ключ " "бессэнсоўны, калі каталог стала супадае з хатнім." -#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 +#: sendto/caja-nste.c:78 sendto/caja-nste.c:83 msgid "Send to..." msgstr "Даслаць..." -#: ../sendto/caja-nste.c:79 +#: sendto/caja-nste.c:79 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Даслаць файл праз эл.пошту, чат..." -#: ../sendto/caja-nste.c:84 +#: sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Даслаць файлы праз эл.пошту, чат..." -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:578 +#: sendto/caja-sendto-command.c:578 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:790 -#, c-format +#: sendto/caja-sendto-command.c:790 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Чакаецца, што URI ці назвы файлаў будуць перададзены як параметры\n" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:810 +#: sendto/caja-sendto-command.c:810 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Немагчыма распазнаць параметры загаднага радка: %s\n" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:825 +#: sendto/caja-sendto-command.c:825 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Немагчыма загрузіць ніводнага плагіна." -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:828 +#: sendto/caja-sendto-command.c:828 msgid "Please verify your installation" msgstr "Праверце ваша ўсталяванне" -#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "mail-send" +msgstr "" + +#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "Даслаць да" -#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:2 +#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "Інтэграваныя email-кліенты і Pidgin" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" +msgstr "" + +#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 +msgid "Last plugin used to send" +msgstr "" + +#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"Used to store which plugin was used the last time files were sent using " +"caja-sendto." +msgstr "" + +#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14 +msgid "Last type of archive used" +msgstr "" + +#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15 +msgid "" +"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " +"tar.gz, 2: tar.bz2)." +msgstr "" + +#: sendto/caja-sendto.ui:24 msgid "Send To..." msgstr "Даслаць да..." -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 +#: sendto/caja-sendto.ui:100 msgid "_Send" msgstr "_Даслаць" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 +#: sendto/caja-sendto.ui:149 msgid "<b>Destination</b>" msgstr "<b>Прызначэнне</b>" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 +#: sendto/caja-sendto.ui:192 msgid "Send _as:" msgstr "Даслаць _як:" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 +#: sendto/caja-sendto.ui:234 msgid "Send t_o:" msgstr "Даслаць д_а:" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 +#: sendto/caja-sendto.ui:300 msgid "<b>Compression</b>" msgstr "<b>Сцісканне</b>" -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 +#: sendto/caja-sendto.ui:341 msgid "Send _packed in:" msgstr "Даслаць _сціснутае да:" -#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 msgid "Unable to send file" msgstr "Немагчыма даслаць файл" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Няма злучэння з адлеглым серверам gajim." -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 msgid "Sending file failed" msgstr "Не выйшла даслаць файл" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 msgid "Recipient is missing." msgstr "Не стае атрымальніка" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 msgid "Unknown recipient." msgstr "Невядомы атрымальнік" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Імгненнае паведамленне (Gajim)" -#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 msgid "New CD/DVD" msgstr "Новы CD/DVD" -#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Існы CD/DVD" -#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Стваральнік CD/DVD" -#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 +#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Імгненнае паведамленне (Pidgin)" -#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Рухомыя дыскі і рэсурсы" -#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 +#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 msgid "UPnP Media Server" msgstr "Медыя-сервер UPnP" -#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 ../share/caja-share.c:1063 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "folder-remote" +msgstr "" + +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 msgid "Share" msgstr "Зрабіць супольным" -#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:2 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "Дазваляе хутка зрабіць каталог супольным" -#: ../share/caja-share.c:123 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." +msgstr "" + +#: share/caja-share.c:123 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " @@ -426,7 +495,7 @@ msgid "" msgstr "" "Caja дадасць пэўныя дазволы на каталог \"%s\", каб ім можна было падзяліцца" -#: ../share/caja-share.c:131 +#: share/caja-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" @@ -435,151 +504,147 @@ msgstr "" "Каталогу \"%s\" трэба наступныя дазволы для супольнага доступу:\n" "%s%s%sДадаць гэтыя дазволы аўтаматычна?" -#: ../share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" msgstr " - дазвол на чытанне іншымі\n" -#: ../share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" msgstr " - дазвол на запісванне іншымі\n" -#: ../share/caja-share.c:137 +#: share/caja-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" msgstr " - дазвол на выкананне іншымі\n" -#: ../share/caja-share.c:141 +#: share/caja-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "Надаць дазволы аўтаматычна" -#: ../share/caja-share.c:167 +#: share/caja-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "Немагчыма змяніць дазволы на каталог \"%s\"" -#: ../share/caja-share.c:451 +#: share/caja-share.c:451 msgid "Share name is too long" msgstr "Назва рэсурса занадта доўгая" -#: ../share/caja-share.c:493 +#: share/caja-share.c:493 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "Назва рэсурса не можа быць пустой" -#: ../share/caja-share.c:506 +#: share/caja-share.c:506 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "Узнікла памылка падчас атрымання звестак пра рэсурс: %s" -#: ../share/caja-share.c:516 +#: share/caja-share.c:516 msgid "Another share has the same name" msgstr "Іншы рэсурс мае такую самую назву" -#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:799 +#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 msgid "Modify _Share" msgstr "Змяніць _супольны рэсурс" -#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:801 +#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 msgid "Create _Share" msgstr "Стварыць _супольны рэсурс" -#: ../share/caja-share.c:691 +#: share/caja-share.c:691 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "Падчас атрымання звестак пра супольныя рэсурсы ўзнікла памылка" -#: ../share/caja-share.c:1123 +#: share/caja-share.c:1123 msgid "Folder Sharing" msgstr "Дзяліцца каталогам" -#: ../share/caja-share.c:1164 +#: share/caja-share.c:1164 msgid "Sharing Options" msgstr "Настáўленні супольнага выкарыстання" -#: ../share/caja-share.c:1165 +#: share/caja-share.c:1165 msgid "Share this Folder" msgstr "Падзяліцца гэтым каталогам" -#: ../share/share-dialog.ui.h:1 +#: share/share-dialog.ui:27 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" msgstr "<big><b>Дзяліцца каталогам</b></big>" -#: ../share/share-dialog.ui.h:2 +#: share/share-dialog.ui:75 msgid "Share _name:" msgstr "Назва _рэсурса:" -#: ../share/share-dialog.ui.h:3 +#: share/share-dialog.ui:108 msgid "Share this _folder" msgstr "Падзяліцца гэтым _каталогам" -#: ../share/share-dialog.ui.h:4 +#: share/share-dialog.ui:139 msgid "Co_mment:" msgstr "Ка_ментар:" -#: ../share/share-dialog.ui.h:5 +#: share/share-dialog.ui:170 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "_Дазволіць іншым ствараць і змяняць файлы ў гэтым каталогу" -#: ../share/share-dialog.ui.h:6 +#: share/share-dialog.ui:187 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Гасцявы доступ (для людзей без конта)" -#: ../share/shares.c:123 +#: share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s вярнуўся з сігналам %d" -#: ../share/shares.c:132 +#: share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s зваліўся з невядомай прычыны" -#: ../share/shares.c:152 +#: share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' вярнуў памылку %d: %s" -#: ../share/shares.c:154 +#: share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' вярнуў памылку %d" -#: ../share/shares.c:185 -#, c-format +#: share/shares.c:185 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "вывад 'net usershare' не ёсць карэктным UTF-8-тэкстам" -#: ../share/shares.c:439 ../share/shares.c:613 -#, c-format +#: share/shares.c:439 share/shares.c:613 msgid "Failed" msgstr "Не выйшла" -#: ../share/shares.c:547 +#: share/shares.c:547 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "testparm Samba вярнуўся з сігналам %d" -#: ../share/shares.c:553 -#, c-format +#: share/shares.c:553 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "testparm Samba зваліўся з невядомай нагоды" -#: ../share/shares.c:568 +#: share/shares.c:568 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "testparm Samba вярнуў памылку %d: %s" -#: ../share/shares.c:570 +#: share/shares.c:570 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "testparm Samba вярнуў памылку %d" -#: ../share/shares.c:681 +#: share/shares.c:681 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" "Нельга выдаліць супольны рэсурс для адраса %s: гэты адрас не апублікаваны як" " супольны" -#: ../share/shares.c:727 -#, c-format +#: share/shares.c:727 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" @@ -587,34 +652,49 @@ msgstr "" "Немагчыма змяніць шлях існага рэсурса; спачатку выдаліце стары рэсурс, а " "затым дадавайце новы" -#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Зрабіць абрусам стала" -#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Выставіць выяву ў якасці фона працоўнага стала" -#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 +#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 +msgid "desktop" +msgstr "камп'ютар" + +#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "Абрус" -#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:2 +#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "Дазваляе хутка змяніць абрус" -#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 +#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" +msgstr "" + +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 msgid "Tags" msgstr "Цэтлікі" -#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 +#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "" -#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:1 +#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "xattr Tags" msgstr "" -#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:2 +#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "" + +#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 +msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" +msgstr "" |