summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-06-05 11:05:08 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-06-05 11:05:08 +0200
commit72fc0216f2bd12c783faf3b9960be295e9a52dea (patch)
tree2c8f042fee0dafc939b7d011f09f47bf1e470e4e /po/ca.po
parent705542530fdb39cbed13e226bd8a4bbd999e70d2 (diff)
downloadcaja-extensions-72fc0216f2bd12c783faf3b9960be295e9a52dea.tar.bz2
caja-extensions-72fc0216f2bd12c783faf3b9960be295e9a52dea.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po338
1 files changed, 166 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bfd2315..332aab8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Francesc Famadas, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,12 +40,6 @@ msgstr ""
"\n"
"L'element que heu seleccionat no es pot obrir amb privilegis d'administrador perquè no es pot determinar quina és l'aplicació correcta."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "system"
-msgstr "system"
-
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
msgstr "Gksu"
@@ -55,8 +49,14 @@ msgid "Privilege granting extension"
msgstr "Extensió de concessió de privilegis"
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
-msgstr "Drets d'autor (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
+"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE"
#: image-converter/caja-image-converter.c:120
msgid "_Resize Images..."
@@ -79,6 +79,8 @@ msgid "Resize Images"
msgstr "Redimensiona les imatges"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:53
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38
+#: share/share-dialog.ui:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -120,7 +122,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Mida de la imatge"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:368
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
msgid "Append"
msgstr "Annexa"
@@ -129,7 +131,7 @@ msgid ".resized"
msgstr ".redimensionada"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:398
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273
msgid "to file title"
msgstr "al títol del fitxer"
@@ -138,98 +140,79 @@ msgid "Resize in place"
msgstr "Sobreescriu els fitxers existents amb la seva versió redimensionada"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:438
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:207
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:204
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Omet"
-
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:209
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:206
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Torna-ho a intentar"
-
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:293
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "S'està redimensionant la imatge %d de %d"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:292
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:298
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
msgstr "<i>S'està redimensionant «%s»</i>"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:310
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:309
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:316
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:315
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "Introduïu un sufix vàlid per al nom de fitxer!"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19
+msgid "Rotate Images"
+msgstr "Gira les imatges"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Gira"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104
+msgid "Select an angle:"
+msgstr "Seleccioneu un angle:"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124
msgid "90° clockwise"
msgstr "90° en sentit horari"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125
msgid "90° counter-clockwise"
msgstr "90° en sentit antihorari"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31
-msgid "Rotate Images"
-msgstr "Gira les imatges"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46
-msgid "<b>Image Rotation</b>"
-msgstr "<b>Rotació de la imatge</b>"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79
-msgid "Select an angle:"
-msgstr "Seleccioneu un angle:"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149
msgid "Custom angle:"
msgstr "Angle personalitzat:"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181
msgid "degrees clockwise"
msgstr "graus en sentit horari"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172
-msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>Nom del fitxer</b>"
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "Rotació de la imatge"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260
msgid ".rotated"
msgstr ".girada"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290
msgid "Rotate in place"
msgstr "Sobreescriu els fitxers existents amb la seva versió girada"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Gira"
-
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:286
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:292
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "S'està girant la imatge %d de %d"
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:291
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:297
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
msgstr "<i>S'està girant «%s»</i>"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "image"
-msgstr "image"
-
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Image Converter"
msgstr "Convertidor d'imatges"
@@ -239,8 +222,14 @@ msgid "Rotate and resize images"
msgstr "Gira i redimensiona les imatges"
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
-msgstr "Drets d'autor (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
+"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE"
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472
@@ -280,12 +269,6 @@ msgstr "Tanca"
msgid "open-terminal Configuration"
msgstr "Configuració d'obertura de terminal"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "terminal"
-msgstr "terminal"
-
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Open terminal"
msgstr "Obre un terminal"
@@ -295,8 +278,14 @@ msgid "Open terminals from folders"
msgstr "Obre els terminals des de les carpetes"
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Drets d'autor (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE"
#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5
msgid ""
@@ -330,33 +319,27 @@ msgstr "Envia el fitxer per correu electrònic, missatgeria instantània..."
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Envia els fitxers per correu electrònic, missatgeria instantània..."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:578
+#: sendto/caja-sendto-command.c:568
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:790
+#: sendto/caja-sendto-command.c:788
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Espera que es passin com a opcions els URI o els noms dels fitxers\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:810
+#: sendto/caja-sendto-command.c:808
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "No s'han pogut analitzar les opcions de línia d'ordres: %s\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:825
+#: sendto/caja-sendto-command.c:823
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "No s'ha pogut carregar cap connector."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:828
+#: sendto/caja-sendto-command.c:826
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Verifiqueu la instal·lació"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "mail-send"
-msgstr "mail-send"
-
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Send To"
msgstr "Envia a"
@@ -366,8 +349,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin"
msgstr "Integra els clients de correu electrònic i Pidgin"
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas"
-msgstr "Drets d'autor (C) 2004 Roberto Majadas"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor (C) 2004 Roberto Majadas\n"
+"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE"
#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6
msgid "Last plugin used to send"
@@ -393,71 +382,75 @@ msgstr ""
"S'utilitza per emmagatzemar el tipus de fitxer que es va utilitzar l'última "
"vegada (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
-#: sendto/caja-sendto.ui:24
+#: sendto/caja-sendto.ui:17
msgid "Send To..."
msgstr "Envia a..."
-#: sendto/caja-sendto.ui:100
-msgid "_Send"
-msgstr "En_via"
-
-#: sendto/caja-sendto.ui:149
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>Destinació</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:54
+msgid "Send"
+msgstr "Envia"
-#: sendto/caja-sendto.ui:192
+#: sendto/caja-sendto.ui:116
msgid "Send _as:"
msgstr "Envia com _a:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:234
+#: sendto/caja-sendto.ui:130
msgid "Send t_o:"
msgstr "E_nvia a:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:300
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>Compressió</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:160
+msgid "Destination"
+msgstr "Destí"
-#: sendto/caja-sendto.ui:341
+#: sendto/caja-sendto.ui:193
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Envia-ho em_paquetat:"
-#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
+#: sendto/caja-sendto.ui:258
+msgid "Compression"
+msgstr "Compressió"
+
+#: sendto/caja-sendto.ui:300
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
msgid "Unable to send file"
msgstr "No es pot enviar el fitxer"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "No hi ha connexió amb el servei remot de gajim."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485
msgid "Sending file failed"
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Falta el destinatari."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Destinatari desconegut."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Missatge instantani (Gajim)"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93
msgid "New CD/DVD"
msgstr "CD/DVD nou"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "CD/DVD existent"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Creador de CD o DVD"
@@ -465,7 +458,7 @@ msgstr "Creador de CD o DVD"
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Missatge instantani (Pidgin)"
-#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
+#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Discs extraïbles i comparticions"
@@ -473,13 +466,7 @@ msgstr "Discs extraïbles i comparticions"
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "Servidor de mitjans UPnP"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
@@ -488,10 +475,16 @@ msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "Permet compartir ràpidament una carpeta"
#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc."
-msgstr "Drets d'autor (C) 2005 Ethium, Inc."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
+"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE"
-#: share/caja-share.c:123
+#: share/caja-share.c:122
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
@@ -500,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Caja necessita afegir alguns permisos a la carpeta «%s» per tal de "
"compartir-la"
-#: share/caja-share.c:131
+#: share/caja-share.c:130
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
@@ -509,148 +502,148 @@ msgstr ""
"La carpeta «%s» necessita els següents permisos addicionals perquè funcioni la compartició:\n"
"%s%s%sVoleu que Caja afegeixi automàticament aquests permisos a la carpeta?"
-#: share/caja-share.c:135
+#: share/caja-share.c:134
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - permisos de lectura per als altres\n"
-#: share/caja-share.c:136
+#: share/caja-share.c:135
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - permisos d'escriptura per als altres\n"
-#: share/caja-share.c:137
+#: share/caja-share.c:136
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - permisos d'execució per als altres\n"
-#: share/caja-share.c:141
+#: share/caja-share.c:140
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Afegeix automàticament els permisos"
-#: share/caja-share.c:167
+#: share/caja-share.c:166
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de la carpeta «%s»"
-#: share/caja-share.c:451
+#: share/caja-share.c:450
msgid "Share name is too long"
msgstr "El nom de la compartició és massa llarg"
-#: share/caja-share.c:493
+#: share/caja-share.c:492
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "El nom de la compartició no pot estar buit"
-#: share/caja-share.c:506
+#: share/caja-share.c:505
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la informació de la compartició: %s"
-#: share/caja-share.c:516
+#: share/caja-share.c:515
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Una altra compartició té el mateix nom"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799
+#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792
msgid "Modify _Share"
msgstr "Modifica la _compartició"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801
+#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794
msgid "Create _Share"
msgstr "Crea la _compartició"
-#: share/caja-share.c:691
+#: share/caja-share.c:686
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la informació de la compartició"
-#: share/caja-share.c:1123
+#: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Compartició de carpetes"
-#: share/caja-share.c:1164
+#: share/caja-share.c:1157
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opcions de compartició"
-#: share/caja-share.c:1165
+#: share/caja-share.c:1158
msgid "Share this Folder"
msgstr "Comparteix aquesta carpeta"
-#: share/share-dialog.ui:27
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Compartició de carpetes</b></big>"
+#: share/share-dialog.ui:85
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "Co_mparteix aquesta carpeta"
-#: share/share-dialog.ui:75
+#: share/share-dialog.ui:119
msgid "Share _name:"
msgstr "_Nom de la compartició:"
-#: share/share-dialog.ui:108
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Co_mparteix aquesta carpeta"
-
-#: share/share-dialog.ui:139
+#: share/share-dialog.ui:133
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentari:"
-#: share/share-dialog.ui:170
+#: share/share-dialog.ui:173
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr ""
"Permet que _altres usuaris creïn i suprimeixin fitxers en aquesta carpeta."
-#: share/share-dialog.ui:187
+#: share/share-dialog.ui:189
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "Accés de convidats (per a la _gent sense un compte d'usuari)"
-#: share/shares.c:123
+#: share/share-dialog.ui:264
+msgid "_Save"
+msgstr "De_sa"
+
+#: share/shares.c:122
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s ha tornat amb el senyal %d"
-#: share/shares.c:132
+#: share/shares.c:131
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s va fallar per un motiu desconegut"
-#: share/shares.c:152
+#: share/shares.c:151
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "«net usershare» ha presentat l'error %d: %s"
-#: share/shares.c:154
+#: share/shares.c:153
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "«net usershare» ha presentat l'error %d"
-#: share/shares.c:185
+#: share/shares.c:184
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "la sortida de «net usershare» no té una codificació vàlida UTF-8"
-#: share/shares.c:439 share/shares.c:613
+#: share/shares.c:438 share/shares.c:612
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
-#: share/shares.c:547
+#: share/shares.c:546
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "testparm de Samba ha tornat amb el senyal %d"
-#: share/shares.c:553
+#: share/shares.c:552
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "testparm de Samba va fallar per un motiu desconegut"
-#: share/shares.c:568
+#: share/shares.c:567
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "testparm de Samba ha presentat l'error %d: %s"
-#: share/shares.c:570
+#: share/shares.c:569
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "testparm de Samba ha presentat l'error %d"
-#: share/shares.c:681
+#: share/shares.c:680
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr ""
"No es pot eliminar la compartició per al camí %s: aquest camí no està "
"compartit"
-#: share/shares.c:727
+#: share/shares.c:726
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -658,21 +651,14 @@ msgstr ""
"No es pot canviar el camí d'una compartició existent; primer elimineu la "
"compartició antiga i afegiu-ne una de nova"
-#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Estableix com al fons de pantalla"
-#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "Estableix la imatge com a l'actual fons de pantalla"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4
-#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "desktop"
-msgstr "escriptori"
-
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons de pantalla"
@@ -682,8 +668,12 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper"
msgstr "Permet establir ràpidament el fons de pantalla"
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas"
-msgstr "Drets d'autor (C) 2014 Stefano Karapetsas"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE"
#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
msgid "Tags"
@@ -702,5 +692,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes"
msgstr "Visualitza les etiquetes emmagatzemades als atributs ampliats"
#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
-msgstr "Drets d'autor (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
+"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Drets d'autor (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
+"Drets d'autor (C) 2017-2021 Els desenvolupadors de MATE"