diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-06-05 11:05:08 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-06-05 11:05:08 +0200 |
commit | 72fc0216f2bd12c783faf3b9960be295e9a52dea (patch) | |
tree | 2c8f042fee0dafc939b7d011f09f47bf1e470e4e /po/et.po | |
parent | 705542530fdb39cbed13e226bd8a4bbd999e70d2 (diff) | |
download | caja-extensions-72fc0216f2bd12c783faf3b9960be295e9a52dea.tar.bz2 caja-extensions-72fc0216f2bd12c783faf3b9960be295e9a52dea.tar.xz |
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 301 |
1 files changed, 138 insertions, 163 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "" "\n" "Sinu poolt valitud kirjet pole võimalik halduri õigustes avada, kuna selle jaoks vajalikku rakendust pole võimalik kindlaks teha." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "system" -msgstr "" - #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" @@ -55,7 +49,10 @@ msgid "Privilege granting extension" msgstr "Õiguste võimaldamise laiend" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:120 @@ -79,6 +76,8 @@ msgid "Resize Images" msgstr "Piltide suuruse muutmine" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 +#: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühista" @@ -120,7 +119,7 @@ msgid "Image Size" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "Lisa" @@ -129,7 +128,7 @@ msgid ".resized" msgstr ".muudetud_suurusega" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "faili nimele" @@ -138,98 +137,79 @@ msgid "Resize in place" msgstr "Suuruse muutmine toimub faili asukohas" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:207 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:204 -msgid "_Skip" -msgstr "_Jäta vahele" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:209 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:206 -msgid "_Retry" -msgstr "_Proovi uuesti" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:287 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:293 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "Pildi suuruse muutmine: %d. %d-st" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:292 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:298 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>Pildi \"%s\" suuruse muutmine<i>" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:310 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:309 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:316 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:315 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Palun sisesta paikapidav faili nime laiend" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 +msgid "Rotate Images" +msgstr "Piltide pööramine" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 +msgid "_Rotate" +msgstr "Pöö_ra" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 +msgid "Select an angle:" +msgstr "Nurga valimine:" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 msgid "90° clockwise" msgstr "" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 msgid "90° counter-clockwise" msgstr "" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 msgid "180°" msgstr "" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 -msgid "Rotate Images" -msgstr "Piltide pööramine" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 -msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "<b>Pildi pööramine</b>" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 -msgid "Select an angle:" -msgstr "Nurga valimine:" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "Kohandatud nurk:" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "kraadi päripäeva" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 -msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<p>Faili nimi</p>" +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 +msgid "Image Rotation" +msgstr "" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr ".pööratud" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "Pööramine toimub faili asukohas" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 -msgid "_Rotate" -msgstr "Pöö_ra" - -#: image-converter/caja-image-rotator.c:286 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:292 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "Pildi pööramine: %d (%d-st)" -#: image-converter/caja-image-rotator.c:291 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:297 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>\"%s\" pööramine</i>" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "image" -msgstr "" - #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "Pilditeisendaja" @@ -239,7 +219,10 @@ msgid "Rotate and resize images" msgstr "Piltide pööramine ja nende suuruse muutmine" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 @@ -280,12 +263,6 @@ msgstr "Suletud" msgid "open-terminal Configuration" msgstr "open-terminal'i seaditus" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "terminal" -msgstr "" - #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "Terminali avamine" @@ -295,7 +272,10 @@ msgid "Open terminals from folders" msgstr "Terminali avamine kataloogides" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 @@ -328,33 +308,27 @@ msgstr "Faili saatmine e-posti või välksõnumiga..." msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Failide saatmine e-posti või välksõnumiga..." -#: sendto/caja-sendto-command.c:578 +#: sendto/caja-sendto-command.c:568 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: sendto/caja-sendto-command.c:790 +#: sendto/caja-sendto-command.c:788 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Ootab, et URId või failinimed edastatakse võtmetena\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:810 +#: sendto/caja-sendto-command.c:808 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Käsurea võtmete analüüs pole võimalik: %s\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:825 +#: sendto/caja-sendto-command.c:823 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Ühtegi pluginat pole võimalik laadida." -#: sendto/caja-sendto-command.c:828 +#: sendto/caja-sendto-command.c:826 msgid "Please verify your installation" msgstr "Palun kontrolli paigaldust" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "mail-send" -msgstr "" - #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "Saatmine" @@ -364,7 +338,10 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "E-posti kliendi ja Pidgini integratsioon" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" +msgid "" +"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 @@ -389,71 +366,75 @@ msgstr "" "Kasutatakse viimati kastutatud arhiivi liigi meelespidamiseks (0: zip, 1: " "tar.gz, 2: tar.bz2)." -#: sendto/caja-sendto.ui:24 +#: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "Failide saatmine..." -#: sendto/caja-sendto.ui:100 -msgid "_Send" -msgstr "_Saada" - -#: sendto/caja-sendto.ui:149 -msgid "<b>Destination</b>" -msgstr "<b>Sihtkoht</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:54 +msgid "Send" +msgstr "" -#: sendto/caja-sendto.ui:192 +#: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "_Millega saata:" -#: sendto/caja-sendto.ui:234 +#: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "_Kuhu saata:" -#: sendto/caja-sendto.ui:300 -msgid "<b>Compression</b>" -msgstr "<b>Tihendamine</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:160 +msgid "Destination" +msgstr "" -#: sendto/caja-sendto.ui:341 +#: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "Saatmine _pakituna arhiivi:" -#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +#: sendto/caja-sendto.ui:258 +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: sendto/caja-sendto.ui:300 +msgid "label" +msgstr "silt" + +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "Unable to send file" msgstr "Faili pole võimalik saata" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Puudub ühendus Gajim'i kaugteenusega." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Sending file failed" msgstr "Tõrge faili saatmisel" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446 msgid "Recipient is missing." msgstr "Saaja on puudu." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Unknown recipient." msgstr "Tundmatu saaja." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Välksõnum (Gajim)" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93 msgid "New CD/DVD" msgstr "Uus CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Olemasolev CD/DVD" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD looja" @@ -461,7 +442,7 @@ msgstr "CD/DVD looja" msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Välksõnum (Pidgin)" -#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Eemaldatavad andmekandjad ja jagatud kataloogid" @@ -469,13 +450,7 @@ msgstr "Eemaldatavad andmekandjad ja jagatud kataloogid" msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP meediaserver" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "folder-remote" -msgstr "" - -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056 msgid "Share" msgstr "Jagatud ressurss" @@ -484,17 +459,20 @@ msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "Teeb kaustade jagamise kiireks" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" -#: share/caja-share.c:123 +#: share/caja-share.c:122 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "Caja peab kataloogi \"%s\" jagamiseks lisama sellele mõned pääsuõiguseid" -#: share/caja-share.c:131 +#: share/caja-share.c:130 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" @@ -503,146 +481,146 @@ msgstr "" "Kaust \"%s\" vajab jagamise toimimiseks järgmiseid lisaõiguseid:\n" "%s%s%sKas tahad, et Caja lisaks kaustale need õigused automaatselt?" -#: share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:134 msgid " - read permission by others\n" msgstr "- teistel lugemisõigus\n" -#: share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - write permission by others\n" msgstr "- teistel kirjutusõigus\n" -#: share/caja-share.c:137 +#: share/caja-share.c:136 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "- teistel käivitusõigus\n" -#: share/caja-share.c:141 +#: share/caja-share.c:140 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "Õiguste automaatne lisamine" -#: share/caja-share.c:167 +#: share/caja-share.c:166 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "Kausta \"%s\" õigusi pole võimalik muuta" -#: share/caja-share.c:451 +#: share/caja-share.c:450 msgid "Share name is too long" msgstr "Jagatud ressursi nimi on liiga pikk" -#: share/caja-share.c:493 +#: share/caja-share.c:492 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "Jagatud ressursi nimi ei tohi olla tühi" -#: share/caja-share.c:506 +#: share/caja-share.c:505 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "Viga jagatud ressursi kohta andmete hankimisel: %s" -#: share/caja-share.c:516 +#: share/caja-share.c:515 msgid "Another share has the same name" msgstr "Sellise nimega jagatud ressurss on juba olemas" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 +#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792 msgid "Modify _Share" msgstr "Muuda _jagatud ressurssi" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 +#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794 msgid "Create _Share" msgstr "Loo _jagatud ressurss" -#: share/caja-share.c:691 +#: share/caja-share.c:686 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "Jagatud ressursi kohta andmete hankimisel tekkis viga" -#: share/caja-share.c:1123 +#: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "Kataloogi jagamine" -#: share/caja-share.c:1164 +#: share/caja-share.c:1157 msgid "Sharing Options" msgstr "Jagamise valikud" -#: share/caja-share.c:1165 +#: share/caja-share.c:1158 msgid "Share this Folder" msgstr "Selle kataloogi jagamine" -#: share/share-dialog.ui:27 -msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "<big><b>Kataloogi jagamine</b></big>" +#: share/share-dialog.ui:85 +msgid "Share this _folder" +msgstr "_Jaga seda kataloogi" -#: share/share-dialog.ui:75 +#: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "_Jagatud ressursi nimi:" -#: share/share-dialog.ui:108 -msgid "Share this _folder" -msgstr "_Jaga seda kataloogi" - -#: share/share-dialog.ui:139 +#: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentaar:" -#: share/share-dialog.ui:170 +#: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "_Teistel on lubatud selles kaustas faile luua ja kustutada" -#: share/share-dialog.ui:187 +#: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Ligipääs külalistele (kontota kasutajatele)" -#: share/shares.c:123 +#: share/share-dialog.ui:264 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvesta" + +#: share/shares.c:122 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s lõpetas signaaliga %d" -#: share/shares.c:132 +#: share/shares.c:131 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s lõpetas teadmata põhjusel veaga" -#: share/shares.c:152 +#: share/shares.c:151 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' tagastas vea %d: %s" -#: share/shares.c:154 +#: share/shares.c:153 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' tagastas vea %d" -#: share/shares.c:185 +#: share/shares.c:184 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "'net usershare' väljund pole korrektses UTF-8 kodeeringus" -#: share/shares.c:439 share/shares.c:613 +#: share/shares.c:438 share/shares.c:612 msgid "Failed" msgstr "Tõrge" -#: share/shares.c:547 +#: share/shares.c:546 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba testparm lõpetas signaaliga %d" -#: share/shares.c:553 +#: share/shares.c:552 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba testparm lõpetas teadmata põhjusel veaga" -#: share/shares.c:568 +#: share/shares.c:567 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba testparm tagastas vea %d: %s" -#: share/shares.c:570 +#: share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba testparm tagastas vea %d" -#: share/shares.c:681 +#: share/shares.c:680 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" "Kataloogi %s jagamist pole võimalik lõpetada: see kataloog pole jagatud" -#: share/shares.c:727 +#: share/shares.c:726 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" @@ -650,21 +628,14 @@ msgstr "" "Olemasoleva jagatud ressursi kataloogi pole võimalik muuta. Eemalda eelmine " "jagamine ja lisa uus" -#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Määra tapeediks" -#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Kujutise määramine praeguseks tapeediks" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 -#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "desktop" -msgstr "töölaud" - #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeet" @@ -674,7 +645,9 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "Tapeedi kiire määramise lubamine" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" +msgid "" +"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 @@ -694,5 +667,7 @@ msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "Lisaatribuutides salvestatud siltide kuvamine" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" +msgid "" +"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" msgstr "" |