diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-26 15:32:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-26 15:32:35 +0200 |
commit | 28bdf6a85d2a68880fa77d85f9c01f44f5547b0a (patch) | |
tree | c6d314923b2b26dfdc7bc65a335964d1b3e3bbe9 /po/ms.po | |
parent | 854be5aae287e8aabe1556e1d08e40cb6f15cb90 (diff) | |
download | caja-extensions-28bdf6a85d2a68880fa77d85f9c01f44f5547b0a.tar.bz2 caja-extensions-28bdf6a85d2a68880fa77d85f9c01f44f5547b0a.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 519 |
1 files changed, 519 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..c1b6aa1 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# abuyop <[email protected]>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-26 05:44+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 +msgid "Open as administrator" +msgstr "Buka sebagai pentadbir" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 +msgid "Opens the file with administrator privileges" +msgstr "Membuka fail dengan hak istimewa pentadbir" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." +msgstr "<big><b>Tidak dapat menentukan program untuk dijalankan.</b></big>\n\nItem yang anda pilih tidak boleh dibuka dengan kuasa pentadbir kerana aplikasi yang betul tidak dapat ditentukan." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 +msgid "_Resize Images..." +msgstr "_Saiz Semula Imej..." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 +msgid "Resize each selected image" +msgstr "Saiz semula setiap imej terpilih" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 +msgid "Ro_tate Images..." +msgstr "Pu_tar imej..." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 +msgid "Rotate each selected image" +msgstr "Putar setiap imej dipilih" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 +msgid "Resize Images" +msgstr "Saiz Semula Imej" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 +msgid "<b>Image Size</b>" +msgstr "<b>Saiz imej</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 +msgid "Select a size:" +msgstr "Pilih saiz:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 +msgid "96x96" +msgstr "96x96" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 +msgid "128x128" +msgstr "128x128" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 +msgid "percent" +msgstr "peratus" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 +msgid "Custom size:" +msgstr "Saiz suai:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 +msgid "Width:" +msgstr "Lebar:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Tinggi:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<b>Nama fail</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 +msgid "Append" +msgstr "Tambah" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 +msgid ".resized" +msgstr ".disaiz semula" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 +msgid "to file title" +msgstr "ke tajuk fail" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 +msgid "Resize in place" +msgstr "Saizkan semula di sini" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 +msgid "_Resize" +msgstr "Sai_z semula" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 +msgid "_Skip" +msgstr "_Langkau" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 +msgid "_Retry" +msgstr "_Cuba lagi" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 +#, c-format +msgid "Resizing image: %d of %d" +msgstr "Saizkan imej: %d dari %d" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 +#, c-format +msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Saizkan \"%s\"</i>" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 +msgid "Please enter a valid filename suffix!" +msgstr "Sila masukkan akhiran nama fail yang sah!" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 +msgid "Rotate Images" +msgstr "Putar Imej" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 +msgid "<b>Image Rotation</b>" +msgstr "<b>Putaran Imej</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 +msgid "Select an angle:" +msgstr "Pilih sudut:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 +msgid "Custom angle:" +msgstr "Sudut suai:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 +msgid "degrees clockwise" +msgstr "darjah arah jam" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 +msgid ".rotated" +msgstr ".diputar" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 +msgid "Rotate in place" +msgstr "Putarkan di sini" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Putar" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 +#, c-format +msgid "Rotating image: %d of %d" +msgstr "Putarkan imej: %d dari %d" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 +#, c-format +msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Memutar \"%s\"</i>" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 +msgid "Open In _Terminal" +msgstr "Buka di dalam _Terminal" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 +msgid "Open the currently selected folder in a terminal" +msgstr "Buka folder yang dipilih di dalam terminal" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 +msgid "Open the currently open folder in a terminal" +msgstr "Buka folder yang dibuka di dalam terminal" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "Buka _Terminal" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434 +msgid "Open a terminal" +msgstr "Buka terminal" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " +"directory" +msgstr "Sama ada membuka terminal pada desktop akan membuka terminal di dalam direktori rumah." + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " +"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " +"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " +"identical to the home directory." +msgstr "Jika ditetapkan kepada benar, maka membuka terminal di desktop akan membuka satu terminal dalam direktori rumah. Jika tidak, ia akan dibuka dalam direktori desktop. Perhatikan bahawa kekunci ini adalah tidak relevan jika direktori desktop adalah serupa dengan direktori rumah." + +#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +msgid "Send To..." +msgstr "Hantar Ke..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:79 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "Hantar fail melalui mel, mesej segera..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:84 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "Hantar fail melalui mel, mesej segera..." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 +msgid "Files" +msgstr "Fail" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 +#, c-format +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "Jangkakan URI atau nama fail yang dilulus sebagai pilihan \n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 +#, c-format +msgid "Could not parse command-line options: %s\n" +msgstr "Tidak dapat hurai pilihan baris-perintah: %s\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "Tidak dapat muat mana-mana pemalam." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 +msgid "Please verify your installation" +msgstr "Sila sahkan pemasangan anda" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 +msgid "_Send" +msgstr "_Hantar" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>Destinasi</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 +msgid "Send _as:" +msgstr "Hantar _sebagai:" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 +msgid "Send t_o:" +msgstr "Hantar k_e:" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 +msgid "<b>Compression</b>" +msgstr "<b>Pemampatan</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 +msgid "Send _packed in:" +msgstr "Hantar _dalam paket:" + +#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +msgid "Email" +msgstr "Emel" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 +msgid "Unable to send file" +msgstr "Tidak boleh hantar fail" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 +msgid "There is no connection to gajim remote service." +msgstr "Tiada sambungan ke perkhidmatan jauh gajim." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Sending file failed" +msgstr "Penghantaran fail gagal" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443 +msgid "Recipient is missing." +msgstr "Penerima tiada." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Unknown recipient." +msgstr "Penerima tidak diketahui." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505 +msgid "Instant Message (Gajim)" +msgstr "Mesej Segera (Gajim)" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +msgid "New CD/DVD" +msgstr "CD/DVD Baru" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +msgid "Existing CD/DVD" +msgstr "CD/DVD Sedia ada" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "Pencipta CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464 +msgid "Instant Message (Pidgin)" +msgstr "Mesej Segera (Pidgin)" + +#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +msgid "Removable disks and shares" +msgstr "Cakera boleh tanggal dan perkongsian" + +#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "Pelayan Media UPnP" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " +"it" +msgstr "Caja perlu tambah beberapa keizinan ke dalam folder \"%s\" anda supaya dapat dikongsi" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:131 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" +"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" +msgstr "Folder \"%s\" perlukan keizinan tambahan berikut supaya perkongsian berjaya:\n%s%s%sAnda mahu Caja menambah keizinan ini ke folder secara automatik?" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:135 +msgid " - read permission by others\n" +msgstr "- keizinan baca oleh orang lain\n" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:136 +msgid " - write permission by others\n" +msgstr "- keizinan tulis oleh orang lain\n" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:137 +msgid " - execute permission by others\n" +msgstr "- keizinan lakukan oleh orang lain\n" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:141 +msgid "Add the permissions automatically" +msgstr "Tambah keizinan secara automatik" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:167 +#, c-format +msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" +msgstr "Tidak dapat ubah keizinan bagi folder \"%s\"" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:446 +msgid "Share name is too long" +msgstr "Nama kongsi terlalu panjang" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:480 +msgid "The share name cannot be empty" +msgstr "Nama kongsi tidak boleh kosong" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:493 +#, c-format +msgid "Error while getting share information: %s" +msgstr "RaLat semasa mendapatkan maklumat kongsi: %s" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:503 +msgid "Another share has the same name" +msgstr "Pekongsian lain telah mempunyai nama yang serupa" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:786 +msgid "Modify _Share" +msgstr "Ubahsuai Pe_rkongsian" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:788 +msgid "Create _Share" +msgstr "Cipta Pe_rkongsian" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:678 +msgid "There was an error while getting the sharing information" +msgstr "Terdapat ralat semasa mendapatkan maklumat perkongsian" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 +msgid "Share" +msgstr "Kongsi" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "Perkongsian folder" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 +msgid "Sharing Options" +msgstr "Pilihan Perkongsian" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 +msgid "Share this Folder" +msgstr "Kongsi Folder ini" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:1 +msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" +msgstr "<big><b>Perkongsian Folder</b></big>" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:2 +msgid "Share _name:" +msgstr "_Nama kongsi:" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:3 +msgid "Share this _folder" +msgstr "Kongsi _folder ini" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:4 +msgid "Co_mment:" +msgstr "_Ulasan:" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:5 +msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" +msgstr "_Benarkan orang lain cipta dan padam fail didalam folder ini" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:6 +msgid "_Guest access (for people without a user account)" +msgstr "Capaian _tetamu (untuk individu tanpa akaun pengguna)" + +#: ../share/shares.c:125 +#, c-format +msgid "%s %s %s returned with signal %d" +msgstr "%s %s %s dikembalikan dengan isyarat %d" + +#: ../share/shares.c:134 +#, c-format +msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" +msgstr "%s %s %s gagal atas sebab tidak diketahui" + +#: ../share/shares.c:154 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d: %s" +msgstr "'net usershare' kembalikan ralat %d: %s" + +#: ../share/shares.c:156 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d" +msgstr "'net usershare' kembalikan ralat %d" + +#: ../share/shares.c:187 +#, c-format +msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" +msgstr "output 'net usershare' bukanlah pengekodan UTF-8 yang sah" + +#: ../share/shares.c:442 ../share/shares.c:616 +#, c-format +msgid "Failed" +msgstr "Gagal" + +#: ../share/shares.c:550 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned with signal %d" +msgstr "testparm Samba kembalikan dengan isyarat %d" + +#: ../share/shares.c:556 +#, c-format +msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" +msgstr "testparm Samba gagal atas sebab yang tidak diketahui" + +#: ../share/shares.c:571 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" +msgstr "testparm Samba kembalikan ralat %d: %s" + +#: ../share/shares.c:573 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d" +msgstr "testparm Samba kembalikan ralat %d" + +#: ../share/shares.c:684 +#, c-format +msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" +msgstr "Tidak dapat buang perkongsian untuk laluan %s: laluan tersebut tidak boleh dikongsi" + +#: ../share/shares.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " +"first and add a new one" +msgstr "Tidak dapat ubah laluan bagi perkongsian sedia ada; sila buang perkongsian lama dahulu dan tambah yang baharu" |