diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-22 18:29:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-01-22 18:29:43 +0100 |
commit | dcc1396bf033da1b25b9b6ca9227dd91332e6e7a (patch) | |
tree | 663f32340d55696aacdb82127983863e205177da /po/sk.po | |
parent | 298c7255b82986eeba72fff06f59479deae0b9d0 (diff) | |
download | caja-extensions-dcc1396bf033da1b25b9b6ca9227dd91332e6e7a.tar.bz2 caja-extensions-dcc1396bf033da1b25b9b6ca9227dd91332e6e7a.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 520 |
1 files changed, 520 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..d6365a7 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,520 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013 +# Michelozzo <[email protected]>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:52+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 +msgid "Open as administrator" +msgstr "Otvoriť ako správca" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 +msgid "Opens the file with administrator privileges" +msgstr "Otvorí súbor s právami administrátora" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." +msgstr "<big><b>Nepodarilo sa rozhodnúť, ktorý program se má spustiť.</b></big>\n\nPoložka, ktorú ste vybrali sa nedá spustiť s právami administrátora, pretože sa nepodarilo určiť správnu aplikáciu." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 +msgid "_Resize Images..." +msgstr "_Zmeniť veľkosť obrázkov..." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 +msgid "Resize each selected image" +msgstr "Zmeniť veľkosť každého vybraného obrázku" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 +msgid "Ro_tate Images..." +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 +msgid "Rotate each selected image" +msgstr "Otočiť každý vybraný obrázok" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 +msgid "Resize Images" +msgstr "Zmeniť veľkosť obrázkov" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 +msgid "<b>Image Size</b>" +msgstr "<b>Veľkosť obrázku</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 +msgid "Select a size:" +msgstr "Vyberte veľkosť:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 +msgid "96x96" +msgstr "96x96" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 +msgid "128x128" +msgstr "128x128" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 +msgid "pixels" +msgstr "pixelov" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 +msgid "Scale:" +msgstr "Mierka:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 +msgid "percent" +msgstr "percent" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 +msgid "Custom size:" +msgstr "Vlastná veľkosť" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 +msgid "Width:" +msgstr "Šírka:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<b>Názov súboru</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 +msgid "Append" +msgstr "Pripojiť" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 +msgid ".resized" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 +msgid "to file title" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 +msgid "Resize in place" +msgstr "Zmeniť veľkosť na mieste" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 +msgid "_Resize" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 +#, c-format +msgid "Resizing image: %d of %d" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 +#, c-format +msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 +msgid "Please enter a valid filename suffix!" +msgstr "Prosím vložte platnú príponu za názov súboru!" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 +msgid "Rotate Images" +msgstr "Otoči obrázky" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 +msgid "<b>Image Rotation</b>" +msgstr "<b>Otočenie obrázku</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 +msgid "Select an angle:" +msgstr "" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 +msgid "Custom angle:" +msgstr "Vlastný uhol:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 +msgid "degrees clockwise" +msgstr "stupne v smere hodinových ručičiek" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 +msgid ".rotated" +msgstr ".otočené" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 +msgid "Rotate in place" +msgstr "Otočiť na mieste" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Otočiť" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 +#, c-format +msgid "Rotating image: %d of %d" +msgstr "Otáčam obrázok: %d z %d" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 +#, c-format +msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Otáča sa \"%s\"</i>" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 +msgid "Open In _Terminal" +msgstr "Otvoriť v _termináli" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 +msgid "Open the currently selected folder in a terminal" +msgstr "Otvoriť aktuálne zvolený priečinok v terminále" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 +msgid "Open the currently open folder in a terminal" +msgstr "Otvoriť aktuálne otvorený priečinok v terminále" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "Otvoriť _terminál" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434 +msgid "Open a terminal" +msgstr "Otvoriť terminál" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " +"directory" +msgstr "Terminál otvorený na ploche sa otvorí v domovskom priečinku" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " +"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " +"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " +"identical to the home directory." +msgstr "Pri nastavení tejto možnosti sa terminál otvorený na ploche otvorí v domovskom priečinku. Inak by sa otvoril v priečinku Plocha. Uvedomte si, že táto možnosť je irelevantná, ak je priečinok plochy zhodný s domovským priečinkom " + +#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +msgid "Send To..." +msgstr "" + +#: ../sendto/caja-nste.c:79 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "Odoslať súbor poštou, okamžitou správou..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:84 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "Odoslať súbory poštou, okamžitou správou..." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 +#, c-format +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "Očakáva, že URI alebo názvy súborov budú odovzdané ako voľby\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 +#, c-format +msgid "Could not parse command-line options: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa analyzovať voľby príkazového riadku: %s\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "Nepodarilo sa načítať žiadne zásuvné moduly." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 +msgid "Please verify your installation" +msgstr "Prosím, skontrolujte svoju inštaláciu" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 +msgid "_Send" +msgstr "_Odoslať" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>Cieľ</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 +msgid "Send _as:" +msgstr "Odoslať _ako:" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 +msgid "Send t_o:" +msgstr "Odoslať d_o:" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 +msgid "<b>Compression</b>" +msgstr "<b>Kompresia</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 +msgid "Send _packed in:" +msgstr "Odoslať _zabalené v:" + +#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 +msgid "Unable to send file" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 +msgid "There is no connection to gajim remote service." +msgstr "Nie je pripojenie k vzdialenej službe gajim." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Sending file failed" +msgstr "Odosielanie súboru zlyhalo" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443 +msgid "Recipient is missing." +msgstr "Chýba príjemca." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Unknown recipient." +msgstr "Neznámy príjemca." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505 +msgid "Instant Message (Gajim)" +msgstr "Okamžitá správa (Gajim)" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +msgid "New CD/DVD" +msgstr "Nové CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +msgid "Existing CD/DVD" +msgstr "Existujúce CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "Tvorca CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464 +msgid "Instant Message (Pidgin)" +msgstr "Okamžitá správa (Pidgin)" + +#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +msgid "Removable disks and shares" +msgstr "Odpojiteľné disky a zdieľania" + +#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "UPnP server médií" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " +"it" +msgstr "Caja musí pridať isté povolenia do Vášho priečinka \"%s\", aby mohol byť zdieľaný" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:131 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" +"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" +msgstr "Priečinok \"%s\" potrebuje tieto dodatočné povolenia, aby zdieľanie fungovalo:\n%s%s%sChcete, aby Caja pridala tieto povolenia do zložky automaticky?" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:135 +msgid " - read permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:136 +msgid " - write permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:137 +msgid " - execute permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:141 +msgid "Add the permissions automatically" +msgstr "Pridať povolenia automaticky" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:167 +#, c-format +msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" +msgstr "Nie je možné zmeniť povolenia priečinku \"%s\"" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:446 +msgid "Share name is too long" +msgstr "Zdieľaný názov je príliš dlhý" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:480 +msgid "The share name cannot be empty" +msgstr "Zdieľaný názov nesmie zostať prázdny" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:493 +#, c-format +msgid "Error while getting share information: %s" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:503 +msgid "Another share has the same name" +msgstr "Iné zdieľanie má rovnaký názov" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:786 +msgid "Modify _Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:788 +msgid "Create _Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:678 +msgid "There was an error while getting the sharing information" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 +msgid "Share" +msgstr "Zdieľať" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "Zdieľanie priečinku" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 +msgid "Sharing Options" +msgstr "Možnosti zdieľania" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 +msgid "Share this Folder" +msgstr "Zdieľať tento priečinok" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:1 +msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" +msgstr "<big><b>Zdieľanie priečinka</b></big>" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:2 +msgid "Share _name:" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:3 +msgid "Share this _folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:4 +msgid "Co_mment:" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:5 +msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:6 +msgid "_Guest access (for people without a user account)" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:123 +#, c-format +msgid "%s %s %s returned with signal %d" +msgstr "%s %s %s vrátil tento signál %d" + +#: ../share/shares.c:132 +#, c-format +msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" +msgstr "%s %s %s zlyhalo z neznámeho dôvodu" + +#: ../share/shares.c:152 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:154 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:185 +#, c-format +msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 +#, c-format +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:548 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:554 +#, c-format +msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:569 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:571 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:682 +#, c-format +msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" +msgstr "Nemožno odobrať zdieľanie pre cestu %s: táto cesta nie je zdieľaná" + +#: ../share/shares.c:728 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " +"first and add a new one" +msgstr "Nemožno zmeniť cestu existujúceho zdieľania: prosím odstránte najskôr staté zdieľanie a pridajte nové" |