diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 519 |
1 files changed, 519 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..0ee8b32 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# moceap <[email protected]>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:30+0000\n" +"Last-Translator: moceap <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 +msgid "Open as administrator" +msgstr "افتح كمدير النظام" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 +msgid "Opens the file with administrator privileges" +msgstr "يفتح ملف بصلاحيات مدير النظام" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." +msgstr "<big><b>لم أستطع تحديد برنامج لتشغيله.</b></big>\n\nالعنصر الذي اخترته لا يمكن فتحه بصلاحيات المدير لعدم إمكانية تحديد البرنامج الصحيح" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 +msgid "_Resize Images..." +msgstr "ح_جّم الصور..." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 +msgid "Resize each selected image" +msgstr "حجّم جميع الصور المحددة" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 +msgid "Ro_tate Images..." +msgstr "د_وّر الصور..." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 +msgid "Rotate each selected image" +msgstr "دوّر جميع الصور المحددة" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 +msgid "Resize Images" +msgstr "تحجيم الصور" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 +msgid "<b>Image Size</b>" +msgstr "<b>حجم الصّورة</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 +msgid "Select a size:" +msgstr "اختر حجماً:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 +msgid "96x96" +msgstr "96x96" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 +msgid "128x128" +msgstr "128x128" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 +msgid "pixels" +msgstr "بكسل" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 +msgid "Scale:" +msgstr "المقياس:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 +msgid "percent" +msgstr "بالمئة" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 +msgid "Custom size:" +msgstr "حجم مخصص:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 +msgid "Width:" +msgstr "العرض:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "الارتفاع:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<b>اسم الملف</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 +msgid "Append" +msgstr "إلحاق" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 +msgid ".resized" +msgstr ".مُحجّمة" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 +msgid "to file title" +msgstr "لعنوان الملف" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 +msgid "Resize in place" +msgstr "حجّمها في مكانها" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 +msgid "_Resize" +msgstr "_حجّم" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 +msgid "_Skip" +msgstr "_تخطَّ" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 +msgid "_Retry" +msgstr "أ_عِد المحاولة" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 +#, c-format +msgid "Resizing image: %d of %d" +msgstr "تحجيم الصور: %d من %d" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 +#, c-format +msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" +msgstr "<i>يجري التّحجيم \"%s\"</i>" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 +msgid "Please enter a valid filename suffix!" +msgstr "يرجى إدخال لاحقة مناسبة!" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 +msgid "Rotate Images" +msgstr "تدوير الصّور" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 +msgid "<b>Image Rotation</b>" +msgstr "<b>تدوير الصّور</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 +msgid "Select an angle:" +msgstr "اختر زاوية:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 +msgid "Custom angle:" +msgstr "زاوية مخصصة:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 +msgid "degrees clockwise" +msgstr "درجة باتجاه عقارب الساعة" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 +msgid ".rotated" +msgstr ".مُدوّرة" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 +msgid "Rotate in place" +msgstr "دوّرها في مكانها" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 +msgid "_Rotate" +msgstr "_دوّر" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 +#, c-format +msgid "Rotating image: %d of %d" +msgstr "تدوير الصور: %d من %d" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 +#, c-format +msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" +msgstr "<i>يجري التّدوير \"%s\"</i>" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 +msgid "Open In _Terminal" +msgstr "افتح في ال_طرفيّة" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 +msgid "Open the currently selected folder in a terminal" +msgstr "افتح المجلد المحدّد حاليًا في طرفيّة" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 +msgid "Open the currently open folder in a terminal" +msgstr "افتح المجلد المفتوح حاليًا في طرفية" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "افتح _طرفيّة" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434 +msgid "Open a terminal" +msgstr "افتح _طرفيّة" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " +"directory" +msgstr "في حالة فتح الطرفية في مجلد سطح المكتب فإنّها تفتح في المجلد المنزل" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " +"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " +"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " +"identical to the home directory." +msgstr "في حال ضبطه كصحيح، فإن فتح الطّرفية في مجلد سطح المكتب يؤدّي لفتحها في المجلد المنزل . و في حال ضبطه غير ذلك فإن الطّرفية ستفتح مجلد سطح المكتب . لاحظ أن هذا المفتاح لا يتأثر فلي حال تطابق مجلدي المنزل و سطح المكتب." + +#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +msgid "Send To..." +msgstr "أرسل إلى..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:79 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "أرسل الملف بالبريد، رسالة فورية..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:84 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "أرسل الملفات بالبريد، رسالة فورية..." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 +msgid "Files" +msgstr "ملفات" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 +#, c-format +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "يتوقّع أن تمرر المسارات (URI) أو العناوين كخيارات\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 +#, c-format +msgid "Could not parse command-line options: %s\n" +msgstr "تعذّر تحليل خيارات سطر الأوامر: %s\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "تعذّر تحميل أية ملحقات." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 +msgid "Please verify your installation" +msgstr "رجاءً راجع تثبيتك" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 +msgid "_Send" +msgstr "أر_سل" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>الوِجهة</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 +msgid "Send _as:" +msgstr "أرسِل _ك:" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 +msgid "Send t_o:" +msgstr "أرسِل إ_لى:" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 +msgid "<b>Compression</b>" +msgstr "<b>الضّغط</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 +msgid "Send _packed in:" +msgstr "أرسِله _مضغوطًا في:" + +#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 +msgid "Unable to send file" +msgstr "تعذّر إرسال الملف" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 +msgid "There is no connection to gajim remote service." +msgstr "لا يوجد اتصال مع خدمة gajim عن بعد." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Sending file failed" +msgstr "فشل إرسال الملف" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443 +msgid "Recipient is missing." +msgstr "المتلقّي مفقود." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Unknown recipient." +msgstr "متلقٍ مجهول." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505 +msgid "Instant Message (Gajim)" +msgstr "رسالة فورية (Gajim)" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +msgid "New CD/DVD" +msgstr "اسطوانة\\ديڤيدي جديدة" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +msgid "Existing CD/DVD" +msgstr "اسطوانة\\ديڤيدي موجودة" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "مُنشئ اسطوانات/ديڤيدي" + +#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464 +msgid "Instant Message (Pidgin)" +msgstr "رسالة فورية (بِدْجِن)" + +#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +msgid "Removable disks and shares" +msgstr "الأقراص القابلة للفصل والمشارَكات" + +#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "خادوم وسائط UPnP" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " +"it" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:131 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" +"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:135 +msgid " - read permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:136 +msgid " - write permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:137 +msgid " - execute permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:141 +msgid "Add the permissions automatically" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:167 +#, c-format +msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:446 +msgid "Share name is too long" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:480 +msgid "The share name cannot be empty" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:493 +#, c-format +msgid "Error while getting share information: %s" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:503 +msgid "Another share has the same name" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:786 +msgid "Modify _Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:788 +msgid "Create _Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:678 +msgid "There was an error while getting the sharing information" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 +msgid "Sharing Options" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 +msgid "Share this Folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:1 +msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:2 +msgid "Share _name:" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:3 +msgid "Share this _folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:4 +msgid "Co_mment:" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:5 +msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:6 +msgid "_Guest access (for people without a user account)" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:125 +#, c-format +msgid "%s %s %s returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:134 +#, c-format +msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:154 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:156 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:187 +#, c-format +msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:442 ../share/shares.c:616 +#, c-format +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:550 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:556 +#, c-format +msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:571 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:573 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:684 +#, c-format +msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " +"first and add a new one" +msgstr "" |