summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 39a0812..3d40f03 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-15 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 10:23+0000\n"
"Last-Translator: breaker loc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "<big><b>Не може да се установи програмата, �
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120
msgid "_Resize Images..."
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране на изображенията..."
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "Resize each selected image"
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране на избраните изображения"
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130
msgid "Ro_tate Images..."
@@ -51,115 +51,115 @@ msgstr ""
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1
msgid "Resize Images"
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране на изображенията"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2
msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Размер на изображението</b>"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3
msgid "Select a size:"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете размер:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4
msgid "96x96"
-msgstr ""
+msgstr "96x96"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5
msgid "128x128"
-msgstr ""
+msgstr "128x128"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6
msgid "640x480"
-msgstr ""
+msgstr "640x480"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7
msgid "800x600"
-msgstr ""
+msgstr "800x600"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8
msgid "1024x768"
-msgstr ""
+msgstr "1024x768"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9
msgid "1280x960"
-msgstr ""
+msgstr "1280x960"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "пиксела"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12
msgid "percent"
-msgstr ""
+msgstr "процента"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13
msgid "Custom size:"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски размер:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Широчина:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Височина:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6
msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Име на файла</b>"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18
msgid ".resized"
-msgstr ""
+msgstr ".мащабирано"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9
msgid "to file title"
-msgstr ""
+msgstr "към името на файла"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20
msgid "Resize in place"
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране със замяна"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21
msgid "_Resize"
-msgstr ""
+msgstr "О_размеряване"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускане"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210
msgid "_Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Повторен опит"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Мащабира се изображението: %d из %d"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Мащабиране \"%s\"</i>"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
-msgstr ""
+msgstr "Моля въведете валиден тип файл!"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1
msgid "Rotate Images"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5
msgid "degrees clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "градуса по часовниковата стрелка"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8
msgid ".rotated"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Отваряне на отворената папка в термина�
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433
msgid "Open _Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "_Отваряне на прозорец"
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434
msgid "Open a terminal"
@@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "Файлове"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:788
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr ""
+msgstr "За опции се очакват адреси или файлове\n"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:809
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Опциите от командния ред не могат да се анализират: %s\n"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:824
msgid "Could not load any plugins."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Не могат да се заредят никакви приставк
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:827
msgid "Please verify your installation"
-msgstr ""
+msgstr "Проверете инсталацията си"
#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2
msgid "_Send"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "_Изпращане"
#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3
msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Цел</b>"
#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4
msgid "Send _as:"
@@ -292,63 +292,63 @@ msgstr "Изпращане д_о:"
#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6
msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Компресия</b>"
#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7
msgid "Send _packed in:"
-msgstr ""
+msgstr "Изпращане _пакетирано в:"
#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-писмо"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417
msgid "Unable to send file"
-msgstr ""
+msgstr "Файлът не може да бъде изпратен"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418
msgid "There is no connection to gajim remote service."
-msgstr ""
+msgstr "Няма връзка с отдалечената услуга на Gajim."
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482
msgid "Sending file failed"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех при изпращането на файла"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443
msgid "Recipient is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Липсва получател."
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482
msgid "Unknown recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестен получател."
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505
msgid "Instant Message (Gajim)"
-msgstr ""
+msgstr "Бързо съобщение (Gajim)"
#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
msgid "New CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Нов CD/DVD"
#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
msgid "Existing CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Съществуващ CD/DVD"
#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на CD/DVD"
#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464
msgid "Instant Message (Pidgin)"
-msgstr ""
+msgstr "Бързо съобщение (Pidgin)"
#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
msgid "Removable disks and shares"
-msgstr ""
+msgstr "Премахваеми устройства и споделяния"
#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309
msgid "UPnP Media Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сървър за мултимедия чрез UPnP"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:123
#, c-format
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Споделяне"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:1110
msgid "Folder Sharing"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: ../share/mate-file-manager-share.c:1152
msgid "Share this Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Сподели тази папка"
#: ../share/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
#: ../share/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share this _folder"
-msgstr ""
+msgstr "Сподели тази _папка"
#: ../share/share-dialog.ui.h:4
msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ко_ментар:"
#: ../share/share-dialog.ui.h:5
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614
#, c-format
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех"
#: ../share/shares.c:548
#, c-format