summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po55
1 files changed, 35 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bec9f59..05f5484 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Francesc Famadas <[email protected]>, 2015
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016
-# Xavi Ivars <[email protected]>, 2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 21:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 23:49+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Francesc Famadas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +31,10 @@ msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined."
-msgstr "<big><b>No es pot determinar el programa a executar.</b></big>\n\nL'element que heu seleccionat no es pot obrir amb privilegis d'administrador perquè no es pot determinar quina és l'aplicació correcta."
+msgstr ""
+"<big><b>No es pot determinar el programa a executar.</b></big>\n"
+"\n"
+"L'element que heu seleccionat no es pot obrir amb privilegis d'administrador perquè no es pot determinar quina és l'aplicació correcta."
#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1
msgid "Gksu"
@@ -256,7 +256,9 @@ msgstr "Obre els terminals des de les carpetes"
msgid ""
"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
"directory"
-msgstr "Si l'obertura d'un terminal a l'escriptori obre un terminal al directori de l'usuari"
+msgstr ""
+"Si l'obertura d'un terminal a l'escriptori obre un terminal al directori de "
+"l'usuari"
#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -264,7 +266,11 @@ msgid ""
"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
"identical to the home directory."
-msgstr "En cas que estigués establert a cert, llavors l'obertura d'un terminal a l'escriptori obrirà un terminal al directori de l'usuari. En cas contrari, s'obrirà al directori de l'escriptori. Fixeu-vos que la clau és irrellevant si el directori de l'escriptori és idèntic al directori de l'usuari."
+msgstr ""
+"En cas que estigués establert a cert, llavors l'obertura d'un terminal a "
+"l'escriptori obrirà un terminal al directori de l'usuari. En cas contrari, "
+"s'obrirà al directori de l'escriptori. Fixeu-vos que la clau és irrellevant "
+"si el directori de l'escriptori és idèntic al directori de l'usuari."
#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83
msgid "Send to..."
@@ -342,7 +348,7 @@ msgstr "Correu electrònic"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
msgid "Unable to send file"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer"
+msgstr "No es pot enviar el fitxer"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
msgid "There is no connection to gajim remote service."
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "CD/DVD nou"
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "CD/DVD existent"
-#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:182
+#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Creador de CD o DVD"
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr "Missatge instantani (Pidgin)"
#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
msgid "Removable disks and shares"
-msgstr "Discos extraïbles i comparticions"
+msgstr "Discs extraïbles i comparticions"
#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309
msgid "UPnP Media Server"
@@ -401,14 +407,18 @@ msgstr "Permet compartir ràpidament una carpeta"
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
"it"
-msgstr "Caja necessita afegir alguns permisos a la carpeta «%s» per tal de compartir-la"
+msgstr ""
+"Caja necessita afegir alguns permisos a la carpeta «%s» per tal de "
+"compartir-la"
#: ../share/caja-share.c:131
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr "La carpeta «%s» necessita els següents permisos addicionals perquè funcioni la compartició:\n%s%s%sVoleu que Caja afegeixi automàticament aquests permisos a la carpeta?"
+msgstr ""
+"La carpeta «%s» necessita els següents permisos addicionals perquè funcioni la compartició:\n"
+"%s%s%sVoleu que Caja afegeixi automàticament aquests permisos a la carpeta?"
#: ../share/caja-share.c:135
msgid " - read permission by others\n"
@@ -490,7 +500,8 @@ msgstr "Co_mentari:"
#: ../share/share-dialog.ui.h:5
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "Permet que _altres usuaris creïn i suprimeixin fitxers en aquesta carpeta."
+msgstr ""
+"Permet que _altres usuaris creïn i suprimeixin fitxers en aquesta carpeta."
#: ../share/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
@@ -549,14 +560,18 @@ msgstr "testparm de Samba ha presentat l'error %d"
#: ../share/shares.c:681
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "No es pot eliminar la compartició per al camí %s: aquest camí no està compartit"
+msgstr ""
+"No es pot eliminar la compartició per al camí %s: aquest camí no està "
+"compartit"
#: ../share/shares.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
-msgstr "No es pot canviar el camí a una compartició existent; si us plau, primer elimineu l'antiga compartició i afegiu-ne un de nou"
+msgstr ""
+"No es pot canviar el camí a una compartició existent; si us plau, primer "
+"elimineu l'antiga compartició i afegiu-ne un de nou"
#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
msgid "Set as wallpaper"