diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 338 |
1 files changed, 166 insertions, 172 deletions
@@ -6,15 +6,15 @@ # Translators: # Francesc Famadas, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "" "\n" "L'element que heu seleccionat no es pot obrir amb privilegis d'administrador perquè no es pot determinar quina és l'aplicació correcta." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "system" -msgstr "system" - #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" @@ -55,8 +49,14 @@ msgid "Privilege granting extension" msgstr "Extensió de concessió de privilegis" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" -msgstr "Drets d'autor (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Drets d'autor (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE" #: image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." @@ -79,6 +79,8 @@ msgid "Resize Images" msgstr "Redimensiona les imatges" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 +#: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" @@ -120,7 +122,7 @@ msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "Annexa" @@ -129,7 +131,7 @@ msgid ".resized" msgstr ".redimensionada" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "al títol del fitxer" @@ -138,98 +140,79 @@ msgid "Resize in place" msgstr "Sobreescriu els fitxers existents amb la seva versió redimensionada" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:207 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:204 -msgid "_Skip" -msgstr "_Omet" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:209 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:206 -msgid "_Retry" -msgstr "_Torna-ho a intentar" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:287 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:293 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "S'està redimensionant la imatge %d de %d" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:292 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:298 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>S'està redimensionant «%s»</i>" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:310 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:309 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:316 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:315 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Introduïu un sufix vàlid per al nom de fitxer!" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 +msgid "Rotate Images" +msgstr "Gira les imatges" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Gira" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 +msgid "Select an angle:" +msgstr "Seleccioneu un angle:" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 msgid "90° clockwise" msgstr "90° en sentit horari" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 msgid "90° counter-clockwise" msgstr "90° en sentit antihorari" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 msgid "180°" msgstr "180°" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 -msgid "Rotate Images" -msgstr "Gira les imatges" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 -msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "<b>Rotació de la imatge</b>" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 -msgid "Select an angle:" -msgstr "Seleccioneu un angle:" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "Angle personalitzat:" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "graus en sentit horari" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 -msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Nom del fitxer</b>" +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 +msgid "Image Rotation" +msgstr "Rotació de la imatge" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr ".girada" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "Sobreescriu els fitxers existents amb la seva versió girada" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Gira" - -#: image-converter/caja-image-rotator.c:286 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:292 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "S'està girant la imatge %d de %d" -#: image-converter/caja-image-rotator.c:291 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:297 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>S'està girant «%s»</i>" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "image" -msgstr "image" - #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "Convertidor d'imatges" @@ -239,8 +222,14 @@ msgid "Rotate and resize images" msgstr "Gira i redimensiona les imatges" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" -msgstr "Drets d'autor (C) 2004-2005 Jürg Billeter" +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Drets d'autor (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 @@ -280,12 +269,6 @@ msgstr "Tanca" msgid "open-terminal Configuration" msgstr "Configuració d'obertura de terminal" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "terminal" -msgstr "terminal" - #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "Obre un terminal" @@ -295,8 +278,14 @@ msgid "Open terminals from folders" msgstr "Obre els terminals des de les carpetes" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Drets d'autor (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Drets d'autor (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" @@ -330,33 +319,27 @@ msgstr "Envia el fitxer per correu electrònic, missatgeria instantània..." msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Envia els fitxers per correu electrònic, missatgeria instantània..." -#: sendto/caja-sendto-command.c:578 +#: sendto/caja-sendto-command.c:568 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: sendto/caja-sendto-command.c:790 +#: sendto/caja-sendto-command.c:788 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Espera que es passin com a opcions els URI o els noms dels fitxers\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:810 +#: sendto/caja-sendto-command.c:808 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "No s'han pogut analitzar les opcions de línia d'ordres: %s\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:825 +#: sendto/caja-sendto-command.c:823 msgid "Could not load any plugins." msgstr "No s'ha pogut carregar cap connector." -#: sendto/caja-sendto-command.c:828 +#: sendto/caja-sendto-command.c:826 msgid "Please verify your installation" msgstr "Verifiqueu la instal·lació" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "mail-send" -msgstr "mail-send" - #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "Envia a" @@ -366,8 +349,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "Integra els clients de correu electrònic i Pidgin" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" -msgstr "Drets d'autor (C) 2004 Roberto Majadas" +msgid "" +"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Drets d'autor (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" @@ -393,71 +382,75 @@ msgstr "" "S'utilitza per emmagatzemar el tipus de fitxer que es va utilitzar l'última " "vegada (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)." -#: sendto/caja-sendto.ui:24 +#: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "Envia a..." -#: sendto/caja-sendto.ui:100 -msgid "_Send" -msgstr "En_via" - -#: sendto/caja-sendto.ui:149 -msgid "<b>Destination</b>" -msgstr "<b>Destinació</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:54 +msgid "Send" +msgstr "Envia" -#: sendto/caja-sendto.ui:192 +#: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "Envia com _a:" -#: sendto/caja-sendto.ui:234 +#: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "E_nvia a:" -#: sendto/caja-sendto.ui:300 -msgid "<b>Compression</b>" -msgstr "<b>Compressió</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:160 +msgid "Destination" +msgstr "Destí" -#: sendto/caja-sendto.ui:341 +#: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "Envia-ho em_paquetat:" -#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +#: sendto/caja-sendto.ui:258 +msgid "Compression" +msgstr "Compressió" + +#: sendto/caja-sendto.ui:300 +msgid "label" +msgstr "etiqueta" + +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "Unable to send file" msgstr "No es pot enviar el fitxer" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "No hi ha connexió amb el servei remot de gajim." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Sending file failed" msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446 msgid "Recipient is missing." msgstr "Falta el destinatari." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Unknown recipient." msgstr "Destinatari desconegut." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Missatge instantani (Gajim)" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93 msgid "New CD/DVD" msgstr "CD/DVD nou" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "CD/DVD existent" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Creador de CD o DVD" @@ -465,7 +458,7 @@ msgstr "Creador de CD o DVD" msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Missatge instantani (Pidgin)" -#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Discs extraïbles i comparticions" @@ -473,13 +466,7 @@ msgstr "Discs extraïbles i comparticions" msgid "UPnP Media Server" msgstr "Servidor de mitjans UPnP" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "folder-remote" -msgstr "folder-remote" - -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056 msgid "Share" msgstr "Comparteix" @@ -488,10 +475,16 @@ msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "Permet compartir ràpidament una carpeta" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." -msgstr "Drets d'autor (C) 2005 Ethium, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Drets d'autor (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Drets d'autor (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE" -#: share/caja-share.c:123 +#: share/caja-share.c:122 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " @@ -500,7 +493,7 @@ msgstr "" "Caja necessita afegir alguns permisos a la carpeta «%s» per tal de " "compartir-la" -#: share/caja-share.c:131 +#: share/caja-share.c:130 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" @@ -509,148 +502,148 @@ msgstr "" "La carpeta «%s» necessita els següents permisos addicionals perquè funcioni la compartició:\n" "%s%s%sVoleu que Caja afegeixi automàticament aquests permisos a la carpeta?" -#: share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:134 msgid " - read permission by others\n" msgstr " - permisos de lectura per als altres\n" -#: share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - write permission by others\n" msgstr " - permisos d'escriptura per als altres\n" -#: share/caja-share.c:137 +#: share/caja-share.c:136 msgid " - execute permission by others\n" msgstr " - permisos d'execució per als altres\n" -#: share/caja-share.c:141 +#: share/caja-share.c:140 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "Afegeix automàticament els permisos" -#: share/caja-share.c:167 +#: share/caja-share.c:166 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de la carpeta «%s»" -#: share/caja-share.c:451 +#: share/caja-share.c:450 msgid "Share name is too long" msgstr "El nom de la compartició és massa llarg" -#: share/caja-share.c:493 +#: share/caja-share.c:492 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "El nom de la compartició no pot estar buit" -#: share/caja-share.c:506 +#: share/caja-share.c:505 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "S'ha produït un error en obtenir la informació de la compartició: %s" -#: share/caja-share.c:516 +#: share/caja-share.c:515 msgid "Another share has the same name" msgstr "Una altra compartició té el mateix nom" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 +#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792 msgid "Modify _Share" msgstr "Modifica la _compartició" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 +#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794 msgid "Create _Share" msgstr "Crea la _compartició" -#: share/caja-share.c:691 +#: share/caja-share.c:686 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "S'ha produït un error en obtenir la informació de la compartició" -#: share/caja-share.c:1123 +#: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "Compartició de carpetes" -#: share/caja-share.c:1164 +#: share/caja-share.c:1157 msgid "Sharing Options" msgstr "Opcions de compartició" -#: share/caja-share.c:1165 +#: share/caja-share.c:1158 msgid "Share this Folder" msgstr "Comparteix aquesta carpeta" -#: share/share-dialog.ui:27 -msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "<big><b>Compartició de carpetes</b></big>" +#: share/share-dialog.ui:85 +msgid "Share this _folder" +msgstr "Co_mparteix aquesta carpeta" -#: share/share-dialog.ui:75 +#: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "_Nom de la compartició:" -#: share/share-dialog.ui:108 -msgid "Share this _folder" -msgstr "Co_mparteix aquesta carpeta" - -#: share/share-dialog.ui:139 +#: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentari:" -#: share/share-dialog.ui:170 +#: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "" "Permet que _altres usuaris creïn i suprimeixin fitxers en aquesta carpeta." -#: share/share-dialog.ui:187 +#: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "Accés de convidats (per a la _gent sense un compte d'usuari)" -#: share/shares.c:123 +#: share/share-dialog.ui:264 +msgid "_Save" +msgstr "De_sa" + +#: share/shares.c:122 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s ha tornat amb el senyal %d" -#: share/shares.c:132 +#: share/shares.c:131 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s va fallar per un motiu desconegut" -#: share/shares.c:152 +#: share/shares.c:151 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "«net usershare» ha presentat l'error %d: %s" -#: share/shares.c:154 +#: share/shares.c:153 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "«net usershare» ha presentat l'error %d" -#: share/shares.c:185 +#: share/shares.c:184 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "la sortida de «net usershare» no té una codificació vàlida UTF-8" -#: share/shares.c:439 share/shares.c:613 +#: share/shares.c:438 share/shares.c:612 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" -#: share/shares.c:547 +#: share/shares.c:546 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "testparm de Samba ha tornat amb el senyal %d" -#: share/shares.c:553 +#: share/shares.c:552 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "testparm de Samba va fallar per un motiu desconegut" -#: share/shares.c:568 +#: share/shares.c:567 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "testparm de Samba ha presentat l'error %d: %s" -#: share/shares.c:570 +#: share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "testparm de Samba ha presentat l'error %d" -#: share/shares.c:681 +#: share/shares.c:680 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" "No es pot eliminar la compartició per al camí %s: aquest camí no està " "compartit" -#: share/shares.c:727 +#: share/shares.c:726 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" @@ -658,21 +651,14 @@ msgstr "" "No es pot canviar el camí d'una compartició existent; primer elimineu la " "compartició antiga i afegiu-ne una de nova" -#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Estableix com al fons de pantalla" -#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Estableix la imatge com a l'actual fons de pantalla" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 -#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "desktop" -msgstr "escriptori" - #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla" @@ -682,8 +668,12 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "Permet establir ràpidament el fons de pantalla" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" -msgstr "Drets d'autor (C) 2014 Stefano Karapetsas" +msgid "" +"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Drets d'autor (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Drets d'autor (C) 2015-2021 Els desenvolupadors de MATE" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 msgid "Tags" @@ -702,5 +692,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "Visualitza les etiquetes emmagatzemades als atributs ampliats" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" -msgstr "Drets d'autor (C) 2016 Felipe Barriga Richards" +msgid "" +"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Drets d'autor (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Drets d'autor (C) 2017-2021 Els desenvolupadors de MATE" |