diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 119 |
1 files changed, 78 insertions, 41 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-24 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-27 15:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 18:30+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,17 +38,25 @@ msgid "" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." msgstr "<big><b>Programm zum Ausführen konnte nicht ermittelt werden.</b></big>\n\nDer gewählte Eintrag kann nicht mit Administrator-Rechten geöffnet werden, da die entsprechende Anwendung nicht ermittelt werden konnte." +#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.h:1 +msgid "Gksu" +msgstr "Gksu" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.h:2 +msgid "Privilege granting extension" +msgstr "Berechtigung erteilende Erweiterung" + #: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." -msgstr "Bildgröße anpassen..." +msgstr "Bild_größe ändern …" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" -msgstr "Jedes ausgewählte Bild anpassen" +msgstr "Jedes ausgewählte Bild ändern" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." -msgstr "Bilder drehen..." +msgstr "Bilder _drehen …" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" @@ -56,7 +64,7 @@ msgstr "Jedes ausgewählte Bild drehen" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 msgid "Resize Images" -msgstr "Bildgröße anpassen" +msgstr "Bildgröße ändern" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 msgid "<b>Image Size</b>" @@ -64,7 +72,7 @@ msgstr "<b>Bildgröße</b>" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 msgid "Select a size:" -msgstr "Eine Größe wählen:" +msgstr "Größe auswählen:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 msgid "96x96" @@ -154,17 +162,17 @@ msgstr "_Wiederholen" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" -msgstr "Bildgröße anpassen: %d von %d" +msgstr "Bildgröße %d von %d wird geändert " #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" -msgstr "<i>Bildgröße anpassen \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Größe von »%s« wird geändert</i>" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 msgid "Please enter a valid filename suffix!" -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Dateiendung an!" +msgstr "Bitte eine gültige Dateiendung eingeben!" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 msgid "Rotate Images" @@ -176,7 +184,7 @@ msgstr "<b>Bilder drehen</b>" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" -msgstr "Wählen Sie einen Winkel:" +msgstr "Einen Winkel auswählen:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" @@ -201,12 +209,20 @@ msgstr "_Drehen" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" -msgstr "Drehe Bilder: %d von %d" +msgstr "Bild %d von %d wird gefreht" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" -msgstr "<i>Drehe \"%s\"</i>" +msgstr "<i>»%s« wird gedreht</i>" + +#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:1 +msgid "Image Converter" +msgstr "Bildwandler" + +#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:2 +msgid "Rotate and resize images" +msgstr "Bilder drehen und die Größe ändern" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 @@ -230,6 +246,14 @@ msgstr "_Terminal Öffnen" msgid "Open a terminal" msgstr "Ein Terminal öffnen" +#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.h:1 +msgid "Open terminal" +msgstr "Terminal öffnen" + +#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.h:2 +msgid "Open terminals from folders" +msgstr "Terminal aus Ordnern öffnen" + #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " @@ -264,21 +288,29 @@ msgstr "Dateien" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" -msgstr "URLs oder Dateinamen sollten als Optionen gesetzt werden\n" +msgstr "Adressen oder Dateinamen sollten als Optionen eingestellt werden\n" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:808 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Befehlszeilenoptionen konnten nicht eingelesen werden: %s\n" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:823 msgid "Could not load any plugins." -msgstr "Kein Plugin konnte geladen werden." +msgstr "Erweiterungen konnte geladen werden." -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:826 msgid "Please verify your installation" msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation" +#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.h:1 +msgid "Send To" +msgstr "Senden an" + +#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.h:2 +msgid "Integrates email clients and Pidgin" +msgstr "Integriert E-Mail-Programme und Pidgin" + #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 msgid "_Send" msgstr "_Senden" @@ -313,7 +345,7 @@ msgstr "Datei kann nicht gesendet werden" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." -msgstr "Keine Verbindung zu Gajim Remote Service." +msgstr "Keine Verbindung zum entfernten Dienst von Gajim." #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" @@ -353,7 +385,16 @@ msgstr "Entfernbare Medien und Freigaben" #: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 msgid "UPnP Media Server" -msgstr "UPnP-Media-Server" +msgstr "UPnP-Medienserver" + +#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.h:1 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 +msgid "Share" +msgstr "Freigeben" + +#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.h:2 +msgid "Allows to quickly share a folder" +msgstr "Erlaubt es schnell einen Ordner freizugeben" #: ../share/mate-file-manager-share.c:123 #, c-format @@ -367,7 +408,7 @@ msgstr "Caja muss dem Ordner »%s« einige Zugriffsrechte hinzufügen, um ihn zu msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" -msgstr "Der Ordner \"%s\" benötigt folgende zusätzliche Zugriffsrechte, damit er geteilt werden kann: %s%s%sMöchten Sie, dass Caja dem Ordner die Zugriffsrechte automatisch zuweist?" +msgstr "Der Ordner »%s« benötigt folgende zusätzliche Zugriffsrechte, damit er freigegeben werden kann:\n%s%s%sMöchten Sie, dass Caja dem Ordner die Zugriffsrechte automatisch zuweist?" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" @@ -405,26 +446,22 @@ msgstr "Fehler beim Holen der Freigabeinformationen: %s" #: ../share/mate-file-manager-share.c:503 msgid "Another share has the same name" -msgstr "Dieser Name ist bereits in Verwendung" +msgstr "Eine andere Freigabe hat den selben Namen" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:786 msgid "Modify _Share" -msgstr "_Freigabe ändern" +msgstr "Freigabe _ändern" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:788 msgid "Create _Share" -msgstr "_Freigabe erstellen" +msgstr "Freigabe _erstellen" #: ../share/mate-file-manager-share.c:678 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "Beim Einlesen der Freigabeinformationen ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 -msgid "Share" -msgstr "Weitergeben" - #: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 msgid "Folder Sharing" msgstr "Ordnerfreigabe" @@ -443,48 +480,48 @@ msgstr "<big><b>Ordnerfreigabe</b></big>" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" -msgstr "_name freigeben" +msgstr "_Freigabename:" #: ../share/share-dialog.ui.h:3 msgid "Share this _folder" -msgstr "Diesen _Ordner freigeben" +msgstr "_Diesen Ordner freigeben" #: ../share/share-dialog.ui.h:4 msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mmentar:" +msgstr "_Kommentar:" #: ../share/share-dialog.ui.h:5 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" -msgstr "Anderen Benutzern erlauben, Dateien in diesem Ordner zu erstellen und zu löschen" +msgstr "Anderen _Benutzern erlauben, Dateien in diesem Ordner zu erstellen und zu löschen" #: ../share/share-dialog.ui.h:6 msgid "_Guest access (for people without a user account)" -msgstr "Gastzugriff (für Benutzer ohne Benutzerprofil)" +msgstr "_Gastzugriff (für Benutzer ohne Benutzerprofil)" #: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" -msgstr "%s %s %s meldet den Fehler %d" +msgstr "%s %s %s meldet folgendes Signal %d" #: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" -msgstr "%s %s %s ist aus unbekannten Gründen fehlgeschalgen" +msgstr "%s %s %s ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen" #: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" -msgstr "'net usershare' ist fehlgeschlagen, Fehler %d: %s" +msgstr "»net usershare« meldet folgenden Fehler %d: %s" #: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" -msgstr "'net usershare' ist fehlgeschlagen. Fehler %d" +msgstr "»net usershare« meldet folgenden Fehler %d" #: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" -msgstr "Die Ausgabe von 'net usershare' ist nicht oder fehlerhaft UTF-8 kodiert" +msgstr "Die Ausgabe von »net usershare« ist keine gültiges UTF-8-Kodierung" #: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format @@ -494,7 +531,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" #: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" -msgstr "Sambas testparm meldet den Fehler %d" +msgstr "Sambas testparm meldet folgenden Fehler %d" #: ../share/shares.c:554 #, c-format @@ -504,12 +541,12 @@ msgstr "Sambas testparm ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen" #: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" -msgstr "Sambas testparm ist fehlgeschlagen, Fehler %d: %s" +msgstr "Sambas testparm meldet folgenden Fehler %d: %s" #: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" -msgstr "Sambas testparm ist fehlgeschlagen, Fehler %d" +msgstr "Sambas testparm meldet folgenden Fehler %d" #: ../share/shares.c:682 #, c-format |