summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po80
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7e9b23f..369c049 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
-# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
-# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
-# ebray187 <[email protected]>, 2018
-# Emiliano Fascetti, 2018
-# ZenWalker <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2019
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2019
+# ebray187 <[email protected]>, 2019
+# Emiliano Fascetti, 2019
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
+# ZenWalker <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,9 +43,9 @@ msgid ""
"\n"
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined."
msgstr ""
-"<big><b>Imposible determinar el programa que ejecutar.</b></big>\n"
+"<big><b>No se puede determinar el programa que ejecutar.</b></big>\n"
"\n"
-"El elemento que ha seleccionado no se puede abrir con privilegios de administrador debido a que la aplicación correcta no se puede determinar."
+"El elemento que ha seleccionado no se puede abrir con privilegios de administrador debido a que no se puede determinar la aplicación correcta."
#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1
msgid "Gksu"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "al nombre de archivo"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20
msgid "Resize in place"
-msgstr "Redimensionar en el lugar"
+msgstr "Redimensionar y sobreescribir"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21
msgid "_Resize"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ".girada"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10
msgid "Rotate in place"
-msgstr "Rotar en el lugar"
+msgstr "Rotar y sobreescribir"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11
msgid "_Rotate"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Abrir en un _terminal"
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:461
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
-msgstr "Abre la carpeta actualmente seleccionada en un terminal"
+msgstr "Abre la carpeta seleccionada en un terminal"
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:463
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:473
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Abre la carpeta actualmente abierta en un terminal"
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:469
msgid "Open _Terminal"
-msgstr "Abrir _terminal"
+msgstr "Abrir un _terminal"
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:470
msgid "Open a terminal"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Abrir un terminal"
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:563
msgid "Open at Home if trying to open on desktop"
-msgstr "Abrir en el directorio de inicio si se abre sobre el escritorio"
+msgstr "Abrir en la carpeta de inicio si se intenta abrir en el escritorio"
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:566
msgid "Terminal application:"
@@ -272,19 +273,19 @@ msgstr "Configuración de abrir-terminal"
#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:1
msgid "Open terminal"
-msgstr "Abrir terminal"
+msgstr "Abrir un terminal"
#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:2
msgid "Open terminals from folders"
-msgstr "Abra consolas desde carpetas"
+msgstr "Abrir terminales desde las carpetas"
#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
"directory"
msgstr ""
-"Indica si al abrir un terminal en el escritorio se abre el terminal en el "
-"directorio personal"
+"Indica si al abrir un terminal en el escritorio se abre en la carpeta "
+"personal"
#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -293,10 +294,10 @@ msgid ""
"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
"identical to the home directory."
msgstr ""
-"Si está a «true» al abrir un terminal en el escritorio se abrirá en el "
-"directorio personal. De otra manera se abrirá en el directorio del "
-"escritorio. Note que esta clave es irrelevante si el directorio del "
-"escritorio es idéntico al directorio personal."
+"Si se activa, al abrir un terminal en el escritorio se abrirá en la carpeta "
+"personal. De otra manera se abrirá en la carpeta del escritorio. Tenga en "
+"cuenta que esta clave es irrelevante si la carpeta del escritorio es "
+"idéntica a la carpeta personal."
#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83
msgid "Send to..."
@@ -317,16 +318,16 @@ msgstr "Archivos"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:790
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "Espera que se pasen como opciones URI o nombres de archivo\n"
+msgstr "Espera que se pasen como opciones los URI o los nombres de archivo\n"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:810
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr "No se pudieron analizar las opciones de la consola: %s\n"
+msgstr "No se han podido analizar las opciones de la línea de órdenes: %s\n"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:825
msgid "Could not load any plugins."
-msgstr "No se pudo cargar ningún complemento."
+msgstr "No se ha podido cargar ningún complemento."
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:828
msgid "Please verify your installation"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?"
msgstr ""
-"La carpeta «%s» necesita los siguientes permisos adicionales para poder compartirla:\n"
+"La carpeta «%s» necesita los permisos adicionales siguientes para poder compartirla:\n"
"%s%s%s¿Quiere que Caja añada automáticamente estos permisos a la carpeta?"
#: ../share/caja-share.c:135
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Añadir los permisos automáticamente"
#: ../share/caja-share.c:167
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "No se pudo cambiar los permisos de la carpeta «%s»"
+msgstr "No se ha podido cambiar los permisos de la carpeta «%s»"
#: ../share/caja-share.c:451
msgid "Share name is too long"
@@ -478,7 +479,8 @@ msgstr "El nombre del recurso compartido no puede estar vacío"
#: ../share/caja-share.c:506
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Error al recibir información del recurso compartido: %s"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al recibir información del recurso compartido: %s"
#: ../share/caja-share.c:516
msgid "Another share has the same name"
@@ -494,7 +496,8 @@ msgstr "Crear _recurso compartido"
#: ../share/caja-share.c:691
msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Ocurrió un error al recibir la información del recurso compartido"
+msgstr ""
+"Se ha producido un error al recibir la información del recurso compartido"
#: ../share/caja-share.c:1123
msgid "Folder Sharing"
@@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "Opciones de compartición"
#: ../share/caja-share.c:1165
msgid "Share this Folder"
-msgstr "Compartir este directorio"
+msgstr "Compartir esta carpeta"
#: ../share/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Co_mentario:"
#: ../share/share-dialog.ui.h:5
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permitir a otros crear y borrar ficheros en este directorio"
+msgstr "_Permitir a otros crear y eliminar archivos en esta carpeta"
#: ../share/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
@@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "la salida de 'compartición de red' no es válida para código UTF-8"
#: ../share/shares.c:439 ../share/shares.c:613
#, c-format
msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+msgstr "Ha fallado"
#: ../share/shares.c:547
#, c-format
@@ -570,7 +573,7 @@ msgstr "El testparm de Samba devolvió una señal %d"
#: ../share/shares.c:553
#, c-format
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "El testparm de Samba falló por una razón desconocida"
+msgstr "El testparm de Samba ha fallado por una razón desconocida"
#: ../share/shares.c:568
#, c-format
@@ -586,7 +589,8 @@ msgstr "El testparm de Samba devolvió error %d"
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr ""
-"No puedo borrar la compartición del camino %s: tal camino no está compartido"
+"No se puede eliminar el recurso compartido para la ruta %s: esa ruta no se "
+"comparte"
#: ../share/shares.c:727
#, c-format
@@ -594,7 +598,7 @@ msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
msgstr ""
-"No se puede cambiar la ruta de un recurso compartido existente; quite el "
+"No se puede cambiar la ruta de un recurso compartido existente; elimine el "
"recurso anterior primero y añada uno nuevo"
#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109