summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po82
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b22ba2d..76d7156 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,16 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2014
+# Emiliano Fascetti, 2015
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-27 15:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:21+0000\n"
-"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-04 23:34+0000\n"
+"Last-Translator: Emiliano Fascetti\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "Abrir como administrador"
#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136
msgid "Opens the file with administrator privileges"
-msgstr "Abre el fichero con privilegios de administrador"
+msgstr "Abre el archivo con privilegios de administrador"
#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223
msgid ""
@@ -41,11 +43,11 @@ msgstr "Gksu"
#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.h:2
msgid "Privilege granting extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión que otorga privilegios"
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120
msgid "_Resize Images..."
-msgstr "_Redimensionar imagenes..."
+msgstr "_Redimensionar imágenes…"
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "Resize each selected image"
@@ -57,11 +59,11 @@ msgstr "Ro_tar imagenes..."
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Rotate each selected image"
-msgstr "Girar cada imagen seleccionada"
+msgstr "Rotar cada imagen seleccionada"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1
msgid "Resize Images"
-msgstr "Redimensionar imagenes"
+msgstr "Redimensionar imágenes"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2
msgid "<b>Image Size</b>"
@@ -69,31 +71,31 @@ msgstr "<b>Tamaño de imagen</b>"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3
msgid "Select a size:"
-msgstr "Seleccionar un tamaño:"
+msgstr "Seleccione un tamaño:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4
msgid "96x96"
-msgstr "96x96"
+msgstr "96×96"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5
msgid "128x128"
-msgstr "128x128"
+msgstr "128×128"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6
msgid "640x480"
-msgstr "640x480"
+msgstr "640×480"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7
msgid "800x600"
-msgstr "800x600"
+msgstr "800×600"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8
msgid "1024x768"
-msgstr "1024x768"
+msgstr "1024×768"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9
msgid "1280x960"
-msgstr "1280x960"
+msgstr "1280×960"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10
msgid "pixels"
@@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "píxeles"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11
msgid "Scale:"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escala:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12
msgid "percent"
-msgstr "por cien"
+msgstr "por ciento"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13
msgid "Custom size:"
@@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Altura:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6
msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>Nombre de fichero</b>"
+msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7
@@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "_Redimensionar"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208
msgid "_Skip"
-msgstr "_Saltar"
+msgstr "_Omitir"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210
@@ -164,16 +166,16 @@ msgstr "Redimensionando imagen: %d de %d"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
-msgstr "<i>Redimensionando \"%s\"</i>"
+msgstr "<i>Redimensionando «%s»</i>"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
-msgstr "Introduzca un sufijo valido de nombre de fichero"
+msgstr "¡Por favor ingrese un sufijo de archivo válido!"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1
msgid "Rotate Images"
-msgstr "Rotar imagenes"
+msgstr "Rotar imágenes"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2
msgid "<b>Image Rotation</b>"
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "<b>Rotación de imagen</b>"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3
msgid "Select an angle:"
-msgstr "Seleccionar un angulo:"
+msgstr "Seleccionar un ángulo:"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4
msgid "Custom angle:"
@@ -206,16 +208,16 @@ msgstr "_Rotar"
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
-msgstr "Girar la imagen: %d de %d"
+msgstr "Rotando la imagen: %d de %d"
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
-msgstr "<i>Girar \"%s\"</i>"
+msgstr "<i>Rotando «%s»</i>"
#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:1
msgid "Image Converter"
-msgstr "Conversor de Imágen"
+msgstr "Conversor de imágenes"
#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:2
msgid "Rotate and resize images"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "Abrir terminal"
#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.h:2
msgid "Open terminals from folders"
-msgstr ""
+msgstr "Abra consolas desde carpetas"
#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Espera que se pasen como opciones URI o nombres de archivo\n"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:808
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr "No se pudieron analizar las opciones de la línea de órdenes: %s\n"
+msgstr "No se pudieron analizar las opciones de la línea de comandos: %s\n"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:823
msgid "Could not load any plugins."
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Enviar a"
#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.h:2
msgid "Integrates email clients and Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Integra clientes de correo electrónico con Pidgin"
#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2
msgid "_Send"
@@ -334,11 +336,11 @@ msgstr "Enviar em_paquetado en:"
#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
msgid "Email"
-msgstr "Correo-e"
+msgstr "Correo electrónico"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417
msgid "Unable to send file"
-msgstr "No es posible enviar el archivo"
+msgstr "No se puede enviar el archivo"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418
msgid "There is no connection to gajim remote service."
@@ -391,33 +393,33 @@ msgstr "Compartir"
#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.h:2
msgid "Allows to quickly share a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Permite compartir una carpeta rápidamente"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:123
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
"it"
-msgstr "Caja necesita que añada algunos permisos a su fichero \"%s\" para poder compartirlo"
+msgstr "Caja necesita añadir algunos permisos a su carpeta «%s» para poder compartirla"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:131
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr "El directorio \"%s\" necesita los siguientes permisos extra para compartir el trabajo\n%s%s%s¿Desea que Caja añada etos permisos al directorio automáticamente?"
+msgstr "La carpeta «%s» necesita los siguientes permisos adicionales para poder compartirla:\n%s%s%s¿Quiere que Caja añada automáticamente estos permisos a la carpeta?"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:135
msgid " - read permission by others\n"
-msgstr "-leídos permisos por otros\n"
+msgstr " - permisos de lectura por otros\n"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:136
msgid " - write permission by others\n"
-msgstr "- permisos de escritura por otros\n"
+msgstr " - permisos de escritura por otros\n"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:137
msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr "- permisos de ejecución por otros\n"
+msgstr " - permisos de ejecución por otros\n"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:141
msgid "Add the permissions automatically"
@@ -426,15 +428,15 @@ msgstr "Añadir los permisos automáticamente"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:167
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "No se pueden cambiar los permisos del fichero \"%s\""
+msgstr "No se pudo cambiar los permisos de la carpeta «%s»"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:446
msgid "Share name is too long"
-msgstr "El nombre que se comparte es demasiado largo"
+msgstr "El nombre compartido es demasiado largo"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:480
msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "El nombre que se comparte no puede estar vacío"
+msgstr "El nombre compartido no puede estar vacío"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:493
#, c-format