diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 82 |
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
@@ -3,16 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2014 +# Emiliano Fascetti, 2015 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-27 15:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-04 23:34+0000\n" +"Last-Translator: Emiliano Fascetti\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "Abrir como administrador" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" -msgstr "Abre el fichero con privilegios de administrador" +msgstr "Abre el archivo con privilegios de administrador" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 msgid "" @@ -41,11 +43,11 @@ msgstr "Gksu" #: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.h:2 msgid "Privilege granting extension" -msgstr "" +msgstr "Extensión que otorga privilegios" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." -msgstr "_Redimensionar imagenes..." +msgstr "_Redimensionar imágenes…" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" @@ -57,11 +59,11 @@ msgstr "Ro_tar imagenes..." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" -msgstr "Girar cada imagen seleccionada" +msgstr "Rotar cada imagen seleccionada" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 msgid "Resize Images" -msgstr "Redimensionar imagenes" +msgstr "Redimensionar imágenes" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 msgid "<b>Image Size</b>" @@ -69,31 +71,31 @@ msgstr "<b>Tamaño de imagen</b>" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 msgid "Select a size:" -msgstr "Seleccionar un tamaño:" +msgstr "Seleccione un tamaño:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 msgid "96x96" -msgstr "96x96" +msgstr "96×96" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 msgid "128x128" -msgstr "128x128" +msgstr "128×128" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 msgid "640x480" -msgstr "640x480" +msgstr "640×480" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 msgid "800x600" -msgstr "800x600" +msgstr "800×600" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +msgstr "1024×768" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" +msgstr "1280×960" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 msgid "pixels" @@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "píxeles" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 msgid "Scale:" -msgstr "Escala" +msgstr "Escala:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 msgid "percent" -msgstr "por cien" +msgstr "por ciento" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 msgid "Custom size:" @@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Altura:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Nombre de fichero</b>" +msgstr "<b>Nombre de archivo</b>" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "_Redimensionar" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 msgid "_Skip" -msgstr "_Saltar" +msgstr "_Omitir" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 @@ -164,16 +166,16 @@ msgstr "Redimensionando imagen: %d de %d" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" -msgstr "<i>Redimensionando \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Redimensionando «%s»</i>" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 msgid "Please enter a valid filename suffix!" -msgstr "Introduzca un sufijo valido de nombre de fichero" +msgstr "¡Por favor ingrese un sufijo de archivo válido!" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 msgid "Rotate Images" -msgstr "Rotar imagenes" +msgstr "Rotar imágenes" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 msgid "<b>Image Rotation</b>" @@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "<b>Rotación de imagen</b>" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" -msgstr "Seleccionar un angulo:" +msgstr "Seleccionar un ángulo:" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" @@ -206,16 +208,16 @@ msgstr "_Rotar" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" -msgstr "Girar la imagen: %d de %d" +msgstr "Rotando la imagen: %d de %d" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" -msgstr "<i>Girar \"%s\"</i>" +msgstr "<i>Rotando «%s»</i>" #: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:1 msgid "Image Converter" -msgstr "Conversor de Imágen" +msgstr "Conversor de imágenes" #: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:2 msgid "Rotate and resize images" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "Abrir terminal" #: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.h:2 msgid "Open terminals from folders" -msgstr "" +msgstr "Abra consolas desde carpetas" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "" @@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "Espera que se pasen como opciones URI o nombres de archivo\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:808 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" -msgstr "No se pudieron analizar las opciones de la línea de órdenes: %s\n" +msgstr "No se pudieron analizar las opciones de la línea de comandos: %s\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:823 msgid "Could not load any plugins." @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Enviar a" #: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.h:2 msgid "Integrates email clients and Pidgin" -msgstr "" +msgstr "Integra clientes de correo electrónico con Pidgin" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 msgid "_Send" @@ -334,11 +336,11 @@ msgstr "Enviar em_paquetado en:" #: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" -msgstr "Correo-e" +msgstr "Correo electrónico" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" -msgstr "No es posible enviar el archivo" +msgstr "No se puede enviar el archivo" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." @@ -391,33 +393,33 @@ msgstr "Compartir" #: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.h:2 msgid "Allows to quickly share a folder" -msgstr "" +msgstr "Permite compartir una carpeta rápidamente" #: ../share/mate-file-manager-share.c:123 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" -msgstr "Caja necesita que añada algunos permisos a su fichero \"%s\" para poder compartirlo" +msgstr "Caja necesita añadir algunos permisos a su carpeta «%s» para poder compartirla" #: ../share/mate-file-manager-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" -msgstr "El directorio \"%s\" necesita los siguientes permisos extra para compartir el trabajo\n%s%s%s¿Desea que Caja añada etos permisos al directorio automáticamente?" +msgstr "La carpeta «%s» necesita los siguientes permisos adicionales para poder compartirla:\n%s%s%s¿Quiere que Caja añada automáticamente estos permisos a la carpeta?" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" -msgstr "-leídos permisos por otros\n" +msgstr " - permisos de lectura por otros\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" -msgstr "- permisos de escritura por otros\n" +msgstr " - permisos de escritura por otros\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" -msgstr "- permisos de ejecución por otros\n" +msgstr " - permisos de ejecución por otros\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" @@ -426,15 +428,15 @@ msgstr "Añadir los permisos automáticamente" #: ../share/mate-file-manager-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" -msgstr "No se pueden cambiar los permisos del fichero \"%s\"" +msgstr "No se pudo cambiar los permisos de la carpeta «%s»" #: ../share/mate-file-manager-share.c:446 msgid "Share name is too long" -msgstr "El nombre que se comparte es demasiado largo" +msgstr "El nombre compartido es demasiado largo" #: ../share/mate-file-manager-share.c:480 msgid "The share name cannot be empty" -msgstr "El nombre que se comparte no puede estar vacío" +msgstr "El nombre compartido no puede estar vacío" #: ../share/mate-file-manager-share.c:493 #, c-format |