diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 323 |
1 files changed, 151 insertions, 172 deletions
@@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# David García-Abad <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n" +"Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: David García-Abad <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "" "\n" "Hautatu duzun elementua ezin da administratzaile baimenekin ireki aplikazio egokia zein den ezin izan delako erabaki." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "system" -msgstr "" - #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" @@ -55,7 +49,10 @@ msgid "Privilege granting extension" msgstr "Baimenak emateko hedapena" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:120 @@ -79,6 +76,8 @@ msgid "Resize Images" msgstr "Aldatu irudien tamaina" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 +#: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" @@ -117,10 +116,10 @@ msgstr "Altuera:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:330 msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Irudiaren Tamaina" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "Erantsi" @@ -129,7 +128,7 @@ msgid ".resized" msgstr ".tamainaz_aldatua" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "fitxategi-izenari" @@ -138,98 +137,79 @@ msgid "Resize in place" msgstr "Gainidatzi jatorrizkoa tamainaz aldatutakoarekin" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "Fitxategia" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:207 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:204 -msgid "_Skip" -msgstr "_Saltatu" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:209 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:206 -msgid "_Retry" -msgstr "_Saiatu berriro" - -#: image-converter/caja-image-resizer.c:287 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:293 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "Irudia tamainaz aldatzen: %d / %d" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:292 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:298 #, c-format msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" msgstr "<i>\"%s\" tamainaz aldatzen</i>" -#: image-converter/caja-image-resizer.c:310 -#: image-converter/caja-image-rotator.c:309 +#: image-converter/caja-image-resizer.c:316 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:315 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Mesedez, sartu baliozko fitxategi-izen atzizki bat!" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18 -msgid "90° clockwise" -msgstr "" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21 -msgid "90° counter-clockwise" -msgstr "" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24 -msgid "180°" -msgstr "" - -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 msgid "Rotate Images" msgstr "Biratu irudiak" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 -msgid "<b>Image Rotation</b>" -msgstr "<b>Irudiaren biraketa</b>" +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Biratu" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 msgid "Select an angle:" msgstr "Hautatu angelu bat:" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 +msgid "90° clockwise" +msgstr "90º erlojuaren orratzen norantzan" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 +msgid "90° counter-clockwise" +msgstr "90º erlojuaren orratzen norantzaren kontra" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 +msgid "180°" +msgstr "" + +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "Angelu pertsonalizatua:" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "graduak erlojuaren noranzkoan" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 -msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Fitxategi-izena</b>" +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 +msgid "Image Rotation" +msgstr "" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr ".biratua" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 +#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "Gainidatzi jatorrizkoa biratutakoarekin" -#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Biratu" - -#: image-converter/caja-image-rotator.c:286 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:292 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "Irudia biratzen: %d / %d" -#: image-converter/caja-image-rotator.c:291 +#: image-converter/caja-image-rotator.c:297 #, c-format msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>\"%s\" biratzen</i>" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "image" -msgstr "" - #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "Irudi-bihurtzailea" @@ -239,7 +219,10 @@ msgid "Rotate and resize images" msgstr "Biratu eta tamainaz aldatu irudiak" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 @@ -266,11 +249,11 @@ msgstr "Ireki terminal bat" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:563 msgid "Open at Home if trying to open on desktop" -msgstr "" +msgstr "Ireki Hasieran idazmahaian irekitzen saiatuz gero" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:566 msgid "Terminal application:" -msgstr "" +msgstr "Terminal gisa erabiltzeko aplikazioa:" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:586 msgid "Close" @@ -280,12 +263,6 @@ msgstr "Itxi" msgid "open-terminal Configuration" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "terminal" -msgstr "" - #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "Ireki terminala" @@ -295,7 +272,10 @@ msgid "Open terminals from folders" msgstr "Ireki terminalak karpetetatik" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 @@ -330,33 +310,27 @@ msgstr "Bidali fitxategia posta elektrikoz, berehalako mezularitzaz..." msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Bidali fitxategiak posta elektrikoz, berehalako mezularitzaz..." -#: sendto/caja-sendto-command.c:578 +#: sendto/caja-sendto-command.c:568 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: sendto/caja-sendto-command.c:790 +#: sendto/caja-sendto-command.c:788 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "URIak edo fitxategi-izenak aukera gisa pasatzea espero da\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:810 +#: sendto/caja-sendto-command.c:808 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Ezin izan dira komando-lerroko aukerak analizatu: %s\n" -#: sendto/caja-sendto-command.c:825 +#: sendto/caja-sendto-command.c:823 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Ezin izan da pluginik kargatu." -#: sendto/caja-sendto-command.c:828 +#: sendto/caja-sendto-command.c:826 msgid "Please verify your installation" msgstr "Mesedez egiaztatu instalazioa" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "mail-send" -msgstr "" - #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "Bidali honi" @@ -366,94 +340,105 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "E-posta bezeroak eta Pidgin integratzen ditu" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" +msgid "" +"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" -msgstr "" +msgstr "Bidaltzeko erabili den azkenengo plugin-a" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7 msgid "" "Used to store which plugin was used the last time files were sent using " "caja-sendto." msgstr "" +"caja-sendto erabiliz fitxategiak bidali ziren azkenengoa aldiz zein plugin " +"erabili zen gordetzeko." #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14 msgid "Last type of archive used" -msgstr "" +msgstr "Erabilitako azken fitxategi mota" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15 msgid "" "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " "tar.gz, 2: tar.bz2)." msgstr "" +"Azkenengo aldiz zer fitxategi mota erabili zen gordetzeko erabiltzen da (0: " +"zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)." -#: sendto/caja-sendto.ui:24 +#: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "Bidali honi..." -#: sendto/caja-sendto.ui:100 -msgid "_Send" -msgstr "_Bidali" - -#: sendto/caja-sendto.ui:149 -msgid "<b>Destination</b>" -msgstr "<b>Helburua</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:54 +msgid "Send" +msgstr "Bidali" -#: sendto/caja-sendto.ui:192 +#: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "Bidali _honela:" -#: sendto/caja-sendto.ui:234 +#: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "Bidali h_oni:" -#: sendto/caja-sendto.ui:300 -msgid "<b>Compression</b>" -msgstr "<b>Konpresioa</b>" +#: sendto/caja-sendto.ui:160 +msgid "Destination" +msgstr "Helmuga" -#: sendto/caja-sendto.ui:341 +#: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "Bidali hemen _paketatua:" -#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +#: sendto/caja-sendto.ui:258 +msgid "Compression" +msgstr "Konpresioa" + +#: sendto/caja-sendto.ui:300 +msgid "label" +msgstr "etiketa" + +#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267 msgid "Email" msgstr "Helb. el." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "Unable to send file" msgstr "Ezin da fitxategia bidali" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Ez dago konexiorik urruneko gajim zerbitzuarekin." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Sending file failed" msgstr "Huts egin du fitxategia bidaltzean" -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446 msgid "Recipient is missing." msgstr "Hartzailea falta da." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Unknown recipient." msgstr "Hartzaile ezezaguna." -#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 +#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Berehalako mezularitza (Gajim)" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93 msgid "New CD/DVD" msgstr "CD/DVD berria" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Existitzen den CD/DVDa" -#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD sortzailea" @@ -461,7 +446,7 @@ msgstr "CD/DVD sortzailea" msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Berehalako mezularitza (Pidgin)" -#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Unitate eta euskarri aldagarriak" @@ -469,13 +454,7 @@ msgstr "Unitate eta euskarri aldagarriak" msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP multimedia zerbitzaria" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "folder-remote" -msgstr "" - -#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 +#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056 msgid "Share" msgstr "Partekatu" @@ -484,10 +463,13 @@ msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "Karpeta bat azkar batean partekatzeko aukera ematen du" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." +msgid "" +"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" +"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" -#: share/caja-share.c:123 +#: share/caja-share.c:122 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " @@ -496,7 +478,7 @@ msgstr "" "Cajak \"%s\" karpetari baimen batzuk gehitu beharra dauka partekatu ahal " "izateko" -#: share/caja-share.c:131 +#: share/caja-share.c:130 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" @@ -505,145 +487,145 @@ msgstr "" "\"%s\" karpetak ondorengo baimen gehigarriak behar ditu partekatu ahal izateko:\n" "%s%s%sNahi al duzu Cajak karpetari baimen horiek automatikoki gehitzea?" -#: share/caja-share.c:135 +#: share/caja-share.c:134 msgid " - read permission by others\n" msgstr "- besteek irakurtzeko baimena\n" -#: share/caja-share.c:136 +#: share/caja-share.c:135 msgid " - write permission by others\n" msgstr "- besteek idazteko baimena\n" -#: share/caja-share.c:137 +#: share/caja-share.c:136 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "- besteek exekutatzeko baimena\n" -#: share/caja-share.c:141 +#: share/caja-share.c:140 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "Gehitu baimenak automatikoki" -#: share/caja-share.c:167 +#: share/caja-share.c:166 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "Ezin izan dira \"%s\" karpetaren baimenak aldatu" -#: share/caja-share.c:451 +#: share/caja-share.c:450 msgid "Share name is too long" msgstr "Partekatze-izena luzeegia da" -#: share/caja-share.c:493 +#: share/caja-share.c:492 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "Partekatze-izena ezin da hutsik egon" -#: share/caja-share.c:506 +#: share/caja-share.c:505 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "Errorea partekatze informazioa eskuratzean: %s" -#: share/caja-share.c:516 +#: share/caja-share.c:515 msgid "Another share has the same name" msgstr "Beste partekatze batek izen bera dauka" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 +#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792 msgid "Modify _Share" msgstr "Aldatu _partekatzea" -#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 +#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794 msgid "Create _Share" msgstr "Sortu _partekatzea" -#: share/caja-share.c:691 +#: share/caja-share.c:686 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "Errore bat gertatu da partekatzearen informazioa eskuratzean" -#: share/caja-share.c:1123 +#: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "Karpetak partekatzea" -#: share/caja-share.c:1164 +#: share/caja-share.c:1157 msgid "Sharing Options" msgstr "Partekatze aukerak" -#: share/caja-share.c:1165 +#: share/caja-share.c:1158 msgid "Share this Folder" msgstr "Partekatu karpeta hau" -#: share/share-dialog.ui:27 -msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" -msgstr "<big><b>Karpetak partekatzea</b></big>" +#: share/share-dialog.ui:85 +msgid "Share this _folder" +msgstr "Partekatu _karpeta hau" -#: share/share-dialog.ui:75 +#: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "Partekatze-_izena:" -#: share/share-dialog.ui:108 -msgid "Share this _folder" -msgstr "Partekatu _karpeta hau" - -#: share/share-dialog.ui:139 +#: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "_Iruzkina:" -#: share/share-dialog.ui:170 +#: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "_Baimendu besteei karpeta honetan fitxategiak sortu eta ezabatzea" -#: share/share-dialog.ui:187 +#: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Gonbidatu sarbidea (erabiltzaile konturik ez dutenentzat)" -#: share/shares.c:123 +#: share/share-dialog.ui:264 +msgid "_Save" +msgstr "_Gorde" + +#: share/shares.c:122 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s itzuli da %d seinalearekin" -#: share/shares.c:132 +#: share/shares.c:131 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s(e)k huts egin du arrazoi ezezagun batengatik" -#: share/shares.c:152 +#: share/shares.c:151 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare'-k %d errorea itzuli du: %s" -#: share/shares.c:154 +#: share/shares.c:153 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare'-k %d errorea itzuli du" -#: share/shares.c:185 +#: share/shares.c:184 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "'net usershare'-ren irteera ez dago baliozko UTF-8 kodeketan" -#: share/shares.c:439 share/shares.c:613 +#: share/shares.c:438 share/shares.c:612 msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" -#: share/shares.c:547 +#: share/shares.c:546 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Sambaren testparm %d seinalearekin itzuli da" -#: share/shares.c:553 +#: share/shares.c:552 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Sambaren testparm-ek huts egin du arrazoi ezezagun batengatik" -#: share/shares.c:568 +#: share/shares.c:567 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Sambaren testparm-ek %d errorea itzuli du: %s" -#: share/shares.c:570 +#: share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Sambaren testparm-ek %d errorea itzuli du" -#: share/shares.c:681 +#: share/shares.c:680 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "Ezin izan da %s partekatzearen bidea kendu: bidea ez dago partekatuta" -#: share/shares.c:727 +#: share/shares.c:726 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" @@ -651,21 +633,14 @@ msgstr "" "Ezin da existitzen den partekatzearen bidea aldatu; mesedez kendu partekatze" " zaharra lehenik eta ondoren gehitu berria" -#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ezarri horma-paper bezala" -#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 +#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Ezarri irudia uneko horma-paper bezala" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 -#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 -msgid "desktop" -msgstr "mahaigaina" - #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "Horma-papera" @@ -675,7 +650,9 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "Baimendu horma-papera azkar ezartzea" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" +msgid "" +"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 @@ -695,5 +672,7 @@ msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "Ikusi atributu hedatuetan gordetako etiketak" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 -msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" +msgid "" +"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" +"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" msgstr "" |