diff options
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 519 |
1 files changed, 519 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..a966645 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# vaibhav.dlv <[email protected]>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-27 08:52+0000\n" +"Last-Translator: vaibhav.dlv <[email protected]>\n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 +msgid "Open as administrator" +msgstr "प्रशासकाच्या अधिकारांनी उघडा " + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 +msgid "Opens the file with administrator privileges" +msgstr "प्रशासकाच्या अधिकारांनी फाईल उघडा " + +#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 +msgid "" +"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n" +"\n" +"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." +msgstr "<big><b>कुठला अनुप्रयोग चालवायचा ते ठरवू शकले नाही.</b></big>\n\nतुम्ही निवडलेला घटक प्रशासकाच्या अधिकारांनी उघडू शकत नाही कारण संबंधित अनुप्रयोग ठरवू शकले नाही." + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 +msgid "_Resize Images..." +msgstr "चित्रांचा आकार बदला... (_R)" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 +msgid "Resize each selected image" +msgstr "प्रत्येक निवडलेल्या चित्राचा आकार बदला" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 +msgid "Ro_tate Images..." +msgstr "चित्रांना वाटोळे फिरवा...(_t)" + +#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 +msgid "Rotate each selected image" +msgstr "प्रत्येक निवडलेल्या चित्राला वाटोळे फिरवा" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 +msgid "Resize Images" +msgstr "चित्रांचा आकार बदला" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 +msgid "<b>Image Size</b>" +msgstr "<b>चित्र आकार</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 +msgid "Select a size:" +msgstr "एक आकार निवडा:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 +msgid "96x96" +msgstr "96x96" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 +msgid "128x128" +msgstr "128x128" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 +msgid "1280x960" +msgstr "1280x960" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 +msgid "pixels" +msgstr "बिंदू" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 +msgid "Scale:" +msgstr "लहान मोठे:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 +msgid "percent" +msgstr "टक्के" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 +msgid "Custom size:" +msgstr "ऐच्छिक आकार:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 +msgid "Width:" +msgstr "रुंदी:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "उंची:" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<b>फाईल नाव</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 +msgid "Append" +msgstr "ला जोडा" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 +msgid ".resized" +msgstr ".resized" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 +msgid "to file title" +msgstr "फाईलच्या शीर्षकाला " + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 +msgid "Resize in place" +msgstr "इथेच पुन्ह आकार द्या" + +#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 +msgid "_Resize" +msgstr "पुनःआकारित करा(_R)" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 +msgid "_Skip" +msgstr "वगळा (_S)" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 +msgid "_Retry" +msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा (_R)" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 +#, c-format +msgid "Resizing image: %d of %d" +msgstr "प्रतिमा पुनःआकारीत करत आहे : %d, %d पैकी" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 +#, c-format +msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>" +msgstr "<i>\"%s\" पुनःआकारीत करत आहे</i>" + +#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 +msgid "Please enter a valid filename suffix!" +msgstr "फाईलच्या शीर्षकाला पुढे लावायचा वैध प्रत्यय द्या" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 +msgid "Rotate Images" +msgstr "चित्र वाटोळे फिरवा" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 +msgid "<b>Image Rotation</b>" +msgstr "<b>चित्र परिभ्रमण</b>" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 +msgid "Select an angle:" +msgstr "कोन निवडा:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 +msgid "Custom angle:" +msgstr "ऐच्छिक कोन:" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 +msgid "degrees clockwise" +msgstr "डिग्री घड्याळाच्या काट्यानुसार" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 +msgid ".rotated" +msgstr ".rotated" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 +msgid "Rotate in place" +msgstr "इथेच वाटोळे फिरवा" + +#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 +msgid "_Rotate" +msgstr "वाटोळे फिरवा (_R)" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 +#, c-format +msgid "Rotating image: %d of %d" +msgstr "प्रतिमेला वाटोळे फिरवत आहे: %d, %d पैकी" + +#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 +#, c-format +msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" +msgstr "<i>\"%s\" ला वाटोळे फिरवत आहे</i>" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 +msgid "Open In _Terminal" +msgstr "टर्मिनल मध्ये कार्यान्वीत करा (_T)" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 +msgid "Open the currently selected folder in a terminal" +msgstr "निवडलेली संचयीका टर्मिनलमध्ये उघडा" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 +msgid "Open the currently open folder in a terminal" +msgstr "या संचयीकेला टर्मिनलमध्ये उघडा" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "टर्मिनल उघडा (_T)" + +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434 +msgid "Open a terminal" +msgstr "टर्मिनल उघडा" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " +"directory" +msgstr "डेस्कटॉपवरून टर्मिनल उघडल्यावर ते होम संचयीकेमध्ये उघडावे का" + +#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " +"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " +"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " +"identical to the home directory." +msgstr "जर खरे बनविल्यास, डेस्कटॉपवरून टर्मिनल उघडल्यावर ते होम संचयीकेमध्ये उघडेल, अथवा ते डेस्कटॉपमध्येच उघडेल. जर डेस्कटॉप संचयीका हीच होम संचयीका असेल तर ही कळ निरर्थक आहे. " + +#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +msgid "Send To..." +msgstr "यांस पाठवा..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:79 +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "मेल, ताबडतोब संदेश द्वारे फाइल पाठवा..." + +#: ../sendto/caja-nste.c:84 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "मेल, ताबडतोब संदेश द्वारे फाइल पाठवा..." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 +msgid "Files" +msgstr "फाइलस्" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 +#, c-format +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "URIs किंवा फाइलनाव यांस पर्याय नुरूप पुरविण्याची अपेक्षा ठेवतो\n\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 +#, c-format +msgid "Could not parse command-line options: %s\n" +msgstr "आदेश-ओळ पर्याय वाचण्यास अशक्य: %s\n\n" + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "कुठलेही प्लगइन दाखल करण्यास अशक्य." + +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 +msgid "Please verify your installation" +msgstr "कृपया तुमचे प्रतिष्ठापन तपासा" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 +msgid "_Send" +msgstr "पाठवा (_S)" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>लक्ष्य</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 +msgid "Send _as:" +msgstr "यानुरूप पाठवा (_a):" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 +msgid "Send t_o:" +msgstr "यांस पाठवा (_o):" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 +msgid "<b>Compression</b>" +msgstr "<b>संकोचन</b>" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 +msgid "Send _packed in:" +msgstr "संकोचीl पाठवा (_p):" + +#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 +msgid "Unable to send file" +msgstr "फाइल पाठविण्यास अपयशी" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 +msgid "There is no connection to gajim remote service." +msgstr "gajim दूरस्थ सेवा करीता जुळवणी आढळली नाही." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Sending file failed" +msgstr "फाइल पाठविणे अपयशी" + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443 +msgid "Recipient is missing." +msgstr "भोक्ता आढळले नाही." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +msgid "Unknown recipient." +msgstr "अपरिचीत भोक्ता." + +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505 +msgid "Instant Message (Gajim)" +msgstr "ताबडतोब संदेश (Gajim)" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 +msgid "New CD/DVD" +msgstr "नवीन CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 +msgid "Existing CD/DVD" +msgstr "अस्तित्वातील CD/DVD" + +#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "CD/DVD निर्माणकर्ता" + +#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464 +msgid "Instant Message (Pidgin)" +msgstr "ताबडतोब संदेश (Pidgin)" + +#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 +msgid "Removable disks and shares" +msgstr "काढूणटाकण्याजोगी डिस्क व साठा" + +#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "UPnP मिडीया सर्वर" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " +"it" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:131 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" +"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:135 +msgid " - read permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:136 +msgid " - write permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:137 +msgid " - execute permission by others\n" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:141 +msgid "Add the permissions automatically" +msgstr "परवानग्या आपोआप जोडा" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:167 +#, c-format +msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" च्या परवानगींमध्ये बदल करू शकत नाही" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:446 +msgid "Share name is too long" +msgstr "शेअर नाव खूपच लांब आहे" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:480 +msgid "The share name cannot be empty" +msgstr "शेअर नाव रिकामे असू शकत नाही" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:493 +#, c-format +msgid "Error while getting share information: %s" +msgstr "शेअर माहिती घेताना चूक झाली: %s" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:503 +msgid "Another share has the same name" +msgstr "समान नावाचा शेअर आधीच अस्तित्वात आहे " + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:786 +msgid "Modify _Share" +msgstr "" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:550 +#: ../share/mate-file-manager-share.c:788 +msgid "Create _Share" +msgstr "शेअर बनवा (_S)" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:678 +msgid "There was an error while getting the sharing information" +msgstr "शेअर माहिती घेताना चूक झाली" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 +msgid "Share" +msgstr "शेअर" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 +msgid "Folder Sharing" +msgstr "फोल्डर सहभाग" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 +msgid "Sharing Options" +msgstr " शेअरींग पर्याय" + +#: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 +msgid "Share this Folder" +msgstr "फोल्डर शेअर करा" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:1 +msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:2 +msgid "Share _name:" +msgstr " शेअर नाव (_n):" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:3 +msgid "Share this _folder" +msgstr "फोल्डर शेअर करा (_f):" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:4 +msgid "Co_mment:" +msgstr "टिप्पणी (_m):" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:5 +msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" +msgstr "" + +#: ../share/share-dialog.ui.h:6 +msgid "_Guest access (for people without a user account)" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:123 +#, c-format +msgid "%s %s %s returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:132 +#, c-format +msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:152 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:154 +#, c-format +msgid "'net usershare' returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:185 +#, c-format +msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 +#, c-format +msgid "Failed" +msgstr "अपयशी" + +#: ../share/shares.c:548 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned with signal %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:554 +#, c-format +msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:569 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:571 +#, c-format +msgid "Samba's testparm returned error %d" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:682 +#, c-format +msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" +msgstr "" + +#: ../share/shares.c:728 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " +"first and add a new one" +msgstr "" |