summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po356
1 files changed, 176 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0d456ef..6d7919b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,19 +12,21 @@
# Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Przemek P <[email protected]>, 2020
# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
-# Dominik Adrian Grzywak, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# piedrap <[email protected]>, 2020
+# No Ne, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n"
+"Last-Translator: No Ne, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,12 +52,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Wybrany element nie może zostać otwarty z uprawnieniami administratora ponieważ nie można odnaleźć właściwej aplikacji."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "system"
-msgstr "system"
-
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
msgstr "Gksu"
@@ -65,30 +61,38 @@ msgid "Privilege granting extension"
msgstr "Rozszerzenie przyznawania uprawnień"
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
+"Prawa autorskie (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Prawa autorskie (C) 2015-2021 programiści MATE"
#: image-converter/caja-image-converter.c:120
msgid "_Resize Images..."
-msgstr "_Zmień rozmiar obrazków…"
+msgstr "_Zmień rozmiar obrazów…"
#: image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "Resize each selected image"
-msgstr "Zmień rozmiar każdego z wybranych obrazków"
+msgstr "Zmień rozmiar każdego z wybranych obrazów"
#: image-converter/caja-image-converter.c:130
msgid "Ro_tate Images..."
-msgstr "_Obróć obrazki..."
+msgstr "_Obróć obrazy..."
#: image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Rotate each selected image"
-msgstr "Obróć każdy zaznaczony obrazek"
+msgstr "Obróć każdy zaznaczony obraz"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:33
msgid "Resize Images"
-msgstr "Zmień rozmiar obrazków"
+msgstr "Zmień rozmiar obrazów"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:53
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38
+#: share/share-dialog.ui:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:368
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"
@@ -139,7 +143,7 @@ msgid ".resized"
msgstr ".resized"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:398
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273
msgid "to file title"
msgstr "do nazwy pliku"
@@ -148,98 +152,79 @@ msgid "Resize in place"
msgstr "Zmień rozmiar oryginału"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:438
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:207
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:204
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Pomiń"
-
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:209
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:206
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Ponów"
-
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:293
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "Zmienianie rozmiaru: %d z %d"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:292
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:298
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Zmiana rozmiaru \"%s\"</i>"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:310
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:309
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:316
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:315
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "Wprowadź poprawne rozszerzenie pliku!"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19
+msgid "Rotate Images"
+msgstr "Obróć obrazy"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Obróć"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104
+msgid "Select an angle:"
+msgstr "Wybierz kąt:"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124
msgid "90° clockwise"
msgstr "90° w prawo"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125
msgid "90° counter-clockwise"
msgstr "90° w lewo"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31
-msgid "Rotate Images"
-msgstr "Obróć obrazki"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46
-msgid "<b>Image Rotation</b>"
-msgstr "<b>Obrót obrazka</b>"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79
-msgid "Select an angle:"
-msgstr "Wybierz kąt:"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149
msgid "Custom angle:"
msgstr "Dostosuj kąt:"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181
msgid "degrees clockwise"
msgstr "stopni w kierunku ruchu wskazówek zegara"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172
-msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>Nazwa pliku</b>"
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "Obrót obrazu"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260
msgid ".rotated"
msgstr ".rotated"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290
msgid "Rotate in place"
msgstr "Obracaj w miejscu"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Obróć"
-
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:286
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:292
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "Obracanie obrazu: %d z %d"
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:291
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:297
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Obracanie \"%s\"</i>"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "image"
-msgstr "image"
-
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Image Converter"
msgstr "Konwerter obrazów"
@@ -249,8 +234,14 @@ msgid "Rotate and resize images"
msgstr "Obróć i zmień rozmiar obrazów"
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
+"Prawa autorskie (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Prawa autorskie (C) 2015-2021 programiści MATE"
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472
@@ -276,11 +267,11 @@ msgstr "Otwiera terminal"
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:563
msgid "Open at Home if trying to open on desktop"
-msgstr "Otwórz w Katalogu Domowym jeśli próbuje otworzyć na pulpicie"
+msgstr "Otwórz w Katalogu domowym, jeśli próbuje otworzyć na pulpicie"
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:566
msgid "Terminal application:"
-msgstr "Aplikacja Terminala:"
+msgstr "Aplikacja terminala:"
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:586
msgid "Close"
@@ -290,12 +281,6 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "open-terminal Configuration"
msgstr "Konfiguracja open-terminal"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "terminal"
-msgstr "terminal"
-
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Open terminal"
msgstr "Otwórz terminal"
@@ -305,8 +290,14 @@ msgid "Open terminals from folders"
msgstr "Otwórz terminal z katalogów"
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Prawa autorskie (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Prawa autorskie (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Prawa autorskie (C) 2015-2021 programiści MATE"
#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5
msgid ""
@@ -340,33 +331,27 @@ msgstr "Wysyła plik poprzez e-mail, komunikator..."
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Wysyła pliki poprzez e-mail, komunikator..."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:578
+#: sendto/caja-sendto-command.c:568
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:790
+#: sendto/caja-sendto-command.c:788
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Oczekiwane adresy URI lub nazwy plików wywoływanych jako opcje\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:810
+#: sendto/caja-sendto-command.c:808
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Nie można przetworzyć opcji z wiersza poleceń: %s\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:825
+#: sendto/caja-sendto-command.c:823
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Nie można wczytać żadnych wtyczek."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:828
+#: sendto/caja-sendto-command.c:826
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "mail-send"
-msgstr "mail-send"
-
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Send To"
msgstr "Wyślij do"
@@ -376,8 +361,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin"
msgstr "Integruje klienta e-mail i Pidgina"
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 2004 Roberto Majadas"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie (C) 2004 Roberto Majadas\n"
+"Prawa autorskie (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Prawa autorskie (C) 2015-2021 programiści MATE"
#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6
msgid "Last plugin used to send"
@@ -403,71 +394,75 @@ msgstr ""
"Używane do przechowywania informacji jaki typ archiwum został użyty ostatnio"
" (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
-#: sendto/caja-sendto.ui:24
+#: sendto/caja-sendto.ui:17
msgid "Send To..."
msgstr "Wyślij do..."
-#: sendto/caja-sendto.ui:100
-msgid "_Send"
-msgstr "_Wyślij"
-
-#: sendto/caja-sendto.ui:149
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>Miejsce docelowe</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:54
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
-#: sendto/caja-sendto.ui:192
+#: sendto/caja-sendto.ui:116
msgid "Send _as:"
msgstr "Wyślij ja_ko:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:234
+#: sendto/caja-sendto.ui:130
msgid "Send t_o:"
msgstr "Wyślij d_o:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:300
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>Kompresja</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:160
+msgid "Destination"
+msgstr "Miejsce docelowe"
-#: sendto/caja-sendto.ui:341
+#: sendto/caja-sendto.ui:193
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Wyślij _spakowane:"
-#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
+#: sendto/caja-sendto.ui:258
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompresja"
+
+#: sendto/caja-sendto.ui:300
+msgid "label"
+msgstr "etykieta"
+
+#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
msgid "Unable to send file"
msgstr "Nie można wysłać pliku"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Brak połączenia ze zdalną usługą gajim."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485
msgid "Sending file failed"
msgstr "Wysyłanie pliku nie powiodło się"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Brak odbiorcy."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Nieznany odbiorca."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Wiadomość (Gajim)"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Nowa płyta CD/DVD"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Istniejąca płyta CD/DVD"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Asystent CD/DVD"
@@ -475,7 +470,7 @@ msgstr "Asystent CD/DVD"
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Wiadomość (Pidgin)"
-#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
+#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Dyski wymienne i zasoby sieciowe"
@@ -483,13 +478,7 @@ msgstr "Dyski wymienne i zasoby sieciowe"
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "Serwer multimediów UPnP"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
@@ -498,10 +487,16 @@ msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "Pozwala na szybkie udostępnianie katalogu"
#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc."
-msgstr "Prawa autorskie (C) 2005 Ethium, Inc."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
+"Prawa autorskie (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Prawa autorskie (C) 2015-2021 programiści MATE"
-#: share/caja-share.c:123
+#: share/caja-share.c:122
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
@@ -510,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Caja potrzebuje dodać kilka uprawnień do twojego folderu \"%s\", aby "
"umożliwić udostępnianie go"
-#: share/caja-share.c:131
+#: share/caja-share.c:130
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
@@ -519,146 +514,146 @@ msgstr ""
"Folder \"%s\" potrzebuje następujących dodatkowych uprawnień dla udostępniania, aby funkcjonować:\n"
"%s%s%sCzy chcesz, aby Caja dodała te uprawnienia do folderu automatycznie?"
-#: share/caja-share.c:135
+#: share/caja-share.c:134
msgid " - read permission by others\n"
msgstr "- uprawnienia odczytu przez innych\n"
-#: share/caja-share.c:136
+#: share/caja-share.c:135
msgid " - write permission by others\n"
msgstr "- uprawnienia zapisu przez innych\n"
-#: share/caja-share.c:137
+#: share/caja-share.c:136
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr "- uprawnienia wykonywania przez innych\n"
-#: share/caja-share.c:141
+#: share/caja-share.c:140
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Dodawaj uprawnienia automatycznie"
-#: share/caja-share.c:167
+#: share/caja-share.c:166
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Nie można zmienić uprawnień folderu \"%s\""
-#: share/caja-share.c:451
+#: share/caja-share.c:450
msgid "Share name is too long"
msgstr "Nazwa udziału jest zbyt długa"
-#: share/caja-share.c:493
+#: share/caja-share.c:492
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Nazwa udziału nie może być pusta"
-#: share/caja-share.c:506
+#: share/caja-share.c:505
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Błąd podczas otrzymywania informacji o udziale: %s"
-#: share/caja-share.c:516
+#: share/caja-share.c:515
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Inny udział posiada taką samą nazwę"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799
+#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792
msgid "Modify _Share"
msgstr "Modyfikuj _udział"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801
+#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794
msgid "Create _Share"
msgstr "Utwórz _udział"
-#: share/caja-share.c:691
+#: share/caja-share.c:686
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "Wystąpił błąd podczas otrzymywania informacji o udziałach"
-#: share/caja-share.c:1123
+#: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Udostępnij folder"
-#: share/caja-share.c:1164
+#: share/caja-share.c:1157
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opcje udostępniania"
-#: share/caja-share.c:1165
+#: share/caja-share.c:1158
msgid "Share this Folder"
msgstr "Udostępnij ten folder"
-#: share/share-dialog.ui:27
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Udostępnianie folderu</b></big>"
+#: share/share-dialog.ui:85
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "Udostępnij ten _folder"
-#: share/share-dialog.ui:75
+#: share/share-dialog.ui:119
msgid "Share _name:"
msgstr "_Nazwa udziału:"
-#: share/share-dialog.ui:108
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Udostępnij ten _folder"
-
-#: share/share-dialog.ui:139
+#: share/share-dialog.ui:133
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Komentarz:"
-#: share/share-dialog.ui:170
+#: share/share-dialog.ui:173
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr "_Pozwól innym tworzyć i usuwać pliki w tym folderze"
-#: share/share-dialog.ui:187
+#: share/share-dialog.ui:189
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "Dostęp _gościa (dla osób bez kont użytkowników)"
-#: share/shares.c:123
+#: share/share-dialog.ui:264
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
+
+#: share/shares.c:122
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s wrócił z sygnałem %d"
-#: share/shares.c:132
+#: share/shares.c:131
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s nie powiodło się z nieznanej przyczyny"
-#: share/shares.c:152
+#: share/shares.c:151
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' zwrócił błąd %d: %s"
-#: share/shares.c:154
+#: share/shares.c:153
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' zwrócił błąd %d"
-#: share/shares.c:185
+#: share/shares.c:184
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "wyjście 'net usershare' nie jest poprawnym kodowaniem UTF-8"
-#: share/shares.c:439 share/shares.c:613
+#: share/shares.c:438 share/shares.c:612
msgid "Failed"
msgstr "Nieudane"
-#: share/shares.c:547
+#: share/shares.c:546
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "testparm Samby wrócił z sygnałem %d"
-#: share/shares.c:553
+#: share/shares.c:552
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "testparm Samby nie powiódł się z nieznanej przyczyny"
-#: share/shares.c:568
+#: share/shares.c:567
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "testparam Samby zwrócił błąd %d: %s"
-#: share/shares.c:570
+#: share/shares.c:569
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "testparam Samby zwrócił błąd %d"
-#: share/shares.c:681
+#: share/shares.c:680
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr ""
"Nie można usunąć udziału dla ścieżki %s: ta ścieżka nie jest udostępniana"
-#: share/shares.c:727
+#: share/shares.c:726
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -666,21 +661,14 @@ msgstr ""
"Nie można zmienić ścieżki istniejącego udziału; proszę najpierw usunąć stary"
" udział i dodać nowy"
-#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ustaw jako tapetę"
-#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "Ustaw obraz jako aktualną tapetę"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4
-#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "desktop"
-msgstr "pulpit"
-
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeta"
@@ -690,8 +678,12 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper"
msgstr "Pozwala na szybkie ustawienie tapety"
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 2014 Stefano Karapetsas"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Prawa autorskie (C) 2015-2021 programiści MATE"
#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
msgid "Tags"
@@ -710,5 +702,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes"
msgstr "Wyświetl etykiety przechowywane w rozszerzonych atrybutach"
#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
-msgstr "Prawa autorskie (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
+"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Prawa autorskie (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
+"Prawa autorskie (C) 2017-2021 programiści MATE"