summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po339
1 files changed, 167 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8e25435..c9f70fb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,15 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n"
+"Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,12 +39,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ставка коју сте изабрали не може бити отворена са администраторским овлашћењима зато што одговарајући програм не може бити одређен."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "system"
-msgstr "system"
-
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
msgstr "Гксу"
@@ -53,8 +48,14 @@ msgid "Privilege granting extension"
msgstr "Проширење које обезбеђује овлашћења"
#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
-msgstr "Ауторска права © 2002-2005 Густаво Норона Силва"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Ауторска права © 2002-2005 Густаво Норона Силва\n"
+"Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Ауторска права © 2015-2021 Програмери Мејта"
#: image-converter/caja-image-converter.c:120
msgid "_Resize Images..."
@@ -77,6 +78,8 @@ msgid "Resize Images"
msgstr "Промените величину сликама"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:53
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38
+#: share/share-dialog.ui:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -118,7 +121,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Величина слике"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:368
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
msgid "Append"
msgstr "Додај"
@@ -127,7 +130,7 @@ msgid ".resized"
msgstr ".resized"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:398
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:273
msgid "to file title"
msgstr "на назив датотеке"
@@ -136,98 +139,79 @@ msgid "Resize in place"
msgstr "Промените величину на месту"
#: image-converter/caja-image-resize.ui:438
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:313
msgid "Filename"
msgstr "Датотека"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:207
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:204
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Прескочи"
-
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:209
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:206
-msgid "_Retry"
-msgstr "_Пробај поново"
-
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:293
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "Мењам величину слике: %d од %d"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:292
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:298
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Мењам величину „%s“</i>"
-#: image-converter/caja-image-resizer.c:310
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:309
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:316
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:315
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "Унесите исправан суфикс назива датотеке!"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:18
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:19
+msgid "Rotate Images"
+msgstr "Окрените слике"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:54
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Окрени"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:104
+msgid "Select an angle:"
+msgstr "Изаберите угао:"
+
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:124
msgid "90° clockwise"
msgstr "90° на десно"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:21
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:125
msgid "90° counter-clockwise"
msgstr "90° на лево"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:24
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:126
msgid "180°"
msgstr "180°"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31
-msgid "Rotate Images"
-msgstr "Окрените слике"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46
-msgid "<b>Image Rotation</b>"
-msgstr "<b>Окретање слике</b>"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79
-msgid "Select an angle:"
-msgstr "Изаберите угао:"
-
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:149
msgid "Custom angle:"
msgstr "Произвољни угао:"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:181
msgid "degrees clockwise"
msgstr "степена у смеру казаљке на сату"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172
-msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>Назив датотеке</b>"
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:204
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "Обртање слике"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:260
msgid ".rotated"
msgstr ".rotated"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:290
msgid "Rotate in place"
msgstr "Окрените на месту"
-#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Окрени"
-
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:286
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:292
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "Окрећем слику: %d од %d"
-#: image-converter/caja-image-rotator.c:291
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:297
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Окрећем „%s“</i>"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "image"
-msgstr "image"
-
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Image Converter"
msgstr "Претварач слика"
@@ -237,8 +221,14 @@ msgid "Rotate and resize images"
msgstr "Окрените и промените величину сликама"
#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
-msgstr "Ауторска права © 2004-2005 Јирг Билетер"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Ауторска права © 2004-2005 Јирг Билетер\n"
+"Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Ауторска права © 2015-2021 Програмери Мејта"
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459
#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472
@@ -278,12 +268,6 @@ msgstr "Затвори"
msgid "open-terminal Configuration"
msgstr "Подешавање за „open-terminal“"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "terminal"
-msgstr "terminal"
-
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Open terminal"
msgstr "Отворите терминал"
@@ -293,8 +277,14 @@ msgid "Open terminals from folders"
msgstr "Отворите терминале из фасцикли"
#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Ауторска права © 2004, 2005 Задужбина слободног софтвера, Доо."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Ауторска права © 2004-2005 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n"
+"Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Ауторска права © 2015-2021 Програмери Мејта"
#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5
msgid ""
@@ -328,33 +318,27 @@ msgstr "Пошаљи датотеку ел. поштом, брзом порук�
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Пошаљите датотеке ел. поштом, брзим порукама..."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:578
+#: sendto/caja-sendto-command.c:568
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:790
+#: sendto/caja-sendto-command.c:788
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Очекујем да путање или називи датотека буду прослеђени као опције\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:810
+#: sendto/caja-sendto-command.c:808
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Не могу да обрадим опције линије наредби: %s\n"
-#: sendto/caja-sendto-command.c:825
+#: sendto/caja-sendto-command.c:823
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Не могу да учитам ниједан прикључак."
-#: sendto/caja-sendto-command.c:828
+#: sendto/caja-sendto-command.c:826
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Проверите вашу инсталацију"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "mail-send"
-msgstr "mail-send"
-
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Send To"
msgstr "Пошаљи"
@@ -364,8 +348,14 @@ msgid "Integrates email clients and Pidgin"
msgstr "Обједињује програме ел. поште и Голупка"
#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas"
-msgstr "Ауторска права © 2004 Роберто Махадас"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Ауторска права © 2004 Роберто Махадас\n"
+"Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Ауторска права © 2015-2021 Програмери Мејта"
#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6
msgid "Last plugin used to send"
@@ -391,71 +381,75 @@ msgstr ""
"Која врста архиве је била коришћена последњи пут (0: zip, 1: tar.gz, 2: "
"tar.bz2)."
-#: sendto/caja-sendto.ui:24
+#: sendto/caja-sendto.ui:17
msgid "Send To..."
msgstr "Пошаљи..."
-#: sendto/caja-sendto.ui:100
-msgid "_Send"
-msgstr "_Пошаљи"
-
-#: sendto/caja-sendto.ui:149
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>Одредиште</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:54
+msgid "Send"
+msgstr "Пошаљи"
-#: sendto/caja-sendto.ui:192
+#: sendto/caja-sendto.ui:116
msgid "Send _as:"
msgstr "Пошаљи _као:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:234
+#: sendto/caja-sendto.ui:130
msgid "Send t_o:"
msgstr "Пошаљи _на:"
-#: sendto/caja-sendto.ui:300
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>Сажимање</b>"
+#: sendto/caja-sendto.ui:160
+msgid "Destination"
+msgstr "Одредиште"
-#: sendto/caja-sendto.ui:341
+#: sendto/caja-sendto.ui:193
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Пошаљи _запаковано у:"
-#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
+#: sendto/caja-sendto.ui:258
+msgid "Compression"
+msgstr "Сажимање"
+
+#: sendto/caja-sendto.ui:300
+msgid "label"
+msgstr "натпис"
+
+#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошти"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
msgid "Unable to send file"
msgstr "Не могу да пошаљем датотеку"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Не постоји веза са удаљеном услугом гајима."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485
msgid "Sending file failed"
msgstr "Слање датотеке није успело"
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Недостаје прималац."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Непознат прималац."
-#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Брза порука (Гајим)"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Нови ЦД/ДВД"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Постојећи ЦД/ДВД"
-#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "ЦД/ДВД Творац"
@@ -463,7 +457,7 @@ msgstr "ЦД/ДВД Творац"
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Брзе поруке (Голупко)"
-#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
+#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Уклоњиви дискови и дељења"
@@ -471,13 +465,7 @@ msgstr "Уклоњиви дискови и дељења"
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "УПнП медијски сервер"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
-#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056
msgid "Share"
msgstr "Дели"
@@ -486,10 +474,16 @@ msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "Допушта брзо дељење фасцикле"
#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc."
-msgstr "Ауторска права © 2005 Етјум, Доо."
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n"
+"Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Ауторска права © 2005 Етјум, Доо.\n"
+"Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Ауторска права © 2015-2021 Програмери Мејта"
-#: share/caja-share.c:123
+#: share/caja-share.c:122
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
@@ -497,7 +491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Цаја мора да дода нека овлашћења вашој фасцикли „%s“ да би могао да је дели"
-#: share/caja-share.c:131
+#: share/caja-share.c:130
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
@@ -506,145 +500,145 @@ msgstr ""
"Фасцикли „%s“ су потребна следећа посебна овлашћења да би дељење радило:\n"
"%s%s%sДа ли желите да Цаја самостално дода та овлашћења фасцикли?"
-#: share/caja-share.c:135
+#: share/caja-share.c:134
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " — чита овлашћења другима\n"
-#: share/caja-share.c:136
+#: share/caja-share.c:135
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " — пише овлашћења другима\n"
-#: share/caja-share.c:137
+#: share/caja-share.c:136
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " — извршава овлашћења другима\n"
-#: share/caja-share.c:141
+#: share/caja-share.c:140
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Додајте овлашћења самостално"
-#: share/caja-share.c:167
+#: share/caja-share.c:166
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Не могу да променим овлашћења за фасциклу „%s“"
-#: share/caja-share.c:451
+#: share/caja-share.c:450
msgid "Share name is too long"
msgstr "Назив дељења је предуг"
-#: share/caja-share.c:493
+#: share/caja-share.c:492
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Назив дељења не може бити празан"
-#: share/caja-share.c:506
+#: share/caja-share.c:505
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Грешка приликом добављања података дељења: %s"
-#: share/caja-share.c:516
+#: share/caja-share.c:515
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Још једно дељење има исти назив"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799
+#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792
msgid "Modify _Share"
msgstr "Измени _дељење"
-#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801
+#: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794
msgid "Create _Share"
msgstr "Направи _дељење"
-#: share/caja-share.c:691
+#: share/caja-share.c:686
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "Дошло је до грешке приликом добављања података о дељењу"
-#: share/caja-share.c:1123
+#: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Дељење фасцикле"
-#: share/caja-share.c:1164
+#: share/caja-share.c:1157
msgid "Sharing Options"
msgstr "Опције дељења"
-#: share/caja-share.c:1165
+#: share/caja-share.c:1158
msgid "Share this Folder"
msgstr "Дели ову фасциклу"
-#: share/share-dialog.ui:27
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Дељење фасцикли</b></big>"
+#: share/share-dialog.ui:85
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "Дели ову _фасциклу"
-#: share/share-dialog.ui:75
+#: share/share-dialog.ui:119
msgid "Share _name:"
msgstr "_Назив дељења:"
-#: share/share-dialog.ui:108
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Дели ову _фасциклу"
-
-#: share/share-dialog.ui:139
+#: share/share-dialog.ui:133
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Напомена:"
-#: share/share-dialog.ui:170
+#: share/share-dialog.ui:173
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr "_Допусти другима да праве и бришу датотеке у овој фасцикли"
-#: share/share-dialog.ui:187
+#: share/share-dialog.ui:189
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Приступ госта (за људе који немају кориснички налог)"
-#: share/shares.c:123
+#: share/share-dialog.ui:264
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
+
+#: share/shares.c:122
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s је враћено са сигналом %d"
-#: share/shares.c:132
+#: share/shares.c:131
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s није успело из непознатог разлога"
-#: share/shares.c:152
+#: share/shares.c:151
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "„мрежно корисничко дељење“ је вратило грешку %d: %s"
-#: share/shares.c:154
+#: share/shares.c:153
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "„мрежно корисничко дељење“ је вратило грешку %d"
-#: share/shares.c:185
+#: share/shares.c:184
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "излаз „мрежног корисничког дељења“ није исправно УТФ-8 кодирање"
-#: share/shares.c:439 share/shares.c:613
+#: share/shares.c:438 share/shares.c:612
msgid "Failed"
msgstr "Није успело"
-#: share/shares.c:547
+#: share/shares.c:546
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Самбин тестпарм је враћен са сигналом %d"
-#: share/shares.c:553
+#: share/shares.c:552
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Самбин тестпарм није успео због непознатог разлога"
-#: share/shares.c:568
+#: share/shares.c:567
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Самбин тестпарм је вратио грешку %d: %s"
-#: share/shares.c:570
+#: share/shares.c:569
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Самбин тестпарм је вратио грешку %d"
-#: share/shares.c:681
+#: share/shares.c:680
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr "Не могу да уклоним дељење за путању „%s“: та путања није дељена"
-#: share/shares.c:727
+#: share/shares.c:726
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -652,21 +646,14 @@ msgstr ""
"Не могу да изменим путању постојећег дељења; прво уклоните старо дељење а "
"затим додајте ново"
-#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Постави као позадину"
-#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "Поставите слику као текућу позадину"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4
-#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4
-msgid "desktop"
-msgstr "радна станица"
-
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Wallpaper"
msgstr "Позадина"
@@ -676,8 +663,12 @@ msgid "Allows to quickly set wallpaper"
msgstr "Омогућава брзо постављање позадине"
#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas"
-msgstr "Ауторска прва © 2014 Стефано Карапетсас"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Copyright (C) 2015-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Ауторска права © 2014 Стефано Карапетсас\n"
+"Ауторска права © 2015-2021 Програмери Мејта"
#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
msgid "Tags"
@@ -696,5 +687,9 @@ msgid "View tags stored in extended attributes"
msgstr "Прегледајте ознаке смештене у проширеним атрибутима"
#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8
-msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
-msgstr "Ауторска права © 2016 Фелипе Барига Ричардс"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n"
+"Copyright (C) 2017-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Ауторска права © 2016 Фелипе Барига Ричардс\n"
+"Ауторска права © 2017-2021 Програмери Мејта"