diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 156 |
1 files changed, 88 insertions, 68 deletions
@@ -4,15 +4,16 @@ # # Translators: # Erik, 2014 +# Gaius Anderson <[email protected]>, 2015 # Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-27 15:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-06 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Kristoffer Grundström <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-13 12:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-13 10:14+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/p/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,17 +35,17 @@ msgid "" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." msgstr "<big><b>Kunde inte fastställa vilket program som ska köras.</b></big>\n\nObjektet du valde kan inte öppnas med administratörsrättigheter eftersom det rätt program inte kunde fastställas." -#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.h:1 +#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" -#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.h:2 +#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:2 msgid "Privilege granting extension" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." -msgstr "" +msgstr "_Storleksförändra bilder..." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" @@ -139,11 +140,11 @@ msgstr "till filens titel" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 msgid "Resize in place" -msgstr "" +msgstr "Storleksförändring pågår" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 msgid "_Resize" -msgstr "" +msgstr "_Storleksförändra" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr ".roterad" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 msgid "Rotate in place" -msgstr "" +msgstr "Rotera på plats" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 msgid "_Rotate" @@ -212,43 +213,43 @@ msgstr "Roterar bild: %d av %d" msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>" msgstr "<i>Roterar \"%s\"</i>" -#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:1 +#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:1 msgid "Image Converter" msgstr "Bildkonverterare" -#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:2 +#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:2 msgid "Rotate and resize images" -msgstr "" +msgstr "Rotera och storleksförändra bilder" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 -msgid "Open In _Terminal" -msgstr "Öppna i _Terminal" +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:426 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:439 +msgid "Open in _Terminal" +msgstr "" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:428 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "Öppna den markerade mappen i ett terminalfönster" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:430 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:440 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "Öppna den för tillfället öppna mappen i ett terminalfönster" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 msgid "Open _Terminal" -msgstr "" +msgstr "Öppna _terminal" -#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434 +#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 msgid "Open a terminal" msgstr "Öppna ett terminalfönster" -#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.h:1 +#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:1 msgid "Open terminal" -msgstr "" +msgstr "Öppna terminal" -#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.h:2 +#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:2 msgid "Open terminals from folders" -msgstr "" +msgstr "Öppna terminaler från mappar" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "" @@ -265,9 +266,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 -#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 -msgid "Send To..." -msgstr "Skicka till..." +msgid "Send to..." +msgstr "" #: ../sendto/caja-nste.c:79 msgid "Send file by mail, instant message..." @@ -277,35 +277,39 @@ msgstr "Skicka fil med e-post, snabbmeddelande..." msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Skicka filer med e-post, snabbmeddelande..." -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:578 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:790 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:808 +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:810 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "" -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:823 +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:825 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Kunde inte ladda in några insticksmoduler." -#: ../sendto/caja-sendto-command.c:826 +#: ../sendto/caja-sendto-command.c:828 msgid "Please verify your installation" msgstr "Kontrollera din installation" -#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.h:1 +#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:1 msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Skicka till" -#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.h:2 +#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:2 msgid "Integrates email clients and Pidgin" -msgstr "" +msgstr "Integrerar e-postklienter och Pidgin" + +#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 +msgid "Send To..." +msgstr "Skicka till..." #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 msgid "_Send" @@ -317,11 +321,11 @@ msgstr "<b>Destination</b>" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 msgid "Send _as:" -msgstr "" +msgstr "Skicka _som:" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 msgid "Send t_o:" -msgstr "" +msgstr "Skicka t_ill:" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 msgid "<b>Compression</b>" @@ -329,33 +333,33 @@ msgstr "<b>Komprimering</b>" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 msgid "Send _packed in:" -msgstr "" +msgstr "Skicka _paketerat i:" #: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 msgid "Unable to send file" msgstr "Kan inte skicka fil" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Det finns ingen anslutning till gajims fjärrtjänst." -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 msgid "Sending file failed" msgstr "Skicka fil misslyckades" -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443 +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 msgid "Recipient is missing." msgstr "Mottagare saknas." -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 msgid "Unknown recipient." msgstr "Okänd mottagare." -#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505 +#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Snabbmeddelande (Gajim)" @@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Befintlig cd/dvd" msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Cd/dvd-skapare" -#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464 +#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Snabbmeddelande (Pidgin)" @@ -383,14 +387,14 @@ msgstr "Flyttbara diskar och utdelningar" msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP-mediaserver" -#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.h:1 +#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 #: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 msgid "Share" msgstr "Dela ut" -#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.h:2 +#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:2 msgid "Allows to quickly share a folder" -msgstr "" +msgstr "Tillåter att snabbt dela en mapp" #: ../share/mate-file-manager-share.c:123 #, c-format @@ -408,15 +412,15 @@ msgstr "Mappen \"%s\" behöver ges följande rättigheter för att den ska kunna #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" -msgstr "" +msgstr "- läsrättigheter för övriga\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" -msgstr "" +msgstr "skrivrättigheter för övriga\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" -msgstr "" +msgstr "- kör rättigheter från andra\n" #: ../share/mate-file-manager-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" @@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "Utdelningens namn får inte vara tomt" #: ../share/mate-file-manager-share.c:493 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" -msgstr "" +msgstr "Fel medan delningsinformationen togs emot: %s" #: ../share/mate-file-manager-share.c:503 msgid "Another share has the same name" @@ -447,16 +451,16 @@ msgstr "En annan utdelning har samma namn" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:786 msgid "Modify _Share" -msgstr "" +msgstr "Modifiera _utdelning" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:788 msgid "Create _Share" -msgstr "" +msgstr "Skapa _utdelning" #: ../share/mate-file-manager-share.c:678 msgid "There was an error while getting the sharing information" -msgstr "" +msgstr "Det uppstod ett fel när utdelningsinformationen togs emot" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 msgid "Folder Sharing" @@ -476,28 +480,28 @@ msgstr "<big><b>Dela ut mappar</b></big>" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" -msgstr "" +msgstr "_Namn på utdelning:" #: ../share/share-dialog.ui.h:3 msgid "Share this _folder" -msgstr "" +msgstr "Dela ut den här _mappen" #: ../share/share-dialog.ui.h:4 msgid "Co_mment:" -msgstr "" +msgstr "Ko_mmentera:" #: ../share/share-dialog.ui.h:5 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" -msgstr "" +msgstr "_Tillåt andra att skapa och radera filer i den här mappen" #: ../share/share-dialog.ui.h:6 msgid "_Guest access (for people without a user account)" -msgstr "" +msgstr "Gäst_behörighet (för personer utan ett användarkonto)" #: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s svarade tillbaka med signalen %d" #: ../share/shares.c:132 #, c-format @@ -507,17 +511,17 @@ msgstr "%s %s %s misslyckades av okänd anledning" #: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" -msgstr "" +msgstr "'net userdata' returnerade fel %d %s" #: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" -msgstr "" +msgstr "'net userdata' returnerade fel %d" #: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "utdata från 'net usershare' är inte giltig UTF-8-kodning" #: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format @@ -555,3 +559,19 @@ msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" msgstr "Det går inte att ändra sökväg på en befintlig utdelning; ta bort den gamla utdelningen först och lägg sedan till en ny" + +#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 +msgid "Set as wallpaper..." +msgstr "" + +#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 +msgid "Set image as the current wallpaper..." +msgstr "" + +#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Allows to quickly set wallpaper" +msgstr "" |