diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-21 22:04:55 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2022-07-21 17:35:21 +0200 |
commit | 4c20a2dc5f3a66b4e06bbb09d7b75fd3c69a558b (patch) | |
tree | ae51acd8e3bad46b247e8b077be2ab8e56169bd4 | |
parent | fee8a4cf59e603e24b3c39dd0b271010bc97dca7 (diff) | |
download | caja-4c20a2dc5f3a66b4e06bbb09d7b75fd3c69a558b.tar.bz2 caja-4c20a2dc5f3a66b4e06bbb09d7b75fd3c69a558b.tar.xz |
sync with transifex
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 379 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 522 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 7558 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 998 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 81 |
37 files changed, 9743 insertions, 1879 deletions
@@ -60,6 +60,7 @@ is it ja ka +kab kk km kn @@ -6,12 +6,12 @@ # Translators: # Abdulwahab Bah <[email protected]>, 2018 # وجدي أبو سلطان, 2018 -# globebam, 2018 +# 353299c7e7800cea9c13ae6ee14dbf9d, 2018 # alibacha19 <[email protected]>, 2018 # MUHAAB SHAAM <[email protected]>, 2018 # noureddin <[email protected]>, 2018 # Mubarak Qahtani <[email protected]>, 2018 -# Wajdlee Harfouch <[email protected]>, 2018 +# c3795f608cdb0cad535851f1597f07c1_4557e2c <74f4669637823f35d27a98f4ded3699a_303188>, 2018 # Oukiki Saleh <[email protected]>, 2018 # Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018 # مهدي السطيفي <[email protected]>, 2019 @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 +# Ḷḷumex03, 2018 # Iñigo Varela <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # @@ -14,6 +14,7 @@ # Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018 # Любомир Василев, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# H Bozhkov, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: H Bozhkov, 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Разширение" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Разширението на файла." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Вече е безопасно да се махне устройството" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Процесът е завършен" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 @@ -10,14 +10,14 @@ # Michal Procházka <[email protected]>, 2018 # huskyviking <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 -# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 # Honza K. <[email protected]>, 2018 # Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018 # Michal <[email protected]>, 2018 -# Roman Horník <[email protected]>, 2018 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 # ToMáš Marný, 2020 +# Roman Horník <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n" +"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1819,10 +1819,10 @@ msgstr[3] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)" #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Připravuje se odstranění %'d souboru do koše" -msgstr[1] "Připravuje se odstranění %'d souborů do koše" -msgstr[2] "Připravuje se odstranění %'d souborů do koše" -msgstr[3] "Připravuje se odstranění %'d souborů do koše" +msgstr[0] "Připravuje se přesunutí %'d souboru do koše" +msgstr[1] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" +msgstr[2] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" +msgstr[3] "Připravuje se přesunutí %'d souborů do koše" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kopii GNU General Public License jste měl(a) obdržet spolu s tímto " "programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr "Vyprázdnit koš" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Pohled pracovní plochy" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "Při zobrazení pracovní plochy došlo k chybě během startu." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Pohledu pracovní plochy." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "„%s“ vybrán" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "Vybraná %'d složka" +msgstr[0] "Vybrána %'d složka" msgstr[1] "Vybrány %'d složky" msgstr[2] "Vybráno %'d složek" msgstr[3] "Vybráno %'d složek" @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr[3] " (obsahující celkem %'d položek)" #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "Vybraná %'d položka" +msgstr[0] "Vybrána %'d položka" msgstr[1] "Vybrány %'d položky" msgstr[2] "Vybráno %'d položek" msgstr[3] "Vybráno %'d položek" @@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr[3] "Vybráno %'d položek" #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "Vybraná %'d další položka" +msgstr[0] "Vybrána %'d další položka" msgstr[1] "Vybrány %'d další položky" msgstr[2] "Vybráno %'d dalších položek" msgstr[3] "Vybráno %'d dalších položek" @@ -7290,19 +7290,19 @@ msgstr[3] "Procházet v %'d nových _oknech" #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Otevřít v %'d nové kar_tě" -msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových kar_tách" -msgstr[2] "Otevřít v %'d nových kar_tách" -msgstr[3] "Otevřít v %'d nových kar_tách" +msgstr[0] "Otevřít v %'d nové _kartě" +msgstr[1] "Otevřít ve %'d nových _kartách" +msgstr[2] "Otevřít v %'d nových _kartách" +msgstr[3] "Otevřít v %'d nových _kartách" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Procházet v %'d nové kar_tě" -msgstr[1] "Procházet ve %'d nových kar_tách" -msgstr[2] "Procházet v %'d nových kar_tách" -msgstr[3] "Procházet v %'d nových kar_tách" +msgstr[0] "Procházet v %'d nové _kartě" +msgstr[1] "Procházet ve %'d nových _kartách" +msgstr[2] "Procházet v %'d nových _kartách" +msgstr[3] "Procházet v %'d nových _kartách" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "Příkaz" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Prázdné zobrazení" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" @@ -7384,11 +7384,11 @@ msgstr "V_yprázdnit" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "V Prázdném zobrazení došlo k chybě." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Prázdného zobrazení." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgstr "dle _přípony souboru" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích opačně podle přípony" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "Dle _přípony souboru" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Udržovat ikony seřazené v řádcích opačně podle přípony" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -8017,20 +8017,20 @@ msgstr "Zobrazit strom" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení elementů" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "_Zobrazení elementů" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "V Zobrazení elementů došlo k chybě." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "V Zobrazení elementů došlo k chybě během startu." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Prohlížet toto umístění pomocí Zobrazení elementů." @@ -4,13 +4,14 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Forecast <[email protected]>, 2018 -# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018 +# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c <c0e0e9e34d0b00c2c039f4b25af104bd_91457>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Michael Moroni <[email protected]>, 2018 # fenris <[email protected]>, 2018 # Cora Loftis, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Forecast <[email protected]>, 2020 +# kristjan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: kristjan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Montri pli da _detaloj" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Rezigni" #: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 #: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 @@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr "_Aldoni" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Forigi" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" -msgstr "Pregunta de autoejecución" +msgstr "Diálogo de ejecución automática" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr " (%'d" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente a «%B» de la papelera?" +msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%B» de la papelera?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format @@ -1600,11 +1600,11 @@ msgstr "Si elimina un elemento, se perderá para siempre." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "¿Eliminar todos los elementos en la papelera?" +msgstr "¿Eliminar todos los elementos de la papelera?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "Se eliminarán permanentemente todos los elementos en la papelera." +msgstr "Se eliminarán permanentemente todos los elementos de la papelera." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "¿Seguro que quiere enviar «%B» a la papelera?" +msgstr "¿Seguro que quiere mover «%B» a la papelera?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format @@ -1636,17 +1636,17 @@ msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "¿Seguro que quiere enviar el elemento seleccionado a la papelera?" msgstr[1] "" -"¿Seguro que quiere enviar los %'d elementos seleccionados a la papelera?" +"¿Seguro que quiere mover los %'d elementos seleccionados a la papelera?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" -"Los elementos enviados a la papelera pueden recuperarse hasta que se vacíe " -"esta." +"Los elementos movidos a la papelera pueden recuperarse hasta que se vacíe la" +" papelera." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" -msgstr "Enviar a la _papelera" +msgstr "Mover a la _papelera" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr[1] "quedan %'d archivos por mover a la papelera" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" -"No puede mover el archivo a la papelera. ¿Quiere eliminarlo inmediatamente?" +"No puede mover el archivo a la papelera. ¿Quiere eliminarlo permanentemente?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." @@ -1773,8 +1773,8 @@ msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -"Con el fin de recuperar el espacio libre en este volumen la papelera debe " -"vaciarse. Todos los elementos de la papelera se perderán permanentemente." +"Para recuperar el espacio libre en este volumen, hay que vaciar la papelera." +" Todos los elementos de la papelera del volumen se perderán permanentemente." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr[1] "Creando enlaces hacia %'d archivos" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "Se ha producido un error al crear el enlace hacia %B." +msgstr "Se ha producido un error al crear el enlace a %B." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "No se ha podido determinar la ubicación original de «%s» " #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "No se puede restaurar el elemento desde la papelera" +msgstr "No se puede restaurar el elemento de la papelera" #: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 msgid "The selection rectangle" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "No hay ninguna aplicación seleccionada" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" -msgstr "documento %s" +msgstr "Documento %s" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Se ha desactivado debido a consideraciones de seguridad." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Se ha producido un error al iniciar la aplicación." +msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la aplicación." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 @@ -2623,12 +2623,12 @@ msgstr "Eliminar %d elementos duplicados" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Mover elemento %d a «%s»" +msgstr "Mover %d elementos de vuelta a «%s»" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Devolver «%s» a «%s»" +msgstr "Mover «%s» de vuelta a «%s»" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 @@ -2650,12 +2650,12 @@ msgstr "Restaurar «%s» a «%s»" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Devolver %d elementos a la papelera" +msgstr "Mover %d elementos de vuelta a la papelera" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Enviar «%s» a la papelera" +msgstr "Mover «%s» de vuelta a la papelera" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format @@ -3048,16 +3048,15 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" -"Si se debe solicitar una confirmación al eliminar archivos o vaciar la " -"papelera" +"Si se debe solicitar confirmación al eliminar archivos o vaciar la papelera" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" -"Si se activa, Caja solicitará una confirmación cuando intente eliminar " -"archivos o vaciar la papelera." +"Si se activa, Caja solicitará confirmación cuando intente eliminar archivos " +"o vaciar la papelera." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" @@ -3081,9 +3080,9 @@ msgid "" "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." msgstr "" -"Si se activa, Caja tendrá una opción que le permitirá eliminar un archivo " -"inmediatamente en vez de moverlo a la papelera. Esta característica puede " -"ser peligrosa, así que úsela con cuidado." +"Si se activa, Caja tendrá le permitirá eliminar un archivo permanentemente " +"en vez de moverlo a la papelera. Esta característica puede ser peligrosa, " +"así que úsela con cuidado." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" @@ -3663,8 +3662,8 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" -"Si se ha activado esta clave, se colocará en el escritorio un icono que " -"enlaza con la papelera." +"Si se activa esta clave, se colocará en el escritorio un icono que enlaza " +"con la papelera." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" @@ -3870,7 +3869,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" -"No preguntar ni ejecutar automáticamente programas cuando se insertan " +"No solicitar ni ejecutar automáticamente programas cuando se insertan " "soportes" #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 @@ -3878,7 +3877,7 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." msgstr "" -"Si se activa, Caja nunca preguntará ni ejecutará automáticamente programas " +"Si se activa, Caja nunca solicitará ni ejecutará automáticamente programas " "cuando se inserte un soporte." #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 @@ -3912,7 +3911,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lista de los tipos de contenido (x-content/*) para los cuales el usuario ha " "elegido «No hacer nada» en la miniaplicación de preferencias. No se " -"preguntará ni se iniciará ninguna aplicación al insertar los soportes que " +"solicitará ni se iniciará ninguna aplicación al insertar los soportes que " "coincidan con estos tipos." #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 @@ -4104,7 +4103,7 @@ msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:169 msgid "Cannot find the autorun program" -msgstr "No se puede encontrar el programa de autoejecución" +msgstr "No se puede encontrar el programa de ejecución automática" #: src/caja-autorun-software.c:190 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" @@ -4368,7 +4367,7 @@ msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" -"Introduzca un nombre descriptivo junto al emblema. Este nombre se usará en " +"Escriba un nombre descriptivo junto al emblema. Este nombre se usará en " "otros lugares para identificar al emblema." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 @@ -4708,7 +4707,7 @@ msgstr "Pregun_tar antes de mover archivos a la papelera" #: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "_Incluir una orden «Eliminar» que no utilice la papelera" +msgstr "_Incluir una orden «Eliminar» que no use la papelera" #: src/caja-file-management-properties.ui:1242 msgid "Behavior" @@ -4724,7 +4723,7 @@ msgid "" "information will appear when zooming in closer." msgstr "" "Seleccione el orden en que la información aparecerá debajo de los nombres de" -" los iconos. Aparecerá más información cuando aumente la ampliación." +" los iconos. Aparecerá más información al aumentar la ampliación." #: src/caja-file-management-properties.ui:1427 msgid "<b>Date</b>" @@ -4847,7 +4846,7 @@ msgstr "_Tipo:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2452 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "_Nunca preguntar ni iniciar programas al insertar soportes" +msgstr "_Nunca solicitar ni iniciar programas al insertar soportes" #: src/caja-file-management-properties.ui:2467 msgid "B_rowse media when inserted" @@ -5885,7 +5884,7 @@ msgstr "" #: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Elimina todos los elementos en la papelera" +msgstr "Eliminar todos los elementos de la papelera" #: src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" @@ -6180,7 +6179,7 @@ msgstr "_Papelera" #: src/caja-window-menus.c:955 msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "Abrir su carpeta de papelera personal" +msgstr "Abrir la papelera de la carpeta personal" #: src/caja-window-menus.c:963 msgid "Show _Hidden Files" @@ -6328,7 +6327,7 @@ msgstr "La vista de escritorio ha encontrado un error." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista de escritorio." +msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista de escritorio." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." @@ -6790,7 +6789,7 @@ msgstr "Mover cada elemento seleccionado a la papelera" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "Elimina cada elemento seleccionado, sin moverlo a la papelera" +msgstr "Eliminar cada elemento seleccionado, sin moverlo a la papelera" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 @@ -7184,7 +7183,7 @@ msgstr "_Eliminar permanentemente" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "Elimina la carpeta abierta permanentemente" +msgstr "Eliminar permanentemente la carpeta abierta" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 msgid "Move the open folder to the Trash" @@ -7225,7 +7224,7 @@ msgstr[1] "Navegar en %'d pesta_ñas nuevas" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Elimina permanentemente todos los elementos seleccionados" +msgstr "Eliminar permanentemente todos los elementos seleccionados" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 msgid "View or modify the properties of the open folder" @@ -7598,7 +7597,7 @@ msgstr "La vista de iconos ha encontrado un error." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista de iconos." +msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista de iconos." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 msgid "Display this location with the icon view." @@ -7611,11 +7610,11 @@ msgstr "Co_mpacta" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "La vista compacta ha encontrado un error." +msgstr "Se ha producido un error en la vista compacta." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 msgid "The compact view encountered an error while starting up." -msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista compacta." +msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista compacta." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 msgid "Display this location with the compact view." @@ -7649,11 +7648,11 @@ msgstr "_Lista" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 msgid "The list view encountered an error." -msgstr "La vista de lista ha encontrado un error." +msgstr "Se ha producido un error en la vista de lista." #: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista de lista." +msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista de lista." #: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 msgid "Display this location with the list view." @@ -7954,7 +7953,7 @@ msgstr "Se ha producido un error en la vista de componentes." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "Se ha detectado un error al iniciarse la vista de componentes." +msgstr "Se ha producido un error al iniciarse la vista de componentes." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." @@ -9,7 +9,7 @@ # royaniva <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # am1r.ar3alan <[email protected]>, 2018 -# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018 +# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018 # sir_hawell <[email protected]>, 2018 # Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018 # 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018 @@ -6,9 +6,9 @@ # Translators: # Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2018 # Lionel Brianto <[email protected]>, 2018 +# jeremy shields <[email protected]>, 2018 # Scoubidou <[email protected]>, 2018 # Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018 -# jeremy shields <[email protected]>, 2018 # yoplait <[email protected]>, 2018 # Xorg, 2018 # Nicolas Roelandt (Personnel), 2018 @@ -26,6 +26,9 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Jérôme JACQUIN <[email protected]>, 2019 # Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019 +# ButterflyOfFire, 2020 +# Rox fr <[email protected]>, 2020 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -328,12 +331,19 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja est le gestionnaire de fichiers officiel pour le bureau MATE. Il permet" +" de parcourir les répertoires, ainsi que de prévisualiser les fichiers et de" +" lancer les applications qui leur sont associées. Il est également " +"responsable de la gestion des icônes sur le bureau MATE. Il fonctionne sur " +"les systèmes de fichiers locaux et distants." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja est extensible grâce à un système de plugins, similaire à celui de " +"GNOME Nautilus, dont Caja est un fork." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -343,7 +353,7 @@ msgstr "Invite d'exécution automatique" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -358,7 +368,7 @@ msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -418,7 +428,7 @@ msgstr "Ouvrir un dossier" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -433,7 +443,7 @@ msgstr "Ouvrir votre dossier personnel" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -457,7 +467,7 @@ msgstr "Parcourir les emplacements mis en signets et du réseau local" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1751,6 +1761,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers" #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" msgstr "" +"Vous pouvez maintenant retirer le périphérique de stockage en toute sécurité" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1763,6 +1774,7 @@ msgstr "Impossible de démonter %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "" +"Écriture de données sur le périphérique de stockage -- ne pas débrancher" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2576,12 +2588,12 @@ msgstr "mise en file" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reprendre" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2597,7 +2609,7 @@ msgstr "Processus terminé" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "File" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3484,11 +3496,12 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Indique si les icônes doivent être affichées dans la liste" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." msgstr "" +"Si la valeur est vraie, afficher les icônes de fichier dans la vue liste." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -4181,11 +4194,11 @@ msgstr "Éditer les signets" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 msgid "_Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "Aid_e" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "_Aller à" +msgstr "_Navigation" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 @@ -4674,7 +4687,7 @@ msgstr "Niveau de _zoom par défaut :" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Afficher les icônes" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5112,7 +5125,7 @@ msgstr "L'emplacement de l'historique n'existe pas." #: src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "_Go" -msgstr "A_ller à" +msgstr "_Navigation" #: src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "_Bookmarks" @@ -5686,7 +5699,7 @@ msgstr "Heure de modification" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Contenu du texte" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5833,7 +5846,7 @@ msgstr "500 MO" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Correspond aux fichiers contenant du texte spécifique." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -6064,6 +6077,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 Auteurs de Nautilus\n" +"Copyright © 2011-2012 Auteurs de Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6093,7 +6108,7 @@ msgstr "_Fichier" #: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" +msgstr "_Édition" #: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_View" @@ -6354,7 +6369,7 @@ msgstr "Vider la corbeille" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Vue du bureau" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6373,7 +6388,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du bureau." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7347,19 +7362,19 @@ msgstr "Commande" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Vue vide" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Vide" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "La vue vide a rencontré une erreur." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue vide." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -8000,20 +8015,20 @@ msgstr "Afficher l'arborescence" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Affichage du widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "_Affichage du widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur lors du démarrage." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du widget." @@ -3408,9 +3408,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -"Se se estabelece a «verdadeiro», os ficheiros agochados amósanse de xeito " -"predeterminado no xestor de ficheiros. Os ficheiros agochados son os que " -"comezan por punto ou os que están listados no ficheiro .hidden do cartafol" +"Se se estabelece a «verdadeiro», os ficheiros agochados, por omisión " +"amósanse no xestor de ficheiros. Os ficheiros agochados son os que comezan " +"por punto ou os que están listados no ficheiro .hidden do cartafol" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3481,8 +3481,8 @@ msgstr "Usar unha disposición máis apertada nas novas xanelas" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -"Se é verdadeiro, como predeterminado as iconas distribuiranse máis xuntas " -"nas xanelas novas." +"Se é verdadeiro, por omisión as iconas distribuiranse máis xuntas nas " +"xanelas novas." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" @@ -3755,9 +3755,7 @@ msgstr "Indica se a xanela de navegación debería estar maximizada." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" -"Indica se a xanela de navegación debería maximizarse de forma " -"predeterminada." +msgstr "Indica se, por omisión, a xanela de navegación debería maximizarse." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" @@ -6090,7 +6088,7 @@ msgstr "_Sobre" #: src/caja-window-menus.c:895 msgid "Display credits for the creators of Caja" -msgstr "Amosa os créditos dos creadores de Caja" +msgstr "Amosa os recoñecementos dos creadores do Caja" #: src/caja-window-menus.c:899 msgid "Zoom _In" @@ -6395,8 +6393,8 @@ msgstr[1] "%'d elementos seleccionados" #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d outro elemento seleccionado" -msgstr[1] "%'d outros elementos seleccionados" +msgstr[0] "Outro elemento seleccionado" +msgstr[1] "Outros %'d elementos seleccionados" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -9,8 +9,8 @@ # Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # stemd <[email protected]>, 2019 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019 # Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Možeš zaustaviti ovu radnju pritiskom na opoziv." #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_U redu" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Očisti" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Proces završen" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 @@ -5674,19 +5674,19 @@ msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 sat" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dan" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 tjedan" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 mjesec" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5698,55 +5698,55 @@ msgstr " 1godina" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." @@ -11,9 +11,11 @@ # István Szőllősi <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # KAMI KAMI <[email protected]>, 2019 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # Rezső Páder <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Ács Zoltán <[email protected]>, 2020 +# Szabó Máté <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Szabó Máté <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" -msgstr "M_inták" +msgstr "_Minták" #: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" @@ -322,6 +324,8 @@ msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"A Caja kibővíthető egy plugin rendszerrel, hasonlóan, mint a Gnome Nautilus " +"fájlkezelője, amiből a Caja készült." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -346,13 +350,13 @@ msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "rendszer-fájlkezelő" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "fájlok;böngésző;menedzser;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "számítógép" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1715,7 +1719,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Nem biztonságos eltávolítani a meghajtót" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr "A kötet (%V) nem választható le" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Írás a meghajtóra -- ne távolítsa el" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -4,9 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2018 # Siranush <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Davit Mayilyan <[email protected]>, 2020 +# Avag Sayan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -567,11 +568,11 @@ msgstr "Դուք կարող եք դադարեցնել այս գործողութ� #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Լավ" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Մաքրել" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -748,11 +749,11 @@ msgstr "Ֆայլի չափսը" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Ծավալը սկավառակի վրա" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." -msgstr "" +msgstr "Նիշքի ծավալը սկավառակի վրա" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Ձգվածություն" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Նիշքի ձևաչափը:" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" @@ -1273,12 +1274,12 @@ msgstr "Մեկ այլ թղթապանակ նույն անունով արդեն գ #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" -msgstr "" +msgstr "Թղթապանակի բնօրինակը" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" -msgstr "" +msgstr "Առարկաներ՝" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" @@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "Վերջին անգամ փոփոխված։" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Միացնել" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "Տարբերություններ..." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "" +msgstr "Կիրառել բոլոր նիշքերի և թղթապանակների համար" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 @@ -1342,12 +1343,12 @@ msgstr "Փոխարինել" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" -msgstr "" +msgstr "Միավորել թղթապանակը" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" -msgstr "" +msgstr "Նիշքի և պանակի հակասություն" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "" +msgstr "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք աղբահանել \"%B\" -ն:" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format @@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr "_Ավելացնել" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Հեռացնել" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" @@ -4980,7 +4981,7 @@ msgstr "_Տեղակայություն։" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "պանակը հեռացվեց" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -5649,19 +5650,19 @@ msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 ժամ" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 օր" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 շաբաթ" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 ամիս" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5940,7 +5941,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "Caja֊ի մասին" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -11,13 +11,13 @@ # Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018 # se7entime <[email protected]>, 2018 # La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018 -# Rania el-Amina <[email protected]>, 2018 -# Hatta.z, 2018 # Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 -# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018 +# Hatta.z, 2018 # Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Ibnu Daru Aji, 2019 +# Chotibul Studio <[email protected]>, 2020 +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Ibnu Daru Aji, 2019\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Ambil emblem di bawah dan letakkan pada objek tujuan" #: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 #: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" -msgstr "Hapus" +msgstr "Menghapus" #: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 #: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 @@ -321,12 +321,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja adalah manajer berkas resmi untuk desktop MATE. Ini memungkinkan untuk " +"meramban direktori, maupun melihat pratinjau berkas dan meluncurkan aplikasi" +" yang terkait dengan mereka. Ini juga bertanggung jawab untuk menangani ikon" +" pada desktop MATE. Ia bekerja pada sistem berkas lokal dan remote." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja dapat diperluas melalui sistem plugin, mirip dengan GNOME Nautilus, " +"dimana Caja adalah fork darinya." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -336,7 +342,7 @@ msgstr "Sapaan Jalan Otomatis" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -351,13 +357,13 @@ msgstr "Menelusuri isi sistem berkas dengan manajer berkas" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-berkas-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "berkas;peramban;manajer;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -375,13 +381,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "ramban;disk;diska;folder;lokal;remote;jauh;komputer;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -399,7 +405,7 @@ msgstr "Mengubah perilaku dan tampilan jendela manajer berkas" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" -msgstr "" +msgstr "berkas;manajer;ubah;properti;perilaku;penampilan;jendela;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -409,7 +415,7 @@ msgstr "Buka Folder" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -424,13 +430,13 @@ msgstr "Buka folder pribadi Anda" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "beranda;pribadi;folder;buka;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -448,13 +454,13 @@ msgstr "Buka lokasi jaringan lokal yang ditandai" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "markah;ramban;lokal;jaringan;lokasi;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "B_uka" #: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" -msgstr "_Kembalikan" +msgstr "_Memulihkan" #: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." @@ -583,7 +589,7 @@ msgstr "_OK" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Bersihkan" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "Ekstension" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Ekstensi berkas." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" @@ -909,7 +915,7 @@ msgstr "Tempat Sampah" #: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" -msgstr "_Pindahkan ke Sini" +msgstr "_Memindah ke Sini" #: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" @@ -1066,7 +1072,7 @@ msgstr "kemarin, 00:00" #: libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "kemarin, %-H:%M:" +msgstr "kemarin, %-H:%M" #: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "yesterday" @@ -1154,19 +1160,19 @@ msgstr "Kelompok '%s' tidak ada" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'u butir" #: libcaja-private/caja-file.c:6200 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'u folder" #: libcaja-private/caja-file.c:6201 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'u berkas" #: libcaja-private/caja-file.c:6305 msgid "%" @@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr "jenis MIME tak dikenal" #: libcaja-private/caja-file.c:6702 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 msgid "unknown" -msgstr "Tidak diketahui" +msgstr "tidak dikenal" #: libcaja-private/caja-file.c:6752 msgid "program" @@ -1378,7 +1384,7 @@ msgstr "_Ulangi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" -msgstr "Hapus" +msgstr "Menghapus" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" @@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "H_apus Semua" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" -msgstr "Gant" +msgstr "_Ganti" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" @@ -1408,26 +1414,26 @@ msgstr "Tet_ap Salin" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d detik" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d menit" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d jam" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "sekitar %d jam" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format @@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr " (%'d" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\" dari tempat sampah?" +msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\" dari tong sampah?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format @@ -1567,6 +1573,8 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Anda yakin ingin menghapus secara permanen %'d butir yang dipilih dari tong " +"sampah?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 @@ -1596,7 +1604,7 @@ msgstr "Yakin akan menghapus permanen \"%B\"?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %'d butir yang dipilih secara permanen?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1606,7 +1614,7 @@ msgstr "Benar ingin membuang \"%B\" ke tong sampah?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Anda yakin ingin memindah ke tong sampah %'d butir yang dipilih?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1616,13 +1624,13 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" -msgstr "Pindahkan ke _Tong Sampah" +msgstr "Memindah ke _Tong Sampah" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d berkas lagi akan dihapus" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" @@ -1634,7 +1642,7 @@ msgstr "Menghapus berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%T tersisa" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 @@ -1687,21 +1695,21 @@ msgstr "Galat sewaktu menghapus %B." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" -msgstr "Memindahkan berkas ke tempat sampah" +msgstr "Memindah berkas ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d berkas lagi untuk dipindah ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "Berkas tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah, hapus permanen?" +msgstr "Berkas tidak dapat dipindahkan ke tong sampah, hapus permanen?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgstr "Berkas \"%B\" tidak dapat dipindahkan ke tempat sampah." +msgstr "Berkas \"%B\" tidak dapat dipindahkan ke tong sampah." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" @@ -1714,7 +1722,7 @@ msgstr "Menghapus Berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Sekarang aman untuk mencabut penggerak" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1726,19 +1734,19 @@ msgstr "Tidak dapat melepaskan %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Menulis data ke penggerak -- jangan cabut" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "Kosongkan tempat sampah sebelum melepas kait?" +msgstr "Kosongkan tong sampah sebelum melepas kait?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -"Untuk memperoleh kembali ruang bebas pada volume ini, maka tempat sampah " -"harus dikosongkan. Semua objek yang tersimpan di sana akan hilang permanen." +"Untuk memperoleh kembali ruang bebas pada volume ini, maka tong sampah harus" +" dikosongkan. Semua objek yang tersimpan di sana akan hilang permanen." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" @@ -1753,25 +1761,25 @@ msgstr "Tidak dapat mengaitkan %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk menyalin %'d berkas (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk memindah %'d berkas (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk menghapus %'d berkas (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk membuang ke tong sampah %'d berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 @@ -1788,7 +1796,7 @@ msgstr "Galat ketika memindahkan." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke tempat sampah." +msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke tong sampah." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" @@ -1856,7 +1864,7 @@ msgstr "Yang dituju hanya dapat dibaca." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Memindahkan \"%B\" ke \"%B\"" +msgstr "Memindah \"%B\" ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" @@ -1869,33 +1877,33 @@ msgstr "Menggandakan \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah %'d berkas (dalam \"%B\") ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menyalin %'d berkas (dalam \"%B\") ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menggandakan %'d berkas (dalam \"%B\")" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah %'d berkas ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menyalin %'d berkas ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Menduplikasi %'d berkas" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1914,7 +1922,7 @@ msgstr "%S dari %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%S dari %S — %T tersisa (%S/dtk)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" @@ -2015,13 +2023,13 @@ msgstr "Menyalin Berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Bersiap Memindahkan Objek ke \"%B\"" +msgstr "Bersiap Memindah Objek ke \"%B\"" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bersiap untuk memindahkan %'d berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format @@ -2030,7 +2038,7 @@ msgstr "Galat sewaktu memindahkan berkas ke %F." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" -msgstr "Memindahkan Berkas" +msgstr "Memindah Berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" @@ -2040,7 +2048,7 @@ msgstr "Membuat taut di \"%B\"" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membuat tautan ke %'d berkas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2104,7 +2112,7 @@ msgstr "Tidak dapat menentukan lokasi \"%s\" berasal " #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "Objek tidak dapat dikeluarkan dari tempat sampah" +msgstr "Objek tidak dapat dikeluarkan dari tong sampah" #: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 msgid "The selection rectangle" @@ -2169,13 +2177,13 @@ msgstr "Anda yakin untuk membuka semua berkas?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan membuka %d tab terpisah." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela terpisah." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 @@ -2256,7 +2264,7 @@ msgstr "Membuka \"%s\"." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membuka %d butir." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 @@ -2289,7 +2297,7 @@ msgstr "T_ambah" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" -msgstr "_Hapus" +msgstr "_Menghapus" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" @@ -2397,7 +2405,7 @@ msgstr "Buka %s dan berkas \"%s\" lainnya dengan:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\" " +msgstr "Ingat aplikasi ini untuk be_rkas \"%s\"" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format @@ -2511,27 +2519,27 @@ msgstr "antri" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d operasi berkas aktif" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Proses selesai" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Antrian" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -2553,29 +2561,29 @@ msgstr "Mencari \"%s\"" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" -msgstr "Hapus %d item yang tersalin" +msgstr "Menghapus %d item yang tersalin" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" -msgstr "Hapus '%s'" +msgstr "Menghapus '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "Hapus %d item yang sama" +msgstr "Menghapus %d item yang sama" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "Pindahkan %d item ke '%s'" +msgstr "Memindah %d item ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "Pindahkan '%s' ke '%s'" +msgstr "Memindah '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 @@ -2587,52 +2595,52 @@ msgstr "Ubah nama '%s' as '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "Kembalikan %d item dari tempat sampah" +msgstr "Memulihkan %d item dari tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "Kembalikan '%s' ke '%s'" +msgstr "Memulihkan '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "Pindahkan %d item ke tempat sampah" +msgstr "Memindah %d item ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "Pindahkan '%s' ke tempat sampah" +msgstr "Memindah '%s' ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" -msgstr "Hapus tautan ke %d item" +msgstr "Menghapus tautan ke %d item" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "Hapus tautan ke '%s'" +msgstr "Menghapus tautan ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Kembalikan izin asli dari item tertutup di '%s'" +msgstr "Memulihkan izin asli dari item tertutup di '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "Kembalikan izin asli '%s'" +msgstr "Memulihkan izin asli '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "Kembalikan grup '%s' ke '%s'" +msgstr "Memulihkan grup '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "Kembalikan pemilik '%s' ke '%s'" +msgstr "Memulihkan pemilik '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format @@ -2657,57 +2665,57 @@ msgstr "Duplikat '%s' di '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "Pindahkan %d item ke '%s'" +msgstr "Memindah %d item ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "Pindahkan '%s' ke '%s'" +msgstr "Memindah '%s' ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "Buat berkas baru '%s' dari template" +msgstr "Membuat berkas baru '%s' dari template " #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "Buat berkas kosong '%s'" +msgstr "Membuat berkas kosong '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "Buat folder baru %s" +msgstr "Membuat folder baru %s" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" -msgstr "Pindahkan %d item ke tempat sampah" +msgstr "Memindah %d item ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "Pindahkan '%s' ke tempat sampah" +msgstr "Memindah '%s' ke tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "Kembalikan '%s' dari tempat sampah" +msgstr "Memulihkan '%s' dari tong sampah" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" -msgstr "Buat tautan ke %d item" +msgstr "Membuat tautan ke %d item" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" -msgstr "Buat tautan ke '%s'" +msgstr "Membuat tautan ke '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "Atur izin dari '%s'" +msgstr "Atur izin dari butir yang diapit '%s'" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format @@ -2728,173 +2736,173 @@ msgstr "Atur pemilik dari '%s' ke '%s'" #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan menyalin %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan mend_uplikat %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan memindah %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan mengganti nama %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "Batalkan membuat berkas kosong" +msgstr "Membatalkan membuat berkas kosong" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "Batalkan membuat berkas dari templat" +msgstr "Membatalkan membuat berkas dari templat" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan pemb_uatan %d folder" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan memindah ke tong sampah %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan mem_ulihkan dari tong sampah %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan membuat tautan ke %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan menghapus %d b_utir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan perubahan izin rekursif dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan perubahan izin dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan perubahan grup dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membatalkan perubahan pemilik dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang menyalin %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang menduplikat %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang memindah %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang ganti nama %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "Lakukan ulang pembuatan berkas kosong" +msgstr "Mengulang pembuatan be_rkas kosong" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "Lakukan ulang pembuatan berkas dari templat" +msgstr "Mengulang pembuatan be_rkas dari templat" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang membuat %d folde_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang memindah ke tong sampah %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang memulihkan dari tong sampah %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang membuat tautan ke %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang menghapus %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang mengubah izin rekursif dari %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang mengubah izin %d buti_r" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang mengubah grup dari %d butir" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mengulang mengubah pemilik dari %d butir" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -2993,7 +3001,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Menentukan untuk menghapus langsung tanpa melewati tempat sampah" +msgstr "Menentukan untuk menghapus langsung tanpa melewati tong sampah" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" @@ -3278,7 +3286,7 @@ msgstr "Latar Belakang Ubahan Panel Samping" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "Apakah latar belakang default pane samping sudah diset." +msgstr "Apakah latar belakang baku pane samping sudah diset." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" @@ -3301,8 +3309,8 @@ msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -"URI latar belakang dari panel samping. Hanya berlaku jika " -"side_pane_background_set adalah benar" +"Uri latar belakang dari panel samping baku. Hanya dipakai jika " +"side_pane_background_set berisi true." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" @@ -3339,6 +3347,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"Jika diatur ke true, maka berkas tersembunyi akan ditampilkan secara baku di" +" manajer berkas. Berkas tersembunyi adalah dotberkas atau yang terdaftar " +"dalam berkas .hidden milik folder." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3349,6 +3360,8 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" +"Jika diatur ke true, maka berkas backup ditampilkan secara baku di manajer " +"berkas. Berkas backup adalah berkas yang berakhir dengan tilde (~)." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -3360,15 +3373,15 @@ msgid "" "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "" "Jika diberi nilai true, ukuran berkas akan ditampilkan menggunakan unit IEC " -"(basis 1024) dengan gaya akhiran \"KiB\", dan bukan default dengan unit SI." +"(basis 1024) dengan gaya akhiran \"KiB\", dan bukan baku dengan unit SI." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Apakah akan menampilkan ikon dalam tampilan daftar" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Jika diatur ke true, menampilkan ikon berkas dalam tampilan daftar." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -3376,7 +3389,7 @@ msgstr "Apakah akan menampilkan notifikasi destop" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "" +msgstr "Jika diatur ke true, Caja akan menampilkan pemberitahuan desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" @@ -3571,7 +3584,7 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" -"Apabila bernilai benar (true), maka sebuah ikon yang terhubung ke tempat " +"Apabila bernilai benar (true), maka sebuah ikon yang terhubung ke tong " "sampah akan ditampilkan pada desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 @@ -3624,15 +3637,15 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "Nama ikon tempat sampah di desktop" +msgstr "Nama ikon tong sampah di desktop" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" -"Nama ini bisa ditentukan apabila Anda ingin mengubah nama ikon tempat sampah" -" pada desktop." +"Nama ini bisa ditentukan apabila Anda ingin mengubah nama ikon tong sampah " +"pada desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" @@ -3838,7 +3851,7 @@ msgstr "" #: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "berkas .desktop tidak sah" +msgstr "Berkas bukan berkas .desktop yang sah" #: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format @@ -3975,7 +3988,7 @@ msgstr "" #: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "Buka URI di tab." #: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." @@ -4060,7 +4073,7 @@ msgstr "_Bantuan" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Lompat ke" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 @@ -4374,7 +4387,7 @@ msgstr "Berdasarkan Ukuran" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Berdasarkan Ukuran pada Diska" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" @@ -4504,11 +4517,11 @@ msgstr "Urut _folder sebelum berkas" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan berkas tersembunyi" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan berkas cadangan" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" @@ -4548,7 +4561,7 @@ msgstr "Tingkat p_erbesaran:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "Tampilka_n Ikon" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -4608,7 +4621,7 @@ msgstr "Konfirmasi sebelum memindahkan berkas ke _Tempat Sampah" #: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "S_ertakan perintah Hapus tanpa melalui Tempat Sampat" +msgstr "S_ertakan perintah Menghapus tanpa melalui Tempat Sampat" #: src/caja-file-management-properties.ui:1242 msgid "Behavior" @@ -4837,7 +4850,7 @@ msgstr "Perangkat Lunak" #: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 msgid "Description" -msgstr "Deskripsi:" +msgstr "Deskripsi" #: src/caja-image-properties-page.c:369 msgid "Keywords" @@ -4863,13 +4876,13 @@ msgstr "Jenis Gambar:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "<b>Lebar:</b> %d piksel" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "<b>Tinggi:</b> %d piksel" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4941,7 +4954,7 @@ msgstr "Ke:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Apakah Anda ingin melihat %d lokasi?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -4953,7 +4966,7 @@ msgstr "_Lokasi:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "folder dihapus" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -5027,7 +5040,7 @@ msgstr "Menentukan lokasi untuk dibuka" #: src/caja-navigation-window-menus.c:850 msgid "Clea_r History" -msgstr "Hapus _Riwayat" +msgstr "Menghapus _Riwayat" #: src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" @@ -5086,20 +5099,20 @@ msgstr "Mengaktifkan tab selanjutnya" #: src/caja-navigation-window-menus.c:881 #: src/caja-navigation-window-pane.c:389 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "_Pindahkan ke Kiri" +msgstr "_Memindah ke Kiri" #: src/caja-navigation-window-menus.c:882 msgid "Move current tab to left" -msgstr "Memindahkan tab ke kiri" +msgstr "Memindah tab ke kiri" #: src/caja-navigation-window-menus.c:886 #: src/caja-navigation-window-pane.c:397 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Pindahkan _ke Kanan" +msgstr "Memindah _ke Kanan" #: src/caja-navigation-window-menus.c:887 msgid "Move current tab to right" -msgstr "Memindahkan tab ke kanan" +msgstr "Memindah tab ke kanan" #: src/caja-navigation-window-menus.c:891 msgid "S_how Search" @@ -5239,7 +5252,7 @@ msgstr "Membuka isi Sistem Berkas" #: src/caja-places-sidebar.c:619 msgid "Open the trash" -msgstr "Membuka tempat sampah" +msgstr "Membuka tong sampah" #: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 #, c-format @@ -5345,7 +5358,7 @@ msgstr "Buka di Jendela _Baru" #: src/caja-places-sidebar.c:2719 msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +msgstr "Menghapus" #: src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "Rename..." @@ -5383,7 +5396,7 @@ msgstr "Gambar Latar dan Emblem" #: src/caja-property-browser.c:409 msgid "_Remove..." -msgstr "_Hapus..." +msgstr "_Menghapus..." #: src/caja-property-browser.c:423 msgid "Add new..." @@ -5413,7 +5426,7 @@ msgstr "Pilih Berkas Gambar untuk Lambang Baru" #: src/caja-property-browser.c:1113 msgid "Create a New Emblem" -msgstr "Buat Lambang Baru" +msgstr "Membuat Lambang Baru" #: src/caja-property-browser.c:1141 msgid "_Keyword:" @@ -5425,7 +5438,7 @@ msgstr "_Gambar:" #: src/caja-property-browser.c:1193 msgid "Create a New Color:" -msgstr "Buat Warna Baru:" +msgstr "Membuat Warna Baru:" #: src/caja-property-browser.c:1214 msgid "Color _name:" @@ -5483,7 +5496,7 @@ msgstr "Pilih Kategorinya:" #: src/caja-property-browser.c:2325 msgid "C_ancel Remove" -msgstr "_Batalkan Penghapusan" +msgstr "_Membatalkan Penghapusan" #: src/caja-property-browser.c:2334 msgid "_Add a New Pattern..." @@ -5523,15 +5536,15 @@ msgstr "Emblem:" #: src/caja-property-browser.c:2412 msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "_Hapus Pola..." +msgstr "_Menghapus Pola..." #: src/caja-property-browser.c:2415 msgid "_Remove a Color..." -msgstr "_Hapus Warna..." +msgstr "_Menghapus Warna..." #: src/caja-property-browser.c:2418 msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "_Hapus Emblem..." +msgstr "_Menghapus Emblem..." #: src/caja-query-editor.c:178 msgid "File Type" @@ -5543,11 +5556,11 @@ msgstr "Tag" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Waktu Modifikasi" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Berisi Teks" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5610,27 +5623,27 @@ msgstr "Jenis Lain..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Kurang dari atau sama dengan" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Lebih dari atau sama dengan" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Jam" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Hari" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Minggu" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Bulan" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5642,59 +5655,59 @@ msgstr "1 Tahun" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Cocok dengan berkas yang berisi teks tertentu." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -5734,7 +5747,7 @@ msgstr "_Mencari:" #: src/caja-query-editor.c:1661 msgid "Search results" -msgstr "hasil pencarian" +msgstr "Hasil pencarian" #: src/caja-search-bar.c:174 msgid "Search:" @@ -5781,7 +5794,7 @@ msgstr "Menghapus semua objek di dalam Tempat Sampah" #: src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" -msgstr "Kembalikan Objek yang Dipilih" +msgstr "Memulihkan Objek yang Dipilih" #: src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" @@ -5792,7 +5805,8 @@ msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "" -"Hapus semua penanda alamat dengan lokasi yang sudah tidak ada dari daftar?" +"Menghapus semua penanda alamat dengan lokasi yang sudah tidak ada dari " +"daftar?" #: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" @@ -5902,11 +5916,11 @@ msgid "" msgstr "" "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama " "Caja; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "Tentang Caja" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -5920,6 +5934,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Hak cipta © 1999-2009 penulis Nautilus\n" +"Hak cipta © 2011-2020 para penulis Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -5928,7 +5944,8 @@ msgstr "" "Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n" "Dirgita <[email protected]>\n" "Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n" -"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017." +"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017.\n" +"Andika Triwidada <[email protected]>, 2020." #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "MATE Web Site" @@ -6068,7 +6085,7 @@ msgstr "_Tempat Sampah" #: src/caja-window-menus.c:955 msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "Membuka folder tempat sampah pribadi" +msgstr "Membuka folder tong sampah pribadi" #: src/caja-window-menus.c:963 msgid "Show _Hidden Files" @@ -6080,11 +6097,11 @@ msgstr "Mengubah kenampakan berkas tersembunyi pada jendela saat ini" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Ber_kas Cadangan" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Jungkitkan menampilkan berkas cadangan di jendela aktif" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" @@ -6199,7 +6216,7 @@ msgstr "Kosongkan Tempat Sampah" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Desktop" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6217,19 +6234,19 @@ msgstr "Tampilan desktop mengalami galat sewaktu mulai dijalankan." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan desktop." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan membuka %'d tab yang terpisah." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ini akan membuka %'d jendela terpisah." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6257,7 +6274,7 @@ msgstr "_Nama:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 msgid "_Folder:" -msgstr "_Folder" +msgstr "_Folder:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 msgid "Select Folder to Save Search In" @@ -6273,13 +6290,13 @@ msgstr "\"%s\" dipilih" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d folder dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] " (berisi %'d butir)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6287,19 +6304,19 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] " (berisi total %'d butir)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d butir dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d butir lain dipilih" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6340,7 +6357,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Gunakan \"%s\" untuk membuka butir yang dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6434,6 +6451,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"%'d butir yang dipilih akan dipindah jika Anda memilih perintah Tempel" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6441,6 +6459,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"%'d butir yang dipilih akan disalin jika Anda memilih perintah Salin" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6477,7 +6496,7 @@ msgstr "_Nama taut:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "Create _Document" -msgstr "Buat _Dokumen" +msgstr "Membuat _Dokumen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Open Wit_h" @@ -6501,7 +6520,7 @@ msgstr "Melihat atau mengubah properti objek yang dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 msgid "Create _Folder" -msgstr "Buat _Folder" +msgstr "Membuat _Folder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Create a new empty folder inside this folder" @@ -6626,7 +6645,7 @@ msgstr "Memilih hanya semua objek yang sebelumnya tidak dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 msgid "D_uplicate" -msgstr "Buat D_uplikat" +msgstr "Membuat D_uplikat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Duplicate each selected item" @@ -6636,7 +6655,7 @@ msgstr "Menggandakan objek yang dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Buat _Tautan" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6653,7 +6672,7 @@ msgstr "Mengubah nama objek yang dipilih" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Memindahkan objek yang dipilih ke Tempat Sampah" +msgstr "Memindah objek yang dipilih ke Tempat Sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" @@ -6672,7 +6691,7 @@ msgstr "_Tak Jadi" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 msgid "Undo the last action" -msgstr "Batalkan kegiatan terakhir" +msgstr "Membatalkan kegiatan terakhir" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "_Redo" @@ -6806,7 +6825,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "Memindahkan folder ini ke Tempat Sampah" +msgstr "Memindah folder ini ke Tempat Sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" @@ -6851,7 +6870,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada panel lain di jendela" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada panel lain di jendela" +msgstr "Memindah seleksi saat ini pada panel lain di jendela" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 msgid "Copy the current selection to the home folder" @@ -6859,7 +6878,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada folder rumah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada folder rumah" +msgstr "Memindah seleksi saat ini pada folder rumah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 msgid "Copy the current selection to the desktop" @@ -6867,7 +6886,7 @@ msgstr "Menyalin seleksi saat ini pada desktop" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 msgid "Move the current selection to the desktop" -msgstr "Memindahkan seleksi saat ini pada desktop" +msgstr "Memindah seleksi saat ini pada desktop" #. Translators: %s is a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 @@ -6888,34 +6907,34 @@ msgstr "Mengembalikan folder yang dibuka pada \"%s\"" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah folder yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah folder yang dipilih dari tong sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah berkas yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah berkas yang dipilih dari tong sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah butir yang dipilih dari tong sampah ke \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Memindah butir yang dipilih dari tong sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 @@ -7035,7 +7054,7 @@ msgstr "Telusur di _Jendela Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ram_ban Folder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 @@ -7045,7 +7064,7 @@ msgstr "_Telusur di Tab Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 msgid "_Delete Permanently" -msgstr "_Hapus Permanen" +msgstr "_Menghapus Permanen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 msgid "Delete the open folder permanently" @@ -7053,7 +7072,7 @@ msgstr "Menghapus permanen folder ini" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "Memindahkan folder ini ke Tempat Sampah" +msgstr "Memindah folder ini ke Tempat Sampah" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 #, c-format @@ -7064,25 +7083,25 @@ msgstr "_Buka Dengan %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membuka dalam %'d _Jendela Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Meramban dalam %'d _Jendela Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Membuka dalam %'d _Tab Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Meramban dalam %'d _Tab Baru" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7102,7 +7121,7 @@ msgstr "Anda dapat mengunduhnya atau membuat taut ke arahnya." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 msgid "Make a _Link" -msgstr "Buat _Taut" +msgstr "Membuat _Taut" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 msgid "_Download" @@ -7156,19 +7175,19 @@ msgstr "Perintah" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Kosong" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Kosongkan" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Tampilan kosong mengalami galat." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan kosong." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7271,7 +7290,7 @@ msgstr "berdasarkan _Nama" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan namanya" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan namanya per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "by _Size" @@ -7279,15 +7298,15 @@ msgstr "berda_sarkan Ukuran" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan ukurannya" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan ukurannya per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "berdasarkan Ukuran pada D_iska" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "Simpan ikon yang diurutkan menurut penggunaan diska dalam baris" +msgstr "Simpan ikon yang diurutkan menurut penggunaan diska per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Type" @@ -7295,7 +7314,7 @@ msgstr "berdasarkan _Jenis" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan jenisnya" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan jenisnya per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 msgid "by Modification _Date" @@ -7303,7 +7322,7 @@ msgstr "ber_dasarkan Tanggal Diubah" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan tanggal diubah" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan tanggal diubah per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Emblems" @@ -7311,7 +7330,7 @@ msgstr "berdasarkan _Emblem" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Urutkan ikon berdasarkan emblem per baris" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan emblem per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by T_rash Time" @@ -7319,15 +7338,15 @@ msgstr "be_rdasarkan Waktu Dibuang" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan waktu dibuang ke tempat sampah" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan waktu dibuang ke tong sampah per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" -msgstr "" +msgstr "berdasarkan E_kstensi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan segmen ekstensi terbalik per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -7347,7 +7366,7 @@ msgstr "Membuat ikon yang dipilih dapat diubah ukurannya" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Kembalikan _Ukuran Asli Ikon" +msgstr "Memulihkan _Ukuran Asli Ikon" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" @@ -7404,11 +7423,11 @@ msgstr "Berda_sarkan Ukuran" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "Berdasarkan _Ukuran pada Diska" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" -msgstr "Berdasarkan _Jenis" +msgstr "Berdasarkan _Tipe" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 msgid "By Modification _Date" @@ -7424,15 +7443,15 @@ msgstr "Berdasarkan _Nama" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Dengan E_kstensi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Mengurutkan ikon berdasarkan segmen ekstensi terbalik per baris" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Kembalikan _Ukuran Asli Ikon" +msgstr "Memulihkan _Ukuran Asli Ikon" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 #, c-format @@ -7519,7 +7538,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "_Nama:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 msgid "Properties" @@ -7538,11 +7557,11 @@ msgstr "%s (%s)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "Batalkan Perubahan Kelompok?" +msgstr "Membatalkan Perubahan Kelompok?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "Batalkan Perubahan Pemilik?" +msgstr "Membatalkan Perubahan Pemilik?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 msgid "nothing" @@ -7556,7 +7575,7 @@ msgstr "tidak terbaca" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d butir, total %s (%s pada diska)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7793,20 +7812,20 @@ msgstr "Menampilkan Pohon" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan _Widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Tampilan widget menemui kesalahan." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Tampilan widget menemui kesalahan saat memulai." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan tampilan widget." @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Caarmi, 2019 +# Caarmi, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Caarmi, 2019\n" +"Last-Translator: Caarmi, 2020\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "_Dessines" #: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" -msgstr "" +msgstr "Tira un carrele de dessine sur un objecte por applicar it" #: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Purpur marmor" #: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" -msgstr "" +msgstr "Reliefat papere" #: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "C_olores" #: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" -msgstr "" +msgstr "Tira un color sur un objecte por applicar it" #: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "_Emblemas" #: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" -msgstr "" +msgstr "Tira un emblema sur un objecte por adjunter it" #: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 #: src/caja-property-browser.c:1963 @@ -307,12 +307,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja es li oficial gerente de files por li ambiente de pupitre MATE. It " +"lassa navigar directorias, previder files e lansar applicationes associat " +"con ili. It anc es responsabil por li icones sur li pupitre MATE. It " +"functionar por local e remoet sistemas de files." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja es extensibil med un sistema de plugines, quel es similar a li de GNOME" +" Nautilus, un fork de quel Caja es." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -322,7 +328,7 @@ msgstr "Confirmation de auto-lansament" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -337,13 +343,13 @@ msgstr "Navigar li sistema de files per li gerente de files" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "files;navigator;gerente;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -361,13 +367,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "navigar;trovar;discos;fólderes;local;lontan;computator;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -386,6 +392,7 @@ msgstr "Controlar li conduida e aspecte de fenestres del gerente de files" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" +"file;gerente;modificar;changear;proprietás;conduida;aspecte;fenestres;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -395,7 +402,7 @@ msgstr "Aperter li fólder" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -410,13 +417,13 @@ msgstr "Aperter vor fólder personal" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "hem;personal;fólder;aperter;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -434,13 +441,13 @@ msgstr "Navigar localisationes del local rete" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "marca-págine;navigar;local;rete;localisations;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -471,7 +478,7 @@ msgstr "" #: eel/eel-editable-label.c:351 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Rupter lineas" #: eel/eel-editable-label.c:352 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." @@ -705,7 +712,7 @@ msgstr "Selecter _omnicos" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "" +msgstr "Selecter omni textu in li camp" #: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" @@ -936,20 +943,20 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un emblema nominat «%s» ja existe." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "" +msgstr "Selecte un altri nómine de emblema." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." -msgstr "" +msgstr "Ne successat gardar un personal emblema." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." -msgstr "" +msgstr "Ne successat gardar un nómine de personal emblema." #: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 msgid "This file cannot be mounted" @@ -1105,11 +1112,11 @@ msgstr "%d.%m.%y" #: libcaja-private/caja-file.c:5453 msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "" +msgstr "Ne permisset assignar permissiones" #: libcaja-private/caja-file.c:5747 msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "" +msgstr "Ne permisset assignar possessor" #: libcaja-private/caja-file.c:5765 #, c-format @@ -1304,7 +1311,7 @@ msgstr "Coalescer" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" -msgstr "" +msgstr "Selecte un nov nómine por li _destination" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." @@ -1536,7 +1543,7 @@ msgstr " (%'d" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "" +msgstr "Esque vu vole deleter «%B» permanentmen ex li Paper-corb?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format @@ -1547,7 +1554,10 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Esque vu vole deleter permanentmen li %'d selectet element ex li Paper-corb?" msgstr[1] "" +"Esque vu vole deleter permanentmen li %'d selectet elementes ex li Paper-" +"corb?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 @@ -1577,8 +1587,8 @@ msgstr "Esque vu vole deleter «%B» permanentmen?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Esque vu vole deleter permanentmen li %'d selectet element?" +msgstr[1] "Esque vu vole deleter permanentmen li %'d selectet elementes?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1603,8 +1613,8 @@ msgstr "Mover al P_aper-corb" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d file remane a esser removet" +msgstr[1] "%'d files remane a esser removet" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" @@ -1717,13 +1727,16 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "" +msgstr "Esque vu vole vacuar li Paper-corb ante que demonter?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" +"Por reganiar li líber spacie sur ti-ci volúmine, li Paper-corb deve esser " +"vacuat. Omni elementes in li Paper-corb de ti volúmine va esser perdit " +"irrevocabilmen." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" @@ -1738,8 +1751,8 @@ msgstr "Ne successat monter %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparante copiar %'d file (%S)" +msgstr[1] "Preparante copiar %'d files (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format @@ -1858,8 +1871,8 @@ msgstr "Duplication de «%B»" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Movente %'d file (in «%B») a «%B»" +msgstr[1] "Movente %'d files (in «%B») a «%B»" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" @@ -1909,8 +1922,8 @@ msgstr "%S de %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%S de %S — %T remane (%S/sec)" +msgstr[1] "%S de %S — %T remane (%S/sec)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" @@ -2036,8 +2049,8 @@ msgstr "Creation de ligamentes in «%B»" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ligation de %'d file" +msgstr[1] "Ligation de %'d files" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2191,7 +2204,7 @@ msgstr "Li tip del file es ínconosset" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" -msgstr "" +msgstr "Null application es installat por files %s" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" @@ -2203,7 +2216,7 @@ msgstr "Un intern error ha evenit penante serchar por applicationes:" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" -msgstr "" +msgstr "Ne successat serchar por un application" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format @@ -2211,6 +2224,8 @@ msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "" +"Null application es installat por files %s.\n" +"Esque vu vole serchar un application por aperter ti-ci file?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" @@ -2251,14 +2266,14 @@ msgstr "Apertente «%s»." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aperter %d element." +msgstr[1] "Aperter %d elementes." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne successat assignar un application predefinit: %s" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 @@ -2327,7 +2342,7 @@ msgstr "Ne posset trovar li application" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" -msgstr "" +msgstr "Ne successat adjuncter un application al base de data: %s" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Unknown error" @@ -2375,7 +2390,7 @@ msgstr "Aperter «%s» per:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "" +msgstr "_Memorar ti-ci application por documentes %s" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format @@ -2393,7 +2408,7 @@ msgstr "Aperter %s e omni files «%s» per:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "" +msgstr "_Memorar ti-ci application por files de «%s»" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format @@ -2495,12 +2510,12 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reprender" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2516,7 +2531,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Linea" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -2682,22 +2697,22 @@ msgstr "Restituer «%s» ex li Paper-corb" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Ligation a %d elementes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Crear un ligament a «%s»" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Assignar permissiones de elementes in «%s»" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Assignar permissiones por «%s»" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format @@ -2720,22 +2735,22 @@ msgstr[1] "_Defar copiation de %d elementes" #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Defar: Duplicar %d element" +msgstr[1] "_Defar: Duplicar %d elementes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Defar: Mover %d element" +msgstr[1] "_Defar: Mover %d elementes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Defar: Renominar %d element" +msgstr[1] "_Defar: Renominar %d elementes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" @@ -2749,8 +2764,8 @@ msgstr "_Defar: Crear secun un modelle" #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Defar: Crear %d fólder" +msgstr[1] "_Defar: Crear %d fólderes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format @@ -2777,8 +2792,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Defar: remover %d element" +msgstr[1] "_Defar: remover %d elementes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format @@ -2819,22 +2834,22 @@ msgstr[1] "_Refar: Copiar %d elementes" #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Refar duplication de %d element" +msgstr[1] "_Refar duplication de %d elementes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Refar motion de %d element" +msgstr[1] "_Refar motion de %d elementes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Refar: Renominar %d element" +msgstr[1] "_Refar: Renominar %d elementes" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" @@ -3138,7 +3153,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" -msgstr "" +msgstr "Órdine predefinit" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" @@ -3824,7 +3839,7 @@ msgstr "" #: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" -msgstr "" +msgstr "Un errore evenit auto-lansante un programma: %s" #: src/caja-autorun-software.c:169 msgid "Cannot find the autorun program" @@ -3839,6 +3854,8 @@ msgid "" "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?</b></big>" msgstr "" +"<big><b>Li medie contene programma que es intentet lansar automaticmen. " +"Esque vu vole lansar it?</b></big>" #: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format @@ -3938,6 +3955,8 @@ msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." msgstr "" +"Ne successar cargar li liste de disponibil metodes de servitor.\n" +"Controlar vor installation de GVfs." #: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format @@ -4059,7 +4078,7 @@ msgstr "Renominar li emblema" #: src/caja-emblem-sidebar.c:315 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgstr "" +msgstr "Provide un nov nómine por li monstrat emblema:" #: src/caja-emblem-sidebar.c:368 msgid "Rename" @@ -4074,12 +4093,16 @@ msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" +"Provide un descritiv nómine apu chascun emblema. Ti nómine va esser usat por" +" identificar li emblema." #: src/caja-emblem-sidebar.c:576 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" +"Provide un descritiv nómine apu li emblema. Ti nómine va esser usat por " +"identificar li emblema." #: src/caja-emblem-sidebar.c:818 msgid "Some of the files could not be added as emblems." @@ -4184,7 +4207,7 @@ msgstr "Secun grandore" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" -msgstr "secun grandore sur disco" +msgstr "Secun grandore sur disco" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" @@ -4314,15 +4337,15 @@ msgstr "Ordinar _fólderes ante files" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Revelar celat files" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Revelar files de reserve" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Predefinit vise de icones</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:577 msgid "Default _zoom level:" @@ -4338,11 +4361,11 @@ msgstr "_Textu apu icones" #: src/caja-file-management-properties.ui:669 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Predefinit vise compact</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:699 msgid "_Default zoom level:" -msgstr "" +msgstr "_Scale predefinit:" #: src/caja-file-management-properties.ui:737 msgid "A_ll columns have the same width" @@ -4350,19 +4373,19 @@ msgstr "Omni columnes have li sam _largore" #: src/caja-file-management-properties.ui:776 msgid "<b>List View Defaults</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Predefinit vise de liste</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:806 msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "" +msgstr "Scal_e predefinit:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Monstrar icones" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Predefinit vise de árbor</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:906 msgid "Show _only folders" @@ -4460,7 +4483,7 @@ msgstr "<b>Columnes del liste</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1595 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "" +msgstr "Reordina li information que apari in li vise de liste." #: src/caja-file-management-properties.ui:1633 msgid "List Columns" @@ -4476,7 +4499,7 @@ msgstr "Monstra te_xtu in icones:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1749 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Altri previsibil files</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1779 msgid "Show _thumbnails:" @@ -4508,7 +4531,7 @@ msgstr "Previder" #: src/caja-file-management-properties.ui:2099 msgid "<b>Media Handling</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Control de medies</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:2124 msgid "" @@ -4681,7 +4704,7 @@ msgstr[1] "<b>Altore:</b> %d pixeles" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" -msgstr "" +msgstr "Ne successat cargar li information de image" #: src/caja-image-properties-page.c:654 msgid "loading..." @@ -4705,7 +4728,7 @@ msgstr "Usar li funde pre_definit" #: src/caja-information-panel.c:526 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "" +msgstr "On ne posse assignar plu quam un personal icone." #: src/caja-information-panel.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 @@ -4721,7 +4744,7 @@ msgstr "Li file que vu fat cadet ne es local." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "" +msgstr "Solmen local images convene esser personal icones." #: src/caja-information-panel.c:562 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 @@ -4730,7 +4753,7 @@ msgstr "Li file que vu fat cadet ne es un image." #: src/caja-information-panel.c:563 msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "" +msgstr "Solmen images convene esser personal icones." #: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format @@ -4749,8 +4772,8 @@ msgstr "Ear a:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Esque vu vole vider %d localisation?" +msgstr[1] "Esque vu vole vider %d localisationes?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -4762,7 +4785,7 @@ msgstr "_Localisation:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "fólder removet" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -4771,7 +4794,7 @@ msgstr "%s - Navigator del files" #: src/caja-navigation-window-menus.c:133 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "" +msgstr "Esque vu vole vacuar li liste de visitat localisationes?" #: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format @@ -4780,7 +4803,7 @@ msgstr "Li localisation «%s» ne existe." #: src/caja-navigation-window-menus.c:426 msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Li localisation in li diarium ne existe." #: src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "_Go" @@ -4840,15 +4863,15 @@ msgstr "Vacua_r li diarium" #: src/caja-navigation-window-menus.c:851 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "" +msgstr "Vacuar li contenete del menú Ear e li listes «Retro» e «Avan»" #: src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "" +msgstr "_Alterar li panel" #: src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "" +msgstr "Mover li foco al altri panel in un separat fenestre" #: src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Sa_me Location as Other Pane" @@ -4962,7 +4985,7 @@ msgstr "E_xtra panel" #: src/caja-navigation-window-menus.c:933 msgid "Open an extra folder view side-by-side" -msgstr "" +msgstr "Aperter un extra vise de fólder al latere" #: src/caja-navigation-window-menus.c:960 msgid "_Back" @@ -5002,7 +5025,7 @@ msgstr "_Serchar" #: src/caja-navigation-window-pane.c:258 msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +msgstr "Alterar inter textu e butones in li panel de localisation" #: src/caja-navigation-window-pane.c:379 msgid "_New Tab" @@ -5086,13 +5109,13 @@ msgstr "_Stoppar" #: src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Power On" -msgstr "" +msgstr "_Accender" #: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" +msgstr "_Securmen remover li unité" #: src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Connect Drive" @@ -5208,7 +5231,7 @@ msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:996 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Li emblema %s ne posse esser deletet." #: src/caja-property-browser.c:997 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." @@ -5216,7 +5239,7 @@ msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1071 msgid "Select an Image File for the New Emblem" -msgstr "" +msgstr "Selecte un file de image por li nov emblema" #: src/caja-property-browser.c:1113 msgid "Create a New Emblem" @@ -5278,7 +5301,7 @@ msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "" +msgstr "Li file de image «%s» ne es usabil." #: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 msgid "The file is not an image." @@ -5314,7 +5337,7 @@ msgstr "" #: src/caja-property-browser.c:2372 msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "" +msgstr "Fa un clic sur un emblema por remover it" #: src/caja-property-browser.c:2384 msgid "Patterns:" @@ -5350,15 +5373,15 @@ msgstr "Tags" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Date de modification" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Contene textu" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" -msgstr "" +msgstr "Selecte un fólder por serchar" #: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 msgid "" @@ -5415,87 +5438,87 @@ msgstr "Altri tip..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Minu quam o egal a" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Plu quam o egal a" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 hor" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 die" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 semane" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 mensu" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" -msgstr "" +msgstr "6 mensus" #: src/caja-query-editor.c:1107 msgid "1 Year" -msgstr "" +msgstr "1 annu" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 Kio" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 Kio" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 Kio" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 Mio" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 Mio" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 Mio" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 Mio" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 Mio" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 Gio" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 Gio" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 Gio" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 Ko" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 Mo" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." @@ -5531,7 +5554,7 @@ msgstr "Recargar" #: src/caja-query-editor.c:1611 msgid "Perform or update the search" -msgstr "" +msgstr "Iniciar o actualisar li sercha" #: src/caja-query-editor.c:1632 msgid "_Search for:" @@ -5599,7 +5622,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "" +msgstr "Marca-págine a un ínexistent localisation" #: src/caja-window-manage-views.c:812 msgid "You can choose another view or go to a different location." @@ -5607,7 +5630,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-manage-views.c:831 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "" +msgstr "Li localisation ne posse esser monstrat per ti ci visor." #: src/caja-window-manage-views.c:1444 msgid "Content View" @@ -5619,7 +5642,7 @@ msgstr "Vise del actual fólder" #: src/caja-window-manage-views.c:2137 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "" +msgstr "Caja have null installat visor que posse monstrar li fólder." #: src/caja-window-manage-views.c:2145 msgid "The location is not a folder." @@ -5632,7 +5655,7 @@ msgstr "Ne successat trovar «%s»." #: src/caja-window-manage-views.c:2157 msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "" +msgstr "Controla li ortografie e repenar denov." #: src/caja-window-manage-views.c:2166 #, c-format @@ -5672,7 +5695,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "" +msgstr "Ear al localisation del marca-págine" #: src/caja-window-menus.c:535 msgid "" @@ -5710,7 +5733,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "Pri Caja" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -5723,6 +5746,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 li autores de Nautilus\n" +"Copyright © 2011-2020 li autores de Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -5809,7 +5834,7 @@ msgstr "_Agrandar" #: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 #: src/caja-zoom-control.c:312 msgid "Increase the view size" -msgstr "" +msgstr "Augmentar li vise" #: src/caja-window-menus.c:914 msgid "Zoom _Out" @@ -5818,7 +5843,7 @@ msgstr "_Diminuer" #: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 #: src/caja-zoom-control.c:257 msgid "Decrease the view size" -msgstr "" +msgstr "Diminuer li vise" #: src/caja-window-menus.c:924 msgid "Normal Si_ze" @@ -5827,7 +5852,7 @@ msgstr "Normal d_imension" #: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 #: src/caja-zoom-control.c:273 msgid "Use the normal view size" -msgstr "" +msgstr "Usar li natural dimension" #: src/caja-window-menus.c:929 msgid "Connect to _Server..." @@ -5876,11 +5901,11 @@ msgstr "Celar o revelar celat files in li actual fenestre" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Revelar files de reser_ve" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Celar o revelar celat li files de reserve in li actual fenestre" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" @@ -5958,7 +5983,7 @@ msgstr "Scale" #: src/caja-zoom-control.c:857 msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "" +msgstr "Adjustar li scale del actual vise" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 msgid "Background" @@ -5995,7 +6020,7 @@ msgstr "Vacuar li Paper-corb" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Vise del pupitre" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6005,7 +6030,7 @@ msgstr "_Pupitre" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Un errore evenit in li vise del pupitre." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." @@ -6051,7 +6076,7 @@ msgstr "_Gardar" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 msgid "Search _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nómine de sercha:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 msgid "_Folder:" @@ -6518,11 +6543,11 @@ msgstr "Detecter un medie il li selectet unité" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Monter li volume associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Demonter li volume associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 msgid "Eject the volume associated with the open folder" @@ -6530,11 +6555,11 @@ msgstr "Ejecter li volume associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Formatar li volume associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Startar li volume associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Stop the volume associated with the open folder" @@ -6717,7 +6742,7 @@ msgstr "Startar li selectet unité" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "" +msgstr "Conexer al selectet unité" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 @@ -6728,7 +6753,7 @@ msgstr "_Startar li unité multidisco" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "" +msgstr "Startar li selectet unité multidisco" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 msgid "U_nlock Drive" @@ -6757,7 +6782,7 @@ msgstr "_Desconexer" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "" +msgstr "Deconexer li selectet unité" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 @@ -6768,25 +6793,25 @@ msgstr "_Stoppar li unité multidisco" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "" +msgstr "Stoppar li selectet unité multidisco" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 msgid "Lock the selected drive" -msgstr "" +msgstr "Serrar li selectet unité" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Startar li unité associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Conexer al unité associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Startar li unité multidisco associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" @@ -6798,15 +6823,15 @@ msgstr "_Stoppar li unité associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Securmen remover li unité associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Deconexer li unité associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "" +msgstr "Stoppar li unité multidisco associat con li apertet fólder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 msgid "Lock the drive associated with the open folder" @@ -6974,7 +6999,7 @@ msgstr "Ne successat trovar «%s». Fórsan it ha esset deletet recentmen." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 #, c-format msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Ne successar monstrar li tot contenete de «%s»: %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 msgid "The folder contents could not be displayed." @@ -6989,7 +7014,7 @@ msgstr "Li nómine «%s» es ja usat in ti-ci fólder. Ples usar un altri nómin #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 #, c-format msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "" +msgstr "«%s» ne existe in ti-ci fólder. Forsan it esset movet o removet." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 #, c-format @@ -7110,7 +7135,7 @@ msgstr "secun li date de de_letion" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "" +msgstr "Arangear icones in ranges secun li date de deletion" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" @@ -7142,7 +7167,7 @@ msgstr "Re_stituer li dimensiones original del icones" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "" +msgstr "Restituer chascun selectet icone al su original dimension" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 msgid "_Organize by Name" @@ -7150,7 +7175,7 @@ msgstr "_Ordinar secun nómine" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "" +msgstr "Repositionar li icones por plenar li fenestre sin superposition" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 msgid "Compact _Layout" @@ -7166,7 +7191,7 @@ msgstr "Órdine re_versat" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "" +msgstr "Monstrar icones in li reverset órdine" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 msgid "_Keep Aligned" @@ -7174,7 +7199,7 @@ msgstr "_Mantener alineament" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "" +msgstr "Alinear icones a un grill" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 msgid "_Manually" @@ -7182,7 +7207,7 @@ msgstr "_Manualmen" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "" +msgstr "Lassar icones in su actual positiones" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 msgid "By _Name" @@ -7194,7 +7219,7 @@ msgstr "Secun _grandore" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "secun grandore sur d_isco" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" @@ -7236,7 +7261,7 @@ msgstr "_Icones" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Un errore evenit in li vise de icones." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 msgid "The icon view encountered an error while starting up." @@ -7253,7 +7278,7 @@ msgstr "_Compact" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Un errore evenit in li vise compact." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 msgid "The compact view encountered an error while starting up." @@ -7261,7 +7286,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "" +msgstr "Monstrar ti-ci localisation quam un vise compact." #: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 msgid "(Empty)" @@ -7291,7 +7316,7 @@ msgstr "_Liste" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 msgid "The list view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Un errore evenit in li vise de liste." #: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 msgid "The list view encountered an error while starting up." @@ -7299,11 +7324,11 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 msgid "Display this location with the list view." -msgstr "" +msgstr "Monstrar ti-ci localisation quam un liste." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "" +msgstr "On ne posse assignar plu quam ún personal icone!" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 msgid "_Name:" @@ -7572,7 +7597,7 @@ msgstr "Creante li fenestre de proprietás." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 msgid "Select Custom Icon" -msgstr "" +msgstr "Selecter un personal icone" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 msgid "Tree" @@ -6,7 +6,6 @@ # Translators: # Marco Giannini <[email protected]>, 2018 # lc_ <[email protected]>, 2018 -# ShadowK98 <[email protected]>, 2018 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 # LuKePicci <[email protected]>, 2018 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 @@ -14,7 +13,7 @@ # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 # msgid "" @@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "Caja" #: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" -msgstr "Gestore File per l'ambiente desktop MATE" +msgstr "Gestore di file per l'ambiente desktop MATE" #: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -329,7 +328,7 @@ msgid "" "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" "Le funzionalità di Caja possono essere aumentate tramite i plugin, così come" -" in GNOME Nautilus di cui Caja deriva." +" in GNOME Nautilus da cui Caja deriva." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -599,7 +598,7 @@ msgstr "Nessuna applicazione trovata" #: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" -msgstr "Chiedere quale azione compiere" +msgstr "Chiedi quale azione compiere" #: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" @@ -688,12 +687,12 @@ msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "" -"Selezionare come aprire «%s» e se eseguire questa azione in futuro per altri" -" supporti del tipo «%s»." +"Seleziona come aprire «%s» e se eseguire sempre questa azione per supporti " +"di tipo «%s»." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" -msgstr "Compiere _sempre questa azione" +msgstr "Esegui _sempre questa azione" #: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 @@ -764,7 +763,7 @@ msgstr "La dimensione del file." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" -msgstr "Dimensione sul Disco" +msgstr "Dimensione sul disco" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "È già presente un simbolo di nome «%s»." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Scegliere un diverso nome di simbolo." +msgstr "Scegli un nome diverso per il simbolo." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 @@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr "oggi alle 00.00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532 msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "oggi alle %-H.%M.%S" +msgstr "oggi alle %-H.%M.%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4760 msgid "today at 00:00 PM" @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "oggi alle 00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4761 msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "oggi alle %-H.%M" +msgstr "oggi alle %-H.%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4763 msgid "today, 00:00 PM" @@ -1041,7 +1040,7 @@ msgstr "oggi, 00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4764 msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "oggi, %-H.%M" +msgstr "oggi, %-H.%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767 msgid "today" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "ieri alle 00.00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4777 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ieri alle %-H.%M.%S" +msgstr "ieri alle %-H.%M.%S %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4779 msgid "yesterday at 00:00 PM" @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "ieri alle 00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4780 msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ieri alle %-H.%M" +msgstr "ieri alle %-H.%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4782 msgid "yesterday, 00:00 PM" @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "ieri, 00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4783 msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "ieri, %-H.%M" +msgstr "ieri, %-H.%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786 msgid "yesterday" @@ -1081,7 +1080,7 @@ msgstr "Mercoledì, 00 settembre 0000 alle 00.00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4798 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %d/%m/%Y, %-H.%M" +msgstr "%A, %-d/%m/%Y, %-H.%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4800 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" @@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr "00 ott 0000 alle 00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4807 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y alle %-H.%M" +msgstr "%-d %b %Y alle %-H.%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4809 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "00 ott 0000, 00.00" #: libcaja-private/caja-file.c:4810 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-d %b %Y, %-H.%M" +msgstr "%-d %b %Y, %-H.%M %p" #: libcaja-private/caja-file.c:4812 msgid "00/00/00, 00:00 PM" @@ -1202,7 +1201,7 @@ msgstr "tipo MIME sconosciuto" #: libcaja-private/caja-file.c:6702 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 msgid "unknown" -msgstr "Sconosciuta" +msgstr "sconosciuto" #: libcaja-private/caja-file.c:6752 msgid "program" @@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr "Ultima modifica:" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" -msgstr "Merge con" +msgstr "Unisci con" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 @@ -1360,12 +1359,12 @@ msgstr "Sostituisci" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" -msgstr "Merge Cartella" +msgstr "Unisci cartella" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" -msgstr "Conflitti File e Cartelle" +msgstr "Conflitti di file e cartelle" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" @@ -1451,22 +1450,22 @@ msgstr "Altro collegamento a %s" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" -msgstr "Collegamento %'d a %s" +msgstr "%'dmo collegamento a %s" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "Collegamento %'d a %s" +msgstr "%'ddo ollegamento a %s" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" -msgstr "Collegamento %'d a %s" +msgstr " %'dzo collegamento a %s" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" -msgstr "Collegamento %'d a %s" +msgstr "%'d* collegamento a %s" #. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or @@ -1583,7 +1582,7 @@ msgstr[1] "Eliminare definitivamente dal cestino %'d oggetti selezionati?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "Se si elimina un oggetto, questo è perduto per sempre." +msgstr "Se elimini un oggetto, questo sarà perso per sempre." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" @@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr[1] "Eliminare definitivamente %'d oggetti selezionati?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "Vuoi cestinare veramente \"%B\"?" +msgstr "Vuoi davvero cestinare \"%B\"?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format @@ -1758,8 +1757,8 @@ msgid "" "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" "Per poter riacquisire lo spazio libero su questo volume, è necessario " -"svuotare il cestino. Tutti gli oggetti cestinati sul volume saranno perduti " -"in modo permanente." +"svuotare il cestino. Tutti gli oggetti cestinati sul volume saranno persi in" +" modo definitivo." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" @@ -1852,7 +1851,7 @@ msgstr "Errore durante la copia su «%B»." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "Permessi non sufficienti per accedere alla cartella di destinazione." +msgstr "Permessi insufficienti per accedere alla cartella di destinazione." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." @@ -1868,8 +1867,8 @@ msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" -"Non c'è spazio sufficiente nella destinazione. Provare a rimuovere dei file " -"per creare dello spazio." +"Spazio insufficiente nella destinazione. Prova a rimuovere dei file per " +"creare spazio." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format @@ -2017,7 +2016,7 @@ msgstr "Impossibile copiare una cartella all'interno di se stessa." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "La cartella di destinazione è all'interno nella cartella sorgente." +msgstr "La cartella di destinazione è all'interno della cartella sorgente." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." @@ -2029,7 +2028,8 @@ msgstr "Impossibile copiare un file su se stesso." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "Il file sorgente potrebbe essere sovrascritto dalla destinazione." +msgstr "" +"Il file sorgente potrebbe essere sovrascritto dal quello di destinazione." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr[1] "Preparazione allo spostamento di %'d file" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "Si è verificato un errore nello spostare il file all'interno di «%F»." +msgstr "Si è verificato un errore nello spostamento del file in «%F»." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Svuotamento del cestino" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Impossibile contrassegnare il lanciatore fidato (eseguibile)" +msgstr "Impossibile contrassegnare il lanciatore come fidato (eseguibile)" #: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "_Lancia comunque" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" -msgstr "Contrassegna come _fidato" +msgstr "Contrassegna come a_ttendibile" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 @@ -2351,12 +2351,12 @@ msgstr "Sconosciuto" #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" -"Selezionare un'applicazione per aprire «%s» e gli altri file di tipo «%s»" +"Seleziona un'applicazione per aprire «%s» e gli altri file di tipo «%s»" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Aprire tutti i file di tipo «%s» con:" +msgstr "Apri tutti i file di tipo «%s» con:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere l'applicazione" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" -msgstr "Selezionare un'applicazione" +msgstr "Seleziona un'applicazione" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 @@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "Apri con" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." -msgstr "Selezionare un'applicazione per visualizzarne la descrizione." +msgstr "Seleziona un'applicazione per visualizzarne la descrizione." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" -msgstr "_Usare un comando personalizzato" +msgstr "_Usa un comando personalizzato" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "S_foglia..." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Aprire «%s» e gli altri documenti «%s» con:" +msgstr "Apri «%s» e gli altri documenti «%s» con:" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename @@ -2418,35 +2418,35 @@ msgstr "Aprire «%s» e gli altri documenti «%s» con:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" -msgstr "Aprire «%s» con" +msgstr "Apri «%s» con" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" -msgstr "_Ricordare questa applicazione per i documenti «%s»" +msgstr "_Ricorda questa applicazione per i documenti «%s»" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Aprire tutti i documenti «%s» con:" +msgstr "Apri tutti i documenti «%s» con:" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Aprire «%s» e gli altri file «%s» con:" +msgstr "Apri «%s» e gli altri file «%s» con:" #. Translators: %s is a file type description #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" -msgstr "_Ricordare questa applicazione per i file «%s»" +msgstr "_Ricorda questa applicazione per i file «%s»" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Aprire tutti i file «%s» con:" +msgstr "Apri tutti i file «%s» con:" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Aggiunta applicazione" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Apertura fallita: scegliere un'altra applicazione?" +msgstr "Apertura fallita, selezionare un'altra applicazione?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Apertura fallita: scegliere un'altra azione?" +msgstr "Apertura fallita, selezionare un'altra azione?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 @@ -2483,16 +2483,16 @@ msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Nessun'altra applicazione è disponibile per visualizzare questo file. " -"Copiando questo file nel proprio computer, si ha la possibilità di aprirlo." +"Nessun'altra applicazione disponibile per visualizzare questo file. Potresti" +" riuscire ad aprirlo copiandolo nel computer." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Nessun'altra azione è disponibile per visualizzare questo file. Copiando " -"questo file nel proprio computer, si ha la possibilità di aprirlo." +"Nessun'altra azione disponibile per visualizzare questo file. Potresti " +"riuscire ad aprirlo copiandolo nel computer." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." @@ -2517,16 +2517,16 @@ msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." msgstr "" -"Per aprire dei file non locali copiarli in una cartella locale e trascinarli" -" di nuovo." +"Per aprire dei file non locali copiali in una cartella locale e trascinali " +"nuovamente." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" -"Per aprire dei file non locali copiarli in una cartella locale e trascinarli" -" di nuovo. I file locali che sono stati trascinati saranno comunque aperti." +"Per aprire dei file non locali copiali in una cartella locale e trascinali " +"di nuovo. I file locali che sono stati trascinati sono già stati aperti." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Ripristina '%s' dal cestino" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" -msgstr "Crea collegamenti di %d oggetti" +msgstr "Crea collegamenti a %d oggetti" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format @@ -2991,8 +2991,8 @@ msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" -"Se vero, attiva la possibilità di cambiare tab usando [ctrl + tab] e [ctrl +" -" shift + tab]. " +"Se impostata a \"vero\", attiva la possibilità di cambiare scheda usando " +"[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]. " #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." @@ -3004,11 +3004,11 @@ msgid "" "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -"Se impostato su true, allora Caja uscirà quando tutte le finestre vengono " -"distrutte. Questa è l'impostazione predefinita. Se impostato su false, può " -"essere avviato senza alcuna finestra, in questo modo Caja può essere " -"utilizzato come demone per monitorare automount dei media, o funzioni " -"analoghe." +"Se impostato su \"vero\", allora Caja uscirà quando tutte le finestre " +"vengono distrutte. Questa è l'impostazione predefinita. Se impostato su " +"\"falso\", può essere avviato senza alcuna finestra, in questo modo Caja può" +" essere utilizzato come demone per monitorare il montaggio automatico dei " +"dispositivi, o funzioni analoghe." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" @@ -3022,22 +3022,22 @@ msgid "" "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -"Se impostata a true, tutte le finestre di Caja sono finestre di " +"Se impostata a \"vero\", tutte le finestre di Caja sono finestre di " "esplorazione. Questo era il comportamento tipico di Nautilus nelle versioni " "antecedenti alla 2.6, e taluni potrebbero ancora gradirlo." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "Usare sempre il campo posizione invece della barra percorso" +msgstr "Usa sempre il campo posizione invece della barra percorso" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le finestre di esplorazione di Caja presentano un campo" -" di inserimento testuale per la barra strumenti della posizione, invece " -"della barra percorso." +"Se impostata a \"vero\", le finestre di esplorazione di Caja presentano un " +"campo di inserimento testuale per la barra strumenti della posizione, invece" +" della barra percorso." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" @@ -3049,8 +3049,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" -"Se impostata a VERO, è richiesta una conferma ogni volta che si tenta di " -"eliminare dei file o di svuotare il cestino." +"Se impostata a \"vero\", è richiesta una conferma ogni volta che si tenta di" +" eliminare dei file o di svuotare il cestino." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" @@ -3061,8 +3061,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." msgstr "" -"Se impostata a VERO, è richiesta una conferma ogni volta che si tenta di " -"spostare dei file nel cestino." +"Se impostata a \"vero\", è richiesta una conferma ogni volta che si tenta di" +" spostare dei file nel cestino." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" @@ -3074,8 +3074,8 @@ msgid "" "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." msgstr "" -"Se impostata a VERO, Caja presenta la possibilità di eliminare un file " -"immediatamente e \"sul posto\", invece di spostarlo nel cestino. Questa " +"Se impostata a \"vero\", Caja presenta la possibilità di eliminare un file " +"immediatamente e sul posto, invece di spostarlo nel cestino. Questa " "funzionalità può risultare pericolosa, quindi usarla con attenzione." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 @@ -3090,12 +3090,11 @@ msgid "" "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" -"Compromesso sulla visualizzazione di anteprime del contenuto dei file di " -"testo nell'icona del file per motivi di velocità. Se impostata ad " -"\"always\", allora l'anteprima è mostrata in ogni caso, anche per cartelle " -"su server remoti. Se impostata a \"local_only\", sono mostrate solo " -"anteprime per i file system locali. Se impostata a \"never\" allora in " -"nessun caso è possibile avere un'anteprima del contenuto." +"Quando mostrare l'anteprima del contenuto dei file di testo nell'icona del " +"file. Incide sulla velocità. Su \"sempre\" l'anteprima viene mostrata in " +"ogni caso anche per cartelle su server remoti. Su \"Solo file locali\" viene" +" mostrata solo per i file system locali. Su \"mai\" non viene mostrata in " +"nessun caso." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" @@ -3108,12 +3107,11 @@ msgid "" "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -"Compromesso sulla visualizzazione del numero di oggetti in una cartella per " -"motivi di velocità. Se impostata ad \"always\", allora il numero totale di " -"oggetti è mostrato in ogni caso, anche per cartelle su server remoti. Se " -"impostata a \"local-only\", allora il conteggio è effettuato solo sui file " -"system locali. Se impostata a \"never\" allora in nessun caso è disponibile " -"il conteggio degli oggetti." +"Quando mostrare il numero di oggetti in una cartella. Incide sulla velocità." +" Su \"sempre\" il numero totale di oggetti viene sempre mostrato, anche per " +"cartelle su server remoti. Su \"Solo file locali\" il conteggio viene " +"effettuato solo sui file system locali. Su \"mai\" il conteggio degli " +"oggetti non è mai disponibile." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" @@ -3169,7 +3167,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti \"Avanti\" e \"Indietro\", " "questa chiave determina se viene intrapresa un'azione in Caja quando uno di " -"questi tasti è premuto." +"questi tasti viene premuto." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" @@ -3254,8 +3252,8 @@ msgstr "" "sopra l'icona del file per motivi di velocità. Se impostata ad \"always\", " "allora l'audio è riprodotto in ogni caso, anche per directory su server " "remoti. Se impostata a \"local_only\", sono riprodotti solo file sui i file " -"system locali. Se impostata a \"never\" allora in nessun caso è possibile " -"ascoltare un'anteprima del suono." +"system locali. Se impostata a \"never\" allora in nessun caso sarà possibile" +" ascoltare un'anteprima del suono." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" @@ -3266,8 +3264,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" -"Se impostata a VERO, è possibile modificare e visualizzare i permessi dei " -"file in modo più simile a quello di UNIX, accedendo a opzioni più " +"Se impostata a \"vero\" è possibile modificare e visualizzare i permessi dei" +" file in modo più simile a quello di UNIX, accedendo a opzioni più " "esoteriche." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 @@ -3279,8 +3277,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le cartelle sono sempre elencate prima dei file nella " -"vista a icone ed in quella a elenco." +"Se impostata a \"vero\", le cartelle sono sempre elencate prima dei file " +"nella vista a icone ed in quella a elenco." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" @@ -3305,8 +3303,8 @@ msgid "" "be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -"Se impostata a VERO, i file nelle nuove finestre sono disposti in ordine " -"inverso. Per esempio, se si dispongono per nome, invece di ordinarli dalla " +"Se impostata a \"vero\", i file nelle nuove finestre sono disposti in ordine" +" inverso. Per esempio, se si dispongono per nome, invece di ordinarli dalla " "\"a\" alla \"z\", vengono ordinati dalla \"z\" alla \"a\"; se disposti per " "dimensione, invece che in ordine crescente saranno disposti in ordine " "decrescente." @@ -3320,8 +3318,9 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -"Se impostata a VERO, Caja usa la cartelle home dell'utente come scrivania. " -"Se non attivato, allora viene utilizzata ~/Scrivania come scrivania." +"Se impostata a \"vero\", Caja usa la cartelle home dell'utente come " +"scrivania. Se non attivato, allora viene utilizzata ~/Scrivania come " +"scrivania." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" @@ -3341,18 +3340,18 @@ msgid "" "true." msgstr "" "Colore per lo sfondo predefinito delle cartelle. Utilizzato solamente se " -"\"background_set\" è impostato a VERO." +"\"background_set\" è impostato a \"vero\"." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" -msgstr "Nome file per sfondo predefinito" +msgstr "Nome file per lo sfondo predefinito" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" -"Uri dello sfondo predefinito delle cartelle. Utilizzato solamente se " -"background_set è impostato a VERO." +"URI dello sfondo predefinito delle cartelle. Utilizzato solamente se " +"background_set è impostato a \"vero\"." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" @@ -3372,7 +3371,7 @@ msgid "" "side_pane_background_set is true." msgstr "" "Nome file per lo sfondo predefinito del riquadro laterale. Utilizzato " -"solamente se \"side_pane_background_set\" è impostato a VERO." +"solamente se \"side_pane_background_set\" è impostato a \"vero\"." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" @@ -3383,8 +3382,8 @@ msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -"Uri dello sfondo prefedinito del riquadro laterale. Utilizzato solamente se " -"side_pane_background_set è impostato a VERO." +"URI dello sfondo prefedinito del riquadro laterale. Utilizzato solamente se " +"side_pane_background_set è impostato a \"vero\"." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" @@ -3421,9 +3420,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -"Se impostata a VERO, nel file manager vengono visualizzati i file nascosti. " -"I file nascosti sono sia i dotfile, il cui nome comincia per \".\", sia " -"quelli elencati nel file \".hidden\" di ciascuna cartella." +"Se impostata a \"vero\", nel file manager vengono visualizzati i file " +"nascosti. I file nascosti sono sia i dotfile, il cui nome comincia per " +"\".\", sia quelli elencati nel file \".hidden\" di ciascuna cartella." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3434,8 +3433,8 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" -"Se impostata a VERO, i file di backup verranno mostrati nel file manager. I " -"file di backup sono file che finiscono con una tilde (~)." +"Se impostata a \"vero\", i file di backup verranno mostrati nel file " +"manager. I file di backup sono file che finiscono con una tilde (~)." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -3455,7 +3454,7 @@ msgstr "Mostra o meno le icone nella vista a elenco" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "Se vero, la lista a elenco mostra le icone." +msgstr "Se impostata a \"vero\" la lista a elenco mostra le icone." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -3463,7 +3462,7 @@ msgstr "Indica se visualizzare notifiche riguardo il meteo" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "Se impostato a VERO, Caja mostrerà le notifiche desktop." +msgstr "Se impostato a \"vero\", Caja mostrerà le notifiche desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" @@ -3490,8 +3489,8 @@ msgstr "Usa disposizione condensata nelle nuove finestre" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le icone sono disposte più vicine l'una all'altra in " -"modo predefinito nelle nuove finestre." +"Se impostata a \"vero\", le icone sono disposte più vicine l'una all'altra " +"in modo predefinito nelle nuove finestre." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" @@ -3501,12 +3500,12 @@ msgstr "Porre etichette accanto alle icone" msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le etichette sono poste accanto alle icone invece che " -"al di sotto." +"Se impostata a \"vero\", le etichette sono poste accanto alle icone invece " +"che al di sotto." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Livello ingrandimento predefinito icone" +msgstr "Livello di ingrandimento predefinito delle cone" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." @@ -3543,8 +3542,8 @@ msgid "" "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -"Una stringa che specifica quanta parte dei nomi di file eccessivamente " -"lunghi debba essere sostituita con elisioni, in funzione del livello di " +"Una stringa che specifica come parte dei nomi di file eccessivamente lunghi " +"debba essere sostituita con elisioni, in funzione del livello di " "ingrandimento. Ciascuna voce della lista è nel forma \"Livello di " "ingrandimento:Intero\". Per ciascun livello di ingrandimento specificato, se" " l'intero fornito è maggiore di 0, il nome di file non oltrepasserà il " @@ -3563,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "Livello ingrandimento predefinito vista compatta" +msgstr "Livello di ingrandimento predefinito nella vista compatta" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." @@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" -msgstr "Livello ingrandimento predefinito elenco" +msgstr "Livello di ingrandimento predefinito nella vista ad elenco" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." @@ -3615,9 +3614,9 @@ msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "" -"Se impostata a VERO, nel riquadro laterale \"Albero\" di Caja sono mostrate " -"soltanto le cartelle. In caso contrario sono mostrati sia le cartelle che i " -"file." +"Se impostata a \"vero\", nel riquadro laterale ad \"albero\" di Caja sono " +"mostrate soltanto le cartelle. In caso contrario sono mostrati sia le " +"cartelle che i file." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" @@ -3636,20 +3635,20 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" -"Se impostata a VERO, è presente sulla scrivania un'icona che rimanda alla " -"cartella home." +"Se impostata a \"vero\" è presente sulla scrivania un'icona che rimanda alla" +" cartella home." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Icona Computer visibile sulla scrivania" +msgstr "Icona del computer visibile sulla scrivania" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "" -"Se impostata a VERO, è presente sulla scrivania un'icona che rimanda alla " -"posizione computer." +"Se impostata a \"vero\", è presente sulla scrivania un'icona che rimanda " +"alla posizione computer." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" @@ -3660,7 +3659,7 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" -"Se impostata a VERO, è presente sulla scrivania un'icona che rimanda al " +"Se impostata a \"vero\", è presente sulla scrivania un'icona che rimanda al " "cestino." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 @@ -3672,8 +3671,8 @@ msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" -"Se impostata a VERO, sono presenti sulla scrivania le icone che rimandano ai" -" volumi montati." +"Se impostata a \"vero\", sono presenti sulla scrivania le icone che " +"rimandano ai volumi montati." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" @@ -3684,8 +3683,8 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" -"Se impostata a VERO, è presente sulla scrivania un'icona che rimanda alla " -"vista Server di rete." +"Se impostata a \"vero\", è presente sulla scrivania un'icona che rimanda " +"alla vista Server di rete." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" @@ -3742,7 +3741,7 @@ msgid "" " not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" -"Un intero che specifica quanta parte dei nomi di file eccessivamente lunghi " +"Un intero che specifica come parte dei nomi di file eccessivamente lunghi " "debba essere sostituita con elisioni sulla scrivania. Se il numero è " "maggiore di 0, il nome di file non oltrepasserà il numero di righe indicato." " Se l'intero è 0 o minore di 0, non è imposto alcun limite sul numero di " @@ -3784,8 +3783,8 @@ msgstr "Mostra la barra degli strumenti nelle nuove finestre" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le nuove finestre aperte hanno le barre degli strumenti" -" visibili." +"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre aperte hanno le barre degli " +"strumenti visibili." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" @@ -3795,8 +3794,8 @@ msgstr "Mostrare la barra di posizione nelle nuove finestre" msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le nuove finestre aperte hanno la barra di posizione " -"visibile." +"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre aperte hanno la barra di " +"posizione visibile." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" @@ -3805,7 +3804,7 @@ msgstr "Mostra la barra di stato nelle nuove finestre" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le nuove finestre aperte hanno la barra di stato " +"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre aperte hanno la barra di stato " "visibile." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 @@ -3815,8 +3814,8 @@ msgstr "Mostra il riquadro laterale nelle nuove finestre" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le nuove finestre aperte hanno il riquadro laterale " -"visibile." +"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre aperte hanno il riquadro laterale" +" visibile." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" @@ -3844,7 +3843,7 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -"Se impostata a VERO, Caja monta automaticamente i supporti come quelli " +"Se impostata a \"vero\", Caja monta automaticamente i supporti come quelli " "rimovibili e gli hard disk visibili all'utente all'avvio e all'inserimento " "del supporto." @@ -3860,7 +3859,7 @@ msgid "" "detected; for media where a known x-content type is detected, the user " "configurable action will be taken instead." msgstr "" -"Se impostata a VERO, Caja apre automaticamente una cartella quando i " +"Se impostata a \"vero\", Caja apre automaticamente una cartella quando i " "supporti sono montati in modo automatico. Questo si applica solo a quei " "supporti per i quali è stato rilevato un tipo x-content/* non noto; per i " "supporti per i quali viene rilevato un tipo x-content noto, viene invece " @@ -3877,8 +3876,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." msgstr "" -"Se impostata a VERO, Caja non chiede conferma, né vengono eseguiti/avviati " -"automaticamente i programmi all'inserimento dei supporti." +"Se impostata a \"vero\", Caja non chiede conferma, né vengono " +"eseguiti/avviati automaticamente i programmi all'inserimento dei supporti." #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" @@ -3997,8 +3996,8 @@ msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "" -"Prima di eseguire Caja, creare la seguente cartella oppure impostare i " -"permessi in modo che Caja possa crearla." +"Prima di eseguire Caja, crea la seguente cartella oppure imposta i permessi " +"in modo che Caja possa crearla." #: src/caja-application.c:561 #, c-format @@ -4010,8 +4009,8 @@ msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "" -"Prima di eseguire Caja, creare queste cartelle oppure impostare i permessi " -"in modo che Caja possa crearle." +"Prima di eseguire Caja, crea queste cartelle oppure imposta i permessi in " +"modo che Caja possa crearle." #: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 #: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 @@ -4223,7 +4222,7 @@ msgstr "La cartella \"%s\" non può essere aperta in \"%s\"." #: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "Il server \"%s\" non può essere trovato." +msgstr "Il server in \"%s\" non può essere trovato." #: src/caja-connect-server-dialog.c:343 msgid "Try Again" @@ -4231,7 +4230,7 @@ msgstr "Ritenta" #: src/caja-connect-server-dialog.c:408 msgid "Please verify your user details." -msgstr "Verificare i dettagli utente." +msgstr "Verifica i dettagli utente." #: src/caja-connect-server-dialog.c:438 msgid "Continue" @@ -4309,7 +4308,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Aggiunge un mount connessione al server" +"Aggiungi montaggio connetti al server " #: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 #: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 @@ -4543,7 +4542,7 @@ msgstr "100 kB" #: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 msgid "500 KB" -msgstr "500 kB" +msgstr "500 KB" #: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 msgid "1 MB" @@ -4587,15 +4586,15 @@ msgstr "<b>Vista predefinita</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:395 msgid "View _new folders using:" -msgstr "Vis_ualizzare le nuove cartelle usando:" +msgstr "Vis_ualizza le nuove cartelle usando:" #: src/caja-file-management-properties.ui:440 msgid "_Arrange items:" -msgstr "_Disporre gli oggetti:" +msgstr "_Disponi gli oggetti:" #: src/caja-file-management-properties.ui:478 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Elencare le cartelle _prima dei file" +msgstr "Elenca le cartelle _prima dei file" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" @@ -4615,7 +4614,7 @@ msgstr "_Livello di ingrandimento predefinito:" #: src/caja-file-management-properties.ui:615 msgid "_Use compact layout" -msgstr "U_sare la disposizione condensata" +msgstr "U_sa la disposizione condensata" #: src/caja-file-management-properties.ui:630 msgid "_Text beside icons" @@ -4651,7 +4650,7 @@ msgstr "<b>Preferenze vista ad albero</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:906 msgid "Show _only folders" -msgstr "M_ostrare solo le cartelle" +msgstr "M_ostra solo le cartelle" #: src/caja-file-management-properties.ui:941 msgid "Views" @@ -4671,7 +4670,7 @@ msgstr "_Doppio clic per aprire gli oggetti" #: src/caja-file-management-properties.ui:1018 msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "Aprire ogni cartella nella propria _finestra" +msgstr "Apri ogni cartella nella propria _finestra" #: src/caja-file-management-properties.ui:1057 msgid "<b>Executable Text Files</b>" @@ -4679,15 +4678,15 @@ msgstr "<b>File di testo eseguibili</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1080 msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "Ese_guire i file di testo eseguibili quando vengono aperti" +msgstr "Ese_gui i file di testo eseguibili quando vengono aperti" #: src/caja-file-management-properties.ui:1095 msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "_Mostrare i file di testo eseguibili quando vengono aperti" +msgstr "_Mostra i file di testo eseguibili quando vengono aperti" #: src/caja-file-management-properties.ui:1111 msgid "_Ask each time" -msgstr "C_hiedere ogni volta" +msgstr "C_hiedi ogni volta" #: src/caja-file-management-properties.ui:1151 msgid "<b>Trash</b>" @@ -4695,7 +4694,7 @@ msgstr "<b>Cestino</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1174 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Confermare lo s_vuotamento del cestino o l'eliminazione dei file" +msgstr "Conferma lo s_vuotamento del cestino o l'eliminazione dei file" #: src/caja-file-management-properties.ui:1189 msgid "Ask before moving files to the _Trash" @@ -4703,7 +4702,7 @@ msgstr "Chiedi prima di spostare i file nel Ces_tino" #: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "I_ncludere un comando «Elimina» che scavalchi il cestino" +msgstr "I_ncludi un comando «Elimina» che scavalchi il cestino" #: src/caja-file-management-properties.ui:1242 msgid "Behavior" @@ -4718,8 +4717,8 @@ msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" -"Scegliere l'ordine in cui appaiono le informazioni sotto i nomi delle icone." -" Aumentando l'ingrandimento verranno mostrate maggiori informazioni." +"Scegli l'ordine in cui appaiono le informazioni sotto i nomi delle icone. " +"Aumentando l'ingrandimento verranno mostrate maggiori informazioni." #: src/caja-file-management-properties.ui:1427 msgid "<b>Date</b>" @@ -4747,8 +4746,7 @@ msgstr "<b>Colonne dell'elenco</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1595 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "" -"Scegliere l'ordine in cui appaiono le informazioni nella vista a elenco." +msgstr "Scegli l'ordine in cui appaiono le informazioni nella vista a elenco." #: src/caja-file-management-properties.ui:1633 msgid "List Columns" @@ -4760,7 +4758,7 @@ msgstr "<b>File di testo</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1687 msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Mostrare il _testo nelle icone:" +msgstr "Mostra il _testo nelle icone:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1749 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" @@ -4768,7 +4766,7 @@ msgstr "<b>Altri file possibili</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1779 msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "Mostrare i _provini e le miniature:" +msgstr "Mostra i _provini e le miniature:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1824 msgid "_Only for files smaller than:" @@ -4788,7 +4786,7 @@ msgstr "<b>Cartelle</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:2008 msgid "Count _number of items:" -msgstr "Contare il numero di _oggetti:" +msgstr "Conta il numero di _oggetti:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2069 msgid "Preview" @@ -4802,7 +4800,7 @@ msgstr "<b>Gestione supporti</b>" msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" -"Scegliere l'azione da compiere quando si inserisce un supporto o si " +"Seleziona l'azione da compiere quando si inserisce un supporto o si " "connettono dispositivi al sistema" #: src/caja-file-management-properties.ui:2147 @@ -4831,7 +4829,7 @@ msgstr "<b>Altri supporti</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:2346 msgid "Less common media formats can be configured here" -msgstr "Configurare qui i formati dei supporti meno comuni" +msgstr "Configura qui i formati dei supporti meno comuni" #: src/caja-file-management-properties.ui:2380 msgid "Acti_on:" @@ -4848,7 +4846,7 @@ msgstr "" #: src/caja-file-management-properties.ui:2467 msgid "B_rowse media when inserted" -msgstr "_Esplorare i supporti quando inseriti" +msgstr "_Esplora i supporti quando inseriti" #: src/caja-file-management-properties.ui:2489 msgid "Media" @@ -4917,7 +4915,7 @@ msgstr "Scatto con flash" #: src/caja-image-properties-page.c:294 msgid "Metering Mode" -msgstr "Modalità esposimetro" +msgstr "Modalità di misurazione" #: src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Exposure Program" @@ -5001,12 +4999,12 @@ msgstr "Impossibile assegnare più di un'icona personalizzata alla volta." #: src/caja-information-panel.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Trascinare una sola immagine per impostare l'icona personalizzata." +msgstr "Trascina una sola immagine per impostare l'icona personalizzata." #: src/caja-information-panel.c:554 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "Il file che è stato trascinato non è locale." +msgstr "Il file trascinato non è locale." #: src/caja-information-panel.c:555 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 @@ -5062,7 +5060,7 @@ msgstr "%s - Esplorazione file" #: src/caja-navigation-window-menus.c:133 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" -msgstr "Pulire veramente l'elenco delle posizioni visitate?" +msgstr "Svuotare veramente l'elenco delle posizioni visitate?" #: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format @@ -5071,7 +5069,7 @@ msgstr "La posizione «%s» non esiste." #: src/caja-navigation-window-menus.c:426 msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "La posizione cronologia non esiste." +msgstr "La posizione della cronologia non esiste." #: src/caja-navigation-window-menus.c:827 msgid "_Go" @@ -5263,7 +5261,7 @@ msgstr "_Indietro" #: src/caja-navigation-window-menus.c:962 msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "Va alla posizione precedente" +msgstr "Vai alla posizione precedente" #: src/caja-navigation-window-menus.c:963 msgid "Back history" @@ -5275,7 +5273,7 @@ msgstr "_Avanti" #: src/caja-navigation-window-menus.c:979 msgid "Go to the next visited location" -msgstr "Va alla posizione successiva" +msgstr "Vai alla posizione successiva" #: src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "Forward history" @@ -5327,7 +5325,7 @@ msgstr "Segnalibri" #: src/caja-places-sidebar.c:544 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Apre il contenuto della propria scrivania in una cartella" +msgstr "Apri il contenuto della propria scrivania in una cartella" #: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 msgid "File System" @@ -5335,11 +5333,11 @@ msgstr "File system" #: src/caja-places-sidebar.c:560 msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "Apre il contenuto del file system" +msgstr "Apri il contenuto del file system" #: src/caja-places-sidebar.c:619 msgid "Open the trash" -msgstr "Apre il cestino" +msgstr "Apri il cestino" #: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 #, c-format @@ -5496,7 +5494,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare il motivo «%s»." #: src/caja-property-browser.c:980 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "Verificare di avere i permessi per eliminare il motivo." +msgstr "Verifica di avere i permessi per eliminare il motivo." #: src/caja-property-browser.c:996 #, c-format @@ -5505,7 +5503,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare il simbolo «%s»." #: src/caja-property-browser.c:997 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "Verificare di avere i permessi per eliminare il simbolo." +msgstr "Verifica di avere i permessi per eliminare il simbolo." #: src/caja-property-browser.c:1071 msgid "Select an Image File for the New Emblem" @@ -5537,11 +5535,11 @@ msgstr "_Valore del colore:" #: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." -msgstr "Impossibile sostituire l'immagine «Azzera»." +msgstr "Impossibile sostituire l'immagine «Reimposta»." #: src/caja-property-browser.c:1267 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "«Azzera» è un'immagine speciale che non può essere eliminata." +msgstr "«Reimposta» è un'immagine speciale che non può essere eliminata." #: src/caja-property-browser.c:1297 #, c-format @@ -5550,7 +5548,7 @@ msgstr "Impossibile installare il motivo «%s»." #: src/caja-property-browser.c:1329 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" -msgstr "Selezione file di immagine da aggiungere come motivo" +msgstr "Seleziona file di immagine da aggiungere come motivo" #: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 msgid "The color cannot be installed." @@ -5580,7 +5578,7 @@ msgstr "Il file non è un'immagine." #: src/caja-property-browser.c:2311 msgid "Select a Category:" -msgstr "Selezionare una categoria:" +msgstr "Seleziona una categoria:" #: src/caja-property-browser.c:2325 msgid "C_ancel Remove" @@ -5600,15 +5598,15 @@ msgstr "A_ggiungi un nuovo simbolo..." #: src/caja-property-browser.c:2366 msgid "Click on a pattern to remove it" -msgstr "Fare clic su un motivo per rimuoverlo" +msgstr "Clicca su un motivo per rimuoverlo" #: src/caja-property-browser.c:2369 msgid "Click on a color to remove it" -msgstr "Fare clic su un colore per rimuoverlo" +msgstr "Clicca su un colore per rimuoverlo" #: src/caja-property-browser.c:2372 msgid "Click on an emblem to remove it" -msgstr "Fare clic su un simbolo per rimuoverlo" +msgstr "Clicca su un simbolo per rimuoverlo" #: src/caja-property-browser.c:2384 msgid "Patterns:" @@ -5652,7 +5650,7 @@ msgstr "Testo contenuto" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" -msgstr "Selezionare la cartella in cui cercare" +msgstr "Seleziona la cartella in cui cercare" #: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 msgid "" @@ -5799,7 +5797,7 @@ msgstr "File che contengono il testo specificato." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "Rimuove questo criterio dalla ricerca" +msgstr "Rimuovi questo criterio dalla ricerca" #: src/caja-query-editor.c:1550 msgid "Search Folder" @@ -5807,7 +5805,7 @@ msgstr "Cartella di ricerca" #: src/caja-query-editor.c:1556 msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Modifica" #: src/caja-query-editor.c:1564 msgid "Edit the saved search" @@ -5815,7 +5813,7 @@ msgstr "Modifica la ricerca salvata" #: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "Aggiunge un nuovo criterio a questa ricerca" +msgstr "Aggiungi un nuovo criterio a questa ricerca" #: src/caja-query-editor.c:1602 msgid "Go" @@ -5827,7 +5825,7 @@ msgstr "Aggiorna" #: src/caja-query-editor.c:1611 msgid "Perform or update the search" -msgstr "Esegue o aggiorna la ricerca" +msgstr "Esegui o aggiorna la ricerca" #: src/caja-query-editor.c:1632 msgid "_Search for:" @@ -5892,7 +5890,8 @@ msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "" -"Rimuovere da proprio elenco tutti i segnalibri a posizioni che non esistono?" +"Rimuovere dal proprio elenco tutti i segnalibri a posizioni che non " +"esistono?" #: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" @@ -5900,8 +5899,7 @@ msgstr "Segnalibro per una posizione inesistente" #: src/caja-window-manage-views.c:812 msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "" -"È possibile scegliere un'altra vista o andare in una diversa posizione." +msgstr "Puoi selezionare un'altra vista o spostarti in un'altra posizione." #: src/caja-window-manage-views.c:831 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." @@ -5931,7 +5929,7 @@ msgstr "Impossibile trovare «%s»." #: src/caja-window-manage-views.c:2157 msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Verificare se corretto e riprovare." +msgstr "Controlla la digitazione e riprovare." #: src/caja-window-manage-views.c:2166 #, c-format @@ -5958,7 +5956,7 @@ msgstr "Impossibile mostrare «%s», perché non è stato trovato l'host." #: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr "Verificare che sia corretto il nome o le impostazioni del proxy." +msgstr "Verifica che il nome o le impostazioni del proxy siano corrette." #: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format @@ -5967,11 +5965,11 @@ msgid "" "Please select another viewer and try again." msgstr "" "Errore: %s\n" -"Selezionare un altro visualizzatore e tentare di nuovo." +"Seleziona un altro visualizzatore e riprova." #: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "Va alla posizione specificata da questo segnalibro" +msgstr "Vai alla posizione specificata da questo segnalibro" #: src/caja-window-menus.c:535 msgid "" @@ -6029,7 +6027,9 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "" +"Alessandro Volturno, 2019\n" +"Enrico Bella, 2020" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "MATE Web Site" @@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr "_Visualizza" #: src/caja-window-menus.c:855 msgid "Close this folder" -msgstr "Chiude questa cartella" +msgstr "Chiudi questa cartella" #: src/caja-window-menus.c:860 msgid "_Backgrounds and Emblems..." @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr "La vista scrivania ha riscontrato un errore durante l'avvio." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "Mostra questo percorso con la visualizzazione desktop" +msgstr "Mostra questo percorso con la visualizzazione scrivania" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -6479,8 +6479,8 @@ msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "" -"Scegliendo dal menù uno script, questo viene eseguito con ogni oggetto " -"selezionato come input." +"Scegliendo uno script dal menù, viene eseguito con ogni oggetto selezionato " +"come input." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 msgid "" @@ -6528,13 +6528,13 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "Selezionare il comando «Incolla» per spostare «%s»" +msgstr "Seleziona il comando «Incolla» per spostare «%s»" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "Selezionare il comando «Incolla» per copiare «%s»" +msgstr "Seleziona il comando «Incolla» per copiare «%s»" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 #, c-format @@ -6544,8 +6544,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%'d oggetto selezionato verrà spostato selezionando il comando «Incolla»" msgstr[1] "" -"I %'d oggetti selezionati verranno spostati selezionando il comando " -"«Incolla»" +"%'d oggetti selezionati verranno spostati selezionando il comando «Incolla»" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6555,7 +6554,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%'d oggetto selezionato verrà copiato selezionando il comando «Incolla»" msgstr[1] "" -"I %'d oggetti selezionati verranno copiati selezionando il comando «Incolla»" +"%'d oggetti selezionati verranno copiati selezionando il comando «Incolla»" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6600,7 +6599,7 @@ msgstr "Apri _con" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "Sceglie un programma con il quale aprire l'oggetto selezionato" +msgstr "Seleziona un programma con il quale aprire l'oggetto selezionato" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 @@ -6638,7 +6637,7 @@ msgstr "Crea un nuovo file vuoto all'interno di questa cartella" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "Apre l'oggetto selezionato in questa finestra" +msgstr "Apri l'oggetto selezionato in questa finestra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 @@ -6647,7 +6646,7 @@ msgstr "Apri in finestra di esplorazione" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Apre ogni oggetto selezionato in una finestra di esplorazione" +msgstr "Apri ogni oggetto selezionato in una finestra di esplorazione" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Open each selected item in a new tab" @@ -6660,7 +6659,7 @@ msgstr "A_pri in finestra di cartella" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "Apre ogni oggetto selezionato in una finestra di cartella" +msgstr "Apri ogni oggetto selezionato in una finestra di cartella" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "Other _Application..." @@ -6669,8 +6668,7 @@ msgstr "Altra applica_zione..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "" -"Sceglie un'altra applicazione con la quale aprire l'oggetto selezionato" +msgstr "Seleziona un'altra applicazione con cui aprire l'oggetto selezionato" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 msgid "Open With Other _Application..." @@ -6802,7 +6800,7 @@ msgstr "_Ripeti" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Ripete l'azione annullata" +msgstr "Ripeti l'ultima azione annullata" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Reset View to _Defaults" @@ -6810,7 +6808,7 @@ msgstr "_Usa impostazioni predefinite" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "Azzera l'ordinamento e il livello di ingrandimento di questa vista" +msgstr "Reimposta l'ordinamento e il livello di ingrandimento di questa vista" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 msgid "Connect To This Server" @@ -6897,15 +6895,15 @@ msgstr "Salva la ricerca corrente come un file" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "Apre questa cartella in una finestra di esplorazione" +msgstr "Apri questa cartella in una finestra di esplorazione" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "Apre questa cartella in una nuova scheda" +msgstr "Apri questa cartella in una nuova scheda" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "Apre questa cartella in una finestra di cartella" +msgstr "Apri questa cartella in una finestra di cartella" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" @@ -7052,7 +7050,7 @@ msgstr "Avvia l'unità selezionata" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "Connette all'unità selezionata" +msgstr "Connettiti all'unità selezionata" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 @@ -7081,7 +7079,7 @@ msgstr "Ferma l'unità selezionata" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "Rimuove in sicurezza l'unità selezionata" +msgstr "Rimuovi in sicurezza l'unità selezionata" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 @@ -7092,7 +7090,7 @@ msgstr "_Disconnetti" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "Disconnette l'unità selezionata" +msgstr "Disconnetti l'unità selezionata" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 @@ -7117,7 +7115,7 @@ msgstr "Avvia l'unità associata alla cartella aperta" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "Connette all'unità associata alla cartella aperta" +msgstr "Connettiti all'unità associata alla cartella aperta" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" @@ -7133,11 +7131,11 @@ msgstr "_Ferma l'unità associata alla cartella aperta" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "Rimuove in sicurezza l'unità associata alla cartella aperta" +msgstr "Rimuovi in sicurezza l'unità associata alla cartella aperta" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "Disconnette l'unità associata alla cartella aperta" +msgstr "Disconnetti l'unità associata alla cartella aperta" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" @@ -7252,13 +7250,13 @@ msgstr "È stato usato un tipo non valido di trascinamento." #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 msgid "dropped text.txt" -msgstr "testo trascinato.txt" +msgstr "rilasciato testo.txt" #. Translators: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 msgid "dropped data" -msgstr "testo trascinato" +msgstr "dati rilasciati" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 msgid "Undo" @@ -7319,7 +7317,7 @@ msgstr "Impossibile mostrare il contenuto della cartella." #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "Il nome «%s» è già in uso in questa cartella. Usare un nome diverso." +msgstr "Il nome «%s» è già in uso in questa cartella. Usa un nome diverso." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 #, c-format @@ -7337,13 +7335,13 @@ msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" " use a different name." msgstr "" -"Il nome «%s» non è valido perché contiene il carattere \"/\". Usare un nome " +"Il nome «%s» non è valido perché contiene il carattere \"/\". Usa un nome " "diverso." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "Il nome «%s» non è valido. Usare un nome diverso." +msgstr "Il nome «%s» non è valido. Usa un nome diverso." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 #, c-format @@ -7405,7 +7403,7 @@ msgstr "Per _dimensione" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Mantiene le icone in righe ordinate per dimensione" +msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per dimensione" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" @@ -7413,7 +7411,7 @@ msgstr "per _Dimensione sul Disco" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate secondo dimensione sul disco" +msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate secondo la dimensione sul disco" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Type" @@ -7421,7 +7419,7 @@ msgstr "per _tipo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Mantiene le icone in righe ordinate per tipo" +msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per tipo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 msgid "by Modification _Date" @@ -7429,7 +7427,7 @@ msgstr "per d_ata di modifica" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Mantiene le icone in righe ordinate per data di modifica" +msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per data di modifica" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Emblems" @@ -7437,7 +7435,7 @@ msgstr "per _simbolo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Mantiene le icone in righe ordinate per simbolo" +msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per simbolo" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by T_rash Time" @@ -7446,7 +7444,7 @@ msgstr "per data di _rimozione" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -"Mantiene le icone in righe ordinate per data di spostamento nel cestino" +"Mantieni le icone in righe ordinate per data di spostamento nel cestino" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" @@ -7454,7 +7452,7 @@ msgstr "Per _Estensione" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per estensione al contrario" +msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per estensione in ordine inverso" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -7474,7 +7472,7 @@ msgstr "Rende ridimensionabile l'icona selezionata" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Icone alle dimensioni _originali" +msgstr "Riporta le icone alle dimensioni _originali" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" @@ -7556,7 +7554,7 @@ msgstr "Per _Estensione" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per estensione al contrario" +msgstr "Mantieni le icone in righe ordinate per estensione in ordine inverso" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -7608,12 +7606,12 @@ msgstr "(Vuoto)" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 #, c-format msgid "%s Visible Columns" -msgstr "Colonne visibili di «%s»" +msgstr "%s colonne visibili" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" -"Scegliere l'ordine in cui appaiono le informazioni in questa cartella:" +"Seleziona l'ordine in cui appaiono le informazioni in questa cartella:" #: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 msgid "Visible _Columns..." @@ -7690,7 +7688,7 @@ msgstr[1] "%'d oggetti, in totale %s (%s sul disco)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(qualcosa di illeggibile)" +msgstr "(qualche contenuto illeggibile)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 msgid "Contents:" @@ -7772,7 +7770,7 @@ msgstr "lettura" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 msgid "create/delete" -msgstr "creazione/eliminazione" +msgstr "crea/elimina" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 msgid "write" @@ -7796,23 +7794,23 @@ msgstr "Accesso ai file:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 msgid "List files only" -msgstr "Elencare soltanto i file" +msgstr "Elenca soltanto i file" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 msgid "Access files" -msgstr "Accedere ai file" +msgstr "Accedi ai file" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 msgid "Create and delete files" -msgstr "Creare ed eliminare i file" +msgstr "Crea ed elimina i file" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 msgid "Read-only" -msgstr "Leggere soltanto" +msgstr "Sola lettura" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 msgid "Read and write" -msgstr "Leggere e scrivere" +msgstr "Lettura e scrittura" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 msgid "Special flags:" @@ -7862,7 +7860,7 @@ msgstr "Esegui:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "Consentire l'_esecuzione del file come programma" +msgstr "Consenti l'_esecuzione del file come programma" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 msgid "Others:" @@ -10,13 +10,14 @@ # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018 # IWAI, Masaharu <[email protected]>, 2018 # Yuki Shira <[email protected]>, 2018 -# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 +# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018 # Mika Kobayashi, 2018 # Rockers <[email protected]>, 2018 # ABE Tsunehiko, 2018 # shinmili <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # FuRuYa7 <[email protected]>, 2020 +# jeiday, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: FuRuYa7 <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: jeiday, 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4323,11 +4324,11 @@ msgstr "フォルダーをファイルより前に配置する(_F)" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "隠しファイルを表示" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "バックアップファイルを表示" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" @@ -4367,7 +4368,7 @@ msgstr "デフォルトのズームレベル(_E):" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "アイコンを表示(_S)" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 00000000..9aa6cfcc --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,7558 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/browser.xml.in:5 +msgid "_Patterns" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:5 +msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:6 +msgid "Blue Ridge" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:7 +msgid "Blue Rough" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:8 +msgid "Blue Type" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:9 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:10 +msgid "Burlap" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:11 +msgid "Camouflage" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:12 +msgid "Chalk" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:13 +msgid "Cork" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:14 +msgid "Countertop" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:15 +msgid "Dark MATE" +msgstr "MATE Aberkan" + +#: data/browser.xml.in:16 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:17 +msgid "Fibers" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:18 +msgid "Fleur De Lis" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:19 +msgid "Floral" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:20 +msgid "Fossil" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:21 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +#: data/browser.xml.in:22 +msgid "Green Weave" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:23 +msgid "Ice" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:24 +msgid "Manila Paper" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:25 +msgid "Moss Ridge" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:26 +msgid "Numbers" +msgstr "Imiḍanen" + +#: data/browser.xml.in:27 +msgid "Ocean Strips" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:28 +msgid "Purple Marble" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:29 +msgid "Ridged Paper" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:30 +msgid "Rough Paper" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:31 +msgid "Sky Ridge" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:32 +msgid "Snow Ridge" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:33 +msgid "Stucco" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:34 +msgid "Terracotta" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:35 +msgid "Wavy White" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:38 +msgid "C_olors" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:38 +msgid "Drag a color to an object to change it to that color" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:39 +msgid "Mango" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:40 +msgid "Orange" +msgstr "Aččini" + +#: data/browser.xml.in:41 +msgid "Tangerine" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:42 +msgid "Grapefruit" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:43 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:44 +msgid "Pale Blue" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:45 +msgid "Sky" +msgstr "Igenni" + +#: data/browser.xml.in:46 +msgid "Danube" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:47 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" + +#: data/browser.xml.in:48 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:49 +msgid "Sea Foam" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:50 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:51 +msgid "Deep Teal" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:52 +msgid "Dark Cork" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:53 +msgid "Mud" +msgstr "Ixmiṛ" + +#: data/browser.xml.in:54 +msgid "Fire Engine" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:55 +msgid "Envy" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:56 +msgid "Azul" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:57 +msgid "Lemon" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:58 +msgid "Bubble Gum" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:59 +msgid "White" +msgstr "Amellal" + +#: data/browser.xml.in:60 +msgid "Apparition" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:61 +msgid "Silver" +msgstr "Argent" + +#: data/browser.xml.in:62 +msgid "Concrete" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:63 +msgid "Shale" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:64 +msgid "Granite" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:65 +msgid "Eclipse" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:66 +msgid "Charcoal" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:67 +msgid "Onyx" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:68 +msgid "Black" +msgstr "Aberkan" + +#: data/browser.xml.in:71 +msgid "_Emblems" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:71 +msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:1963 +msgid "Erase" +msgstr "Sfeḍ" + +#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 +#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 +#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-window-menus.c:574 +msgid "Caja" +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:8 +msgid "File manager for the MATE desktop environment" +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"browsing directories, as well as previewing files and launching applications" +" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " +"MATE desktop. It works on local and remote file systems." +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " +"Nautilus, of which Caja is a fork." +msgstr "" + +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "" + +#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 +msgid "File Browser" +msgstr "Anaram n ifuyla" + +#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 +msgid "Browse the file system with the file manager" +msgstr "Snirem afaylu n unagraw n umsefrak n ifuyla" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 +msgid "system-file-manager" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 +msgid "files;browser;manager;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 +#: src/caja-places-sidebar.c:513 +msgid "Computer" +msgstr "Aselkim" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 +msgid "computer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 +msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.desktop.in.in:4 +msgid "File Manager" +msgstr "Amsefrak n ufuyla" + +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 +msgid "File Management" +msgstr "" + +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 +msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ldi akaram" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 +msgid "folder-open" +msgstr "" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 +msgid "Home Folder" +msgstr "Akaram agejdan" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: src/caja-window-menus.c:935 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-home.desktop.in.in:8 +msgid "user-home" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.xml.in:5 +msgid "Saved search" +msgstr "" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +msgid "Network" +msgstr "Aẓeṭṭa" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 +msgid "network-workgroup" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "" + +#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: eel/eel-editable-label.c:335 +msgid "Text" +msgstr "Aḍris" + +#: eel/eel-editable-label.c:336 +msgid "The text of the label." +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:342 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:343 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:351 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:352 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:359 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:360 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:369 +msgid "Selection Bound" +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:370 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:3092 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Gzem" + +#: eel/eel-editable-label.c:3094 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 +msgid "_Copy" +msgstr "_Suken" + +#: eel/eel-editable-label.c:3096 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: eel/eel-editable-label.c:3099 +msgid "Select All" +msgstr "Fren akk" + +#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 +msgid "Show more _details" +msgstr "Beqqeḍ ugar n te_lqayt" + +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sefsex" + +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 +msgid "_Open" +msgstr "_Ldi" + +#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 +msgid "_Revert" +msgstr "_Tti" + +#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "Tzemred ad tesḥebseḍ tamhelt-agi s usiti ɣef sefsex." + +#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 +#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 +msgid "_Clear" +msgstr "_Sfeḍ" + +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (Unicode arameɣtu)" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 +msgid "No applications found" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 +msgid "Ask what to do" +msgstr "Steqsi d acu ara tgeḍ" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 +msgid "Do Nothing" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Ldi %s" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 +msgid "Open with other Application..." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +msgid "You have just inserted a medium with digital photos." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 +msgid "" +"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 +msgid "You have just inserted a medium." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 +#, c-format +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 +msgid "_Eject" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 +msgid "_Unmount" +msgstr "Kkes aser_keb" + +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 +msgid "Select _All" +msgstr "Fren a_kk" + +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Fren meṛṛa aḍris deg urti n uḍris" + +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +msgid "Move _Up" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +msgid "Move Dow_n" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +msgid "Use De_fault" +msgstr "Seqdec s wu_dem amezwaru" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 +msgid "The size of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 +msgid "Size on Disk" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 +msgid "The size of the file on disk." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 +msgid "Type" +msgstr "Anaw" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 +msgid "The type of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:286 +msgid "Date Modified" +msgstr "Azemz n usnifel" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Azemz n unekcum" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 +msgid "Owner" +msgstr "Bab" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 +msgid "The owner of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 +msgid "The group of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 +msgid "Permissions" +msgstr "Tisirag" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 +msgid "MIME Type" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 +msgid "SELinux Context" +msgstr "Asatal SELinux" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 +msgid "The location of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 +msgid "Extension" +msgstr "Asiɣzef" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 +msgid "The extension of the file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 +msgid "Trashed On" +msgstr "Deg iḍumman di" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 +msgid "Date when file was moved to the Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 +msgid "Original Location" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 +msgid "Original location of file before moved to the Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 +#: src/caja-property-browser.c:2010 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialisation" + +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 +msgid "on the desktop" +msgstr "ɣef tnarit" + +#. Translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 +msgid "Network Servers" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 +#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 +msgid "Trash" +msgstr "Iḍumman" + +#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 +msgid "_Move Here" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 +msgid "_Copy Here" +msgstr "_Nɣel dagi" + +#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 +msgid "_Link Here" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 +msgid "Set as _Background" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +msgid "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad yerkeb" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad d-yekkes" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad yeffeɣ" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad yebdu" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Afaylu-agi ur izmir ara ad yettwaseḥbes" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +msgid "File not found" +msgstr "Ulac afaylu" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4757 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 src/caja-file-management-properties.c:532 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4760 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4763 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4766 libcaja-private/caja-file.c:4767 +msgid "today" +msgstr "ass-a" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4776 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "iḍelli af 00:00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "iḍelli af %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4779 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "iḍelli af 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "iḍelli af %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4782 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "iḍelli, 00:00 PM" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "iḍelli, %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4785 libcaja-private/caja-file.c:4786 +msgid "yesterday" +msgstr "iḍelli" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4797 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y dɣef %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4800 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y ɣef %-I:%M:%S %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4803 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y ɣef %-I:%M %p" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4806 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4809 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4812 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4815 +msgid "00/00/00" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5453 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5747 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5765 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6027 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6045 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6305 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6656 libcaja-private/caja-file.c:6680 +msgid "? items" +msgstr "? iferdisen" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6662 libcaja-private/caja-file.c:6670 +msgid "? bytes" +msgstr "? iṭamḍanen" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6685 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6688 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6702 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +msgid "unknown" +msgstr "arussin" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6752 +msgid "program" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6772 +msgid "link" +msgstr "aseɣwen" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6778 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Ccud ɣer %s" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6794 +msgid "link (broken)" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +msgid "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Akaram aqbur s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Akaram amaynut s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Akaram-nniḍen s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "Asemselsi-is ad yekkes akk ifuyla deg ukaram." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "Semselsi akaram \"%s\"?" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Akaram s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "Semselsi afaylu \"%s\"?" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "Semselsi-t s usefɛej n ugbur-is." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Afaylu aqbur s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Afaylu amaynut s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "Afaylu-nniden s yisem-agi yella yakan \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +msgid "Original folder" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +msgid "Items:" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +msgid "Original file" +msgstr "Afaylu aneṣli" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 +msgid "Size:" +msgstr "Teɣzi:" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 +msgid "Type:" +msgstr "Anaw:" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +msgid "Last modified:" +msgstr "Asnifel aneggaru:" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +msgid "Merge with" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +msgid "Replace with" +msgstr "Semselsi s" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +msgid "Merge" +msgstr "Smezdi" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 +msgid "Select a new name for the _destination" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 +msgid "Differences..." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 +msgid "Apply this action to all files and folders" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 +msgid "Re_name" +msgstr "_Beddel isem" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 +msgid "Replace" +msgstr "Semselsi" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +msgid "Merge Folder" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 +msgid "File and Folder conflict" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 +msgid "File conflict" +msgstr "Tilla n ufaylu" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +msgid "_Retry" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 +msgid "_Delete" +msgstr "_Kkes" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +msgid "Delete _All" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +msgid "_Replace" +msgstr "_Semselsi" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +msgid "Replace _All" +msgstr "Se_mselsi akk" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +msgid "Merge _All" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#, c-format +msgid "Another link to %s" +msgstr "Aseɣwen-nniḍen ar %s" + +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 +#, c-format +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'dst icudd ar %s" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 +#, c-format +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'dnd icudd ar %s" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 +#, c-format +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'drd icudd ar %s" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 +#, c-format +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'dth icudd ar %s" + +#. Translators: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 +msgid " (copy)" +msgstr " (anɣel)" + +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 +msgid " (another copy)" +msgstr " (anɣel-nniḍen)" + +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +msgid "th copy)" +msgstr "anɣel )" + +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +msgid "st copy)" +msgstr "" + +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +msgid "nd copy)" +msgstr "" + +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +msgid "rd copy)" +msgstr "" + +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (anɣel)%s" + +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (an qel-nniḍen)%s" + +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 +#, c-format +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dth n unɣel)%s" + +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth +#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the +#. translated +#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 +#, c-format +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dst n unɣel)%s" + +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 +#, c-format +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dnd n unɣel)%s" + +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 +#, c-format +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'drd n unɣel)%s" + +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 +msgid " (" +msgstr "(" + +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 +#, c-format +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ s wudem imezgi \"%B\" seg iḍuman?" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 +msgid "Empty all items from Trash?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 +msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 +#: src/caja-trash-bar.c:195 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ s wudem imezgi \"%B\" ?" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 +msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 +msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#, c-format +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 +msgid "Deleting files" +msgstr "" + +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 +msgid "%T left" +msgid_plural "%T left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Tuccḍa di tukksa." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg awway n telɣut ɣef ifuyla deg ukaram \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +msgid "_Skip files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tɣuri n ukaram \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 +msgid "Could not remove the folder %B." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tukksa n %B." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 +#, c-format +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 +msgid "Trashing Files" +msgstr "Ifuyla n idumman" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 +msgid "Deleting Files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 +#: src/caja-places-sidebar.c:2302 +msgid "It is now safe to remove the drive" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "Ur izmir ara ad d-yessuffeɣ %V" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 +msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 +msgid "Do _not Empty Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 +msgid "Error while copying." +msgstr "Tuccḍa deg unɣal." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 +msgid "Error while moving." +msgstr "Tuccḍa deg usenkez." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "Tuccḍa deg usenkez ifuyla ar idumman." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg awway n telɣut ɣef \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "Tuccḍa deg unɣal ar \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 +msgid "You do not have permissions to access the destination folder." +msgstr "Yettban am akken ur ɣur-k ara tisirag n unekcum ar ukaram aɣerwaḍ." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg awway n telɣut ɣef tniɣert." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. something like "4 kb of 4 MB" +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%S si %S" + +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 +#. hours left (4kb/sec)" +#. * +#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time +#. (i.e. the %T argument). +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "Tuccḍa di tmerna n useɣwen ar \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "Tuccḍa deg usenkez n \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 +msgid "Could not remove the source folder." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "Tuccḍa deg unɣal n \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 +#, c-format +msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file %F." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tawiḍ akaram ar yiman-is." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "Ur tezmireḍ ara ad neɣleḍ akaram ar yiman-is." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 +msgid "You cannot move a file over itself." +msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tawiḍ afaylu ar yiman-is." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tneɣleḍ afaylu ar yiman-is." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 +msgid "The source file would be overwritten by the destination." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 +#, c-format +msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "Tuccḍa deg unɣal n ufaylu ar %F." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 +msgid "Copying Files" +msgstr "Anɣel n yifuyla" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 +#, c-format +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "Tuccḍa deg unɣal n usenkez n ufaylu ar ar %F." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 +msgid "Moving Files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 +msgid "Creating links in \"%B\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 +#, c-format +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "Tuccḍa di tmerna n useɣwen ar \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tmerna n useɣwen azamulan di %F." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" + +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 +msgid "untitled folder" +msgstr "" + +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 +msgid "new file" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "Tuccḍa deg unɣal ar \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "Tuccḍa di tmerna n ufaylu \"%B\"." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tmerna n ukaram di %F." + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 +msgid "Emptying Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 +msgid "This link cannot be used, because it has no target." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 +#, c-format +msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" d afaylu aḍris yettwaselkamen." + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 +msgid "_Display" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 +msgid "_Run" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Tebɣiḍ ad tmedleḍ akk ifuyla?" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 +#, c-format +msgid "This will open %d separate tab." +msgid_plural "This will open %d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 +#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\"." +msgstr "Ur izmir ara ad d-yesken \"%s\"." + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 +msgid "The file is of an unknown type" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 +#, c-format +msgid "There is no application installed for %s files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 +msgid "_Select Application" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 +msgid "Unable to search for application" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 +#, c-format +msgid "" +"There is no application installed for %s files.\n" +"Do you want to search for an application to open this file?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 +msgid "Untrusted application launcher" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 +#, c-format +msgid "" +"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " +"not know the source of this file, launching it may be unsafe." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 +msgid "_Launch Anyway" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 +msgid "Mark as _Trusted" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 +msgid "Unable to start location" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 +#, c-format +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 +msgid "Default" +msgstr "Prédéfini(e)" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 +msgid "Icon" +msgstr "Tignit" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 +msgid "_Add" +msgstr "_Rnu" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 +msgid "No applications selected" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 +#, c-format +msgid "%s document" +msgstr "%s isemli" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 +msgid "Unknown" +msgstr "Arussin" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 +#, c-format +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 +msgid "Could not run application" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Ur izmir ara d yaf '%s'" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 +msgid "Could not find application" +msgstr "Ur izmir ara ad yaf asnas" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 +msgid "Could not add application" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 +msgid "Select an Application" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 +msgid "Open With" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 +msgid "_Browse..." +msgstr "S_nirem..." + +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 +#, c-format +msgid "Open %s and other %s document with:" +msgstr "" + +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#, c-format +msgid "Open %s with:" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#, c-format +msgid "_Remember this application for %s documents" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 +#, c-format +msgid "Open all %s documents with:" +msgstr "" + +#. Translators: First %s is a filename, second is a description +#. * of the type, eg "plain text document" +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 +#, c-format +msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 +#, c-format +msgid "_Remember this application for \"%s\" files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#, c-format +msgid "Open all \"%s\" files with:" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 +msgid "Add Application" +msgstr "Rnu asnas" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 +#, c-format +msgid "" +"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " +"\"%s\" locations." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this file" +" onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" +" your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tnekra n usnas." + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 +msgid "Details: " +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 +msgid "File Operations" +msgstr "Timhalin n ufaylu" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 +msgid "pausing" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 +msgid "queued" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 +msgid "queuing" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 +#, c-format +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 +msgid "Process completed" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 +msgid "Preparing" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-query.c:164 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 +#, c-format +msgid "Delete %d copied items" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#, c-format +msgid "Delete '%s'" +msgstr "Kkes '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated items" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 +#, c-format +msgid "Move %d items back to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "Beddel isem n '%s' s '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 +#, c-format +msgid "Restore %d items from trash" +msgstr "Err-d %d n yiferdisen seg iḍuman." + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 +#, c-format +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "Err-d '%s' ar '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 +#, c-format +msgid "Move %d items back to trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 +#, c-format +msgid "Delete links to %d items" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#, c-format +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 +#, c-format +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "Err-d tagrumma n '%s' ar '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 +#, c-format +msgid "Copy %d items to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 +#, c-format +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "Nɣel '%s' ar '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 +#, c-format +msgid "Duplicate of %d items in '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 +#, c-format +msgid "Move %d items to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 +#, c-format +msgid "Move '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "Rnu afaylu '%s' seg tineɣrufin" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "Rnu afaylu ilem '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "Rnu akaram amaynut '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 +#, c-format +msgid "Move %d items to trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 +#, c-format +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 +#, c-format +msgid "Restore '%s' from trash" +msgstr "Err-d '%s' seg iduman." + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 +#, c-format +msgid "Create links to %d items" +msgstr "Rnu iseɣwan ar %d n yiferdisen" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "Rnu aseɣwen ar '%s'" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#, c-format +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 +#, c-format +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 +#, c-format +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 +#, c-format +msgid "_Undo copy of %d item" +msgid_plural "_Undo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 +#, c-format +msgid "_Undo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 +#, c-format +msgid "_Undo move of %d item" +msgid_plural "_Undo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 +#, c-format +msgid "_Undo rename of %d item" +msgid_plural "_Undo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +msgid "_Undo creation of an empty file" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 +msgid "_Undo creation of a file from template" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 +#, c-format +msgid "_Undo creation of %d folder" +msgid_plural "_Undo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 +#, c-format +msgid "_Undo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 +#, c-format +msgid "_Undo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 +#, c-format +msgid "_Undo create link to %d item" +msgid_plural "_Undo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 +#, c-format +msgid "_Undo delete of %d item" +msgid_plural "_Undo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#, c-format +msgid "Undo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 +#, c-format +msgid "Undo change permissions of %d item" +msgid_plural "Undo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 +#, c-format +msgid "Undo change group of %d item" +msgid_plural "Undo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 +#, c-format +msgid "Undo change owner of %d item" +msgid_plural "Undo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 +#, c-format +msgid "_Redo copy of %d item" +msgid_plural "_Redo copy of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 +#, c-format +msgid "_Redo duplicate of %d item" +msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 +#, c-format +msgid "_Redo move of %d item" +msgid_plural "_Redo move of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 +#, c-format +msgid "_Redo rename of %d item" +msgid_plural "_Redo rename of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +msgid "_Redo creation of an empty file" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 +msgid "_Redo creation of a file from template" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 +#, c-format +msgid "_Redo creation of %d folder" +msgid_plural "_Redo creation of %d folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 +#, c-format +msgid "_Redo move to trash of %d item" +msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 +#, c-format +msgid "_Redo restore from trash of %d item" +msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 +#, c-format +msgid "_Redo create link to %d item" +msgid_plural "_Redo create link to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 +#, c-format +msgid "_Redo delete of %d item" +msgid_plural "_Redo delete of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 +#, c-format +msgid "Redo recursive change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 +#, c-format +msgid "Redo change permissions of %d item" +msgid_plural "Redo change permissions of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 +#, c-format +msgid "Redo change group of %d item" +msgid_plural "Redo change group of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 +#, c-format +msgid "Redo change owner of %d item" +msgid_plural "Redo change owner of %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 +msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 +msgid "" +"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " +"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" +" tab list." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 +msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 +msgid "" +"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " +"+ shift + tab]." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 +msgid "Caja will exit when last window destroyed." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 +msgid "" +"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " +"the default setting. If set to false, it can be started without any window, " +"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 +msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 +msgid "" +"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " +"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behavior." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 +msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 +msgid "" +"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " +"entry for the location toolbar, instead of the pathbar." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " +"delete files, or empty the Trash." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 +msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" +" files to the Trash." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 +msgid "" +"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " +"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " +"can be dangerous, so use caution." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " +"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " +"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " +"\"double\" to launch them on a double click." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 +msgid "Show the package installer for unknown MIME types" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 +msgid "" +"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " +"type is opened, in order to search for an application to handle it." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 +msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 +msgid "" +"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " +"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 +msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " +"window. Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 +msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 +msgid "" +"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" +" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " +"Possible values range between 6 and 14." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " +"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " +"generic icon." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " +"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 +msgid "" +"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " +"more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 +msgid "" +"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " +"and list views." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 +msgid "Default sort order" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" +" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " +"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 +msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 +msgid "" +"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" +" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 +msgid "Custom Background" +msgstr "Sagen agilal" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 +msgid "Default Background Color" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 +msgid "" +"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 +msgid "" +"Uri of the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " +"\"icon-view\" and \"compact-view\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 +msgid "Date Format" +msgstr "Amasal n uzemz" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 +msgid "" +"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " +"\"informal\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " +"Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 +msgid "Whether to show backup files" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 +msgid "" +"If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " +"Backup files are backup files ending with a tilde (~)." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 +msgid "Whether to show file sizes with IEC units" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 +msgid "" +"If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " +"\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +msgid "Whether to show icons in list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 +msgid "Whether to show desktop notifications" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 +msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " +"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " +"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " +"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 +msgid "Text Ellipsis Limit" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 +msgid "" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 +msgid "Default compact view zoom level" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 +msgid "Default zoom level used by the compact view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 +msgid "All columns have same width" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 +msgid "" +"If this preference is set, all columns in the compact view have the same " +"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 +msgid "" +"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" +" it will show both folders and files." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 +msgid "Desktop font" +msgstr "Tasefsit n tnarit" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 +msgid "The font description used for the icons on the desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" +" on the desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 +msgid "Show mounted volumes on the desktop" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 +msgid "" +"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 +msgid "Desktop computer icon name" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 +msgid "" +"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" +" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" +" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " +"limit is imposed on the number of displayed lines." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 +msgid "The geometry string for a navigation window." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 +msgid "" +"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" +" windows." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 +msgid "Whether the navigation window should be maximized." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 +msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 +msgid "Side pane view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 +msgid "List of extensions in disabled state." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 +msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 +msgid "" +"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 +msgid "" +"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " +"when a medium is inserted." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 +msgid "" +"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " +"application in the preference capplet. The preferred application for the " +"given type will be started on insertion on media matching these types." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 +msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " +"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " +"application be started on insertion of media matching these types." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 +msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 +msgid "" +"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " +"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " +"media matching these types." +msgstr "" + +#: libegg/eggdesktopfile.c:166 +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: libegg/eggdesktopfile.c:189 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: libegg/eggdesktopfile.c:965 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: libegg/eggsmclient.c:233 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: libegg/eggsmclient.c:238 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: libegg/eggsmclient.c:238 +msgid "FILE" +msgstr "AFAYLU" + +#: libegg/eggsmclient.c:243 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: libegg/eggsmclient.c:243 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: libegg/eggsmclient.c:269 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: libegg/eggsmclient.c:270 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:554 +#, c-format +msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:556 +msgid "" +"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " +"such that Caja can create it." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:561 +#, c-format +msgid "Caja could not create the following required folders: %s." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:563 +msgid "" +"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " +"that Caja can create them." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "Ur izmir ara ad d-yessuffeɣ %s" + +#: src/caja-application.c:1792 +msgid "--check cannot be used with other options." +msgstr "--check ulamek aa yettwasemres akked tnefrunin-nniḍen." + +#: src/caja-application.c:1798 +msgid "--quit cannot be used with URIs." +msgstr "--quit ulamek ad yettwasemres akked URIs." + +#: src/caja-application.c:1805 +msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +msgstr "--geometry ulamek ad yettwasemres akked ugar n yiwen URI." + +#: src/caja-application.c:1869 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Selkem asbadu uzrib ɣef ikayaden n usenqed awurman." + +#: src/caja-application.c:1872 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "Sken-d tasenfelt n wahil" + +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Rnu asfaylu amezwaru s tsidag ittunefken." + +#: src/caja-application.c:1874 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "TANZEGGIT" + +#: src/caja-application.c:1876 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Rnu kan isfuyla i tansiwin yettwamlen s wudem aflalay." + +#: src/caja-application.c:1878 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1880 +msgid "" +"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " +"startup only)" +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1882 +msgid "Open URIs in tabs." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1884 +msgid "Open a browser window." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1886 +msgid "Quit Caja." +msgstr "" + +#: src/caja-application.c:1887 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" + +#: src/caja-application.c:1898 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Snirem afaylu n unagraw n umsefrak n ifuyla" + +#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "Tuccḍa deg usenker n useɣẓan n uselkem awurman: %s" + +#: src/caja-autorun-software.c:169 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "Ur ad d-yaf ahil n uselkem awurman" + +#: src/caja-autorun-software.c:190 +msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" +msgstr "<big><b>Tuccḍa deg uselkem awurman n wahi</b></big>" + +#: src/caja-autorun-software.c:216 +msgid "" +"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?</b></big>" +msgstr "" + +#: src/caja-autorun-software.c:218 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" + +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Tella-d tuccḍa deg uskan n tallalt: \n" +"%s" + +#: src/caja-bookmarks-window.c:199 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "Ulac ticrad yettusbadun" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Modifier les signets" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +msgid "_Help" +msgstr "Ta_llalt" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:61 +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 +#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Close" +msgstr "_Mdel" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:136 +msgid "<b>_Bookmarks</b>" +msgstr "<b>Ticra_ḍ</b>" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:227 +msgid "<b>_Name</b>" +msgstr "<b>_Isem</b>" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:295 +msgid "<b>_Location</b>" +msgstr "<b>_Idigen</b>" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 +msgid "Public FTP" +msgstr "FTP Azayez" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "FTP (s usesteb)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 +msgid "Windows share" +msgstr "Beṭṭu n Windows" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "WebDAV (HTTP)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "WebDAV aɣelsan (HTTPS)" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 +msgid "Connecting..." +msgstr "Tuqqna..." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 +msgid "" +"Can't load the supported server method list.\n" +"Please check your GVfs installation." +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." +msgstr "Akaram \"%s\" ur d-yettwaldi ara di \"%s\"." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 +#, c-format +msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgstr "Aqeddac \"%s\" ulac-it." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 +msgid "Try Again" +msgstr "Arem tikelt-nniḍen" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 +msgid "Please verify your user details." +msgstr "Ma ulac aɣilif senqed talqayt n useqdac." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg uskan n tallalt" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 +msgid "C_onnect" +msgstr "_QqenQqen ɣer uqeddac" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Qqen ɣer uqeddac" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 +msgid "Server Details" +msgstr "Talqayt ɣef uqeddac" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 +msgid "_Server:" +msgstr "A_qeddac:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 +msgid "_Port:" +msgstr "Ta_bburt:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 +msgid "Share:" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 +msgid "User Details" +msgstr "Talqayt n useqdac" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 +msgid "Domain Name:" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 +msgid "User Name:" +msgstr "Isem n useqdac:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 +msgid "Password:" +msgstr "Awal n tbaḍnit:" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 +msgid "Remember this password" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "" + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 +msgid "Bookmark Name:" +msgstr "" + +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Rnu tuqqna ar userkeb n uqeddac" + +#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 +msgid "Desktop" +msgstr "Tanarit" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 +#, c-format +msgid "Could not remove emblem with name '%s'." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" +" added yourself." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 +#, c-format +msgid "Could not rename emblem with name '%s'." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 +msgid "Rename" +msgstr "Beddel isem" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 +msgid "Show Emblems" +msgstr "" + +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "None" +msgstr "Ula yiwen" + +#: src/caja-file-management-properties.c:646 +msgid "About Extension" +msgstr "" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:44 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +msgid "Icon View" +msgstr "" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:47 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +msgid "List View" +msgstr "Tamuɣli s tebdart" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:50 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +msgid "Compact View" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:203 +#: src/caja-file-management-properties.ui:220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:275 +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:206 +#: src/caja-file-management-properties.ui:223 +#: src/caja-file-management-properties.ui:278 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:209 +#: src/caja-file-management-properties.ui:226 +#: src/caja-file-management-properties.ui:281 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:78 +msgid "By Name" +msgstr "S yisem" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:81 +msgid "By Path" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:84 +msgid "By Size" +msgstr "S teɣzi" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:87 +msgid "By Size on Disk" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:90 +msgid "By Type" +msgstr "S wanaw" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:93 +msgid "By Modification Date" +msgstr "S wazem n usnifel" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:96 +msgid "By Access Date" +msgstr "S wazemz n unekcum" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:99 +msgid "By Emblems" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:102 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:105 +msgid "By Trashed Date" +msgstr "S wazemz n tukksa" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:116 +#: src/caja-file-management-properties.ui:145 +#: src/caja-file-management-properties.ui:174 +msgid "33%" +msgstr "33%" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:119 +#: src/caja-file-management-properties.ui:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:177 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:122 +#: src/caja-file-management-properties.ui:151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:180 +msgid "66%" +msgstr "66%" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:125 +#: src/caja-file-management-properties.ui:154 +#: src/caja-file-management-properties.ui:183 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:128 +#: src/caja-file-management-properties.ui:157 +#: src/caja-file-management-properties.ui:186 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:131 +#: src/caja-file-management-properties.ui:160 +#: src/caja-file-management-properties.ui:189 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:134 +#: src/caja-file-management-properties.ui:163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:192 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:246 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 +msgid "2 GB" +msgstr "2 GAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 +msgid "4 GB" +msgstr "4 GAṬ" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:288 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "Ismenyifen n usefrek n ifuyla" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:365 +msgid "<b>Default View</b>" +msgstr "<b>Timeẓri tamewarut</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:395 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:440 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:478 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:493 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:508 +msgid "Show backup files" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:547 +msgid "<b>Icon View Defaults</b>" +msgstr "<b>Iɣewwaṛen imezwura n tmeẓri s tignitin</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:577 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:615 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:630 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:669 +msgid "<b>Compact View Defaults</b>" +msgstr "<b>Iɣewwaṛen imezwura n tmeẓri yessden</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:699 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:737 +msgid "A_ll columns have the same width" +msgstr "Akk ti_gejda ɣer-sent yiwet n tehri." + +#: src/caja-file-management-properties.ui:776 +msgid "<b>List View Defaults</b>" +msgstr "<b>Iɣewwaṛen imezwura n tmeẓri s tebdert</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:806 +msgid "D_efault zoom level:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +msgid "_Show icons" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:883 +msgid "<b>Tree View Defaults</b>" +msgstr "<b>I ɣewwaṛen imezwura n tmeẓri aseklu</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:906 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Sken ka_n ikaramen" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:941 +msgid "Views" +msgstr "Timezriyin" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:964 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Tikli</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:986 +msgid "_Single click to open items" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 +msgid "_Double click to open items" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 +msgid "Open each _folder in its own window" +msgstr "Ldi yala a_karam deg usfaylu-is" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 +msgid "<b>Executable Text Files</b>" +msgstr "<b>Ifuyla iḍrisen yettwaselkamen</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 +msgid "_Ask each time" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 +msgid "<b>Trash</b>" +msgstr "<b>Iḍuman</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 +msgid "<b>Icon Captions</b>" +msgstr "<b>Ismawen n tignitin</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "<b>Azemz</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 +msgid "_Format:" +msgstr "A_masal:" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 +msgid "_Show file sizes with IEC units" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 +msgid "<b>List Columns</b>" +msgstr "<b>Tigejda n tebdert</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 +msgid "List Columns" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 +msgid "<b>Text Files</b>" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 +msgid "<b>Other Previewable Files</b>" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "Ala i yi_fuyla daw n:" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 +msgid "<b>Sound Files</b>" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Ikaramen</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Am_ḍan n iferdisen" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 +msgid "<b>Media Handling</b>" +msgstr "<b>Asefrek n wallen n teywalt</b>" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 +msgid "_DVD Video:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 +msgid "_Music Player:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 +msgid "_Photos:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 +msgid "_Software:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 +msgid "<b>Other Media</b>" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 +msgid "Acti_on:" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 +msgid "_Type:" +msgstr "A_naw:" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 +msgid "Media" +msgstr "Amidya" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 +msgid "<b>Available _Extensions:</b>" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 +msgid "column" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 +msgid "_About Extension" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 +msgid "C_onfigure Extension" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + +#: src/caja-history-sidebar.c:341 +msgid "History" +msgstr "Amazray" + +#: src/caja-history-sidebar.c:347 +msgid "Show History" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:278 +msgid "Camera Brand" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:279 +msgid "Camera Model" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:282 +msgid "Date Taken" +msgstr "Azemz yettwaṭṭfen" + +#: src/caja-image-properties-page.c:284 +msgid "Date Digitized" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:290 +msgid "Exposure Time" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:291 +msgid "Aperture Value" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:292 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:293 +msgid "Flash Fired" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:294 +msgid "Metering Mode" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:295 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Ahil n timzikent" + +#: src/caja-image-properties-page.c:296 +msgid "Focal Length" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:297 +msgid "Software" +msgstr "Aseɣẓan" + +#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +msgid "Description" +msgstr "Asnummel" + +#: src/caja-image-properties-page.c:369 +msgid "Keywords" +msgstr "mots-clés" + +#: src/caja-image-properties-page.c:370 +msgid "Creator" +msgstr "Amernay" + +#: src/caja-image-properties-page.c:371 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/caja-image-properties-page.c:372 +msgid "Rating" +msgstr "Note" + +#: src/caja-image-properties-page.c:402 +msgid "Image Type:" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:405 +#, c-format +msgid "<b>Width:</b> %d pixel" +msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:411 +#, c-format +msgid "<b>Height:</b> %d pixel" +msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:430 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:654 +msgid "loading..." +msgstr "" + +#: src/caja-image-properties-page.c:708 +msgid "Image" +msgstr "Tugna" + +#: src/caja-information-panel.c:164 +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: src/caja-information-panel.c:170 +msgid "Show Information" +msgstr "" + +#: src/caja-information-panel.c:360 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "" + +#: src/caja-information-panel.c:526 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." +msgstr "" + +#: src/caja-information-panel.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "" + +#: src/caja-information-panel.c:554 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "" + +#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "Tzemreḍ kan ad tesqedceḍ tugniwin tidiganin am tignitin tudmawanin." + +#: src/caja-information-panel.c:562 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "" + +#: src/caja-information-panel.c:563 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "" + +#: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 +#, c-format +msgid "Open With %s" +msgstr "" + +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: src/caja-location-bar.c:61 +msgid "Go To:" +msgstr "" + +#: src/caja-location-bar.c:190 +#, c-format +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/caja-location-dialog.c:160 +msgid "Open Location" +msgstr "" + +#: src/caja-location-dialog.c:170 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-action.c:147 +msgid "folder removed" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window.c:801 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - Anaram n ifuyla" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 +msgid "The history location doesn't exist." +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:827 +msgid "_Go" +msgstr "_Ddu" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:828 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Ti_craḍ n isebtar" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:829 +msgid "_Tabs" +msgstr "I_ccaren" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 +msgid "New _Window" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 +msgid "Open another Caja window for the displayed location" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:835 +msgid "Open another tab for the displayed location" +msgstr "Ldi iccer nniden i wadig i d-yettwaseknen" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:839 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Mdel akk isf_uyla" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:843 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 +msgid "_Location..." +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:847 src/caja-spatial-window.c:923 +msgid "Specify a location to open" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 +msgid "Clea_r History" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:851 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 +msgid "S_witch to Other Pane" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:855 +msgid "Move focus to the other pane in a split view window" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 +msgid "Sa_me Location as Other Pane" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:859 +msgid "Go to the same location as in the extra pane" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 src/caja-spatial-window.c:936 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Rnu tacreṭ" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:863 src/caja-spatial-window.c:937 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Rnu tacreḍt ar wadig amiran deg umuɣ-agi." + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:940 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "_Ẓreg ticraḍ n isebtar.." + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:867 src/caja-spatial-window.c:941 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:871 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:872 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Rmed iccer d-iteddun" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:876 +msgid "_Next Tab" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:877 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Rmed iccer d-iteddun" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:881 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:389 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:882 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:886 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:397 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:887 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:891 +msgid "S_how Search" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:892 +msgid "Show search" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:900 +msgid "_Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:901 +msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:906 +msgid "_Side Pane" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:907 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:912 +msgid "Location _Bar" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:913 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:918 +msgid "St_atusbar" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:919 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:924 src/caja-spatial-window.c:944 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:926 +msgid "Search documents and folders by name" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:932 +msgid "E_xtra Pane" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:933 +msgid "Open an extra folder view side-by-side" +msgstr "Ldi timeẓri n ukaram-nniḍen idis ar yidis" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:960 +msgid "_Back" +msgstr "_Ɣer deffir" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:962 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 +msgid "Back history" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:977 +msgid "_Forward" +msgstr "Ɣeṛ z_dat" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:979 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 +msgid "Forward history" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:995 +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1005 +msgid "_View As" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1044 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-pane.c:258 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-pane.c:379 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: src/caja-navigation-window-pane.c:408 +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Mdel iccer" + +#: src/caja-notebook.c:311 +msgid "Close tab" +msgstr "Mdel Iccer" + +#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 +msgid "Notes" +msgstr "Tizmilin" + +#: src/caja-notes-viewer.c:408 +msgid "Show Notes" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:318 +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" + +#: src/caja-places-sidebar.c:326 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: src/caja-places-sidebar.c:544 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +msgid "File System" +msgstr "Anagraw n ifuyla" + +#: src/caja-places-sidebar.c:560 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:619 +msgid "Open the trash" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 +#, c-format +msgid "Mount and open %s" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:887 +msgid "Browse Network" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:889 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +msgid "_Start" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1821 +msgid "_Power On" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1825 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Qqen ameɣri" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1826 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1829 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1830 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 +#, c-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2456 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2574 +#, c-format +msgid "Unable to stop %s" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Ldi deg iccer a_maynut" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Ldi deg usfaylu a_maynut" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2719 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2728 +msgid "Rename..." +msgstr "Snifel isem..." + +#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 +msgid "_Mount" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +msgid "_Detect Media" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +msgid "_Format" +msgstr "" + +#: src/caja-places-sidebar.c:3414 +msgid "Places" +msgstr "Imukan" + +#: src/caja-places-sidebar.c:3420 +msgid "Show Places" +msgstr "Sken idigen" + +#: src/caja-property-browser.c:293 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:409 +msgid "_Remove..." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:423 +msgid "Add new..." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:979 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:980 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:996 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:997 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1071 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1113 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1141 +msgid "_Keyword:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1160 +msgid "_Image:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1193 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1214 +msgid "Color _name:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1230 +msgid "Color _value:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1266 +msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1267 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1297 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1329 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1410 +msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1439 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1499 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 +msgid "The file is not an image." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2311 +msgid "Select a Category:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2325 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2334 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2337 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2340 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2366 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2369 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2372 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2384 +msgid "Patterns:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2387 +msgid "Colors:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2390 +msgid "Emblems:" +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2412 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2415 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "" + +#: src/caja-property-browser.c:2418 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:178 +msgid "File Type" +msgstr "Anaw n ufaylu" + +#: src/caja-query-editor.c:185 +msgid "Tags" +msgstr "Ticraḍ" + +#: src/caja-query-editor.c:192 +msgid "Modification Time" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:206 +msgid "Contained text" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:352 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 +msgid "" +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:555 +msgid "Documents" +msgstr "Arraten" + +#: src/caja-query-editor.c:575 +msgid "Music" +msgstr "Aẓawan" + +#: src/caja-query-editor.c:591 +msgid "Video" +msgstr "Tamwalit" + +#: src/caja-query-editor.c:609 +msgid "Picture" +msgstr "Image" + +#: src/caja-query-editor.c:631 +msgid "Illustration" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:647 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tiferkit n usiḍen" + +#: src/caja-query-editor.c:665 +msgid "Presentation" +msgstr "Présentation" + +#: src/caja-query-editor.c:676 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:686 +msgid "Text File" +msgstr "afaylu adris" + +#: src/caja-query-editor.c:772 +msgid "Select type" +msgstr "Fren anaw" + +#: src/caja-query-editor.c:864 +msgid "Any" +msgstr "Ayen yellan" + +#: src/caja-query-editor.c:880 +msgid "Other Type..." +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 +msgid "Less than or equal to" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1097 +msgid "1 Hour" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1099 +msgid "1 Day" +msgstr "ass" + +#: src/caja-query-editor.c:1101 +msgid "1 Week" +msgstr "1 n umalas" + +#: src/caja-query-editor.c:1103 +msgid "1 Month" +msgstr "aggur" + +#: src/caja-query-editor.c:1105 +msgid "6 Months" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1107 +msgid "1 Year" +msgstr "Aseggas" + +#: src/caja-query-editor.c:1238 +msgid "10 KiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1240 +msgid "100 KiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1242 +msgid "500 KiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1244 +msgid "1 MiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1246 +msgid "5 MiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1248 +msgid "10 MiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1250 +msgid "100 MiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1252 +msgid "500 MiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1254 +msgid "1 GiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1256 +msgid "2 GiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1258 +msgid "4 GiB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1261 +msgid "10 KB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1275 +msgid "500 MB" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +msgid "Matches files that contains specified text." +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1503 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1550 +msgid "Search Folder" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1556 +msgid "Edit" +msgstr "Édition" + +#: src/caja-query-editor.c:1564 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1596 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "Rnu asebdad amaynut ar unadi-agi" + +#: src/caja-query-editor.c:1602 +msgid "Go" +msgstr "Ddu" + +#: src/caja-query-editor.c:1606 +msgid "Reload" +msgstr "Smiren" + +#: src/caja-query-editor.c:1611 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1632 +msgid "_Search for:" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1661 +msgid "Search results" +msgstr "Igmad n unadi" + +#: src/caja-search-bar.c:174 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: src/caja-side-pane.c:381 +msgid "Close the side pane" +msgstr "" + +#: src/caja-spatial-window.c:920 +msgid "_Places" +msgstr "" + +#: src/caja-spatial-window.c:922 +msgid "Open _Location..." +msgstr "" + +#: src/caja-spatial-window.c:927 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "" + +#: src/caja-spatial-window.c:928 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "" + +#: src/caja-spatial-window.c:932 +msgid "Clos_e All Folders" +msgstr "" + +#: src/caja-spatial-window.c:933 +msgid "Close all folder windows" +msgstr "" + +#: src/caja-spatial-window.c:945 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" + +#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Kkes iferdisen seg iḍumman" + +#: src/caja-trash-bar.c:209 +msgid "Restore Selected Items" +msgstr "" + +#: src/caja-trash-bar.c:215 +msgid "Restore selected items to their original position" +msgstr "" + +#: src/caja-window-bookmarks.c:83 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" +" list?" +msgstr "" + +#: src/caja-window-bookmarks.c:88 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:812 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:831 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:1444 +msgid "Content View" +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:1445 +msgid "View of the current folder" +msgstr "Wali akaram amiran" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2137 +msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2145 +msgid "The location is not a folder." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2154 +#, c-format +msgid "Could not find \"%s\"." +msgstr "Ur izmir ara ad d-yaf \"%s\"." + +#: src/caja-window-manage-views.c:2157 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2166 +#, c-format +msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 +msgid "Caja cannot handle this kind of location." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2178 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2184 +msgid "Access was denied." +msgstr "Anekcum igdel." + +#: src/caja-window-manage-views.c:2193 +#, c-format +msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2195 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "" + +#: src/caja-window-manage-views.c:2211 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" +"Tuccḍa: %s\n" +"Ma ulac aɣilif, fren ameskan-nniḍen sakin ɛren tikelt-nniden." + +#: src/caja-window-menus.c:199 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:535 +msgid "" +"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:539 +msgid "" +"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:543 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:575 +msgid "About Caja" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:577 +msgid "" +"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:580 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2020 The Caja authors" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:586 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n" +" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri" + +#: src/caja-window-menus.c:589 +msgid "MATE Web Site" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:849 +msgid "_File" +msgstr "A_faylu" + +#: src/caja-window-menus.c:850 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ẓreg" + +#: src/caja-window-menus.c:851 +msgid "_View" +msgstr "Sk_en" + +#: src/caja-window-menus.c:855 +msgid "Close this folder" +msgstr "Mdel akaram-agi" + +#: src/caja-window-menus.c:860 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:861 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:866 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:867 +msgid "Edit Caja preferences" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:870 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Ldi a_saraw" + +#: src/caja-window-menus.c:871 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Ldi akaram asaraw" + +#: src/caja-window-menus.c:880 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:884 +msgid "_Reload" +msgstr "_Smiren" + +#: src/caja-window-menus.c:885 +msgid "Reload the current location" +msgstr "Ales asali n wadig amiran" + +#: src/caja-window-menus.c:889 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:890 +msgid "Display Caja help" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:894 +msgid "_About" +msgstr "_Ɣef" + +#: src/caja-window-menus.c:895 +msgid "Display credits for the creators of Caja" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:899 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Se_mɣeṛ" + +#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:312 +msgid "Increase the view size" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:914 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Semẓi" + +#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:257 +msgid "Decrease the view size" +msgstr "Senɣes teɣzi n tmeẓri" + +#: src/caja-window-menus.c:924 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 +#: src/caja-zoom-control.c:273 +msgid "Use the normal view size" +msgstr "Seqdec teɣzi n temmmzri tamagnut" + +#: src/caja-window-menus.c:929 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:930 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +msgid "_Home Folder" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:939 +msgid "_Computer" +msgstr "Aselki_m" + +#: src/caja-window-menus.c:944 +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:949 +msgid "T_emplates" +msgstr "Ti_neɣrufin" + +#: src/caja-window-menus.c:950 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:954 +msgid "_Trash" +msgstr "Iḍu_mman" + +#: src/caja-window-menus.c:955 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:963 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:964 +msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:969 +msgid "Show Bac_kup Files" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:970 +msgid "Toggle the display of backup files in the current window" +msgstr "" + +#: src/caja-window-menus.c:1003 +msgid "_Up" +msgstr "D _asawen" + +#: src/caja-window-menus.c:1006 +msgid "_Home" +msgstr "A_gejdan" + +#: src/caja-window-slot.c:209 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/caja-x-content-bar.c:69 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "" + +#: src/caja-x-content-bar.c:73 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "" + +#: src/caja-x-content-bar.c:77 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "Ifuyla agi llan deg uṣebsi DVD n tvidyutin." + +#: src/caja-x-content-bar.c:81 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "Ifuyla agi llan deg uṣebsi CD n tvidyutin." + +#: src/caja-x-content-bar.c:85 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "Ifuyla agi llan deg uṣebsi Super Video CD." + +#: src/caja-x-content-bar.c:89 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "Ifuyla agi llan deg uḍebsi CD n tewlafin." + +#: src/caja-x-content-bar.c:93 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "Ifuyla agi llan deg uḍebsi CD n tewlafin." + +#: src/caja-x-content-bar.c:97 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "" + +#: src/caja-x-content-bar.c:101 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "Ifuyla agi llan deg umeɣri ameslaw umḍin." + +#: src/caja-x-content-bar.c:105 +msgid "The media contains software." +msgstr "" + +#: src/caja-x-content-bar.c:110 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/caja-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom In" +msgstr "Semɣer" + +#: src/caja-zoom-control.c:86 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom -" + +#: src/caja-zoom-control.c:87 +msgid "Zoom to Default" +msgstr "" + +#: src/caja-zoom-control.c:852 +msgid "Zoom" +msgstr "Simɣur" + +#: src/caja-zoom-control.c:857 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "U_lac iḍumman" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Taqecwalt n iḍumman tilemt" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 +msgid "Desktop View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +msgid "_Desktop" +msgstr "Ta_narit" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "Tanarit temmuger-d tuccḍa" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +msgid "Display this location with the desktop view." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +msgid "_Pattern:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +msgid "Examples: " +msgstr "Imedyaten: " + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +msgid "Save Search as" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +msgid "Search _name:" +msgstr "Nadi i_sem:" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +msgid "_Folder:" +msgstr "Aka_ram:" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" yettwafren" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Amkan yellan: %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, Amkan yella: %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "%s%s, %s, %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +msgid "Open parent location" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +msgid "Open parent location for the selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "\"%s\" ad yettwakkes ma yella tferneḍ taladna Senteḍ" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "\"%s\" ad yettwanɣel ma yella tferneḍ taladna Senteḍ" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 +msgid "_Connect" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +msgid "Link _name:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +msgid "Create _Document" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "Wali neɣ beddel timeẓliyin n yal aferdis yettwafernen" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +msgid "Create _Folder" +msgstr "_Rnu akaram" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "No templates installed" +msgstr "" + +#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "_Empty File" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Ldi deg usfaylu n tunigin" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Ldi yal aferdis yettwafernen deg usfaylu n tunigin" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "Ldi yal aferdis yettwafernen deg iccer amaynut" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Other _Application..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Cop_y to" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "M_ove to" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Fren akk iferdisen deg usfaylu" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "Fren meṛṛa maca ala iferdisen ur nettwafren ara" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +msgid "D_uplicate" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +msgid "_Rename..." +msgstr "S_nifel isem..." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Beddel isem n uferdis yettwafernen" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +msgid "_Restore" +msgstr "_Err-d" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Sefsex tigawt taneggarut" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "Qqen ɣer uqeddac-agi" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "Ldi afaylu sakin Mdel asfaylu" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 +msgid "Save the edited search" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "Wali neɣ beddel timeẓliyin n ukaram-agi" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 +msgid "_Other pane" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 +msgid "_Scripts" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "Wali neɣ beddel timeẓliyin n ukaram yeldin" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 +msgid "Download location?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 +msgid "Make a _Link" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "" + +#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "" + +#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +msgid "dropped data" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +msgid "Undo" +msgstr "Sefsex" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +msgid "Redo" +msgstr "Uɣal" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "Taladna" + +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +msgid "Empty View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +msgid "_Empty" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +msgid "The empty view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +msgid "Display this location with the empty view." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "Ur ɣur-k ara tisirag ilaqen akken ad twaliḍ agbur n \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "\"%s\" ulac-it. Ahat yettwakkes melmi kan." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "Suref-aɣ, ur izmir ara ad d-yesken akk igburen n \"%s\": %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "Igburen n ukaram ur yezmir ara ad d-yettwasken." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "" +"Isem \"%s\" yettwaseqdec yakan deg ukaram-agi. Ma ulac aɣilif seqdec isem-" +"nnḍen." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "Ulac \"%s\" deg ukaram-agi. Ahat yettwasenkez neɣ yettwakkes." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "Ur ɣur-k ara tisirag ilaqen i usnifel n yisem n \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." +msgstr "" +"Isem \"%s\" mačči d ameɣtu acku yegber asekkil \"/\". Ma ulac aɣilif, fren " +"isem-nniḍen." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "Isem \"%s\" mačči d ameɣtu. Ma ulac aɣilif, fren isem-nniḍen." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Suref-aɣ, ur izmir ara ad isnifel isem \"%s\" ar \"%s\": %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "Isem n uferdis ur izmir ara ad ittusnifel." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "Ur ɣur-k ara tisirag ilaqen i usnifel n ugraw n \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "Suref-aɣ, ur izmir ara ad isnifel agraw \"%s\": %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "Agraw ulamek ad yettwasenfel" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "Suref-aɣ, ur yezmir ara ad isnifel bab n \"%s\": %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "Bab-is ur izmir ara ad ittusnifel." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "Suref-aɣ, ur izmir ara ad isnifel tizirag n \"%s\": %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "Tisirag ur zmirent ara ad ttusniflent." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Asnifel n yisem si \"%s\" ar \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "s _yisem" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Eǧǧ tignitin deg usmizzwer s yisem deg izirigen" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "s Te_ɣzi" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Eǧǧ tignitin deg usmizzwer s teɣzi deg izirigen" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by S_ize on Disk" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Type" +msgstr "s _Wanaw" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Eǧǧ tignitin deg usmizzwer s wanaw deg izirigen" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "S wazem n usni_fel" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Eǧǧ tignitin deg usmizzwer s wazemz n usnifel deg izirigen" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +msgid "by _Emblems" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "S wa_zemz n tukksa" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by E_xtension" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Se_ggem iferdisen" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "Ẓreg tuγzi n tignit..." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "Err-d te_ɣzi taneẓlit n tegnitin" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +msgid "_Manually" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +msgid "By _Name" +msgstr "S yi_sem" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +msgid "By _Size" +msgstr "S teɣ_zi" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +msgid "By _Type" +msgstr "S _wanaw" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "By _Emblems" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "S wa_zemz n tukksa" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 +msgid "By E_xtension" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +msgid "_Icons" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "" + +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +msgid "_Compact" +msgstr "S_sed" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Ilem)" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "" + +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +msgid "_List" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "Ur tezmireḍ ara ad tmuddeḍ ugar n yiwet n tignit i tikelt!" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +msgid "Properties" +msgstr "Tulmisin" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "timeziliyin %s" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Sefsex asnifel n ugraw?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Sefsex asnifel n bab-is?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +msgid "unreadable" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(kra n ugbur ur yattwaɣray ara)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +msgid "Contents:" +msgstr "Igburen :" + +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +msgid "used" +msgstr "yettwaseqdec" + +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "free" +msgstr "ilelli" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +msgid "Total capacity:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "anaw n unagraw n ufaylu" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "Azadur" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +msgid "Link target:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +msgid "Size on Disk:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Volume:" +msgstr "Imeɣri:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +msgid "Accessed:" +msgstr "yettwakcem:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Free space:" +msgstr "Amkan yellan:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Read" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "_Write" +msgstr "_Aru" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +msgid "E_xecute" +msgstr "Se_lkem" + +#. Translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "no " +msgstr "ala" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "list" +msgstr "tabdart" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +msgid "read" +msgstr "ɣeṛ" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "create/delete" +msgstr "rnu/kkes" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +msgid "write" +msgstr "aru" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +msgid "access" +msgstr "anekcum" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +msgid "Access:" +msgstr "Anekcum:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +msgid "Folder access:" +msgstr "Anekcum ar ukaram:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +msgid "File access:" +msgstr "Anekcum ar ufaylu:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +msgid "List files only" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +msgid "Access files" +msgstr "Anekcum ar ifuyla" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Rnu sakin kkes ifuyla" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Read-only" +msgstr "Tɣuri kan" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +msgid "Read and write" +msgstr "Ɣeṛ & aru" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +msgid "Special flags:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +msgid "Set _user ID" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "_Sticky" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Bab:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +msgid "Owner:" +msgstr "Bab:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "_Group:" +msgstr "_Agraw:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +msgid "Group:" +msgstr "Agraw:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +msgid "Others" +msgstr "Wiyyaḍ" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +msgid "Execute:" +msgstr "Selkem:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +msgid "Others:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "Tisirag n ukaram:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "File Permissions:" +msgstr "Tisirag n ufaylu:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "Timiẓri aḍris:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "Kečč mačči d bab, ihi ur tezmireḍ ara ad tbeddleḍ tizirag-agi." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +msgid "SELinux context:" +msgstr "Asatal SELinux:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +msgid "Last changed:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "Snes i yifuyla merra i ttaẓrageɣq" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "Fren tignit tudmawant" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +msgid "Tree" +msgstr "Aseklu" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +msgid "Show Tree" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +msgid "Widget View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +msgid "_Widget View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +msgid "The widget view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +msgid "The widget view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +msgid "Display this location with the widget view." +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # ballpen, 2018 -# chingis, 2019 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2019\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2019\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6,9 +6,9 @@ # Translators: # Audrius Meskauskas, 2018 # brennus <[email protected]>, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Moo, 2020 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2020\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -311,12 +311,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja yra oficiali failų tvarkytuvė MATE darbalaukiui. Ji leidžia naršyti " +"katalogus, o taip pat peržiūrinėti failus ir vykdyti programas, susijusias " +"su jais. Be to, programa yra atsakinga už piktogramų apdorojimą MATE " +"darbalaukyje. Ji veikia vietinėse ir nuotolinėse failų sistemose." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Cają galima išplėsti papildinių sistema, panašia į GNOME Nautilaus, kurio " +"atšaka yra Caja." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -347,7 +353,7 @@ msgstr "system-file-manager" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "failai;naršyklė;tvarkytuvė;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "computer" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "naršyklė;diskai;aplankai;vietiniai;nuotoliniai;kompiuteris;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -389,7 +395,7 @@ msgstr "Keisti failų tvarkytuvės langų išvaizdą ir veikimą" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" -msgstr "" +msgstr "failas;tvarkytuvė;keisti;savybės;elgsena;išvaizda;langai;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -420,7 +426,7 @@ msgstr "user-home" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "home;asmeninis;aplankas;atverti;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -444,7 +450,7 @@ msgstr "network-workgroup" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "žymės;naršyti;vietinį;tinklą;vietos;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -1753,7 +1759,7 @@ msgstr "Nepavyko atjungi %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Rašomi duomenys į diską -- neištraukite" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -3504,11 +3510,11 @@ msgstr "Pažymėjus, failų dydžiai bus rodomi IEC (1024) vienetais vietoje SI. #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Ar rodyti piktogramas sąrašo rodinyje" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Jei teigiama, rodyti failų piktogramas sąrašo rodinyje." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -5671,7 +5677,7 @@ msgstr "Keitimo data" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Sudėtyje esantis tekstas" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5818,7 +5824,7 @@ msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Atitinka failus, kuriuose yra nurodytas tekstas." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -6045,6 +6051,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Autorių teisės © 1999-2009 Nautilus autoriai\n" +"Autorių teisės © 2011-2020 Caja autoriai" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6330,7 +6338,7 @@ msgstr "Išvalyti šiukšlinę" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Darbalaukio rodinys" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6348,7 +6356,7 @@ msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Rodyti šią vietą naudojant darbalaukio rodinį." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7353,19 +7361,19 @@ msgstr "Komanda" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Tuščias rodinys" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Tuščia" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Glaustąjame rodinyje iškilo klaida." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Rodyti šią vietą naudojant tuščią rodinį." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -8000,20 +8008,20 @@ msgstr "Rodyti medį" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Valdiklio rodinys" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "_Valdiklio rodinys" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Valdiklio rodinyje įvyko klaida." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Paleidžiant valdiklio rodinį įvyko klaida." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Rodyti šią vietą valdiklio rodinyje." @@ -8,8 +8,8 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 -# ciba43 <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# duck <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5667,19 +5667,19 @@ msgstr "" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 Stunda" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 Diena" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 Nedēļa" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Mēnesis" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5691,55 +5691,55 @@ msgstr "1 gads" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "Iztukšot miskasti" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Darbvirsmas Skats" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -5911,6 +5911,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Hak Cipta © 1999-2009 Pengarang Nautilus\n" +"Hak Cipta © 2011-2020 Pengarang Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -11,7 +11,7 @@ # Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 # Volluta <[email protected]>, 2018 # Erik Bent <[email protected]>, 2018 -# infirit <[email protected]>, 2018 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # dragnadh, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Pjotr <[email protected]>, 2020 @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" -"Caja is de officiële bestandbeheerder van de MATE-werkomgeving. U kunt er " +"Caja is de officiële bestandsbeheerder van de MATE-werkomgeving. U kunt er " "mappen mee verkennen, voorbeeldweergave van bestanden tonen en toepassingen " "starten die met die bestanden zijn geassocieerd. Hij is ook verantwoordelijk" " voor het afhandelen van de pictogrammen op het MATE-bureaublad. Hij werkt " @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Bestandsbeheerder" #: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" -msgstr "Bestandssysteem doorbladeren met het bestandsbeheer" +msgstr "Verken het bestandssysteem met de bestandsbeheerder" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "system-file-manager" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "bestanden;verkenner;bestandbeheer;MATE;" +msgstr "bestanden;verkenner;bestandsbeheerder;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "De huidige positie van de invoegaanwijzer in tekens." #: eel/eel-editable-label.c:369 msgid "Selection Bound" -msgstr "Selectieband" +msgstr "Selectiebegrenzing" #: eel/eel-editable-label.c:370 msgid "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Plak de tekst die op het klembord is opgeslagen" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" -msgstr "_Alles selecteren" +msgstr "_Alles kiezen" #: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Datum benaderd" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." -msgstr "De datum waarop het bestand benaderd is." +msgstr "De datum waarop het bestand voor het laatst benaderd is." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" @@ -1434,14 +1434,14 @@ msgstr[1] "%'d minuten" msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d uur" -msgstr[1] "%'d uur" +msgstr[1] "%'d uren" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "ongeveer %'d uur" -msgstr[1] "ongeveer %'d uur" +msgstr[1] "ongeveer %'d uren" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format @@ -1770,8 +1770,8 @@ msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -"Om vrije ruimte op dit apparaat terug te winnen, dient de prullenbak " -"geledigd te worden. De prullenbakinhoud op het medium zal definitief " +"Om vrije ruimte op dit opslagmedium terug te winnen, dient de prullenbak " +"geledigd te worden. De prullenbakinhoud op het opslagmedium zal definitief " "verloren gaan." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "_Gebruik een aangepaste opdracht" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." -msgstr "_Bladeren..." +msgstr "_Verkennen..." #. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr[1] "Eigenaarwijziging van %d elementen opnieuw uitvoeren" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "Waar nieuwe tabbladen geplaatst moeten worden in bladervensters." +msgstr "Waar nieuwe tabbladen geplaatst moeten worden in verkennersvensters." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "Schakelt het traditionele Caja-gedrag in, waarbij alle vensters " -"bladervensters zijn" +"verkennersvensters zijn" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgid "" "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" -"Als dit aan staat zijn alle vensters van Caja bladervensters. Dit is de " +"Als dit aan staat zijn alle vensters van Caja verkennersvensters. Dit is de " "manier waarop Nautilus zich gedroeg voor versie 2.6, en sommigen geven de " "voorkeur hieraan." @@ -3049,8 +3049,8 @@ msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -"Indien ingeschakeld gebruiken Cajavensters altijd een tekstueel invoerveld " -"voor de locatiewerkbalk, in plaats van de padbalk." +"Indien ingeschakeld gebruiken Caja-verkennersvensters altijd een tekstueel " +"invoerveld voor de locatiewerkbalk, in plaats van de padbalk." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "Al dan niet inschakelen van onmiddellijk verwijderen" +msgstr "Al dan niet inschakelen van onmiddellijke verwijdering" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" @@ -3174,7 +3174,8 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" -msgstr "Extra muisknopgebeurtenissen inschakelen in bladervenster van Caja" +msgstr "" +"Extra muisknopgebeurtenissen inschakelen in verkennersvenster van Caja" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" @@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "Muisknop die de opdracht ʻVerderʼ activeert in het bladervenster" +msgstr "Muisknop die de opdracht ʻVerderʼ activeert in het verkennersvenster" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" @@ -3195,12 +3196,12 @@ msgid "" "window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" "Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Terug’ en ‘Verder’ geeft " -"deze sleutel aan welke knop de ‘Verder’-actie in een bladervenster " +"deze sleutel aan welke knop de ‘Verder’-actie in een verkennersvenster " "activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "Muisknop die de opdracht ʻTerugʼ activeert in het bladervenster" +msgstr "Muisknop die de opdracht ʻTerugʼ activeert in het verkennersvenster" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" @@ -3209,8 +3210,8 @@ msgid "" "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" "Voor gebruikers met een muis met een knop voor ‘Terug’ en ‘Verder’ geeft " -"deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een bladervenster activeert." -" Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." +"deze sleutel aan welke knop de ‘Terug’-actie in een verkennersvenster " +"activeert. Mogelijke waarden liggen tussen 6 en 14." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" @@ -3408,8 +3409,8 @@ msgid "" "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" "Wanneer een map bezocht wordt is dit de weergave die wordt gebruikt, tenzij " -"u een andere weergave voor die ene map heeft geselecteerd. Mogelijke waarden" -" zijn ‘list_view’, ‘icon_view’ en ‘compact_view’." +"u een andere weergave voor die ene map heeft gekozen. Mogelijke waarden zijn" +" ‘list_view’, ‘icon_view’ en ‘compact_view’." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" @@ -3678,15 +3679,15 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "Gekoppelde media tonen op het bureaublad" +msgstr "Aangekoppelde opslagmedia tonen op het bureaublad" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden pictogrammen die koppelen naar aangekoppelde " -"media op het bureaublad gezet." +"Indien ingeschakeld worden er pictogrammen die koppelen naar aangekoppelde " +"opslagmedia op het bureaublad gezet." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" @@ -4081,7 +4082,7 @@ msgstr "URI's in tabbladen openen." #: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." -msgstr "Open een bladervenster." +msgstr "Open een verkennersvenster." #: src/caja-application.c:1886 msgid "Quit Caja." @@ -4099,7 +4100,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Bestandssysteem doorbladeren met het bestandsbeheer" +"Verken het bestandssysteem met de bestandsbeheerder" #: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format @@ -5067,7 +5068,7 @@ msgstr "map verwijderd" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s - Bestandsbeheer" +msgstr "%s - Bestandsbeheerder" #: src/caja-navigation-window-menus.c:133 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" @@ -5362,7 +5363,7 @@ msgstr "Netwerk verkennen" #: src/caja-places-sidebar.c:889 msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "Het netwerk doorbladeren" +msgstr "De inhoud van het netwerk verkennen" #: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 @@ -5485,7 +5486,7 @@ msgstr "Locaties" #: src/caja-places-sidebar.c:3420 msgid "Show Places" -msgstr "Toon locaties" +msgstr "Locaties tonen" #: src/caja-property-browser.c:293 msgid "Backgrounds and Emblems" @@ -5578,7 +5579,7 @@ msgstr "U moet een niet-blanco naam voor de nieuwe kleur opgeven." #: src/caja-property-browser.c:1499 msgid "Select a Color to Add" -msgstr "Selecteer een toe te voegen kleur" +msgstr "Kies een toe te voegen kleur" #: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 #, c-format @@ -5591,7 +5592,7 @@ msgstr "Het bestand is geen afbeelding." #: src/caja-property-browser.c:2311 msgid "Select a Category:" -msgstr "Selecteer een categorie:" +msgstr "Kies een categorie:" #: src/caja-property-browser.c:2325 msgid "C_ancel Remove" @@ -5891,11 +5892,11 @@ msgstr "Verwijder alle elementen in de prullenbak" #: src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" -msgstr "Geselecteerde elementen terugzetten" +msgstr "Gekozen elementen terugzetten" #: src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "Zet geselecteerde elementen terug op hun oorspronkelijke plaats" +msgstr "Zet gekozen elementen terug op hun oorspronkelijke plaats" #: src/caja-window-bookmarks.c:83 msgid "" @@ -6356,7 +6357,7 @@ msgstr[1] "Dit zal %'d afzonderlijke vensters openen." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" -msgstr "Selecteer elementen overeenkomend met" +msgstr "Kies elementen overeenkomend met" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 msgid "_Pattern:" @@ -6384,13 +6385,13 @@ msgstr "_Map:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "Selecteer de map waarin de zoekopdracht moet worden opgeslagen" +msgstr "Kies de map waarin de zoekopdracht moet worden opgeslagen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 #, c-format msgid "\"%s\" selected" -msgstr "‘%s’ geselecteerd" +msgstr "‘%s’ gekozen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 #, c-format @@ -6477,12 +6478,12 @@ msgstr "Bovenliggende locatie openen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 msgid "Open parent location for the selected item" -msgstr "Open bovenliggende locatie van het geselecteerde element" +msgstr "Open bovenliggende locatie van het gekozen element" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "Voer ‘%s’ uit op ieder geselecteerd element" +msgstr "Voer ‘%s’ uit op ieder gekozen element" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 #, c-format @@ -6501,7 +6502,7 @@ msgid "" " as input." msgstr "" "Door een script te kiezen in het menu wordt dat script uitgevoerd met de " -"geselecteerde elementen als invoer." +"gekozen elementen als invoer." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 msgid "" @@ -6531,17 +6532,17 @@ msgstr "" "\n" "In alle gevallen worden de volgende omgevingsvariabelen ingesteld door Caja, die gebruikt kunnen worden door de scripts:\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: paden van geselecteerde bestanden, gescheiden door regeleinden (alleen indien lokaal)\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: paden van de gekozen bestanden, gescheiden door regeleinden (alleen indien lokaal)\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI's van de geselecteerde bestanden, gescheiden door regeleinden\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URI's van de gekozen bestanden, gescheiden door regeleinden\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI van de huidige locatie\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: positie en afmetingen van het huidige venster\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: paden van geselecteerde bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleinden (alleen indien lokaal)\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: paden van de gekozen bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleinden (alleen indien lokaal)\n" "\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI's van de geselecteerde bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleinden\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI's van de gekozen bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleinden\n" "\n" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI van de huidige locatie in het inactieve paneel van een gesplitst venster" @@ -6549,13 +6550,13 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "‘%s’ wordt verplaatst als u de opdracht 'Plakken' geeft" +msgstr "‘%s’ wordt verplaatst als u de opdracht 'Plakken' kiest" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "‘%s’ wordt gekopieerd als u de opdracht 'Plakken' geeft" +msgstr "‘%s’ wordt gekopieerd als u de opdracht 'Plakken' kiest" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 #, c-format @@ -6635,7 +6636,7 @@ msgstr "_Eigenschappen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "Bekijk of wijzig de eigenschappen van elk geselecteerd element" +msgstr "Bekijk of wijzig de eigenschappen van elk gekozen element" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 @@ -6662,7 +6663,7 @@ msgstr "Maak een nieuw leeg bestand aan in deze map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "Open het geselecteerde element in dit venster" +msgstr "Open het gekozen element in dit venster" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 @@ -6671,11 +6672,11 @@ msgstr "Openen in navigatievenster" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Open elk geselecteerd element in een navigatievenster" +msgstr "Open elk gekozen element in een navigatievenster" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "Open elk geselecteerd element in een nieuw tabblad" +msgstr "Open elk gekozen element in een nieuw tabblad" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 @@ -6684,7 +6685,7 @@ msgstr "Openen in _mapvenster" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "Open elk geselecteerd element in een mapvenster" +msgstr "Open elk gekozen element in een mapvenster" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "Other _Application..." @@ -6693,7 +6694,7 @@ msgstr "Andere _toepassing…" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde element mee te openen" +msgstr "Kies een andere toepassing om het gekozen element mee te openen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 msgid "Open With Other _Application..." @@ -6710,20 +6711,20 @@ msgstr "Toon de map met scripts die in dit menu staan" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" -"Maak de geselecteerde bestanden klaar om verplaatst te worden met de " -"Plakken-opdracht" +"Maak de gekozen bestanden klaar om verplaatst te worden met de Plakken-" +"opdracht" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" -"Maak de geselecteerde bestanden klaar om gekopieerd te worden met de " -"Plakken-opdracht" +"Maak de gekozen bestanden klaar om gekopieerd te worden met de Plakken-" +"opdracht" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Verplaats of kopieer bestanden die eerder bij een Knippen- of Kopiëren-" -"opdracht zijn geselecteerd" +"opdracht zijn gekozen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 @@ -6737,7 +6738,7 @@ msgid "" "selected folder" msgstr "" "Verplaats of kopieer bestanden die eerder door een Knippen- of Kopiëren-" -"opdracht zijn geselecteerd, naar de geselecteerde map" +"opdracht zijn gekozen, naar de geselecteerde map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Cop_y to" @@ -6749,15 +6750,15 @@ msgstr "_Verplaatsen naar" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Select all items in this window" -msgstr "Selecteer alle elementen in dit venster" +msgstr "Kies alle elementen in dit venster" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Select I_tems Matching..." -msgstr "Selecteer elemen_ten die overeenkomen met…" +msgstr "Kies elemen_ten die overeenkomen met…" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "Selecteer elementen in dit venster overeenkomstig een bepaald patroon" +msgstr "Kies elementen in dit venster overeenkomstig een bepaald patroon" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "_Invert Selection" @@ -6765,7 +6766,7 @@ msgstr "_Selectie omkeren" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "Selecteer alleen die elementen die nu niet geselecteerd zijn" +msgstr "Kies alleen die elementen die nu niet geselecteerd zijn" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 msgid "D_uplicate" @@ -6773,7 +6774,7 @@ msgstr "Duplicere_n" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "Dupliceer elk geselecteerd element" +msgstr "Dupliceer elk gekozen element" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 @@ -6784,7 +6785,7 @@ msgstr[1] "_Koppelingen maken" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "Maak een symbolische koppeling voor elk geselecteerd element" +msgstr "Maak een symbolische koppeling voor elk gekozen element" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "_Rename..." @@ -6792,17 +6793,17 @@ msgstr "_Hernoemen…" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 msgid "Rename selected item" -msgstr "Hernoem geselecteerd element" +msgstr "Hernoem gekozen element" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Gooi alle geselecteerde elementen in de prullenbak" +msgstr "Gooi alle gekozen elementen in de prullenbak" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" -"Verwijder elk geselecteerd element blijvend, zonder het in de prullenbak te " +"Verwijder elk gekozen element blijvend, zonder het in de prullenbak te " "gooien." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 @@ -6848,58 +6849,58 @@ msgstr "Maak een permanente verbinding met deze server" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 msgid "Mount the selected volume" -msgstr "Koppel het geselecteerde medium aan" +msgstr "Koppel het gekozen opslagmedium aan" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "Ontkoppel het geselecteerde medium" +msgstr "Ontkoppel het gekozen opslagmedium" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Eject the selected volume" -msgstr "Werp het geselecteerde medium uit" +msgstr "Werp het gekozen opslagmedium uit" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "Format the selected volume" -msgstr "Formatteer het geselecteerde medium" +msgstr "Formatteer het gekozen opslagmedium" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Start the selected volume" -msgstr "Start het geselecteerde medium" +msgstr "Start het gekozen opslagmedium" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 msgid "Stop the selected volume" -msgstr "Stop het geselecteerde medium" +msgstr "Zet het gekozen opslagmedium stil" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "Media bespeuren in het geselecteerde station" +msgstr "Media bespeuren in het gekozen station" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "Koppel het medium aan dat hoort bij de geopende map" +msgstr "Koppel het opslagmedium aan dat hoort bij de geopende map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "Ontkoppel het medium dat hoort bij de geopende map" +msgstr "Ontkoppel het opslagmedium dat hoort bij de geopende map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "Werp het medium uit dat hoort bij de geopende map" +msgstr "Werp het opslagmedium uit dat hoort bij de geopende map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "Formatteer het medium dat hoort bij de geopende map" +msgstr "Formatteer het opslagmedium dat hoort bij de geopende map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "Start het medium dat hoort bij de geopende map" +msgstr "Start het opslagmedium dat hoort bij de geopende map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "Stop het medium dat hoort bij de geopende map" +msgstr "Zet het opslagmedium stil dat hoort bij de geopende map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 msgid "Open File and Close window" @@ -6947,7 +6948,7 @@ msgid "" "folder" msgstr "" "Verplaats of kopieer bestanden die eerder door een Knippen- of Kopiëren-" -"opdracht waren geselecteerd, naar deze map" +"opdracht waren gekozen, naar deze map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 msgid "Move this folder to the Trash" @@ -6959,27 +6960,27 @@ msgstr "Verwijder deze map, zonder hem in de prullenbak te gooien." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "Koppel het medium aan dat hoort bij deze map" +msgstr "Koppel het opslagmedium aan dat hoort bij deze map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "Ontkoppel het medium dat hoort bij deze map" +msgstr "Ontkoppel het opslagmedium dat hoort bij deze map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "Werp het medium uit dat hoort bij deze map" +msgstr "Werp het opslagmedium uit dat hoort bij deze map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 msgid "Format the volume associated with this folder" -msgstr "Formatteer het medium dat hoort bij deze map" +msgstr "Formatteer het opslagmedium dat hoort bij deze map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "Start het medium dat hoort bij deze map" +msgstr "Start het opslagmedium dat hoort bij deze map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "Stop het medium dat hoort bij deze map" +msgstr "Zet het opslagmedium stil dat hoort bij deze map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "View or modify the properties of this folder" @@ -7073,12 +7074,12 @@ msgstr[1] "Haal de gekozen elementen uit de prullenbak" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 msgid "Start the selected drive" -msgstr "Start de geselecteerde schijf" +msgstr "Start het gekozen station" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "Verbind met het geselecteerde station" +msgstr "Verbind met het gekozen station" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 @@ -7089,7 +7090,7 @@ msgstr "Multischijfstation _starten" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "Start het geselecteerde multischijfstation" +msgstr "Start het gekozen multischijfstation" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 msgid "U_nlock Drive" @@ -7098,16 +7099,16 @@ msgstr "Station _vrijgeven" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "Geef het geselecteerde station vrij" +msgstr "Geef het gekozen station vrij" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 msgid "Stop the selected drive" -msgstr "Stop het geselecteerde station" +msgstr "Zet het gekozen station stil" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "Het geselecteerde station veilig verwijderen" +msgstr "Het gekozen station veilig verwijderen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 @@ -7118,7 +7119,7 @@ msgstr "Ver_breken" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "Verbreek de verbinding met het geselecteerde station" +msgstr "Verbreek de verbinding met het gekozen station" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 @@ -7129,12 +7130,12 @@ msgstr "Multischijfstation _stoppen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "Stop het geselecteerde multischijfstation" +msgstr "Zet het gekozen multischijfstation stil" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 msgid "Lock the selected drive" -msgstr "Vergrendel het geselecteerde station" +msgstr "Vergrendel het gekozen station" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 @@ -7176,7 +7177,7 @@ msgstr "Vergrendel de schijf die hoort bij de geopende map" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 msgid "Browse in New _Window" -msgstr "In _nieuw venster doorbladeren" +msgstr "In _nieuw venster verkennen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 @@ -7188,7 +7189,7 @@ msgstr[1] "Mappen _verkennen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 msgid "Browse in New _Tab" -msgstr "In nieuw _tabblad doorbladeren" +msgstr "In nieuw _tabblad verkennen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 @@ -7238,7 +7239,7 @@ msgstr[1] "Verken in %'d nieuwe tabbladen" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Verwijder alle geselecteerde elementen blijvend" +msgstr "Verwijder alle gekozen elementen blijvend" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 msgid "View or modify the properties of the open folder" @@ -7508,7 +7509,7 @@ msgstr "Oorspronkelijke pictogram_groottes herstellen" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "Zet elk pictogram terug op zijn oorspronkelijke grootte" +msgstr "Zet elk gekozen pictogram terug op zijn oorspronkelijke grootte" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 msgid "_Organize by Name" @@ -7758,7 +7759,7 @@ msgstr "Omvang op schijf:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 msgid "Volume:" -msgstr "Medium:" +msgstr "Opslagmedium:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 msgid "Accessed:" @@ -7933,7 +7934,7 @@ msgstr "De rechten van ‘%s’ konden niet worden bepaald." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "De rechten van het geselecteerde bestand konden niet worden bepaald." +msgstr "De rechten van het gekozen bestand konden niet worden bepaald." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 msgid "Creating Properties window." @@ -7941,7 +7942,7 @@ msgstr "Aanmaken eigenschappenvenster." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 msgid "Select Custom Icon" -msgstr "Aangepast pictogram selecteren" +msgstr "Aangepast pictogram kiezen" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 msgid "Tree" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018 +# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # @@ -4,10 +4,11 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Tot en òc <[email protected]>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" -msgstr "Motiu" +msgstr "_Motius" #: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Caja" #: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Gestionari de fichièrs per l’environament MATE desktop" #: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -310,12 +311,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja es lo gestionari de fichièrs oficial de MATE. Permet de percórrer los " +"repertòris, tanben previsualizar de fichièrs e lançar d’aplicacions ligadas." +" Es tanben en carga de la gestion de las icònas del burèu MATE. Fonciona " +"pels fichièrs sistèma locals e alonhats." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caje es extensible via un sistèma d’extensions, similari a çò de GNOME " +"Nautilus, del qual es una variacion." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -325,7 +332,7 @@ msgstr "Demanda d'execucion automatica" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -340,13 +347,13 @@ msgstr "Explorar lo sistèma de fichièrs amb lo gestionari de fichièrs" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "files;browser;manager;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -364,13 +371,14 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "ordenador" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" msgstr "" +"browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;dossièr;repertòri;dossier;repertoire;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -389,6 +397,7 @@ msgstr "Modifica lo compòrtament" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" +"file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;fichièr;dorsièr;dossièr;repertòri;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -398,28 +407,28 @@ msgstr "Dobrir un repertòri" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" -msgstr "Dorsièr personal" +msgstr "Dossièr personal" #: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 #: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" -msgstr "Dobrir vòstre dorsièr personal" +msgstr "Dobrir vòstre dossièr personal" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "home;personal;folder;open;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -437,13 +446,13 @@ msgstr "Explorar los emplaçaments dins los favorits e la ret locala" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -570,11 +579,11 @@ msgstr "Podètz arrestar l'operacion en cliquant sur Anullar." #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_D’acòrdi" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Escafar" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -751,11 +760,11 @@ msgstr "La talha del fichièr." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Talha sul disc" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." -msgstr "" +msgstr "Talha del fichièr sul disc." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" @@ -838,32 +847,32 @@ msgstr "Emplaçament" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." -msgstr "" +msgstr "L’emplaçament del fichièr." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 #: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Extension" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "L’extension del fichièr." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" -msgstr "" +msgstr "Mes a l'escobilhièr lo" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Data a la quala lo fichièr es estat mes a l'escobilhièr" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" -msgstr "" +msgstr "Emplaçament d’orgina" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Emplaçament d'origina del fichièr abans sa mesa a l'escobilhièr" #: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 @@ -1132,7 +1141,7 @@ msgstr "Pas permes de definir lo propietari" #: libcaja-private/caja-file.c:5765 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "Lo propietari '%s' especificat existís pas" +msgstr "Lo propietari « %s » especificat existís pas" #: libcaja-private/caja-file.c:6027 msgid "Not allowed to set group" @@ -1141,28 +1150,28 @@ msgstr "Pas permes de definir lo grop" #: libcaja-private/caja-file.c:6045 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "Lo grop '%s' especificat existís pas" +msgstr "Lo grop « %s » especificat existís pas" #: libcaja-private/caja-file.c:6199 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "un element" +msgstr[1] "%'u elements" #: libcaja-private/caja-file.c:6200 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "un dossièr" +msgstr[1] "%'u dossièrs" #: libcaja-private/caja-file.c:6201 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "un fichièr" +msgstr[1] "%'u fichièrs" #: libcaja-private/caja-file.c:6305 msgid "%" @@ -1215,79 +1224,81 @@ msgstr "ligam (copat)" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Fusionar lo dossièr « %s » ?" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" +"La fusion demandarà una confirmacion abans cada remplaçament de fichièr del " +"dossièr que dintra en conflicte amb los fichièrs en cors de còpia." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un repertòri mai ancian amb lo meteis nom existís ja dins « %s »." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un repertòri mai recent amb lo meteis nom existís ja dins « %s »." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un autre repertòri amb lo meteis nom existís ja dins « %s »." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +msgstr "Lo remplaçar suprimirà totes los fichièrs del repertòri." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar lo dossièr « %s » ?" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un repertòri amb lo meteis nom existís ja dins « %s »." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar « %s » ?" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" +msgstr "Lo remplaçar va espotir son contengut." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un fichièr mai ancian amb lo meteis nom existís ja dins « %s »." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un fichièr mai recent amb lo meteis nom existís ja dins « %s »." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Un fichièr que s’apèla « %s » existís ja." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" -msgstr "" +msgstr "Dossièr d’origina" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" -msgstr "" +msgstr "Elements :" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr d’origina" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 @@ -1305,32 +1316,32 @@ msgstr "Tipe :" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Darrièra modificacion :" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Fusionar amb" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar per" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Fusionar" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" -msgstr "" +msgstr "Cau_sissètz un nom novèl per la destinacion" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Diferéncias..." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "" +msgstr "Aplicar aquesta accion per totes los fichièrs e dossièrs" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 @@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr "_Ignorar" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" -msgstr "" +msgstr "Re_nommar" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" @@ -1347,16 +1358,16 @@ msgstr "Remplaçar" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" -msgstr "" +msgstr "Fusionar lo dossièr" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" -msgstr "" +msgstr "Fichièr e dossièr en conflicte" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflicte de fichièr" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" @@ -1402,30 +1413,30 @@ msgstr "Copiar ça _que la" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d segonda" +msgstr[1] "%'d segondas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d minuta" +msgstr[1] "%'d minutas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d ora" +msgstr[1] "%'d oras" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "environ %'d ora" +msgstr[1] "environ %'d oras" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format @@ -1554,7 +1565,7 @@ msgstr " (%'d" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgstr "Sètz segur que volètz suprimir per totjorn '%B' de l'escobilièr ?" +msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %B » de l'escobilièr ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format @@ -1565,7 +1576,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Volètz vertadièrament suprimir per totjorn %d element seleccionat de " +"l’escobilhièr ?" msgstr[1] "" +"Volètz vertadièrament suprimir per totjorn %d elements seleccionats de " +"l’escobilhièr ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 @@ -1574,21 +1589,21 @@ msgstr "Se suprimissètz un element, serà perdut per totjorn." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +msgstr "Voidar totalament l'escobilhièr ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Totes los elements dins l'escobilhièr seràn suprimit definitivament." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 #: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Voidar la _banasta" +msgstr "Voidar l'_escobilhièr" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "Sètz segur que volètz suprimir per totjon \"%B\" ?" +msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %B » ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format @@ -1596,22 +1611,28 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"Volètz vertadièrament suprimir per totjorn %d element seleccionat ?" msgstr[1] "" +"Volètz vertadièrament suprimir per totjorn %d elements seleccionats ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "" +msgstr "Volètz vertadièrament suprimir per totjorn « %B » ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" +"Volètz vertadièrament metre a l’escobilhièr %d element seleccionat ?" msgstr[1] "" +"Volètz vertadièrament metre a l’escobilhièr %d elements seleccionats ?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" +"Los elements plaçats a l’escobilhièr pòt èsser restaurat fins que siá " +"voidat." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" @@ -1621,8 +1642,8 @@ msgstr "Desplaçar dins l' _escobilhièr" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "demòra %d fichièr a suprimir" +msgstr[1] "demòran %d fichièrs a suprimir" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" @@ -1634,8 +1655,8 @@ msgstr "Supression de fichièrs" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%T restant" +msgstr[1] "%T restants" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 @@ -1650,7 +1671,7 @@ msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -"Impossible de suprimir los fichièrs del repertòri \"%B\" per que avètz pas " +"Impossible de suprimir los fichièrs del repertòri « %B » per qu’avètz pas " "las permissions de los visualizar." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 @@ -1660,7 +1681,7 @@ msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "I a aguda una error al moment d'obténer d'entresenhas a prepaus dels " -"fichièrs del repertòri \"%B\"." +"fichièrs del repertòri « %B »." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 @@ -1672,14 +1693,14 @@ msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -"Impossible de suprimir lo repertòri \"%B\" per que avètz pas las permissions" -" de lo legir." +"Impossible de suprimir lo repertòri « %B » per qu’avètz pas las permissions " +"de lo legir." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgstr "I a aguda una error al moment de copiar lo fichièr\" %B\"." +msgstr "I a aguda una error en legir lo fichièr « %B »." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." @@ -1687,7 +1708,7 @@ msgstr "Impossible de suprimir lo repertòri %B." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "I a aguda una error al moment de suprimir \"%B\"." +msgstr "I a aguda una error en suprimir « %B »." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" @@ -1697,8 +1718,8 @@ msgstr "Desplaçament de fichièrs dins l'escobilièr" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "demòra %d fichièr a metre a l’escobilhièr" +msgstr[1] "demòra %d fichièrs a metre a l’escobilhièr" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1721,7 +1742,7 @@ msgstr "Supression dels fichièrs" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Ara es segur de tirar lo periferic" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1734,6 +1755,8 @@ msgstr "Impossible de desmontar %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" msgstr "" +"Escritura de donadas sul lector -- Desbrancar pas abans que l'operacion siá " +"acabada" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -1760,36 +1783,36 @@ msgstr "Impossible de montar %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparacion de la còpia de %'d fichièr (%S)" +msgstr[1] "Preparacion de la còpia de %'d fichièrs (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparacion del desplaçament de %'d fichièr (%S)" +msgstr[1] "Preparacion del desplaçament de %'d fichièrs (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparacion de la supression de %'d fichièr (%S)" +msgstr[1] "Preparacion de la supression de %'d fichièrs (%S)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparacion del desplaçament de %'d fichièr dins l'escobilhièr" +msgstr[1] "Preparacion del desplaçament de %'d fichièrs dins l'escobilhièr" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." -msgstr "Error al moment de copiar." +msgstr "Error pendent la còpia." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 @@ -1799,42 +1822,42 @@ msgstr "Error pendent lo desplaçament." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "Error al moment de desplaçar de fichièrs dins la banasta." +msgstr "Error en desplaçant de fichièrs dins l’escobilhièr." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -"Impossible de tractar los fichièrs del repertòri \"%B\" per çò que avètz pas" -" la permission de los legir." +"Impossible de tractar los fichièrs del repertòri « %B » per çò qu’avètz pas " +"la permission de los legir." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -"Impossible de gerir lo repertòri \"%B\" per que avètz pas las permissions de" -" lo legir." +"Impossible de gerir lo repertòri « %B » per qu’avètz pas las permissions de " +"lo legir." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -"Impossible de gerir lo fichièr \"%B\" per que avètz pas las permissions de " -"lo legir." +"Impossible de gerir lo fichièr « %B » per qu’avètz pas las permissions de lo" +" legir." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgstr "I a aguda una error al moment d'obténer d'entresenhas sus \"%B\"." +msgstr "I a aguda una error en obténer d'entresenhas sus « %B »." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgstr "Error al moment de copiar dins \"%B\"." +msgstr "Error en copiant dins « %B »." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." @@ -1868,52 +1891,52 @@ msgstr "La cibla es en lectura sola." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Desplaçament de \"%B\" cap a \"%B\"" +msgstr "Desplaçament de « %B » cap a « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgstr "Còpia de \"%B\" dins \"%B\"" +msgstr "Còpia de « %B » dins « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "Duplicacion de \"%B\"" +msgstr "Duplicacion de « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desplaçament de %'d fichièr (dins de « %B ») cap a « %B »" +msgstr[1] "Desplaçament de %'d fichièrs (dins de « %B » cap a « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Còpia de %'d fichièr (dins de « %B ») cap a « %B »" +msgstr[1] "Còpia de %'d fichièrs (dins de « %B » cap a « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Còpia de %'d fichièr (dins de « %B »)" +msgstr[1] "Còpia de %'d fichièr (dins de « %B »)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desplaçament de %'d fichièr cap a « %B »" +msgstr[1] "Desplaçament de %'d fichièrs cap a « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Còpia de %'d fichièr cap a « %B »" +msgstr[1] "Còpia de %'d fichièrs cap a « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Duplicacion de %'d fichièr" +msgstr[1] "Duplicacion de %'d fichièrs" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1932,27 +1955,27 @@ msgstr "%S sus %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s / %s — %s restanta (%s/seg)" +msgstr[1] "%s / %s — %s restantas (%s/seg)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -"Impossible de copiar lo repertòri \"%B\" per que avètz pas las permissions " -"de lo crear dins la cibla." +"Impossible de copiar lo repertòri « %B » per qu’avètz pas las permissions de" +" lo crear dins la cibla." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "I a aguda una error al moment de crear lo repertòri \"%B\"." +msgstr "I a aguda una error al moment de crear lo repertòri « %B »." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -"Impossible de copiar los fichièrs del repertòri \"%B\" per que avètz pas las" +"Impossible de copiar los fichièrs del repertòri « %B » per que avètz pas las" " permissions de los visualizar." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 @@ -1960,14 +1983,14 @@ msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -"Impossible de copiar lo repertòri \"%B\" per que avètz pas las permissions " +"Impossible de copiar lo repertòri « %B » per que avètz pas las permissions " "de lo legir." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." -msgstr "Error al moment de desplaçar %B." +msgstr "Error en desplaçant « %B »." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." @@ -1978,7 +2001,7 @@ msgstr "Impossible de suprimir lo repertòri sorga." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." -msgstr "Error al moment de copiar \"%B\"." +msgstr "Error en copiant « %B »." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format @@ -2003,7 +2026,7 @@ msgstr "Podètz pas copiar un repertòri dins el meteis." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Lo dorsièr de destinacion se tròba a l'interior del dorsièr font." +msgstr "Lo dossièr de destinacion se tròba a l'interior del dossièr font." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." @@ -2034,14 +2057,14 @@ msgstr "Còpia dels fichièrs" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgstr "Preparacion del desplaçament dins \"%B\"" +msgstr "Preparacion del desplaçament dins « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Preparacion del desplaçament de %'d fichièr" +msgstr[1] "Preparacion del desplaçament de %'d fichièrs" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format @@ -2054,14 +2077,14 @@ msgstr "Desplaçament dels fichièrs" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" -msgstr "Creacion de ligams dins \"%B\"" +msgstr "Creacion de ligams dins « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Creacion d'un ligam cap a %'d fichièr" +msgstr[1] "Creacion d'un ligam cap a %'d fichièrs" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2134,12 +2157,12 @@ msgstr "Lo rectangle de seleccion" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "Lo ligam \"%s\" es copat." +msgstr "Lo ligam « %s » es copat." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "Lo ligam \"%s\" es copat. Lo volètz desplaçar cap a la banasta ?" +msgstr "Lo ligam « %s » es copat. Lo volètz desplaçar cap a l’escobilhièr ?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 msgid "This link cannot be used, because it has no target." @@ -2148,7 +2171,7 @@ msgstr "Impossible d'utilizar lo ligam per que a pas de cibla." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "Impossible d'utilizar lo ligam per que la cibla \"%s\" existís pas." +msgstr "Impossible d'utilizar lo ligam per que la cibla « %s » existís pas." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 @@ -2162,12 +2185,12 @@ msgstr "Des_plaçar dins la banasta" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "Volètz aviar \"%s\" o visualizar son contengut ?" +msgstr "Volètz aviar « %s » o visualizar son contengut ?" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\" es un fichièr tèxt executable." +msgstr "« %s » es un fichièr tèxt executable." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" @@ -2190,15 +2213,15 @@ msgstr "Volètz dobrir totes los fichièrs ?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrirà %d onglet separat." +msgstr[1] "Dobrirà %d onglets separats." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrirà %d fenèstra separada." +msgstr[1] "Dobrirà %d fenèstras separadas." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 @@ -2210,7 +2233,7 @@ msgstr "Impossible de visualizar %s." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "La mena de fichièr es desconeguda." +msgstr "Lo tipe de fichièr es desconegut" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format @@ -2273,14 +2296,14 @@ msgstr "Impossible d'aviar l'emplaçament" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Dobèrtura de \"%s\"." +msgstr "Dobèrtura de « %s »." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dubertura d’un element." +msgstr[1] "Dubertura de %d elements." #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 @@ -2313,7 +2336,7 @@ msgstr "_Apondre" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Levar" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" @@ -2333,13 +2356,13 @@ msgstr "Desconegut" #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "" -"Seleccionatz una aplicacion per dobrir %s e los autres fichièrs del tipe " -"\"%s\"" +"Seleccionatz una aplicacion per dobrir %s e los autres fichièrs del tipe « " +"%s »" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" -msgstr "Dobrir totes los fichièrs del tipe \"%s\" amb :" +msgstr "Dobrir totes los fichièrs del tipe « %s » amb :" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" @@ -2348,7 +2371,7 @@ msgstr "Impossible d'aviar l'aplicacion" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Impossible de trobar '%s'" +msgstr "Impossible de trobar « %s »" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" @@ -2393,7 +2416,7 @@ msgstr "_Examinar..." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Dobrir %s e los autres documents del tipe \"%s\" amb :" +msgstr "Dobrir %s e los autres documents del tipe « %s » amb :" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename @@ -2411,7 +2434,7 @@ msgstr "_Memorizar aquesta aplicacion pels documents %s" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" -msgstr "Dobrir totes los documents del tipe \"%s\" amb :" +msgstr "Dobrir totes los documents del tipe « %s » amb :" #. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" @@ -2429,7 +2452,7 @@ msgstr "_Memorizar aquesta aplicacion pels fichièrs « %s »" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" -msgstr "Dobrir totes los fichièrs del tipe \"%s\" amb :" +msgstr "Dobrir totes los fichièrs del tipe « %s » amb :" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" @@ -2466,12 +2489,18 @@ msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" +"Cap d’autra aplicacion es pas disponibla per veire aqueste fichièr. Se " +"copiatz aqueste fichièr cap a vòstre ordenador, poiriá arribar que poscatz " +"pas lo dobrir." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" +"Cap d’autra accion es pas disponibla per veire aqueste fichièr. Se copiatz " +"aqueste fichièr cap a vòstre ordenador, poiriá arribar que poscatz pas lo " +"dobrir." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." @@ -2519,45 +2548,45 @@ msgstr "Operacions suls fichièrs" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "en pausa" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" -msgstr "" +msgstr "en pausa" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "mes a la fila" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" -msgstr "" +msgstr "dins la fila" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Suspendre" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reprendre" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d operacion de fichièr activa" +msgstr[1] "%'d operacions de fichièrs activas" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Tractament acabat" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -2574,252 +2603,252 @@ msgstr "Recercar" #: libcaja-private/caja-query.c:167 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "Recercar \"%s\"" +msgstr "Recèrca de « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +msgstr "Suprimir %d elements copiats" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +msgstr "Suprimir « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +msgstr "Suprimir %d elements duplicats" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar de nòu %d elements cap a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar de nòu de « %s » cap a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +msgstr "Renomenar « %s » en « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +msgstr "Restaurar %d elements de l'escobilhièr" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Restaurar « %s » cap a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +msgstr "Remetre %d elements a l'escobilhièr" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "" +msgstr "Remetre « %s » a l'escobilhièr" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Suprimir los ligam cap a « %d » elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Supression del ligam cap a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Restaurar las permissions originalas dels elements dins « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Restaurar las permissions originalas de « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Restaurar lo grop de « %s » a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Restaurar lo proprietari de « %s » a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Copiar %d elements cap a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Copiar « %s » cap a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Duplicar %d elements dins « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Duplicar « %s » dins « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar « %d» elements dins « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar « %s » dins « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +msgstr "Crear un fichièr novèl amb lo modèl « %s » " #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Crear un fichièr void « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +msgstr "Crear un dossièr novèl « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar « %d » elements dins l’escobilhièr" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar « %s » dins l’escobilhièr" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +msgstr "Restaurar « %s » de l’escobilhièr" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Crear un ligam cap a %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Crear un ligam cap a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Definir las permission dels elements dins « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Definir las permission de « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Definir lo grop de « %s » a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Definir lo proprietari de « %s » a « %s »" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar la còpia de %d element" +msgstr[1] "A_nullar la còpia de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar la duplicacion de %d element" +msgstr[1] "A_nullar la duplicacion de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar lo desplaçament de %d element" +msgstr[1] "A_nullar lo desplaçament de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar lo cambiament de nom de %d elements" +msgstr[1] "A_nullar lo cambiament de nom de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "" +msgstr "A_nullar la creacion d'un fichièr void" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "" +msgstr "A_nullar la creacion a partir d’un modèl" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar la creacion de %d dossièr" +msgstr[1] "A_nullar la creacion de %d dossièrs" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar lo desplaçament de %d element cap a l'escobilhièr" +msgstr[1] "A_nullar lo desplaçament de %d elements cap a l'escobilhièr" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar lo restabliment de l'escobilhièr estant de %d element" +msgstr[1] "A_nullar lo restabliment de l'escobilhièr estant de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar la creacion de %d ligam" +msgstr[1] "A_nullar la creacion de %d ligams" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar la supression de %d element" +msgstr[1] "A_nullar la supression de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format @@ -2832,22 +2861,22 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar lo cambiament de permission de %d element" +msgstr[1] "A_nullar lo cambiament de permission de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar lo cambiament de grop de %d element" +msgstr[1] "A_nullar lo cambiament de grop de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A_nullar lo cambiament de proprietari de %d element" +msgstr[1] "A_nullar lo cambiament de proprietari de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format @@ -2860,65 +2889,66 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Restablir la duplicacion de %d element" +msgstr[1] "_Restablir la duplicacion de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Restablir lo desplaçament de %d element" +msgstr[1] "_Restablir lo desplaçament de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Restablir lo cambiament de nom de %d element" +msgstr[1] "_Restablir lo cambiament de nom de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +msgstr "_Restablir la creacion d'un fichièr void" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +msgstr "_Restablir la creacion a partir d’un modèl" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Restablir la creacion de %d dossièr" +msgstr[1] "_Restablir la creacion de %d dossièrs" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Remetre %d element a l’escobilhièr" +msgstr[1] "_Remetre %d elements a l’escobilhièr" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "_Restablir lo restabliment a partir de l'escobilhièr de %d element" msgstr[1] "" +"_Restablir lo restabliment a partir de l'escobilhièr de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Restablir la creacion d’un ligam cap a %d element" +msgstr[1] "_Restablir la creacion d’un ligam cap a %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Restablir la supression de %d element" +msgstr[1] "_Restablir la supression de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format @@ -2931,22 +2961,22 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Restablir lo cambiament de permission de %d element" +msgstr[1] "Restablir lo cambiament de permission de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Restablir lo cambiament de grop de %d element" +msgstr[1] "Restablir lo cambiament de grop de %d elements" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Restablir lo cambiament de proprietari de %d element" +msgstr[1] "Restablir lo cambiament de proprietari de %d elements" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -2963,13 +2993,15 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Cambiar d’onglet amb [ctrl] + [tab]" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Se definit a true, activa la possibilitat de cambiar d’onglet en utilizant " +"[ctrl + tab] e [ctrl + shift + tab]." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." @@ -3014,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "" "Indica se cal demandar una confirmacion al moment de suprimir los fichièrs o" -" de voidar la banasta." +" de voidar l’escobilhièr" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" @@ -3027,6 +3059,8 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "" +"Indica se cal demandar una confirmacion en suprimir los fichièrs o de voidar" +" l’escobilhièr" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" @@ -3063,7 +3097,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "Quora visualizar lo nombre d'element dins un repertòri" +msgstr "Modalitats d'afichatge del nombre d'elements d'un dossièr" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" @@ -3072,6 +3106,12 @@ msgid "" "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" +"Compromés de rapiditat per l’afichatge del nombre d’elements dins un " +"dossièr. Definit a « always » (totjorn), lo nombre d’elements es totjorn " +"afichat, quitament se lo dossièr es sus un servidor distant. Definit a « " +"local-only » (solament en local), lo nombre d’elements es pas afichat que " +"pels sistèmas de fichièrs locals. Definit a « never » (pas jamai), lo " +"sistèma se tracassa pas de comptar los elements." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" @@ -3081,7 +3121,9 @@ msgstr "Tipe de clic utilizat per aviar/dobrir de fichièrs" msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "Las valors possiblas" +msgstr "" +"Las valors possiblas son « single » per aviar los fichièrs d’un sol clic o «" +" double » per los aviar d’un clic doble." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" @@ -3101,13 +3143,16 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lo gestionari de paquets pels tipes MIME desconeguts" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" +"Indica se cal afichar una bóstia de dialòg d’installacion de paquets quand " +"un fichièr de tipe MIME desconegut es dobèrt, per cercar una aplicacion " +"capabla de lo gerir." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" @@ -3232,6 +3277,8 @@ msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "" +"L’òrdre de triada per defaut pels elements de la vista en icònas. Las valors" +" possiblas son « name », « size », « type », « mtime » e « emblems » ." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" @@ -3289,6 +3336,8 @@ msgstr "Nom de fichièr per defaut del fons" msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" +"Color per defaut del fons dels repertòris. Sonque utilizada se " +"background_set es true." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" @@ -3320,6 +3369,8 @@ msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" +"Uri del fons per defaut de panèl sul costat. Sonque utilizat se " +"side_pane_background_set es vrai." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" @@ -3331,6 +3382,9 @@ msgid "" "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" +"Quand un dossièr es explorat, un afichatge d'aqueste tipe es utilizat levat " +"se avètz seleccionat un autre tipe de vista per aqueste dossièr particular. " +"Las valors possiblas son « list-view », « icon-view » e « compact-view »." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" @@ -3353,6 +3407,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"Se botat sus True alara los fichièrs seràn mostrats per defaut sul " +"gestionari de fichièrs. Los fichièrs amagats son siá de fichièrs amb un punt" +" a la debuta siá de fichièrs listats dins un dossièr amagat." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3366,7 +3423,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" -msgstr "" +msgstr "Se cal mostrar las talhas de fichièr amb la unitats IEC" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" @@ -3405,7 +3462,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Utilizar una disposicion compacta dins las fenèstras novèlas." +msgstr "Utilizar una disposicion compacta dins las fenèstras novèlas" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." @@ -3439,7 +3496,7 @@ msgstr "Talha per defaut de l'icòna de miniatura" msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "" "La talha per defaut d'una icòna per una miniatura dins la visualizacion en " -"icònas" +"icònas." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 @@ -3674,11 +3731,11 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +msgstr "Indica se la fenèstra de navigacion deu èsser maximizada." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +msgstr "Indica se la fenèstra de navigacion deu èsser maximizada per defaut." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" @@ -3834,7 +3891,7 @@ msgid "" "media matching these types." msgstr "" "Lista dels tipes x-content/* pels quals l'utilizaire a causit « Dobrir lo " -"dorsièr » dins lo capplet de preferéncia. Un dorsièr serà dobèrt a " +"dossièr » dins lo capplet de preferéncia. Un dossièr serà dobèrt a " "l'insercion d'un supòrt correspondent a aqueles tipes." #: libegg/eggdesktopfile.c:166 @@ -3932,15 +3989,15 @@ msgstr "Impossible d'ejectar %s" #: src/caja-application.c:1792 msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "" +msgstr "--check pòt pas èsser utilizada amb d'autras opcions." #: src/caja-application.c:1798 msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "" +msgstr "--quit pòt pas èsser utilizada amb d'URI." #: src/caja-application.c:1805 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "" +msgstr "--geometry pòt pas èsser utilizada amb mai d’una URI." #: src/caja-application.c:1869 msgid "Perform a quick set of self-check tests." @@ -3975,18 +4032,20 @@ msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" +"Gerir lo burèu en ignorant las preferéncias o l’environament (a l’aviada " +"venenta solament)" #: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "Dobrir las URIs dins d’onglets." #: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." -msgstr "" +msgstr "Dobrir una fenèstra de navigador." #: src/caja-application.c:1886 msgid "Quit Caja." -msgstr "Sortir de Caja." +msgstr "Quitar Caja." #: src/caja-application.c:1887 msgid "[URI...]" @@ -4064,7 +4123,7 @@ msgstr "Aju_da" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Anar a" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 @@ -4111,7 +4170,7 @@ msgstr "WebDAV segur (HTTPS)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:150 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" -msgstr "" +msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" #: src/caja-connect-server-dialog.c:196 msgid "Connecting..." @@ -4122,28 +4181,30 @@ msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." msgstr "" +"Cargamant impossible de la lista dels metòdes del servidors.\n" +"Verificatz vòstra installacion GVfs." #: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Lo dossièr « %s » pòt pas èsser dubèrt sus « %s »." #: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "" +msgstr "Impossible de trobar lo servidor a « %s »." #: src/caja-connect-server-dialog.c:343 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Tornar ensajar" #: src/caja-connect-server-dialog.c:408 msgid "Please verify your user details." -msgstr "" +msgstr "Volgatz verificar los detalhs utilizaire." #: src/caja-connect-server-dialog.c:438 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Contunhar" #: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 @@ -4161,7 +4222,7 @@ msgstr "Se connectar al servidor" #: src/caja-connect-server-dialog.c:871 msgid "Server Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhs del servidor" #: src/caja-connect-server-dialog.c:891 msgid "_Server:" @@ -4173,7 +4234,7 @@ msgstr "_Pòrt :" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "Partejar :" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 msgid "Folder:" @@ -4181,15 +4242,15 @@ msgstr "Repertòri :" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 msgid "User Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhs de l’utilizaire" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 msgid "Domain Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de domeni :" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 msgid "User Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom d’utilizaire :" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 msgid "Password:" @@ -4197,7 +4258,7 @@ msgstr "Senhal :" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 msgid "Remember this password" -msgstr "" +msgstr "Remembrar aqueste senhal" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 msgid "Add _bookmark" @@ -4205,7 +4266,7 @@ msgstr "_Apondre un favorit" #: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 msgid "Bookmark Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom del favorit :" #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description @@ -4318,7 +4379,7 @@ msgstr "Pas cap" #: src/caja-file-management-properties.c:646 msgid "About Extension" -msgstr "" +msgstr "A prepaus de l’extension" #. Translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog @@ -4369,7 +4430,7 @@ msgstr "Per nom" #: src/caja-file-management-properties.ui:81 msgid "By Path" -msgstr "" +msgstr "Per camin" #: src/caja-file-management-properties.ui:84 msgid "By Size" @@ -4377,7 +4438,7 @@ msgstr "Per talha" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Per talha sul disc" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" @@ -4389,7 +4450,7 @@ msgstr "Per data de modificacion" #: src/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Access Date" -msgstr "" +msgstr "Per data d’accès" #: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Emblems" @@ -4401,7 +4462,7 @@ msgstr "Per extension" #: src/caja-file-management-properties.ui:105 msgid "By Trashed Date" -msgstr "" +msgstr "Per data de mesa a l'escobilhièr" #: src/caja-file-management-properties.ui:116 #: src/caja-file-management-properties.ui:145 @@ -4507,11 +4568,11 @@ msgstr "Ordenadr los _repertòris abans los fichièrs" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Visualizar los fichièrs amagats" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Visualizar los fichièrs de salvagarda" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" @@ -4551,7 +4612,7 @@ msgstr "Nivèl de _zoom per defaut :" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar las icònas" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -4579,7 +4640,7 @@ msgstr "_Doble clic per dobrir d'elements" #: src/caja-file-management-properties.ui:1018 msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "" +msgstr "Dobrir cada repertòri dins sa pròpria fenèstra" #: src/caja-file-management-properties.ui:1057 msgid "<b>Executable Text Files</b>" @@ -4599,15 +4660,16 @@ msgstr "_Demandar cada còp" #: src/caja-file-management-properties.ui:1151 msgid "<b>Trash</b>" -msgstr "<b>Banasta</b>" +msgstr "<b>Escobilhièr</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1174 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "Demandar abans de _voidar la banasta o de suprimir de fichièrs" +msgstr "Demandar abans de _voidar l’escobilhièr o de suprimir de fichièrs" #: src/caja-file-management-properties.ui:1189 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "" +"Demandar abans de _desplaçar a l’escobilhièr o de suprimir de fichièrs" #: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" @@ -4640,11 +4702,11 @@ msgstr "_Format :" #: src/caja-file-management-properties.ui:1498 msgid "<b>Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Talha</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1515 msgid "_Show file sizes with IEC units" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar las talhas de fichièr amb la unitats IEC" #: src/caja-file-management-properties.ui:1546 msgid "Display" @@ -4731,7 +4793,7 @@ msgstr "_Fotografias :" #: src/caja-file-management-properties.ui:2262 msgid "_Software:" -msgstr "_Logicial" +msgstr "_Logicial :" #: src/caja-file-management-properties.ui:2321 msgid "<b>Other Media</b>" @@ -4763,24 +4825,24 @@ msgstr "Supòrts" #: src/caja-file-management-properties.ui:2507 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Extensions disponiblas :</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:2538 #: src/caja-file-management-properties.ui:2562 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "colomna" #: src/caja-file-management-properties.ui:2588 msgid "_About Extension" -msgstr "" +msgstr "_A prepaus de l’extension" #: src/caja-file-management-properties.ui:2604 msgid "C_onfigure Extension" -msgstr "" +msgstr "C_onfigurar l’extension" #: src/caja-file-management-properties.ui:2634 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions" #: src/caja-history-sidebar.c:341 msgid "History" @@ -4867,15 +4929,15 @@ msgstr "Tipe d'imatge :" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Largor :</b> %d pixèl" +msgstr[1] "<b>Largor :</b> %d pixèls" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>Nautor :</b> %d pixèl" +msgstr[1] "<b>Nautor :</b> %d pixèls" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4933,7 +4995,7 @@ msgstr "Podètz utilizar sonque d'imatges coma icònas personalizats." #: src/caja-information-panel.c:748 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 #, c-format msgid "Open With %s" -msgstr "" +msgstr "Dobrir amb %s" #: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 msgid "Location:" @@ -4947,8 +5009,8 @@ msgstr "Anar a :" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Volètz visualizar lo %d emplaçament ?" +msgstr[1] "Volètz visualizar lo %d emplaçaments ?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -4960,7 +5022,7 @@ msgstr "Emp_laçament :" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "repertòri tirat" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -5111,7 +5173,7 @@ msgstr "Desplaçar l'onglet actual cap a drecha" #: src/caja-navigation-window-menus.c:891 msgid "S_how Search" -msgstr "" +msgstr "M_ostrar la recèrca" #: src/caja-navigation-window-menus.c:892 msgid "Show search" @@ -5162,12 +5224,12 @@ msgstr "" #: src/caja-navigation-window-menus.c:932 msgid "E_xtra Pane" -msgstr "" +msgstr "Pa_nèl suplementari" #: src/caja-navigation-window-menus.c:933 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -"Aficha una vista suplementària del dorsièr dins un panèl novèl dispausat de " +"Aficha una vista suplementària del dossièr dins un panèl novèl dispausat de " "còsta" #: src/caja-navigation-window-menus.c:960 @@ -5212,7 +5274,7 @@ msgstr "" #: src/caja-navigation-window-pane.c:379 msgid "_New Tab" -msgstr "" +msgstr "Onglet _novèl" #: src/caja-navigation-window-pane.c:408 msgid "_Close Tab" @@ -5232,7 +5294,7 @@ msgstr "Visualizar las nòtas" #: src/caja-places-sidebar.c:318 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Aparelhs" #: src/caja-places-sidebar.c:326 msgid "Bookmarks" @@ -5261,7 +5323,7 @@ msgstr "Montar e dobrir %s" #: src/caja-places-sidebar.c:887 msgid "Browse Network" -msgstr "" +msgstr "Percórrer la ret" #: src/caja-places-sidebar.c:889 msgid "Browse the contents of the network" @@ -5486,7 +5548,7 @@ msgstr "Seleccionatz una color d'apondre" #: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "Desconsolat mas \"%s\" es pas un fichièr imatge utilizable." +msgstr "O planhèm mas « %s » es pas un fichièr imatge utilizable." #: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 msgid "The file is not an image." @@ -5554,15 +5616,15 @@ msgstr "Tipe de fichièr" #: src/caja-query-editor.c:185 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Data de modificacion" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Tèxt contengut" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5572,6 +5634,8 @@ msgstr "Seleccionatz un repertòri ont recercar" msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" +"Etiquetas separadas per d’espacis. Fa veire los fichièrs que contenon totas " +"las etiquetas especificadas." #: src/caja-query-editor.c:555 msgid "Documents" @@ -5623,27 +5687,27 @@ msgstr "Autre tipe..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Inferior o egal a" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Superior o egal a" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 ora" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 jorn" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 setmana" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 mes" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5655,55 +5719,55 @@ msgstr "1 annada" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 ko" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 ko" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 ko" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 Mo" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 Mo" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 Mo" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 Mo" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 Mo" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 Go" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 Go" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 Go" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 Ko" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 Mo" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." @@ -5743,7 +5807,7 @@ msgstr "Efectuar o actualizar la recèrca" #: src/caja-query-editor.c:1632 msgid "_Search for:" -msgstr "_Recercar : " +msgstr "_Recercar :" #: src/caja-query-editor.c:1661 msgid "Search results" @@ -5794,11 +5858,11 @@ msgstr "Suprimir totes los elements de la banasta" #: src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" -msgstr "" +msgstr "Restaurar los elements seleccionats" #: src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "" +msgstr "Restaurar los elements seleccionats a lor emplaçament d’orgina" #: src/caja-window-bookmarks.c:83 msgid "" @@ -5923,7 +5987,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "A prepaus de Caja" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -5937,6 +6001,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2020 The Caja authors" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -5946,7 +6012,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "MATE Web Site" -msgstr "" +msgstr "Site web de MATE" #: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" @@ -5974,7 +6040,7 @@ msgid "" "appearance" msgstr "" "Visualizar de motius, de colors e d'emblèmas que podètz utilizar per " -"personalizar l'aparéncia." +"personalizar l'aparéncia" #: src/caja-window-menus.c:866 msgid "Prefere_nces" @@ -6094,11 +6160,11 @@ msgstr "Visualiza o non los fichièrs amagats dins la fenèstra activa" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Visuali_zar los fichièrs de salvagarda" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Visualiza o non los fichièrs de salvagarda dins la fenèstra activa" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" @@ -6215,7 +6281,7 @@ msgstr "Voidar la banasta" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Vista burèu" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6234,21 +6300,21 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Visualizar aqueste emplaçament amb la visualizacion burèu." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrirà %d onglet separat." +msgstr[1] "Dobrirà %d onglets separats." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrirà %d fenèstra separada." +msgstr[1] "Dobrirà %d fenèstras separadas." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6260,7 +6326,7 @@ msgstr "_Motiu :" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 msgid "Examples: " -msgstr "" +msgstr "Exemples : " #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 msgid "Save Search as" @@ -6286,21 +6352,21 @@ msgstr "Seleccionatz un repertòri ont enregistrar la recèrca" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 #, c-format msgid "\"%s\" selected" -msgstr "\"%s\" seleccionat" +msgstr "« %s » seleccionat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dossièr seleccionat" +msgstr[1] "%'d dossièrs seleccionats" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (que conten %'d element)" +msgstr[1] " (que contenon %'d elements)" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6308,22 +6374,22 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " (que conten %'d element al total)" +msgstr[1] " (que conten %'d elements al total)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d element seleccionat" +msgstr[1] "%'d elements seleccionats" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d autre element seleccionat" +msgstr[1] "%'d autres elements seleccionats" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6337,7 +6403,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 #, c-format msgid "Free space: %s" -msgstr "" +msgstr "Espaci liure : %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 #, c-format @@ -6358,32 +6424,32 @@ msgstr "%s%s, %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s, %s, %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Utilizar « %s » per dobrir l’element seleccionat" +msgstr[1] "Utilizar « %s » per dobrir los elements seleccionats" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" -msgstr "" +msgstr "Dobrir lo repertòri parent" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 msgid "Open parent location for the selected item" -msgstr "" +msgstr "Dobrir l’emplaçament parent de l’element seleccionat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "Aviar \"%s\" sus totes los elements seleccionats" +msgstr "Aviar « %s » sus totes los elements seleccionats" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Crear un document amb lo modèl \"%s\"" +msgstr "Crear un document amb lo modèl « %s »" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." @@ -6444,13 +6510,13 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà desplaçat" +msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, « %s » serà desplaçat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, \"%s\" serà copiat" +msgstr "Se seleccionatz la comanda Pegar, « %s » serà copiat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 #, c-format @@ -6458,15 +6524,18 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +"L’element seleccionat serà desplaçat se seleccionatz la comanda Pegar" msgstr[1] "" +"Los %'d elements seleccionat serà desplaçat se seleccionatz la comanda Pegar" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "L’element seleccionat serà copiat se seleccionatz la comanda Pegar" msgstr[1] "" +"Los %'d element seleccionat serà copiat se seleccionatz la comanda Pegar" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6586,7 +6655,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "Dobrir amb una autra _aplicacion..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 msgid "_Open Scripts Folder" @@ -6624,16 +6693,16 @@ msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -"Desplaçar o copiar los fichièrs seleccionats abans amb una comanda Copar o " -"Copiar dins lo repertòri seleccionat" +"Crea_re un ligamDesplaçar o copiar los fichièrs seleccionats abans amb una " +"comanda Copar o Copiar dins lo repertòri seleccionat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Cop_y to" -msgstr "" +msgstr "Cop_iar dins" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "M_ove to" -msgstr "" +msgstr "Des_plaçar dins" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Select all items in this window" @@ -6670,8 +6739,8 @@ msgstr "Duplicar cada element seleccionat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Crea_r un ligam" +msgstr[1] "Crear _de ligams" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6715,7 +6784,7 @@ msgstr "_Tornar far" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" +msgstr "Restablir la darrièra accion anullada" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Reset View to _Defaults" @@ -6784,11 +6853,11 @@ msgstr "Formatar lo volum associat al repertòri dobèrt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "Avia lo volum associat al dorsièr dobèrt" +msgstr "Avia lo volum associat al dossièr dobèrt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "Arrèsta lo volum associat al dorsièr dobèrt" +msgstr "Arrèsta lo volum associat al dossièr dobèrt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 msgid "Open File and Close window" @@ -6816,7 +6885,7 @@ msgstr "Dobrir aqueste repertòri dins una fenèstra d'exploracion" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "Dobrir aqueste dorsièr dins un onglet novèl" +msgstr "Dobrir aqueste dossièr dins un onglet novèl" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 msgid "Open this folder in a folder window" @@ -6836,7 +6905,7 @@ msgid "" "folder" msgstr "" "Desplaça o còpia los fichièrs seleccionats precedentament amb la comanda « " -"Copar » o « Copiar » dins aqueste dorsièr" +"Copar » o « Copiar » dins aqueste dossièr" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 msgid "Move this folder to the Trash" @@ -6864,11 +6933,11 @@ msgstr "Formatar lo volum associat a aqueste repertòri" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "Avia lo volum associat a aqueste dorsièr" +msgstr "Avia lo volum associat a aqueste dossièr" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "Arrèsta lo volum associat a aqueste dorsièr" +msgstr "Arrèsta lo volum associat a aqueste dossièr" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 msgid "View or modify the properties of this folder" @@ -6889,11 +6958,11 @@ msgstr "Desplaça la seleccion actuala cap a l'autre panèl d'aquesta fenèstra" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 msgid "Copy the current selection to the home folder" -msgstr "Còpia la seleccion actuala cap a lo dorsièr personal" +msgstr "Còpia la seleccion actuala cap a lo dossièr personal" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "Desplaça la seleccion actuala cap al dorsièr personal" +msgstr "Desplaça la seleccion actuala cap al dossièr personal" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 msgid "Copy the current selection to the desktop" @@ -6916,46 +6985,52 @@ msgstr "_Escriptes" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "Desplaçar lo dorsièr dobèrt en defòra de la banasta cap a « %s »" +msgstr "Desplaçar lo dossièr dobèrt en defòra de la banasta cap a « %s »" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" +"Desplaçament del dossièr seleccionat fòra de l’escobilhièr cap a « %s »" msgstr[1] "" +"Desplaçament dels dossièrs seleccionats fòra de l’escobilhièr cap a « %s »" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desplaçament del dossièr seleccionat fòra de l’escobilhièr" +msgstr[1] "Desplaçament dels dossièrs seleccionats fòra de l’escobilhièr" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" +"Desplaçament del fichièr seleccionat fòra de l’escobilhièr cap a « %s »" msgstr[1] "" +"Desplaçament dels fichièrs seleccionats fòra de l’escobilhièr cap a « %s »" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desplaçament del fichièr seleccionat fòra de l’escobilhièr" +msgstr[1] "Desplaçament dels fichièrs seleccionats fòra de l’escobilhièr" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" +"Desplaçament de l’element seleccionat fòra de l’escobilhièr cap a « %s »" msgstr[1] "" +"Desplaçament dels elements seleccionats fòra de l’escobilhièr cap a « %s »" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Desplaçament de l’element seleccionat fòra de l’escobilhièr" +msgstr[1] "Desplaçament dels elements seleccionats fòra de l’escobilhièr" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 @@ -7028,15 +7103,15 @@ msgstr "Varrolhar lo volum seleccionat" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "Aviar lo volum associat al dorsièr dobèrt" +msgstr "Aviar lo volum associat al dossièr dobèrt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "Connectar al volum associat al dorsièr dobèrt" +msgstr "Connectar al volum associat al dossièr dobèrt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "Aviar lo volum multidisc associat al dorsièr dobèrt" +msgstr "Aviar lo volum multidisc associat al dossièr dobèrt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" @@ -7056,7 +7131,7 @@ msgstr "Desconnectar lo volum associat al repertòri dobèrt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "Arrestar lo volum multidisc associat al dorsièr dobèrt" +msgstr "Arrestar lo volum multidisc associat al dossièr dobèrt" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 msgid "Lock the drive associated with the open folder" @@ -7071,8 +7146,8 @@ msgstr "Explorar dins una _fenèstra novèla" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Percórrer lo dossièr" +msgstr[1] "_Percórrer los dossièrs" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 @@ -7095,35 +7170,35 @@ msgstr "Desplaçar lo repertòri dobèrt dins la banasta" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 #, c-format msgid "_Open With %s" -msgstr "" +msgstr "_Dobrir amb %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrir dins %'d fenèstra novèla" +msgstr[1] "Dobrir dins %'d fenèstras novèlas" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Percórrer dins %'d _fenèstra novèla" +msgstr[1] "Percórrer dins %'d _fenèstras novèlas" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Dobrir dins %'d _onglet novèl" +msgstr[1] "Dobrir dins %'d _onglets novèls" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Percórrer dins %'d _onglet novèl" +msgstr[1] "Percórrer dins %'d _onglets novèls" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7181,7 +7256,7 @@ msgstr "Anullar" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Restablir" #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 msgid "Comment" @@ -7197,37 +7272,37 @@ msgstr "Comanda" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Vista voida" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Void" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "I a aguda una error dins la visualizacion voida." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Visualizar aqueste emplaçament amb la visualizacion voida." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "" -"Avètz pas las permissions necessàrias per visualizar lo contengut de \"%s\"." +"Avètz pas las permissions necessàrias per visualizar lo contengut de « %s »." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -"Impossible de trobar \"%s\". Benlèu qu'es estat suprimit i a pauc de temps." +"Impossible de trobar « %s ». Benlèu qu'es estat suprimit i a pauc de temps." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 #, c-format msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" msgstr "" -"Desconsolat mas es impossible de visualizar tot lo contengut de \"%s\" : %s" +"Desconsolat mas es impossible de visualizar tot lo contengut de « %s » : %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 msgid "The folder contents could not be displayed." @@ -7238,19 +7313,19 @@ msgstr "Impossible de visualizar lo contengut del repertòri." msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "" -"Lo nom \"%s\" es ja utilizat dins aqueste repertòri. Utilizatz un autre nom." +"Lo nom « %s » es ja utilizat dins aqueste repertòri. Utilizatz un autre nom." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 #, c-format msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "" -"I a pas de \"%s\" dins aqueste repertòri. Benlèu que ven d'èsser desplaçat o" -" suprimit ?" +"I a pas de « %s » dins aqueste repertòri. Benlèu que ven d'èsser desplaçat o" +" suprimit ?" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "Avètz pas las permissions necessàrias per renommar lo grop de \"%s\"." +msgstr "Avètz pas las permissions necessàrias per renommar lo grop de « %s »." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 #, c-format @@ -7258,18 +7333,18 @@ msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" " use a different name." msgstr "" -"Lo nom \"%s\" es pas valid per que conten lo caractèr \"/\". Utilizatz un " +"Lo nom « %s » es pas valid per que conten lo caractèr « / ». Utilizatz un " "autre nom." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "Lo nom \"%s\" es pas valid. Utilizatz un autre nom." +msgstr "Lo nom « %s » es pas valid. Utilizatz un autre nom." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 #, c-format msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Desconsolat mas es impossible de renommar \"%s\" en \"%s\" : %s" +msgstr "O planhèm mas es impossible de renommar « %s » en « %s » : %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 msgid "The item could not be renamed." @@ -7278,12 +7353,13 @@ msgstr "Impossible de renommar l'element." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "Avètz pas las permissions necessàrias per modificar lo grop de \"%s\"." +msgstr "" +"Avètz pas las permissions necessàrias per modificar lo grop de « %s »." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 #, c-format msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "Desconsolat mas es impossible de modificar lo grop de \"%s\" : %s" +msgstr "O planhèm mas es impossible de modificar lo grop de « %s » : %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 msgid "The group could not be changed." @@ -7292,16 +7368,18 @@ msgstr "Impossible de cambiar lo grop." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "Desconsolat mas es impossible de modificar lo propietari de \"%s\" : %s" +msgstr "" +"O planhèm mas es impossible de modificar lo proprietari de « %s » : %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 msgid "The owner could not be changed." -msgstr "Impossible de cambiar lo propietari." +msgstr "Impossible de cambiar lo proprietari." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "Desconsolat mas es impossible de modificar las permissions de \"%s\" : %s" +msgstr "" +"O planhèm mas es impossible de modificar las permissions de « %s » : %s" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 msgid "The permissions could not be changed." @@ -7310,7 +7388,7 @@ msgstr "Impossible de modificar las permissions." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Renommatge \"%s\" en \"%s\"." +msgstr "Renommatge de « %s » en « %s »." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "by _Name" @@ -7330,11 +7408,11 @@ msgstr "Conservar las icònas ordenadas per talha en linhas" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "per _talha sul disc" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "" +msgstr "Conservar las icònas ordenadas per talha sul disc en linhas" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Type" @@ -7362,23 +7440,25 @@ msgstr "Conservar las icònas ordenadas per emblèmas en linhas" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by T_rash Time" -msgstr "" +msgstr "per d_ata de mesa a l’escobilhièr" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "" +msgstr "Conservar las icònas ordenadas per data de mesa a l’escobilhièr" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" -msgstr "" +msgstr "per _extension" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" msgstr "" +"Gardar l’òrdre de las icònas inversat per segment d’extension dins las " +"linhas" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "" +msgstr "_Organizar lo burèu per nom" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Arran_ge Items" @@ -7386,11 +7466,11 @@ msgstr "Arren_gar los elements" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 msgid "Resize Icon..." -msgstr "" +msgstr "Redimensionar las icònas..." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Make the selected icon resizable" -msgstr "" +msgstr "Far venir las icònas seleccionadas redimensionablas" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" @@ -7402,7 +7482,7 @@ msgstr "Restaurar cada icòna seleccionada a sa talha d'origina" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 msgid "_Organize by Name" -msgstr "" +msgstr "_Organizar per nom" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" @@ -7452,7 +7532,7 @@ msgstr "Per _talha" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "Per _talha sul disc" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" @@ -7468,15 +7548,17 @@ msgstr "Per _emblèmas" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 msgid "By T_rash Time" -msgstr "" +msgstr "Per data de _mesa a l’escobilhièr" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Per _extension" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" msgstr "" +"Gardar l’òrdre de las icònas inversat per segment d’extension dins las " +"linhas" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -7485,7 +7567,7 @@ msgstr "Restaurar la talha d'origina de l'icòna" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "afusta sus \"%s\"" +msgstr "mè « %s »" #. Translators: this is used in the view menu #: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 @@ -7570,8 +7652,8 @@ msgstr "Podètz pas atribuir mai d'una icòna personalizada a l'encòp !" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Nom :" +msgstr[1] "_Noms :" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 msgid "Properties" @@ -7608,8 +7690,8 @@ msgstr "pas legible" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d element, amb una talha de %s (%s sul disc)" +msgstr[1] "%'d elements, amb una talha de %s (%s sul disc)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7647,7 +7729,7 @@ msgstr "Cibla del ligam :" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 msgid "Size on Disk:" -msgstr "" +msgstr "Talha sul disc :" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 msgid "Volume:" @@ -7822,7 +7904,7 @@ msgstr "Aplicar las permissions als fichièrs junts" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "Impossible de determinar las permissions de \"%s\"." +msgstr "Impossible de determinar las permissions de « %s »." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." @@ -7846,20 +7928,20 @@ msgstr "Visualizar l'arborescéncia" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Vista widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "_Vista widget" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "I a aguda una error amb lo widget." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "I a aguda una error amb lo widget al lançament." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Visualizar aqueste emplaçament amb la vista widget." @@ -8,7 +8,6 @@ # Bogusław B. <[email protected]>, 2018 # Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2018 # Pawel Pavroo <[email protected]>, 2018 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 # elzear <[email protected]>, 2018 # Robert Strojec <[email protected]>, 2018 # Michal Herman <[email protected]>, 2018 @@ -18,17 +17,19 @@ # Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018 # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 # Darek Witkowski, 2018 -# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2018 +# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2018 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 # Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Sir Polskacafe, 2019 # pietrasagh <[email protected]>, 2020 # Marcin Net <[email protected]>, 2020 +# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Net <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Pytanie o automatyczne uruchamianie" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Przeglądanie systemu plików za pomocą menedżera plików" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Otwarcie katalogu" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Otwórz katalog prywatny użytkownika" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Przeglądaj zakładki i położenia w sieci lokalnej" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "Proces zakończony" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Kolejka" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3551,11 +3552,11 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Określa, czy wyświetlać ikony w widoku listy" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Jeśli ustawiono wartość true, pokaże ikony plików w widoku listy." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -4721,7 +4722,7 @@ msgstr "_Domyślne powiększenie:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Pokarz ikony" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5732,7 +5733,7 @@ msgstr "Czas Modyfikacji" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Zawiera tekst" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5879,7 +5880,7 @@ msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr " Dopasowuje pliki zawierające określony tekst." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -6107,6 +6108,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Prawa autorskie © 1999-2009 autorzy Nautilus'a \n" +"Prawa autorskie © 2011-2020 autorzy Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6391,7 +6394,7 @@ msgstr "Opróżnianie kosza" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Widok pulpitu" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6409,7 +6412,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku pulpitu." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl tą lokalizację w widoku pulpitu." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7426,19 +7429,19 @@ msgstr "Polecenie" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Pusto" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Pusty" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd w pustym widoku" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl położenie w pustym widoku" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -8076,20 +8079,20 @@ msgstr "Wyświetla drzewo" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Widok widget'a" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "_Widok Widget'a" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd w widoku widget'a" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku widget'a" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl tą lokalizację w widoku widget'a" @@ -9,16 +9,17 @@ # Luis Neves <[email protected]>, 2018 # Marco Nogueira <[email protected]>, 2018 # Jaime Pereira <[email protected]>, 2018 -# alfalb_mansil, 2018 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# José Vieira <[email protected]>, 2019 # Rui <[email protected]>, 2019 # Manuela Silva <[email protected]>, 2019 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2019 # Carlos Moreira, 2019 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -321,12 +322,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja é o gestor de ficheiros oficial do ambiente de trabalho MATE. Permite " +"pesquisar directórios, assim como prever ficheiros e lançar aplicações " +"relacionadas com estes. É também responsável pela gestão dos ícones do " +"ambiente de trabalho MATE. Funciona com ficheiros locais e remotos." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja é extensível através de um sistema de suplementos, semelhante ao GNOME " +"Nautilus, do qual o Caja é uma modificação." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Questão de Execução Automática" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -351,13 +358,13 @@ msgstr "Navegar no sistema de ficheiros com o gestor de ficheiros" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "ficheiros;explorador;gestor;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -375,13 +382,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "explorar;discos;pastas;local;remoto;computador;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -401,6 +408,7 @@ msgstr "" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" +"ficheiro;gestor;alteração;propriedades;comportamento;aparência;janelas;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -410,7 +418,7 @@ msgstr "Abrir pasta" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -425,13 +433,13 @@ msgstr "Abrir a sua pasta pessoal" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "pasta pessoal;pessoal;pasta;abrir;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -449,13 +457,13 @@ msgstr "Navegar nas localizações marcadas ou na rede local" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "marcadores;explorar;local;rede;localizações;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -1733,7 +1741,7 @@ msgstr "A Apagar Ficheiros" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Pode agora remover a unidade com segurança" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1745,7 +1753,7 @@ msgstr "Incapaz de desmontar %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "A escrever dados na unidade de armazenamento -- não desconecte" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2543,12 +2551,12 @@ msgstr "formando fila" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Suspender" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Retomar" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2564,7 +2572,7 @@ msgstr "Processo terminado" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3426,11 +3434,11 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ícone do ficheiro na vista de lista" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Se verdadeiro, mostrar ícone do ficheiro na vista de lista." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "Nív_el de zoom por omissão:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar ícones" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5609,7 +5617,7 @@ msgstr "Hora de Alteração" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Texto contido" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5676,7 +5684,7 @@ msgstr "Menor ou igual a" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Maior ou igual a" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" @@ -5756,7 +5764,7 @@ msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Procura ficheiros que contenham texto específico." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -5985,6 +5993,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Direitos de Autor © 1999-2009 Autores do Nautilus\n" +"Direitos de Autor © 2011-2020 Autores do Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6262,7 +6272,7 @@ msgstr "Esvaziar o Lixo" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Vista do Ambiente de Trabalho" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6280,7 +6290,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista como área de trabalho." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ambiente de trabalho." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7241,19 +7251,19 @@ msgstr "Comando" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Vista Vazia" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Esvaziar" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro na vista vazia." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta localização com a vista vazia." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7883,20 +7893,20 @@ msgstr "Mostrar a Árvore" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Vista de Ferramenta" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "Vista de _Ferramenta" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro na vista de ferramenta." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista de ferramenta." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ferramenta." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7abaa505..b27cdc68 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ # Fabiano Pontes <[email protected]>, 2018 # Fabrizzio Alphonsus Soares <[email protected]>, 2018 # Alberto Federman Neto <[email protected]>, 2018 -# Marcus Vinícius Marques, 2018 +# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018 # Lucas Dias <[email protected]>, 2018 # jose, 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 @@ -32,6 +32,8 @@ # Roger Araújo <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # George Silva <[email protected]>, 2019 +# Delberto M. <[email protected]>, 2020 +# gustavo s, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: gustavo s, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computador" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -1751,7 +1753,7 @@ msgstr "Excluindo arquivos" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Agora você pode remover o disco com segurança." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "Não foi possível desmontar %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Escrevendo dados no disco -- Não desconecte." #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2566,7 +2568,7 @@ msgstr "enfileirando" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 @@ -3416,6 +3418,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"Se ligado, arquivos ocultos serão exibidos no Gerenciador de Arquivos. " +"Arquivos ocultos têm o nome começando com \" . \" (ponto) ou ou estão " +"presentes no arquivo .hidden da pasta. " #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3426,6 +3431,8 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" +"Se ligado, arquivos de backup serão exibidos no Gerenciador de Arquivos. " +"Arquivos de backup têm o nome terminando com til (~)." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -5688,7 +5695,7 @@ msgstr "Menos que ou igual a" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Maior ou igual a" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" @@ -10,15 +10,15 @@ # Alexander <[email protected]>, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 -# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018 # theirix <[email protected]>, 2018 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018 +# Alexei Sorokin, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 # Alex Putz, 2018 # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019 # monsta <[email protected]>, 2020 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Удаление файлов" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Теперь можно безопасно извлечь устройство" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Не удалось отсоединить %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Идёт запись данных на устройство -- не извлекайте его" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -6118,6 +6118,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"Copyright © 2011-2020 The Caja authors" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Juraj Oravec, 2018 +# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018 # peter, 2018 # Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 # Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 @@ -12,6 +12,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Arnold Marko <[email protected]>, 2020 # Helena S <[email protected]>, 2020 +# Nejc Bertoncelj <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Nejc Bertoncelj <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Poziv samodejnega zagona" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "alpikacija-x-izvršljiva" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Prebrskaj datotečni sistem z upravljalnikom datotek" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "sistemski -upravljalnik-datotek" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "računalnik" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -409,11 +410,11 @@ msgstr "Odpri mapo" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "mapa-odpiranje" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" -msgstr "Domača mapa:" +msgstr "Domača mapa" #: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 #: src/caja-window-menus.c:935 @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Odpre vašo osebno mapo" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "domača-mapa" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -455,6 +456,7 @@ msgstr "network-workgroup" #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" msgstr "" +"bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;zaznamki;brskaj;brskanje;mreža;omrežje;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -906,7 +908,7 @@ msgstr "Omrežni strežniki" #: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 #: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" -msgstr "Smeti:" +msgstr "Smeti" #: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" @@ -1151,28 +1153,28 @@ msgstr "Navedena skupina '%s' ne obstaja" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u predmet" +msgstr[1] "%'u predmeta" +msgstr[2] "%'u predmeti" +msgstr[3] "%'u predmetov" #: libcaja-private/caja-file.c:6200 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u mapa" +msgstr[1] "%'u mapi" +msgstr[2] "%'u mape" +msgstr[3] "%'u map" #: libcaja-private/caja-file.c:6201 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u datoteka" +msgstr[1] "%'u datoteki" +msgstr[2] "%'u datoteke" +msgstr[3] "%'u datotek" #: libcaja-private/caja-file.c:6305 msgid "%" @@ -2585,12 +2587,12 @@ msgstr "vrsta" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Premor" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Nadaljuj" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2608,7 +2610,7 @@ msgstr "Opravilo končano" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Uvrsti" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3520,11 +3522,11 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Ali želite prikazati ikone v pogledu seznama" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prikazane ikone v pogledu seznama" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -4109,6 +4111,8 @@ msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" +"Upravljajte namizje ne glede na nastavljene nastavitve ali okolje (samo pri " +"novem zagonu)" #: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." @@ -4197,7 +4201,7 @@ msgstr "_Pomoč" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Skoči na" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 @@ -4357,7 +4361,7 @@ msgstr "" #: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 #: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 msgid "Desktop" -msgstr "Namizje:" +msgstr "Namizje" #: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format @@ -4685,7 +4689,7 @@ msgstr "Pr_ivzeta raven približanja:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Pokaži ikone" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5098,7 +5102,7 @@ msgstr "_Mesto:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "mapa odstranjena" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -5514,7 +5518,7 @@ msgstr "_Formatiraj" #: src/caja-places-sidebar.c:3414 msgid "Places" -msgstr "Mesta:" +msgstr "Mesta" #: src/caja-places-sidebar.c:3420 msgid "Show Places" @@ -5690,7 +5694,7 @@ msgstr "Sprememba časa" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Vsebuje besedilo" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5753,27 +5757,27 @@ msgstr "Druga vrsta ..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Manj kot ali enako" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Več kot ali enako" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 ura" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dan" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 teden" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 mesec" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5785,59 +5789,59 @@ msgstr "1 leto" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 Mib" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Ujema se z datotekami, ki vsebujejo določeno besedilo." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -6061,6 +6065,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Avtorske pravice © 1999-2009 avtorji programa Nautilus \n" +"Avtorske pravice © 2011-2020 avtorji programa Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6216,11 +6222,11 @@ msgstr "Preklopi prikaz skritih datotek v trenutnem oknu" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Pokaži Var_nostne kopije" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Preklopi prikaz varnostnih datotek v trenutnem oknu" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" @@ -6336,7 +6342,7 @@ msgstr "Izprazni smeti" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Namizni pogled" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6354,7 +6360,7 @@ msgstr "Namizni prikaz je naletel na napako napake med zagonom." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Prikaže to mesto z namiznim pogledom" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -6800,10 +6806,10 @@ msgstr "Podvoji vsak izbran predmet" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Naredi povezavo" +msgstr[1] "_Naredi povezavi" +msgstr[2] "_Naredi povezave" +msgstr[3] "_Naredi povezave" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -7351,19 +7357,19 @@ msgstr "Ukaz" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Prazen pogled" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Prazno" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Prazen pogled je naletel na napako." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Prikaži to mesto v praznem pogledu." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7597,7 +7603,7 @@ msgstr "Po veliko_sti" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "Glede na velikos_t diska" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" @@ -7617,11 +7623,11 @@ msgstr "Po _času premikanja v smeti" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Po p_riponi" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Ikone naj bodo razvrščene po obrnjenih odsekih razširitev v vrsticah" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -7711,10 +7717,10 @@ msgstr "Hkrati ni mogoče dodeliti več kot ene ikone po meri!" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Ime:" +msgstr[1] "_Imeni:" +msgstr[2] "_Imena:" +msgstr[3] "_Imena:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 msgid "Properties" @@ -7991,20 +7997,20 @@ msgstr "Pokaži drevo" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Pogled gradnikov" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "Pogled _gradnikov" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Pogled gradnikov je naletel na napako" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Pogled gradnikov je med zagonom naletel na napako." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Pokaži to mesto v pogled gradnikov" @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -308,12 +308,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Цаја је званични управник датотека за Мејтову радну површ. Омогућава " +"разгледање директоријума, као и претпреглед датотека и покретање програма " +"њима придружених. Такође је одговаран за руковање иконицама на Мејтовој " +"радној површи. Ради на локалним и удаљеним системима датотека." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Цаја се може проширити системом прикључака, сличних Гномовом Наутилусу, чији" +" је Цаја исцепак." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -323,7 +329,7 @@ msgstr "Упит самопокретања" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -338,13 +344,13 @@ msgstr "Разгледајте систем датотека помоћу упр #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "датотеке;прегледач;управник;Мејт;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -362,13 +368,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "разгледај;дискови;фасцикле;локално;удаљено;рачунар;Мејт;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Измените понашање и изглед прозора упр� #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" -msgstr "" +msgstr "датотека;управник;измени;својства;понашање;изглед;прозори;Мејт;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -396,7 +402,7 @@ msgstr "Отворите фасциклу" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -411,13 +417,13 @@ msgstr "Отворите вашу личну фасциклу" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "матична;лична;фасцикла;отвори;Мејт;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -435,13 +441,13 @@ msgstr "Разгледајте обележена и месна мрежна м� #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "обележивачи;разгледај;локално;мрежа;места;Мејт;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -567,11 +573,11 @@ msgstr "Можете зауставити ову радњу притиском � #: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "У _реду" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Очисти" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "Проширење" #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Проширење датотеке." #: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" @@ -1721,7 +1727,7 @@ msgstr "Бришем датотеке" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Сада можете безбедно да клоните уређај" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "Не могу да откачим „%V“" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Пишем податке на уређај –– не дирајте уређај" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2547,12 +2553,12 @@ msgstr "заказујем" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Застани" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Настави" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2564,12 +2570,12 @@ msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Процес је завршен" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Ред" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3002,13 +3008,15 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Промена језичака са [ктрл] + [таб]" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Ако је изабрано, омогућава промену језичака коришћењем тастера [ктрл + таб] " +"и [ктрл + шифт + таб]." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." @@ -3414,6 +3422,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"Уколико је постављено, скривене датотеке се подразумевано приказују у " +"управнику датотека. Скривене датотеке су или датотеке чије име почиње " +"тачком, или су на списку у датотеци „.hidden“ у директоријуму." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3424,6 +3435,8 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" +"Уколико је постављено, датотеке резерве се подразумевано приказују у " +"управнику датотека. Датотеке резерве су оне које се завршавају тилдом (~)." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -3439,11 +3452,11 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Да ли да прикаже иконицу у прегледу списком" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Ако је изабрано, биће приказане иконице датотека у прегледу списком." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -3451,7 +3464,7 @@ msgstr "Да ли да прикаже обавештења радне површ #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "" +msgstr "Ако је изабрано, Цаја ће приказати обавештења радне површи." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" @@ -4035,7 +4048,7 @@ msgstr "" #: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "Отворите путање у језичцима." #: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." @@ -4120,7 +4133,7 @@ msgstr "По_моћ" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Иди на" #: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 @@ -4435,7 +4448,7 @@ msgstr "Према величини" #: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Према величини на диску" #: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" @@ -4565,11 +4578,11 @@ msgstr "Поређај _фасцикле пре датотека" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Прикажи скривене датотеке" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Прикажи резервне датотеке" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" @@ -4609,7 +4622,7 @@ msgstr "Основно _увећање:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Прикажи иконице" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5020,7 +5033,7 @@ msgstr "_Место:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "уклоњена фасцикла" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -5609,11 +5622,11 @@ msgstr "Ознаке" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Време измене" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Садржани текст" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5676,27 +5689,27 @@ msgstr "Друге врсте..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Мање или једнако са" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Веће или једнако са" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 сат" #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 дан" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 недеља" #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 месеца" #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5708,59 +5721,59 @@ msgstr "1 година" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Упоређује датотеке које садрже наведени текст." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -5975,7 +5988,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "О Цаји" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -5989,6 +6002,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Ауторска права © 1999–2009 Аутори Наутилуса\n" +"Ауторска права © 2011–2020 Аутори Цаје" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6144,11 +6159,11 @@ msgstr "Прикажите скривене датотеке у текућем � #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Прикажи _резервне датотеке" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Прикажите датотеке резерве у текућем прозору" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" @@ -6265,7 +6280,7 @@ msgstr "Избаци смеће" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Преглед радне површи" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6283,7 +6298,7 @@ msgstr "Преглед радне површи је наишао на грешк #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Прикажите ову путању у прегледу радне површи." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7257,19 +7272,19 @@ msgstr "Наредба" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Празан преглед" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Празан" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Празан преглед је наишао на грешку." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Прикажите ову путању у празном прегледу." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7386,7 +7401,7 @@ msgstr "Поређајте иконице према величини у ред� #: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "према _величини на диску" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" @@ -7426,11 +7441,11 @@ msgstr "Поређајте иконице према датуму брисања #: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 msgid "by E_xtension" -msgstr "" +msgstr "према _проширењу" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 msgid "_Organize Desktop by Name" @@ -7507,7 +7522,7 @@ msgstr "Према в_еличини" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "" +msgstr "Према _величини на диску" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 msgid "By _Type" @@ -7527,11 +7542,11 @@ msgstr "Према датуму _брисања" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 msgid "By E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Према _проширењу" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "" +msgstr "Држи иконице поређане окренутим подеоком проширења у реду" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -7899,20 +7914,20 @@ msgstr "Прикажи стабло" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Преглед елемента" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "Преглед _елемента" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Преглед елемента је наишао на грешку приликом покретања." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Прикажите ову путању у прегледу елемента." @@ -7,8 +7,8 @@ # Marcus Larborg, 2018 # Elmer Blanksvärd <[email protected]>, 2018 # 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2018 -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 -# Jonatan Nyberg, 2018 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018 # Hilding Kåstad <[email protected]>, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 # cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018 @@ -16,8 +16,9 @@ # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2018 # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 -# Philip Andersen <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Luna Jernberg <[email protected]>, 2020 +# Philip Andersen <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Tar bort filer" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Det är nu säkert att ta bort enheten" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Kunde inte avmontera %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Skriver data till enhet --- koppla inte ut" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -3392,6 +3393,9 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"Om inställd till sant kommer dolda filer att visas som standard i " +"filhanteraren. Dolda filer är antingen punktfiler eller listade i mappens " +".hidden-fil." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" @@ -3402,6 +3406,8 @@ msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." msgstr "" +"Om inställd till sant kommer backupfiler visas som standard i filhanteraren." +" Backupfiler är filer som avslutas med tilde (~)." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" @@ -3429,7 +3435,7 @@ msgstr "Huruvida skrivbordsnotifieringar ska visas" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." -msgstr "" +msgstr "Om inställt till sant kommer Caja visa skrivbordsnotifikationer. " #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" @@ -4015,7 +4021,7 @@ msgstr "" #: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." -msgstr "" +msgstr "Öppna URI i flikar." #: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." @@ -4545,11 +4551,11 @@ msgstr "Sortera _mappar före filer" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Visa dolda filer" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Visa backup filer " #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" @@ -4589,7 +4595,7 @@ msgstr "Standardzoomniv_å:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Visa ikoner" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -4997,7 +5003,7 @@ msgstr "_Plats:" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" -msgstr "" +msgstr "mapp raderad" #: src/caja-navigation-window.c:801 #, c-format @@ -5587,7 +5593,7 @@ msgstr "Taggar" #: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Ändringsdatum" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" @@ -5654,27 +5660,27 @@ msgstr "Annan typ..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Mindre än eller lika med" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Större än eller lika med" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 timme " #: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 dag" #: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" -msgstr "" +msgstr "1 vecka " #: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 månad " #: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" @@ -5686,55 +5692,55 @@ msgstr "1 år" #: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" -msgstr "" +msgstr "10 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" -msgstr "" +msgstr "100 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" -msgstr "" +msgstr "500 KiB" #: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" -msgstr "" +msgstr "5 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" -msgstr "" +msgstr "10 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" -msgstr "" +msgstr "100 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" -msgstr "" +msgstr "500 MiB" #: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" -msgstr "" +msgstr "1 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" -msgstr "" +msgstr "2 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" -msgstr "" +msgstr "4 GiB" #: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" -msgstr "" +msgstr "10 KB" #: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" -msgstr "" +msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." @@ -5949,7 +5955,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" -msgstr "" +msgstr "Om Caja" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" @@ -6116,11 +6122,11 @@ msgstr "Växla visningen av dolda filer i det aktuella fönstret" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Visa _Backup filer" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" -msgstr "" +msgstr "Växla visning av backupfiler i det aktuella fönstret" #: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" @@ -7223,7 +7229,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Tom" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." @@ -10,10 +10,10 @@ # Kudret <[email protected]>, 2018 # tarakbumba <[email protected]>, 2018 # Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018 -# Emre FIRAT <[email protected]>, 2019 # mauron, 2019 -# Butterfly <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Emre FIRAT <[email protected]>, 2020 +# Butterfly <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -316,12 +316,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja, MATE masaüstü ortamının resmi dosya yöneticisidir. Dizinleri taramaya," +" dosyaları önizlemeye ve onlarla ilişkili uygulamaları başlatmaya imkân " +"verir. Aynı zamanda MATE masaüstündeki simgeleri yönetmekle de yükümlüdür. " +"Hem yerel hem de uzaktaki dosya sistemleri ile çalışır." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja, Caja'nın çatallandığı GNOME Nautilus'a benzer bir eklenti sistemi ile " +"genişletilebilir." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -331,7 +337,7 @@ msgstr "Kendiliğinden Çalışma Sorusu" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -346,13 +352,13 @@ msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "dosyalar;gözat;yönetici;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -370,13 +376,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "gözat;diskler;dizinler;yerel;uzak;bilgisayar;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -395,6 +401,7 @@ msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değişti #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" +"dosya;yönetici;değişiklik;özellikler;davranış;görünüm;pencereler;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -404,7 +411,7 @@ msgstr "Dizin Aç" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -419,13 +426,13 @@ msgstr "Kişisel klasörünüzü açın" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "ev;bireysel;dizin;aç;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -443,13 +450,13 @@ msgstr "Yerimlerine ve yerel ağ konumlarına göz atın" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "yerimleri;gözat;yerel;ağ;konumlar;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -1724,7 +1731,7 @@ msgstr "Dosyalar Siliniyor" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Sürücüyü çıkarmak artık güvenli" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1736,7 +1743,7 @@ msgstr "%V bağı kaldırılamadı" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Sürücüye veri yazılıyor -- çıkartmayınız" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2532,12 +2539,12 @@ msgstr "kuyruğa ekleniyor" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Beklet" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Devam" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2553,7 +2560,7 @@ msgstr "İşlem tamamlandı" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Kuyruk" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -5645,7 +5652,7 @@ msgstr "Küçük veya eşit" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Büyük veya eşit" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" @@ -5949,6 +5956,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Telif hakkı © 1999-2009 Nautilus hazırlayıcıları\n" +"Telif hakkı © 2011-2020 Caja hazırlayıcıları" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6231,7 +6240,7 @@ msgstr "Çöpü Boşalt" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Masaüstü Görünümü" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6249,7 +6258,7 @@ msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı. #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Bu konumu masaüstü görünümü ile göster." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7204,11 +7213,11 @@ msgstr "Komut" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Boş Görünüm" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Boş" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" @@ -1138,18 +1138,21 @@ msgstr "بەلگىلەنگەن '%s' گۇرۇپپا مەۋجۇد ئەمەس" msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6200 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6201 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6305 msgid "%" @@ -1390,6 +1393,7 @@ msgstr "كۆچۈرۈۋەر(_A)" msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 @@ -1397,18 +1401,21 @@ msgstr[0] "" msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format @@ -1548,6 +1555,7 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 @@ -1578,6 +1586,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1588,6 +1597,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1602,6 +1612,7 @@ msgstr "" msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" @@ -1614,6 +1625,7 @@ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرۈۋاتىدۇ" msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 @@ -1671,6 +1683,7 @@ msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەخلەتخاناغا يۆتكەۋاتىدۇ" msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1731,24 +1744,28 @@ msgstr "%s يۈكلىيەلمىدى" msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 @@ -1843,32 +1860,38 @@ msgstr "\"%B\" جايىدا كۆچۈرۈۋاتىدۇ" msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1888,6 +1911,7 @@ msgstr "%S جەمئى %S" msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" @@ -1990,6 +2014,7 @@ msgstr "\"%B\" غا يۆتكەشكە تەييارلىنىۋاتىدۇ" msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format @@ -2009,6 +2034,7 @@ msgstr "\"%B\" نى كۆرسەتكەن ئۇلانما قۇرۇۋاتىدۇ" msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2138,12 +2164,14 @@ msgstr "راستىنلا ھەممە ھۆججەتنى ئاچامسىز؟" msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 @@ -2226,6 +2254,7 @@ msgstr "\"%s\" ئېچىۋاتىدۇ." msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 @@ -2490,6 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2696,24 +2726,28 @@ msgstr "" msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" @@ -2728,78 +2762,91 @@ msgstr "" msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" @@ -2814,54 +2861,63 @@ msgstr "" msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -4753,12 +4809,14 @@ msgstr "سۈرەت تىپى:" msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4831,6 +4889,7 @@ msgstr "يۆتكەل:" msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -6119,12 +6178,14 @@ msgstr "" msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6169,12 +6230,14 @@ msgstr "\"%s\" تاللاندى" msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6183,18 +6246,21 @@ msgstr[0] "" msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6236,6 +6302,7 @@ msgstr "" msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6327,6 +6394,7 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6334,6 +6402,7 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6528,6 +6597,7 @@ msgstr "تاللىغان ھەر بىر تۈرنى كۆچۈر" msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6779,33 +6849,39 @@ msgstr "ئوچۇق قىسقۇچنى ئەخلەتخانادىن \"%s\" غا يۆ� msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 @@ -6922,6 +6998,7 @@ msgstr "يېڭى كۆزنەكتە كۆز يۈگۈرت(_W)" msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 @@ -6951,24 +7028,28 @@ msgstr "" msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7405,6 +7486,7 @@ msgstr "سىز بىر قېتىمدا كۆپ ئىختىيارى سىنبەلگە msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 msgid "Properties" @@ -7442,6 +7524,7 @@ msgstr "ئوقۇغىلى بولمايدىغان" msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 msgid "(some contents unreadable)" @@ -8,12 +8,13 @@ # Denis <[email protected]>, 2018 # zubr139, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# Oleh, 2018 +# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018 # dsafsadf <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Vlad - <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "Відкрити %s" #: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." -msgstr "Відкрити у иншій програмі..." +msgstr "Відкрити у іншій програмі..." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." @@ -687,7 +688,7 @@ msgid "" "for other media of type \"%s\"." msgstr "" "Виберіть, як відкривати «%s» та чи потрібно виконувати цю дію надалі для " -"инших носіїв типу «%s»." +"інших носіїв типу «%s»." #: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Емблема з назвою \"%s\" вже існує." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "Виберіть иншу назву емблеми." +msgstr "Виберіть іншу назву емблеми." #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 #: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "Новіша тека з таким ім’ям вже існує у «% #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Инша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»." +msgstr "Інша тека з таким ім’ям вже існує у «%s»." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." @@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr "Новіший файл з таким ім’ям вже існує у � #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." +msgstr "Інший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" @@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr[3] "приблизно %'d годин" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" -msgstr "Инше посилання на %s" +msgstr "Інше посилання на %s" #. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a @@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr " (копія)" #. Translators: tag used to detect the second copy of a file #: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" -msgstr " (инша копія)" +msgstr " (інша копія)" #. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file #. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "%s (копія)%s" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (инша копія)%s" +msgstr "%s (інша копія)%s" #. Translators: appended to x11th file copy #. Translators: appended to x12th file copy @@ -1755,7 +1756,7 @@ msgstr "Вилучення файлів" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Тепер можна безпечно витягнути пристрій" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "Не вдається демонтувати %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "Триває запис даних на пристрій -- не витягуйте його " #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "Невідомий" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgstr "Виберіть програму для відкривання %s та инших файлів типу «%s»" +msgstr "Виберіть програму для відкривання %s та інших файлів типу «%s»" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format @@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "О_гляд..." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Відкривати %s та инші документи типу «%s» програмою:" +msgstr "Відкривати %s та інші документи типу «%s» програмою:" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename @@ -2472,7 +2473,7 @@ msgstr "Відкривати усі документи типу «%s» у про #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" -msgstr "Відкривати %s та инші файли типу «%s» програмою:" +msgstr "Відкривати %s та інші файли типу «%s» програмою:" #. Translators: %s is a file type description #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "Додати програму" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати иншу програму?" +msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати іншу програму?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 @@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "\"%s\" не може відкрити \"%s\" бо \"%s\" не має д� #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати иншу дію?" +msgstr "Помилка при відкриванні, бажаєте вибрати іншу дію?" #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 @@ -2516,7 +2517,7 @@ msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Немає инших додатків для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити" +"Немає інших додатків для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити" " цей файл, якщо скопіюєте його на свій комп’ютер." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 @@ -2524,7 +2525,7 @@ msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Немає инших дій для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити цей " +"Немає інших дій для перегляду цього файлу. Можливо, Ви зможете відкрити цей " "файл, якщо скопіюєте його на свій комп’ютер." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 @@ -3391,12 +3392,12 @@ msgid "" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" "Якщо встановлено, у якості стільниці користувача буде використовуватися " -"домашня тека. У иншому випадку у якості стільниці буде використовуватися " +"домашня тека. У іншому випадку у якості стільниці буде використовуватися " "каталог ~/Desktop." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" -msgstr "Инше тло" +msgstr "Інше тло" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." @@ -3467,7 +3468,7 @@ msgid "" "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "" -"Цей вигляд використовується, коли тека відвідана, якщо Ви не вибрали инший " +"Цей вигляд використовується, коли тека відвідана, якщо Ви не вибрали інший " "вигляд для цієї конкретної теки. Можливі значення: \"list-view\", \"icon-" "view\" та \"compact-view\"." @@ -3620,12 +3621,12 @@ msgstr "" "вказану кількість ліній. Якщо ціле дорівнює 0 або менше, для вказаного " "масштабу не накладається обмежень. Типовий елемент у формі \"Ціле\" без " "будь-якого вказаного рівню масштабу також допускається. Воно визначає " -"щонайбільше число рядків для усіх инших масштабів. Наприклад: 0 - завжди " +"щонайбільше число рядків для усіх інших масштабів. Наприклад: 0 - завжди " "показуються довгі імена файлів; 3 - назви файлів скорочуються, якщо назва " "перевищує три рядки; smallest:5,smaller:4,0 - скоротити назви файлів, якщо " "вони перевищують п'ять рядків для масштабу \"smallest\". Скорочувати назви " "файлів, якщо вони перевищують чотири рядки для масштабу \"smaller\". Не " -"скорочувати назви файлів для инших масштабів. Доступні масштаби: smallest " +"скорочувати назви файлів для інших масштабів. Доступні масштаби: smallest " "(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger " "(200%), largest (400%)" @@ -3683,7 +3684,7 @@ msgid "" " it will show both folders and files." msgstr "" "Якщо ключ встановлено, у бічній панелі, у режимі \"Дерево\" будуть " -"показуватися лише каталоги. У иншому випадку, показуватимуться як файли, " +"показуватися лише каталоги. У іншому випадку, показуватимуться як файли, " "так і каталоги." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 @@ -4067,16 +4068,17 @@ msgstr "Не вдається витягнути %s" #: src/caja-application.c:1792 msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "параметр --check неможна використовувати разом з иншими параметрами." +msgstr "" +"параметр --check не можливо використовувати разом з іншими параметрами." #: src/caja-application.c:1798 msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "параметр --quit неможна використовувати з адресами (URI)." +msgstr "--quit не можливо використовувати з адресами (URI)." #: src/caja-application.c:1805 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -"параметр --geometry неможна використовувати з більше ніж однією адресою " +"параметр --geometry не можливо використовувати з більше ніж однією адресою " "(URI)." #: src/caja-application.c:1869 @@ -4808,7 +4810,7 @@ msgstr "Показувати _текст у піктограмах:" #: src/caja-file-management-properties.ui:1749 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" -msgstr "<b>Инші переглядувані файли</b>" +msgstr "<b>Інші переглядувані файли</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:1779 msgid "Show _thumbnails:" @@ -4871,7 +4873,7 @@ msgstr "П_рограми:" #: src/caja-file-management-properties.ui:2321 msgid "<b>Other Media</b>" -msgstr "<b>Инші носії</b>" +msgstr "<b>Інші носії</b>" #: src/caja-file-management-properties.ui:2346 msgid "Less common media formats can be configured here" @@ -5043,12 +5045,12 @@ msgstr "Використовувати ти_пове тло" #: src/caja-information-panel.c:526 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." -msgstr "Неможна призначати більше однієї нетипової піктограми одночасно." +msgstr "Не можливо призначати більше однієї нетипової піктограми одночасно." #: src/caja-information-panel.c:527 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Перетягніть лише одне зображення, щоб встановити иншу піктограму." +msgstr "Перетягніть лише одне зображення, щоб встановити іншу піктограму." #: src/caja-information-panel.c:554 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 @@ -5140,7 +5142,7 @@ msgstr "_Відкрити вікно" #: src/caja-navigation-window-menus.c:831 msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "Відкрити инше вікно Caja для поточної адреси" +msgstr "Відкрити інше вікно Caja для поточної адреси" #: src/caja-navigation-window-menus.c:834 msgid "New _Tab" @@ -5148,7 +5150,7 @@ msgstr "Нова _вкладка" #: src/caja-navigation-window-menus.c:835 msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "Відкрити иншу вкладку Caja для поточної адреси" +msgstr "Відкрити іншу вкладку Caja для поточної адреси" #: src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "Open Folder W_indow" @@ -5184,15 +5186,15 @@ msgstr "Очистити меню \"Перейти\" та переліків \"� #: src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "П_еремикнутися у иншу панель" +msgstr "П_еремикнутися у іншу панель" #: src/caja-navigation-window-menus.c:855 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" -msgstr "Передати фокус до иншої панелі при режимі показу у розділеному вікні" +msgstr "Передати фокус до іншої панелі при режимі показу у розділеному вікні" #: src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Sa_me Location as Other Pane" -msgstr "Т_е саме місце як у иншої панелі" +msgstr "Т_е саме місце як у іншої панелі" #: src/caja-navigation-window-menus.c:859 msgid "Go to the same location as in the extra pane" @@ -5752,7 +5754,7 @@ msgstr "Будь-який" #: src/caja-query-editor.c:880 msgid "Other Type..." -msgstr "Инший тип..." +msgstr "Інший тип..." #: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" @@ -5943,7 +5945,7 @@ msgstr "Закладка на адресу якої не існує" #: src/caja-window-manage-views.c:812 msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "Ви можете вибрати инший режим перегляду чи перейти до иншого місця." +msgstr "Ви можете вибрати інший режим перегляду чи перейти до іншого місця." #: src/caja-window-manage-views.c:831 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." @@ -6010,7 +6012,7 @@ msgid "" "Please select another viewer and try again." msgstr "" "Помилка: %s\n" -"Виберіть инший режим перегляду та спробуйте ще раз." +"Виберіть інший режим перегляду та спробуйте ще раз." #: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" @@ -6468,7 +6470,7 @@ msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "виділено %'d инший об'єкт" msgstr[1] "виділено %'d инших об'єкти" msgstr[2] "виділено %'d инших об'єктів" -msgstr[3] "виділено %'d инших об'єктів" +msgstr[3] "виділено %'d інших об'єктів" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6734,16 +6736,16 @@ msgstr "Відкрити кожен виділений елемент у вік� #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 msgid "Other _Application..." -msgstr "Відкрити у иншій п_рограмі..." +msgstr "Відкрити у іншій п_рограмі..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "Виберіть иншу програму для відкривання вибраного елементу" +msgstr "Виберіть іншу програму для відкривання вибраного елементу" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Відкрити у иншій _програмі..." +msgstr "Відкрити у іншій _програмі..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 msgid "_Open Scripts Folder" @@ -7035,11 +7037,11 @@ msgstr "_Инша панель" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Копіювати вибраний елемент у иншу панель вікна" +msgstr "Копіювати вибраний елемент у іншу панель вікна" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "Перемістити вибраний елемент у иншу панель вікна" +msgstr "Перемістити вибраний елемент у іншу панель вікна" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 msgid "Copy the current selection to the home folder" @@ -7411,7 +7413,7 @@ msgstr "Вміст теки не може бути показаний." #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "Назва \"%s\" вже використовується у цій теці. Будь ласка, виберіть иншу." +msgstr "Назва \"%s\" вже використовується у цій теці. Будь ласка, виберіть іншу." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 #, c-format @@ -7430,12 +7432,12 @@ msgid "" " use a different name." msgstr "" "Назва \"%s\" неправильна бо містить символ \"/\". Будь ласка, використайте " -"иншу назву." +"іншу назву." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "Назва \"%s\" неправильна. Будь ласка, виберіть иншу назву." +msgstr "Назва \"%s\" неправильна. Будь ласка, виберіть іншу назву." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 #, c-format @@ -7954,7 +7956,7 @@ msgstr "Група:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 msgid "Others" -msgstr "Инші:" +msgstr "Інші:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 msgid "Execute:" @@ -7966,7 +7968,7 @@ msgstr "Дозволити _виконання файлу як програми" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 msgid "Others:" -msgstr "Инші:" +msgstr "Інші:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 msgid "Folder Permissions:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 287a2883..2d434aaf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,16 +7,20 @@ # Cravix <[email protected]>, 2018 # Mingye Wang <[email protected]>, 2018 # Dianjin Wang <[email protected]>, 2018 -# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018 # 775405984, 2018 # Christopher M <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 -# Wylmer Wang, 2018 +# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018 # biqiu-ssw <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2019 +# shuyu liu <[email protected]>, 2019 # Wenbin Lv <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019 +# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020 +# liulitchi <[email protected]>, 2020 +# 敏超 马 <[email protected]>, 2020 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 +# 邢家朋 <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Wu Xiaotian <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: 邢家朋 <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -319,12 +323,13 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja 是 MATE桌面的文件管理器。 可以浏览目录,预览文件和启动相关程序,还负责处理 MATE 桌面图标。 适用于本地和远程文件系统。" #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." -msgstr "" +msgstr "Caja 为 GNOME Nautilus的复刻,可作插件系统的扩展。" #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -334,7 +339,7 @@ msgstr "自动运行提示" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -349,13 +354,13 @@ msgstr "用文件管理器浏览文件系统" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "系统文件管理器" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "文件;浏览;管理;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -371,13 +376,13 @@ msgstr "浏览可从本机访问的所有本地和远程磁盘和文件夹" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "浏览;磁盘;文件夹;本地;远程;计算机;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "更改文件管理器窗口的行为和外观" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" -msgstr "" +msgstr "文件;管理;变更;属性;行为;外观;窗口;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "打开文件夹" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -420,13 +425,13 @@ msgstr "打开个人文件夹" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "主文件夹;个人;文件夹;打开;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -444,13 +449,13 @@ msgstr "浏览收藏和本地网络位置" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "书签;浏览;本地;网络;位置;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -1692,7 +1697,7 @@ msgstr "正在删除文件" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "现在可安全移除驱动器" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr "无法卸载 %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "正在将数据写入驱动器——请勿拔出" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2458,12 +2463,12 @@ msgstr "正在加入队列" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暂停" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "恢复" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2478,7 +2483,7 @@ msgstr "已完成进程" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "队列" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3228,11 +3233,11 @@ msgstr "如果设置为 true,文件大小将以 IEC (1024 进制)单位“KiB� #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "是否在列表视图中显示图标" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "如果设置为 true,则在列表视图中显示文件图标。" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -4323,7 +4328,7 @@ msgstr "默认缩放级别(_E):" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "显示图标(_S)" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5316,7 +5321,7 @@ msgstr "修改时间" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "包含文本" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5461,7 +5466,7 @@ msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "匹配包含指定文本的文件。" #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -5677,6 +5682,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"版权所有 © 1999-2009 The Nautilus authors\n" +"版权所有 © 2011-2020 The Caja authors" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -5959,7 +5966,7 @@ msgstr "清空回收站" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "桌面视图" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -5977,7 +5984,7 @@ msgstr "桌面视图在启动时遇到错误。" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "使用桌面视图显示此位置。" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -6893,19 +6900,19 @@ msgstr "命令" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "空视图" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "空视图(_E)" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "空视图遇到了错误。" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "用空视图来展示位置。" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7526,20 +7533,20 @@ msgstr "显示树" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "部件视图" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "部件视图(_W)" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "部件视图遇到了错误。" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "用部件视图来展示该位置。" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "用部件视图来展示该位置。" |