diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-10 22:06:44 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-10 22:06:44 +0200 |
commit | eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90 (patch) | |
tree | e3f39a0cb8af84cdb5e3a6dad07e40492a5304a8 /po/ar.po | |
parent | 1562ded3bf38fb5a4a0483a8583aaa8640e2422f (diff) | |
download | caja-eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90.tar.bz2 caja-eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 953 |
1 files changed, 481 insertions, 472 deletions
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Mubarak Qahtani <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 15:18+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "<p>كاجا هو مدير الملفات الرسمي لسطح المك� msgid "Saved search" msgstr "البحث المحفوظ" -#: ../eel/eel-canvas.c:1379 ../eel/eel-canvas.c:1380 +#: ../eel/eel-canvas.c:1389 ../eel/eel-canvas.c:1390 msgid "X" msgstr "س" -#: ../eel/eel-canvas.c:1386 ../eel/eel-canvas.c:1387 +#: ../eel/eel-canvas.c:1396 ../eel/eel-canvas.c:1397 msgid "Y" msgstr "ع" @@ -557,9 +557,9 @@ msgstr "قم بهذا الإجراء دوما" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740 msgid "_Eject" msgstr "أ_خرج" @@ -568,9 +568,9 @@ msgstr "أ_خرج" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733 msgid "_Unmount" msgstr "ا_فصل" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "الصق النص المخزن في الحافظة" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 msgid "Select _All" msgstr "اختر ال_كل" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "استخدم ال_مبدئي" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1766 msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "سياق أمن SELinux للملف." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:135 msgid "Location" msgstr "المكان" @@ -1074,8 +1074,8 @@ msgstr[5] "تقريبا %I'd ساعة" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10521 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "وصلة إلى %s " @@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr "إفراغ المهملات" msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "تعذّر التأشير بالموثوقية على المُطلق (تنفيذي)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1207 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "تعذّر تحديد مكان \"%s\" الأصلي " -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1211 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "لا يمكن نقل العنصر إلى المهملات." @@ -1887,62 +1887,62 @@ msgstr "تعذر تغيير اسم ملف سطح المكتب" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4465 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "اليوم في 00:00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 #: ../src/caja-file-management-properties.c:520 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "اليوم في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4468 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "اليوم في 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "اليوم في %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4471 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "اليوم، 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "اليوم، %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 ../libcaja-private/caja-file.c:4475 msgid "today" msgstr "اليوم" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "أمس في 00:00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "أمس في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "أمس في 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "أمس في %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4490 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "أمس، 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "أمس، %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 ../libcaja-private/caja-file.c:4494 msgid "yesterday" msgstr "أمس" @@ -1950,89 +1950,89 @@ msgstr "أمس" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4505 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "الأربعاء، سبتمبر 00 0000 في 00:00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A، %-Od %B %Y في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "الإثنين، أكتوبر 00 0000 في 00:00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A، %-Od %b %Y في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "الاثنين، أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%A، %-Od %b %Y في %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-Od %b %Y في %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "أكتوبر 00 0000، 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-Od %b %Y، %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00، 00:00 م" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%Om/%-Od/%Oy، %-OI:%OM %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%Om/%Od/%Oy" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5136 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "غير مسموح بضبط التصاريح" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5430 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "غير مسموح بتعيين المالك" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5448 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "المالك المحدد '%s' غير موجود" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5708 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "غير مسموح بتعيين مجموعة " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5735 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5726 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "المجموعة المحددة '%s' غير موجودة " -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5880 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr[3] "%I'u عناصر" msgstr[4] "%I'u عنصرًا" msgstr[5] "%I'u عنصر" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5881 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr[3] "%I'u مجلّدات" msgstr[4] "%I'u مجلّدًا" msgstr[5] "%I'u مجلّد" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5882 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2067,53 +2067,53 @@ msgstr[5] "%I'u ملفّ" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5978 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5969 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5970 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s بايتات)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6294 ../libcaja-private/caja-file.c:6310 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 ../libcaja-private/caja-file.c:6301 msgid "? items" msgstr "؟ عناصر" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6300 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6291 msgid "? bytes" msgstr "؟ بايتات" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6315 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6306 msgid "unknown type" msgstr "نوع مجهول" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6309 msgid "unknown MIME type" msgstr "نوع مايم مجهول" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6323 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286 msgid "unknown" msgstr "مجهول" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6382 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6373 msgid "program" msgstr "برنامج" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6402 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6393 msgid "link" msgstr "وصلة" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6424 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6415 msgid "link (broken)" msgstr "وصلة (مكسورة)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2917 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 msgid "The selection rectangle" msgstr "مستطيل الاختيار" @@ -2139,10 +2139,10 @@ msgstr "لا يمكن استخدام هذه الوصلة، لأن هدفها \"% #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8914 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ا_نقل إلى المهملات" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "_Run" msgstr "_شغّل" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد فتح كل الملفات؟" @@ -2257,12 +2257,12 @@ msgstr "أ_شّر عليه بالموثوقية" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376 msgid "Unable to mount location" msgstr "تعذر وصْل المكان" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6550 msgid "Unable to start location" msgstr "تعذر بدء المكان" @@ -2375,8 +2375,8 @@ msgstr "ت_صفح..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682 msgid "_Open" msgstr "ا_فتح" @@ -2537,14 +2537,14 @@ msgstr[5] "%I'd عملية ملفات نشطة" msgid "Preparing" msgstr "يجري التحضير " -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:161 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232 msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:164 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "ابحث عن \"%s\"" @@ -3790,63 +3790,63 @@ msgstr "افتح مجلّدك الشخصي" msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 msgid "Background" msgstr "الخلفية" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9000 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8983 msgid "E_mpty Trash" msgstr "أفرغ ا_لمهملات" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 msgid "Create L_auncher..." msgstr "أنشئ مطلقا..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "Create a new launcher" msgstr "أنشئ مطلقا جديدا" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "غيّر _خلفية سطح المكتب" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "اعرض نافذة تمكنك من ضبط نمط و لون خلفية سطح مكتبك" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815 msgid "Empty Trash" msgstr "أفرغ المهملات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "احذف كل العناصر في المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:917 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "واجه منظور سطح المكتب خطأ" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:918 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "واجه منظور سطح المكتب خطأ أثناء بدأ التشغيل." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:654 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr[3] "سيفتح هذا %I'd ألسنة منفصلة." msgstr[4] "سيفتح هذا %I'd لسانا منفصلا." msgstr[5] "سيفتح هذا %I'd لسان منفصل." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:657 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -3868,47 +3868,47 @@ msgstr[3] "سيفتح هذا %I'd نوافذ منفصلة." msgstr[4] "سيفتح هذا %I'd نافذةً منفصلة." msgstr[5] "سيفتح هذا %I'd نافذة منفصلة." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "اختر العناصر المطابقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "ال_نمط:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 msgid "Examples: " msgstr "أمثلة:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1334 msgid "Save Search as" msgstr "احفظ نتائج البحث باسم" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357 msgid "Search _name:" msgstr "ا_سم البحث:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1377 msgid "_Folder:" msgstr "ال_مجلد:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1386 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "اختر مجلدا لتحفظ البحث به" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2311 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" مختار" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr[3] "%I'd مجلّدات مختارة" msgstr[4] "%I'd مجلّدًا مختارًا" msgstr[5] "%I'd مجلّد مختار" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr[5] " (يحتوي %I'd عنصر)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr[3] " (يحتوي ما مجموعه %I'd عناصر)" msgstr[4] " (يحتوي ما مجموعه %I'd عنصرًا)" msgstr[5] " (يحتوي ما مجموعه %I'd عنصر)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2314 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr[4] "%I'd عنصرا مختارا " msgstr[5] "%I'd عنصر مختار " #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3970,17 +3970,17 @@ msgstr[5] "%I'd عنصر آخر مختار " #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "المساحة الخالية: %s " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s، مساحة خالية: %s" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "%s، مساحة خالية: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s، %s" @@ -4004,8 +4004,8 @@ msgstr "%s، %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s، %s" @@ -4017,18 +4017,18 @@ msgstr "%s%s، %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s، %s، %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4470 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "افتح باستخدام %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4472 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -4039,35 +4039,35 @@ msgstr[3] "استعمل \"%s\" لفتح العناصر المختارة" msgstr[4] "استعمل \"%s\" لفتح العناصر المختارة" msgstr[5] "استعمل \"%s\" لفتح العناصر المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4561 msgid "Open parent location" msgstr "افتح الدليل الأصل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "افتح الدّليل الأصل للعنصر المحدّد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5411 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "شغّل \"%s\" على أي عنصر مختار" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5662 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "أنشئ مستندا من القالب \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "ستظهر جميع الملفات التنفيذية في هذا المجلد في قائمة النصوص الشفرية." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5914 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "اختيار نص شفري من القائمة سيشغله بأي عنصر مختار كدَخْل." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5916 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -4090,19 +4090,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "كل الملفات التنفيذية في هذا المجلد ستظهر في قائمة النصوص البرمجية. اختيار نص برمجي من القائمة سيُشغله.\n\nحينما يتم تشغيلهم من مجلد محلي، فإن النصوص البرمجية سيمرر لها أسماء الملفات المختارة. حينما يتم تشغيلهم من مجلد عن بعد (مجلد يظهر محتويات ويب أو ftp مثلا)، فسوف لن يتم تمرير أي معاملات لها.\n\nفي كل الحالات، سيتم تعيين المتغيرات البيئية التالية بواسطة نوتيلس، والتي قد تستخدمها النصوص البرمجية:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: مسارات مفصولة بسطر جديد للملفات المختارة(فقط في المحلية)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: مجموعة مسارات مفصولة بسطر جديد للملفات المختارة\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: مسار الموقع المختار\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: موقع وحجم النافذة الحالية\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: مجموعة مسارات مفصولة بسطر جديد للملفات المختارة في اللوحة غير النشطة من المنظور المشقوق\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: مسار الموقع المختار في اللوحة غير النشطة من المنظور المشقوق\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: مسار المكان الحالي في اللوحة غير النشطة من المنظور المشقوق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "سيُنقل \"%s\" إذا اخترت أمر اللصق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6003 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5988 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "سيُنسخ \"%s\" إذا اخترت أمر اللصق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr[3] "ستنقل الـ%I'd عناصر المختارة إذا اخترت � msgstr[4] "سينقل الـ%I'd عنصرا المختار إذا اخترت أمر اللصق" msgstr[5] "سينقل الـ%I'd عنصر المختار إذا اخترت أمر اللصق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4126,98 +4126,98 @@ msgstr[3] "ستنسخ العناصر الـ%I'd المختارة إذا اختر msgstr[4] "سينسخ لـ%I'd عنصرا المختارة إذا اخترت أمر اللصق" msgstr[5] "سينسخ لـ%I'd عنصر المختارة إذا اخترت أمر اللصق" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "لا شيء في الحافظة للصقه." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397 msgid "Unable to unmount location" msgstr "تعذر فصْل المكان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6418 msgid "Unable to eject location" msgstr "تعذر إخراج المكان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433 msgid "Unable to stop drive" msgstr "تعذر إيقاف السواقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "اتّصل بالخادوم %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 msgid "_Connect" msgstr "اتّ_صل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009 msgid "Link _name:" msgstr "اسم ال_وصلة:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 msgid "Create _Document" msgstr "أنشئ م_ستندا" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Open Wit_h" msgstr "افتح با_ستخدام" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "اختر برنامجا لفتح العنصر المختار به" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "_Properties" msgstr "ال_خصائص" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8987 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "اعرض أو عدّل خصائص كل عنصر مختار" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 msgid "Create _Folder" msgstr "أنشئ _مجلدا" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "أنشئ مجلدا جديدا فارغا داخل هذا المجلد" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 msgid "No templates installed" msgstr "لا قوالب مثبتة" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 msgid "_Empty File" msgstr "ملف _فارغ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "أنشئ ملفا جديدا فارغا داخل هذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "افتح العنصر المختار في هذه النافذة" @@ -4226,91 +4226,91 @@ msgstr "افتح العنصر المختار في هذه النافذة" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "افتح في نافذة جديدة" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "افتح كل عنصر مختار في نافذة جديدة" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8551 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8860 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690 msgid "Open in New _Tab" msgstr "افتح في _لسان جديد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "افتح كل عنصر مختار في لسان جديد" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "افتح في نافذة _مجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "افتح كل عنصر مختار في نافذة مجلد" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 msgid "Other _Application..." msgstr "_تطبيق آخر..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "اختر تطبيقا آخرا لفتح العنصر المختار به" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "افتح ب_تطبيق آخر..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "ا_فتح مجلد النصوص الشفرية" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "اعرض المجلد المحتوي على النصوص الشفرية التي تظهر في هذه القائمة" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "جَهّز الملفات المختارة ليتم نقلها بأمر لصق" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "جَهّز الملفات المختارة ليتم نسخها بأمر لصق" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأمر قص أو انسخ " @@ -4318,71 +4318,71 @@ msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأم #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ال_صق في المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأمر قص أو انسخ إلى المجلد المختار" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 msgid "Cop_y to" msgstr "ا_نسخ إلى" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "M_ove to" msgstr "ا_نقل إلى" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 msgid "Select all items in this window" msgstr "اختر جميع العناصر في هذه النافذة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "اختر العنا_صر المُطابقة..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "اختر العناصر في هذه النافذة التي تقابل النمط المعطى" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "_Invert Selection" msgstr "اع_كس الاختيار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "اختر فقط كل العناصر غير المختارة حاليا" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "D_uplicate" msgstr "_ضاعِف" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "ضاعِف كل عنصر مختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8954 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "لا تنشئ وصلات" @@ -4393,69 +4393,69 @@ msgstr[4] "أن_شئ وصلات" msgstr[5] "أن_شئ وصلات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "أنشئ وصلة رمزية لكل عنصر مختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "_Rename..." msgstr "_غيّر الاسم..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "Rename selected item" msgstr "غيّر اسم العنصر المختار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "انقل كل عنصر مختار إلى المهملات" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8952 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "ا_حذف" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "احذف كل عنصر مختار، دون نقله إلى المهملات" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 msgid "_Restore" msgstr "ا_ستعد" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "_Undo" msgstr "_تراجع" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117 msgid "Undo the last action" msgstr "التراجع عن الفعل الأخير" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 msgid "_Redo" msgstr "أ_عِد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11156 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135 msgid "Redo the last undone action" msgstr "أعِد آخر عملية متراجع عنها" @@ -4465,320 +4465,320 @@ msgstr "أعِد آخر عملية متراجع عنها" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "أعِد المنظور لل_مبدئي" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "أعِد ترتيب التصنيف ومستوى التكبير لتطابق تفضيلات هذا المنظور" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "Connect To This Server" msgstr "اتّصل بهذا الخادوم" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "أنشئ اتّصالا دائما بهذا الخادوم" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "_Mount" msgstr "_صِل" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 msgid "Mount the selected volume" msgstr "صِل الجزء المختار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "افصل الجزء المختار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Eject the selected volume" msgstr "أخرج الجزء المختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "_Format" msgstr "_هيّء" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 msgid "Format the selected volume" msgstr "هيّء الجزء المختار" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761 msgid "_Start" msgstr "اب_دأ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "Start the selected volume" msgstr "ابدأ الجزء المختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768 #: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "_قف" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "Stop the selected volume" msgstr "أوقف الجزء المختار" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2747 msgid "_Detect Media" msgstr "_تعرف على الوسائط" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "تعرف على الوسائط في السواقة المختارة" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "صِل الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "افصِل الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "أخرج الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "هيّء الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "ابدأ الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "أوقف الجزء المرتبط بالمجلد المفتوح" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "Open File and Close window" msgstr "افتح الملف وأغلق النافذة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Sa_ve Search" msgstr "ا_حفظ البحث" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Save the edited search" msgstr "احفظ البحث المحرر" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "احفظ البحث با_سم..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 msgid "Save the current search as a file" msgstr "احفظ البحث الحالي كملف" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "افتح هذا المجلد في نافذة إبحار" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "افتح هذا المجلد في لسان جديد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "افتح هذا المجلد في نافذة مجلد" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "حضّر هذا المجلد لينقل بأمر لصق" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "حضّر هذا المجلد لينسخ بأمر لصق" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "انقل أو انسخ الملفات المختارة سابقا بأمر قص أو انسخ إلى هذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "انقل هذا المجلد للمهملات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "احذف هذا المجلد، دون نقله إلى المهملات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "صِل الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "افصِل الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "أخرج الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "هيّء الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "ابدأ الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "أوقف الجزء المرتبط بهذا المجلد" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "اعرض أو عدّل خصائص هذا المجلد" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 msgid "_Other pane" msgstr "ال_لوحة الأخرى" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "انسخ التحديد إلى اللوحة الأخرى في النافذة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "انقل التحديد إلى اللوحة الأخرى في النافذة" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "مجلّد ال_منزل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "انسخ التحديد إلى مجلد المنزل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "انقل التحديد إلى مجلد المنزل" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "_Desktop" msgstr "_سطح المكتب" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "انسخ التحديد الحالي إلى سطح المكتب" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "انقل التحديد الحالي إلى سطح المكتب" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "شغّل أو أدر النصوص الشفرية من %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 msgid "_Scripts" msgstr "_نصوص شفرية" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "انقل المجلد المفتوح من المهملات إلى \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr[3] "انقل المجلدات المختارة من المهملات إل msgstr[4] "انقل المجلدات المختارة من المهملات إلى \"%s\"" msgstr[5] "انقل المجلدات المختارة من المهملات إلى \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr[3] "انقل المجلدات المختارة خارج سلة المهم msgstr[4] "انقل المجلدات المختارة خارج سلة المهملات" msgstr[5] "انقل المجلدات المختارة خارج سلة المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr[3] "انقل الملفات المختارة من المهملات إلى msgstr[4] "انقل الملفات المختارة من المهملات إلى \"%s\"" msgstr[5] "انقل الملفات المختارة من المهملات إلى \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr[3] "انقل الملفات المختارة خارج سلة المهمل msgstr[4] "انقل الملفات المختارة خارج سلة المهملات" msgstr[5] "انقل الملفات المختارة خارج سلة المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr[3] "انقل العناصر المختارة من المهملات إلى msgstr[4] "انقل العناصر المختارة من المهملات إلى \"%s\"" msgstr[5] "انقل العناصر المختارة من المهملات إلى \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4844,146 +4844,146 @@ msgstr[3] "انقل العناصر المختارة خارج المهملات" msgstr[4] "انقل العناصر المختارة خارج المهملات" msgstr[5] "انقل العناصر المختارة خارج المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 msgid "Start the selected drive" msgstr "ابدأ السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "أوقف السواقة المختار" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "اب_دأ سواقة متعددة الأقراص" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "ابدأ السواقة متعددة الأقراص المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ا_فتح قفل السواقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "افتح قفل السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 msgid "Stop the selected drive" msgstr "أوقف السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "أزِل السواقة بأ_مان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "أزِل السواقة المختارة بأمان" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 msgid "_Disconnect" msgstr "ا_قطع الاتصال" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "اقطع السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "أو_قف سواقة متعددة الأقراص" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "أوقف السواقة متعددة الأقراص المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Lock Drive" msgstr "أ_وصد السواقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 msgid "Lock the selected drive" msgstr "أوصد السواقة المختارة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "ابدأ السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "صِل السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "ابدأ السواقة متعددة الأقراص المرتبطة بالمجلد المفتوح" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Unlock Drive" msgstr "ا_فتح قفل السواقة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "افتح قفل السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "أو_قف السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "أزِل بأمان السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "افصل السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "أوقف السواقة متعددة الأقراص المرتبطة بالمجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "أوصِد السواقة المرتبطة بالمجلد المفتوح" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8821 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "Open in New _Window" msgstr "افتح في _نافذة جديدة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Browse in New _Window" msgstr "تصفح في _نافذة جديدة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_تصفح المجلد" @@ -4993,30 +4993,30 @@ msgstr[3] "_تصفح المجلدات" msgstr[4] "_تصفح المجلدات" msgstr[5] "_تصفح المجلدات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8869 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "تصفح في _لسان جديد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910 msgid "_Delete Permanently" msgstr "ا_حذف نهائيا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "احذف المجلد المفتوح نهائيا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8590 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "انقل المجلد المفتوح للمهملات" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "ا_فتح باستخدام %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8823 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr[3] "افتح في %I'd ألسنة جديدة" msgstr[4] "افتح في %I'd لسانا جديدا" msgstr[5] "افتح في %I'd لسان جديد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8832 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr[3] "تصفح في %I'd _نوافذ جديدة" msgstr[4] "تصفح في %I'd _نافذة جديدة" msgstr[5] "تصفح في %I'd _نافذة جديدة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr[3] "افتح في %I'd أ_لسنة جديدة" msgstr[4] "افتح في %I'd _لسانا جديدا" msgstr[5] "افتح في %I'd _لسان جديد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -5060,63 +5060,63 @@ msgstr[3] "تصفح في %I'd أ_لسنة جديدة" msgstr[4] "تصفح في %I'd _لسانا جديدا" msgstr[5] "تصفح في %I'd _لسان جديد" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "احذف كل العناصر المختارة نهائيا" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8968 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "اعرض أو عدّل خصائص المجلد المفتوح" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271 msgid "Download location?" msgstr "أأنزّل المكان؟" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10274 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "لا يمكنك تنزيله أو عمل وصلة إليه." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10277 msgid "Make a _Link" msgstr "ا_عمل وصلة" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281 msgid "_Download" msgstr "_نزّل" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "السحب والإفلات غير مدعوم." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10443 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "السحب والإفلات مدعوم في أنظمة الملفات المحلية فقط." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10502 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10607 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "استُخدم نوع سحب غير صحيح." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10684 msgid "dropped text.txt" msgstr "أُفْلِت الملف text.txt " #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10746 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10729 msgid "dropped data" msgstr "بيانات مفلتة" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11116 msgid "Undo" msgstr "تراجع" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11134 msgid "Redo" msgstr "أعِد" @@ -5237,220 +5237,220 @@ msgstr "يجري تغيير اسم \"%s\" إلى \"%s\"." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3392 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "منظور الأيقونات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 msgid "by _Name" msgstr "بالا_سم" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب الاسم" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 msgid "by _Size" msgstr "بال_حجم" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب الحجم" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 msgid "by _Type" msgstr "بال_نوع" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب النوع" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 msgid "by Modification _Date" msgstr "ب_تاريخ التعديل" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب تاريخ التعديل" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:160 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 msgid "by _Emblems" msgstr "بال_شعارات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب الشعارات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:167 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 msgid "by T_rash Time" msgstr "بوقت النقل إلى المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "حافظ على الأيقونات مرتبة في صفوف حسب وقت النقل إلى المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:773 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "ر_تب سطح المكتب حسب الاسم" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1682 msgid "Arran_ge Items" msgstr "رتّ_ب العناصر" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1684 msgid "Resize Icon..." msgstr "غير _حجم الأيقونة..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1685 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "اجعل الأيقونة المختارة قابلة لتغيير الحجم" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1890 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "استعِد ال_مقاسات الأصليّة للأيقونات" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "استعِد المقاس الأصلي لكل أيقونة مختارة" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 msgid "_Organize by Name" msgstr "ر_تب حسب الاسم" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1695 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "عدل مواقع الأيقونات لتلائم النافذة و تتفادى التداخل" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 msgid "Compact _Layout" msgstr "_نسق مُتَضَام" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "بدّل استخدام نسق أضيق" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Re_versed Order" msgstr "ترتيب _معكوس" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "اعرض الأيقونات مرتبة عكسيا" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "_Keep Aligned" msgstr "أب_قه مُحاذى" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "أبقِ الأيقونات محاذاة على شبكة" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726 msgid "_Manually" msgstr "_يدويا" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "اترك الأيقونات أينما ألقيت" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732 msgid "By _Name" msgstr "بالا_سم" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 msgid "By _Size" msgstr "بال_حجم" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 msgid "By _Type" msgstr "بال_نوع" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 msgid "By Modification _Date" msgstr "ب_تاريخ التعديل" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "By _Emblems" msgstr "بال_شعارات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By T_rash Time" msgstr "بوقت النقل إلى المهملات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1891 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "استعِد ال_مقاس الأصلي للأيقونة" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2366 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "تُشير إلى \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3394 msgid "_Icons" msgstr "أي_قونات" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "واجه منظور الأيقونات خطأ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3396 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "واجه منظور الأيقونات خطأ أثناء بدء التشغيل." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "اعرض شريط المكان هذا مع منظور الأيقونات." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "منظور متضام" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3409 msgid "_Compact" msgstr "_متضام" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "واجه المنظور المتضام خطأ." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3411 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "واجه منظور المتضام خطأ أثناء بدء التشغيل." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "اعرض شريط المكان هذا مع المنظور المتضام." @@ -5466,46 +5466,46 @@ msgstr "يجري التحميل..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1825 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "منظور القائمة" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2519 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s أعمدة مرئية" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2542 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2538 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "اختر ترتيب ظهور المعلومات في هذا المجلد." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2596 msgid "Visible _Columns..." msgstr "الأ_عمدة المرئية..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2601 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "اختر أي الأعمدة ستكون مرئية في هذا المجلد" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "_List" msgstr "_قائمة" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "The list view encountered an error." msgstr "واجه منظور القائمة خطأ" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3441 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "واجه منظور القائمة خطأ أثناء بدء التشغيل." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 msgid "Display this location with the list view." msgstr "اعرض شريط المكان هذا مع منظور القوائم." @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "أضف _علامة" msgid "Bookmark Name:" msgstr "اسم العلامة:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387 +#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:267 #: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" @@ -7257,155 +7257,164 @@ msgstr "عفوًا، لكن '%s' ليست صورة قابلة للاستعمال msgid "The file is not an image." msgstr "الملف ليس صورة." -#: ../src/caja-property-browser.c:2283 +#: ../src/caja-property-browser.c:2286 msgid "Select a Category:" msgstr "اختر فئة:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2295 +#: ../src/caja-property-browser.c:2298 msgid "C_ancel Remove" msgstr "أ_لغِ الحذف" -#: ../src/caja-property-browser.c:2304 +#: ../src/caja-property-browser.c:2307 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "أ_ضف نمطا جديدا..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2307 +#: ../src/caja-property-browser.c:2310 msgid "_Add a New Color..." msgstr "أ_ضف لونا جديدا..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2313 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "أ_ضف شعارا جديدا..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2336 +#: ../src/caja-property-browser.c:2339 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "انقر على نمط لحذفه" -#: ../src/caja-property-browser.c:2339 +#: ../src/caja-property-browser.c:2342 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "انقر على لون لحذفه" -#: ../src/caja-property-browser.c:2342 +#: ../src/caja-property-browser.c:2345 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "انقر على شعار لحذفه" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2357 msgid "Patterns:" msgstr "الأنماط:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2360 msgid "Colors:" msgstr "الألوان:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2360 +#: ../src/caja-property-browser.c:2363 msgid "Emblems:" msgstr "الشعارات:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2382 +#: ../src/caja-property-browser.c:2385 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "ا_حذف نمط..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2385 +#: ../src/caja-property-browser.c:2388 msgid "_Remove a Color..." msgstr "ا_حذف لون..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2388 +#: ../src/caja-property-browser.c:2391 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "ا_حذف شعار..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:142 msgid "File Type" msgstr "نوع الملف" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:149 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:295 msgid "Select folder to search in" msgstr "اختر مجلدا للبحث فيه" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395 +msgid "" +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:498 msgid "Documents" msgstr "مستندات" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:518 msgid "Music" msgstr "موسيقى" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:534 msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:552 msgid "Picture" msgstr "صورة" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:574 msgid "Illustration" msgstr "رسم توضيحي" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Spreadsheet" msgstr "أوراق عمل ممتدة" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:608 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:619 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:629 msgid "Text File" msgstr "ملف نصي" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:713 msgid "Select type" msgstr "اختر نوع" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:800 msgid "Any" msgstr "أيّ" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:816 msgid "Other Type..." msgstr "فئة أخرى..." -#: ../src/caja-query-editor.c:995 +#: ../src/caja-query-editor.c:1120 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "أزل هذا المعيار من البحث" -#: ../src/caja-query-editor.c:1042 +#: ../src/caja-query-editor.c:1167 msgid "Search Folder" msgstr "ابحث في المجلّد" -#: ../src/caja-query-editor.c:1048 +#: ../src/caja-query-editor.c:1173 msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: ../src/caja-query-editor.c:1056 +#: ../src/caja-query-editor.c:1181 msgid "Edit the saved search" msgstr "حرّر البحث المحفوظ" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 +#: ../src/caja-query-editor.c:1213 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "أضف معيارا جديدا لهذا البحث" -#: ../src/caja-query-editor.c:1094 +#: ../src/caja-query-editor.c:1219 msgid "Go" msgstr "اذهب" -#: ../src/caja-query-editor.c:1098 +#: ../src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Reload" msgstr "أعد التحميل" -#: ../src/caja-query-editor.c:1103 +#: ../src/caja-query-editor.c:1228 msgid "Perform or update the search" msgstr "قم بالبحث أو حدّثه" -#: ../src/caja-query-editor.c:1124 +#: ../src/caja-query-editor.c:1249 msgid "_Search for:" msgstr "ا_بحث عن:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1153 +#: ../src/caja-query-editor.c:1278 msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" @@ -7573,8 +7582,8 @@ msgstr "يمكنك كاجا من تنظيم ملفاتك ومجلداتك على #: ../src/caja-window-menus.c:540 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2016 The Caja authors" -msgstr "حقوق النشر محفوظة © 1999-2009 مؤلفو نوتيلوس حقوق النشر محفوظة © 2011-2016 مؤلفو كاجا" +"Copyright © 2011-2017 The Caja authors" +msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about |