diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-08-04 15:49:55 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-08-04 15:49:55 +0200 |
commit | f05cf3dab9239bd3f845267563bf5d95485dfe39 (patch) | |
tree | 75a4ad37b84fe441db821d962a051cedb0ff686e /po/cmn.po | |
parent | 8d658fa4f3790972c38e04df23eaa7b88b5066d8 (diff) | |
download | caja-f05cf3dab9239bd3f845267563bf5d95485dfe39.tar.bz2 caja-f05cf3dab9239bd3f845267563bf5d95485dfe39.tar.xz |
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/cmn.po')
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 290 |
1 files changed, 145 insertions, 145 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-01 07:19+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -675,8 +675,8 @@ msgid "The group of the file." msgstr "檔案所屬的群組。" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5748 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5751 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5811 msgid "Permissions" msgstr "權限" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "今天凌晨 00:00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4476 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:522 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:520 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "今天 %p %-I:%M:%S" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "選擇一個應用程式" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:848 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6145 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6148 msgid "Open With" msgstr "以此開啟" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "自動執行提示" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 #: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:382 -#: ../src/caja-window-menus.c:537 ../src/caja-window.c:179 +#: ../src/caja-window-menus.c:536 ../src/caja-window.c:179 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "使用檔案總管瀏覽檔案系統" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:899 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:898 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "從本電腦瀏覽所有本機及遠端磁碟及資料夾" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "家目錄" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:522 -#: ../src/caja-window-menus.c:894 +#: ../src/caja-window-menus.c:893 msgid "Open your personal folder" msgstr "開啟您的個人資料夾" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "這將開啟 %'d 個分隔視窗。" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6488 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6491 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:731 ../src/caja-location-dialog.c:106 msgid "There was an error displaying help." msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "開啟選取的儲存區" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8520 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 ../src/caja-places-sidebar.c:2770 -#: ../src/caja-window-menus.c:838 +#: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "將目前的選擇區域移動到視窗中的其他窗格" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7640 ../src/caja-window-menus.c:893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7640 ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "_Home Folder" msgstr "個人資料夾(_H)" @@ -5194,218 +5194,218 @@ msgstr "修改時間:" msgid "Free space:" msgstr "可用空間:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4016 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4019 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1095 msgid "Emblems" msgstr "圖章" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4472 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4449 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4475 msgid "_Read" msgstr "讀取(_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4477 msgid "_Write" msgstr "寫入(_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4450 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4476 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4479 msgid "E_xecute" msgstr "執行(_X)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4745 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4756 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4768 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4748 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4771 msgid "no " msgstr "不能" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4748 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4751 msgid "list" msgstr "列出" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4753 msgid "read" msgstr "讀取" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4762 msgid "create/delete" msgstr "建立/刪除" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4761 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4764 msgid "write" msgstr "寫入" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4773 msgid "access" msgstr "存取" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4832 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4829 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4835 msgid "Access:" msgstr "存取:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4834 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837 msgid "Folder access:" msgstr "資料夾存取:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4830 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4836 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4833 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4839 msgid "File access:" msgstr "檔案存取:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4852 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4863 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:330 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4866 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:328 msgid "None" msgstr "沒有" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 msgid "List files only" msgstr "只能列出檔案" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4857 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4860 msgid "Access files" msgstr "存取檔案" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4859 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862 msgid "Create and delete files" msgstr "建立及刪除檔案" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4866 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869 msgid "Read-only" msgstr "唯讀" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4868 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4871 msgid "Read and write" msgstr "讀寫" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4959 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4974 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4962 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4977 msgid "Special flags:" msgstr "特殊屬性:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4961 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4971 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4964 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4974 msgid "Set _user ID" msgstr "Set _user ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4962 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4976 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4965 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4979 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Set gro_up ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4963 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4977 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4966 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4980 msgid "_Sticky" msgstr "_Sticky" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5057 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5160 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5460 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5541 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5060 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5163 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5463 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5544 msgid "_Owner:" msgstr "擁有者(_O):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5065 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5166 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5265 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5358 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5469 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5549 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5068 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5268 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5361 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5472 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5552 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5087 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5190 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5482 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5561 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5090 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5193 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5485 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5564 msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5095 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5199 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5266 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5359 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5490 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5570 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5098 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5269 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5362 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5493 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5573 msgid "Group:" msgstr "群組:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5225 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5228 msgid "Others" msgstr "其他" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5134 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5243 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5137 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5246 msgid "Execute:" msgstr "執行:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5137 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5247 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5140 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5250 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "允許檔案作為程式執行(_E)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5267 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5270 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5363 msgid "Others:" msgstr "其他:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5506 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5589 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5509 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5592 msgid "Folder Permissions:" msgstr "資料夾權限:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5513 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5602 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5516 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5605 msgid "File Permissions:" msgstr "檔案權限:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5522 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5613 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5525 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5616 msgid "Text view:" msgstr "文字顯示模式:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5761 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5821 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5764 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5824 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "您並非擁有者,所以無法更改這些權限。" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5781 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5846 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5784 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5849 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux 安全性內容:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5786 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5851 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5789 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5854 msgid "Last changed:" msgstr "最後修改時間:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5870 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5873 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "當中的檔案套用相同的權限" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5880 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5883 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "無法得知「%s」的權限。" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5883 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5886 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "無法得知選定的檔案的權限。" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6464 msgid "Creating Properties window." msgstr "正在建立屬性視窗。" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6763 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6766 msgid "Select Custom Icon" msgstr "選擇自訂圖示" @@ -5478,8 +5478,8 @@ msgid "" msgstr "此軟體將直接從媒體「%s」執行。若不信任此軟體請勿執行它。\n\n如果懷疑,請按「取消」。" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:237 -#: ../src/caja-property-browser.c:1673 ../src/caja-window-menus.c:592 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:235 +#: ../src/caja-property-browser.c:1673 ../src/caja-window-menus.c:591 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgid "Bookmark Name:" msgstr "" #: ../src/caja-desktop-window.c:88 ../src/caja-desktop-window.c:263 -#: ../src/caja-pathbar.c:1562 ../src/caja-places-sidebar.c:536 +#: ../src/caja-pathbar.c:1587 ../src/caja-places-sidebar.c:536 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "圖章無法加入。" msgid "Show Emblems" msgstr "顯示圖章" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:633 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:631 msgid "About Extension" msgstr "" @@ -7100,11 +7100,11 @@ msgid "" "Please select another viewer and try again." msgstr "錯誤:%s\n請選擇另一種顯示模式並再嘗試。" -#: ../src/caja-window-menus.c:197 +#: ../src/caja-window-menus.c:196 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "前往該書籤指定的位置" -#: ../src/caja-window-menus.c:519 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7112,7 +7112,7 @@ msgid "" "version." msgstr "Caja 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU 通用公共授權\n條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或\n(您自行選擇的)任一日後發行的版本。" -#: ../src/caja-window-menus.c:523 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7120,233 +7120,233 @@ msgid "" "details." msgstr "Caja 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性\n或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。" -#: ../src/caja-window-menus.c:527 +#: ../src/caja-window-menus.c:526 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "您應該已收到附於 Caja 的 GNU 通用公共授權的副本。如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:539 +#: ../src/caja-window-menus.c:538 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "Caja 讓您組織檔案和資料夾,不管是在您的電腦或是在網路上。" -#: ../src/caja-window-menus.c:542 +#: ../src/caja-window-menus.c:541 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2014 The Caja authors" +"Copyright © 2011-2016 The Caja authors" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:552 +#: ../src/caja-window-menus.c:551 msgid "translator-credits" msgstr "趙惟倫 <[email protected]>, 2012-2013\nWoodman Tuen <[email protected]>, 2004-2006\nAbel Cheung <[email protected]>, 2001-2004\nGong Yi LIAO <[email protected]>, 2000" -#: ../src/caja-window-menus.c:555 +#: ../src/caja-window-menus.c:554 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE 網站" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:808 +#: ../src/caja-window-menus.c:807 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:809 +#: ../src/caja-window-menus.c:808 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:810 +#: ../src/caja-window-menus.c:809 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:811 +#: ../src/caja-window-menus.c:810 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:813 +#: ../src/caja-window-menus.c:812 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:814 +#: ../src/caja-window-menus.c:813 msgid "Close this folder" msgstr "關閉本資料夾" -#: ../src/caja-window-menus.c:819 +#: ../src/caja-window-menus.c:818 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "背景及圖章(_B)…" -#: ../src/caja-window-menus.c:820 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "顯示自選外觀時所用的胚騰、色彩及圖章" -#: ../src/caja-window-menus.c:825 +#: ../src/caja-window-menus.c:824 msgid "Prefere_nces" msgstr "偏好設定(_N)" -#: ../src/caja-window-menus.c:826 +#: ../src/caja-window-menus.c:825 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "修改 Caja 偏好設定" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:829 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "Open _Parent" msgstr "開啟上一層(_P)" -#: ../src/caja-window-menus.c:830 +#: ../src/caja-window-menus.c:829 msgid "Open the parent folder" msgstr "開啟上層資料夾" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:839 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Stop loading the current location" msgstr "停止載入目前的位置" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:843 +#: ../src/caja-window-menus.c:842 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:844 +#: ../src/caja-window-menus.c:843 msgid "Reload the current location" msgstr "重新載入目前的位置" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:848 +#: ../src/caja-window-menus.c:847 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:849 +#: ../src/caja-window-menus.c:848 msgid "Display Caja help" msgstr "顯示 Caja 說明文件" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:853 +#: ../src/caja-window-menus.c:852 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:854 +#: ../src/caja-window-menus.c:853 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "顯示鳴謝 Caja 開發者的列表" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:858 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:859 ../src/caja-zoom-control.c:99 +#: ../src/caja-window-menus.c:858 ../src/caja-zoom-control.c:99 #: ../src/caja-zoom-control.c:395 msgid "Increase the view size" msgstr "增加檢視的大小" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:873 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:874 ../src/caja-zoom-control.c:100 +#: ../src/caja-window-menus.c:873 ../src/caja-zoom-control.c:100 #: ../src/caja-zoom-control.c:333 msgid "Decrease the view size" msgstr "減少檢視的大小" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:883 +#: ../src/caja-window-menus.c:882 msgid "Normal Si_ze" msgstr "原來大小(_Z)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:884 ../src/caja-zoom-control.c:101 +#: ../src/caja-window-menus.c:883 ../src/caja-zoom-control.c:101 #: ../src/caja-zoom-control.c:353 msgid "Use the normal view size" msgstr "使用一般的檢視大小" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:888 +#: ../src/caja-window-menus.c:887 msgid "Connect to _Server..." msgstr "連接伺服器(_S)…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:889 +#: ../src/caja-window-menus.c:888 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "連接遠端電腦或磁碟共享" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:898 +#: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "_Computer" msgstr "電腦(_C)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:903 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "_Network" msgstr "網路(_N)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:904 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:903 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "瀏覽已記錄及本地網路的位置" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "T_emplates" msgstr "樣板(_E)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "開啟個人樣板資料夾" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-window-menus.c:912 msgid "_Trash" msgstr "回收筒(_T)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-window-menus.c:913 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "開啟個人回收筒資料夾" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:922 +#: ../src/caja-window-menus.c:921 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "顯示隱藏檔(_H)" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:923 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "在目前視窗中切換隱藏檔的顯示" -#: ../src/caja-window-menus.c:954 +#: ../src/caja-window-menus.c:953 msgid "_Up" msgstr "上層(_U)" -#: ../src/caja-window-menus.c:957 +#: ../src/caja-window-menus.c:956 msgid "_Home" msgstr "個人資料夾(_H)" |