summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/crh.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-02-10 12:00:22 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-02-10 12:00:22 +0100
commit75a2eaf3719c68f9c0ee9227e5d3117f252fa4d4 (patch)
tree9df3535a5a338801126098b788726e8a3f307b38 /po/crh.po
parente21717c7ebc599c196d69d1790c5e36ed0ea140b (diff)
downloadcaja-75a2eaf3719c68f9c0ee9227e5d3117f252fa4d4.tar.bz2
caja-75a2eaf3719c68f9c0ee9227e5d3117f252fa4d4.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/crh.po')
-rw-r--r--po/crh.po4659
1 files changed, 2213 insertions, 2446 deletions
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 871a773c..f5b19022 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-17 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-17 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: crh\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
@@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Nesneye eklemek için amblemi nesneye sürükleyin"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992
-#: ../src/caja-property-browser.c:1943
+#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985
+#: ../src/caja-property-browser.c:1926
msgid "Erase"
msgstr "Sil"
@@ -358,111 +358,67 @@ msgstr "Sil"
msgid "Saved search"
msgstr "Kayıtlı arama"
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:112
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Resim/etiket sınırı"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:113
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "Uyarı penceresindeki resim ve etiketlerin sınırlarının genişliği"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:122
-msgid "Alert Type"
-msgstr "Uyarı Türü"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:123
-msgid "The type of alert"
-msgstr "Uyarının türü"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:131
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "Uyarı Düğmeleri"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:132
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:196
-msgid "Show more _details"
-msgstr "_Daha fazla ayrıntı göster"
-
-#: ../eel/eel-canvas.c:1278 ../eel/eel-canvas.c:1279
+#: ../eel/eel-canvas.c:1306 ../eel/eel-canvas.c:1307
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1285 ../eel/eel-canvas.c:1286
+#: ../eel/eel-canvas.c:1313 ../eel/eel-canvas.c:1314
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:315
+#: ../eel/eel-editable-label.c:340
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:316
+#: ../eel/eel-editable-label.c:341
msgid "The text of the label."
msgstr "Etiketin metni."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:322
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Justification"
msgstr "Hizalama"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:323
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr "Birbirlerine bağlı olan etiket metinleri satırlarının hizalanması. Bu etiketlerin kendi içindeki hizalamalarını etkilemeyecektir. Bunun için GtkMisc::xalign'a bakın."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:331
+#: ../eel/eel-editable-label.c:356
msgid "Line wrap"
msgstr "Satır bölme"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:332
+#: ../eel/eel-editable-label.c:357
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Eğer atanmışsa, satırlar çok geniş olduğunda bölünür."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:339
+#: ../eel/eel-editable-label.c:364
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:340
+#: ../eel/eel-editable-label.c:365
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Ekleme imlecinin karakterlerlerdeki mevcut pozisyonu."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:349
+#: ../eel/eel-editable-label.c:374
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Kapsamı"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:350
+#: ../eel/eel-editable-label.c:375
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Seçimin karşı ucunun imlece göre karakter olarak konumu."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3203
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3191
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3214
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3202
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Yöntemleri"
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"MateConf error:\n"
-" %s"
-msgstr "MateConf hatası:\n %s"
-
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:94
-#, c-format
-msgid "MateConf error: %s"
-msgstr "MateConf hatası: %s"
-
-#: ../eel/eel-mateconf-extensions.c:97
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Diğer tüm hatalar sadece uçbirimde görüntülenir."
-
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:211
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:213
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz."
@@ -470,930 +426,162 @@ msgstr "İptal düğmesine tıklayarak bu işlemi durdurabilirsiniz."
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (geçersiz Unikod)"
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:1
-msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr "Soñki pencere yoq etilgeninde Caja terk etecek."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
-"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
-"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
-msgstr "Eger doğruğa tesbit etilse, pencerelerniñ episi yoq etilgeninde Caja terk etecek. Bu, ög-belgilengen ayardır. Eger yañlışqa tesbit etilse, caja, bir cın olaraq hızmet eterek vasat avto-taqmasını yaki beñzer vazifelerni közetebilsin dep, er angi pencere olmadan başlatılabilir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:3
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Gizli dosyalar dosya yöneticisinde gösterilecek. Gizli dosyalar başında nokta olan dosyalar ve klasörün .hidden dosyasında listelenen dosyalardır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:5
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup"
-" files."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Emacs'ın yarattıkları gibi yedek dosyaları gösterilecek. Şu anda sadece sonu tilda (~) ile biten dosyalar yedek olarak değerlendiriliyor."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "Tüm pencerelerin tarayıcı halinde olduğu, klasik Caja işleyişini etkinleştirir"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
-"Caja used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr "Eğer seçiliyse, tüm Caja pencereleri tarayıcı penceresi olur. Bu Caja'un 2.6 sürümlerinden önceki işleyiş biçimidir, ve bazı insanlar bu işleyiş tercih ediyorlar."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:9
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "Yol çubuğu yerine er zaman konum girişini kullan"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
-"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Nautilüş tarayıcı pencereleri er zaman yol çubuğu yerine konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:11
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "Tarayıcı penceresinde yeni açılan sekmelerin nereye konumlandırılacağı."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
-" tab list."
-msgstr "Eğer \"after_current_tab\" olarak atanmışsa, yeni sekmeler mevcut sekmeden sonra eklenir. Eğer \"end\" olarak atanmışsa yeni sekmeler sekme listesinin sonuna eklenir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "Ortamın kendiliğinden bağlanması"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının görebileceği sabit diskleri ve ayrılabilir ortamları başlangıçta ve ortam takıldığında kendiliğinden bağlayacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "Kendiliğinden bağlanan ortam için bir klasörün kendiliğinden açılması"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam kendiliğinden bağlandığında bir klasörü kendiliğindnden açacak. Bu sadece hiçbir bilinen x-content/* türü tespit edilmediğinde uygulanır; bilinen x-content türü tespit edildiğinde kullanıcı tarafından yapılandırılabilen eylem gerçekleştirilir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr "Ortam eklendiğinde asla programların kendiliğinden çalıştırılması/başlatılması için sorma"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
-"when a medium is inserted."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam eklendiğinden kullanıcıya ne programları kendiliğinden çalıştırma ne de kendiliğinden başlatma soracak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "Tercih edilen uygulamanın başlatılacaği x-content/* türlerinin listesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında bir uygulama başlat seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında girilen tür için tercih edilen uygulama başlatılır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "\"Bir Şey Yapma\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"İçbir Şey Yapma\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında içbir uygulama başlatılmayacak ya da sorulmayacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "\"Klasör Aç\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"Klasör Aç\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir klasör penceresi açılacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr ""
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
-" windows."
-msgstr ""
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr ""
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr ""
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja bir dosyayı silerken ya da Çöp'u boşaltırken onay için size soracaktır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "Dosyanın anında silinmesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
-"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
-"can be dangerous, so use caution."
-msgstr "Eğer seçiliyse, bir dosya silinirken Caja bunu çöpe göndermeksizin diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli kullanın."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:33
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr "Metin dosyalarının içeriğinin ne zaman dosya simgesinde önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile önizleme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman önizleme yapılmaz."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "Bir klasördeki öğe sayısının gösterilmesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "Klasörlerdeki dosya sayılarının ne zaman gösterileceği. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile sayılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların miktarı sayılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman dosyalar sayılmaz."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:37
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Dosyaları açma/başlatma için kullanılan tıklama yöntemi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
-"\"double\" to launch them on a double click."
-msgstr "Geçerli değerler dosyaları bir tıklama ile başlatmak için \"single\", veya iki tıklama ile başlatmak için \"double\"dır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem (tek veya çift tıklamada). Geçerli değerler, uygulama olarak başlatmak için \"launch\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin dosyası olarak görüntülemek için \"display\"dir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:41
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "Bilinmegen mime türleri içün paket qurucısını köster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "Bilinmegen bir mime türü açılğanı taqdirde, onı qollaycaq uyğulamanı qıdırmaq üzre, qullanıcığa bir paket qurucısı dialogınıñ kösterilip kösterilmeycegi."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:43
-msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
-msgstr "Caja kezici penceresinde ziyade sıçan dögmeleri vaqiaları"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
-msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" dögmelerine saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş olarnıñ biri basılğanında er angi bir amelniñ yapılıp yapılmaycağını belgileycek."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:45
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "Kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
-" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
-"window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:47
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "Kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
-" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:49
-msgid "Current Caja theme (deprecated)"
-msgstr "Şimdiki Caja teması (kullanılmıyor)"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Name of the Caja theme to use. This has been deprecated as of Caja 2.2. "
-"Please use the icon theme instead."
-msgstr "Kullanılacak Caja teması. Bu özellik Caja 2.2 ile birlikte terkedilmiştir. Bunun yerine simge temasını kullanın."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr "Resim dosyalarının simgesinin ne zaman örneklendirilmiş hali olacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile örneklendirme yapılır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların örneklendirmesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman örneklendirme yapılmaz."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:53
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "Örneklenecek olan resmin azami büyüklüğü"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr "Bu boyuttan (bayt olarak) büyük olan resimler örneklenmeyecek. Bunun amacı boyutu büyük olan resimlerin örneklemesinin uzun zaman alması veya çok fazla hafıza harcamasıdır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:55
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "Bir klasörde olabilecek azami dosya sayısı"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of"
-" this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Caja on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate"
-" due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr "Bu boyuttan büyük klasörler bu boyuta getirilir. Bunun amacı devasa klasörler için Caja'un heap'ı aşıp sonlanmasını engellemektir. Negatif değerler bir limit belirtmezler. Klasörler bölüm bölüm okunduğundan, limit yaklaşık değerdir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:57
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "Fare üzerine geldiği zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr "Ses dosyalarının imleç dosya simgelerinin üzerine getirildiğinde ne zaman önizlemesinin yapılacağı. Eğer \"always\" ise dosyalar uzaktaki bir sunucuda olsa bile ses çalınır. Eğer \"local_only\" ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa içbir zaman önizleme yapılmaz."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:59
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "Dosya özelliği penceresinde gelişmiş izinleri göster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
-"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja dosya tercihleri penceresinde unix yoluyla düzenlemenizi sağlayarak, az bilinen dosya özelliklerine erişmenize olanak verir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:61
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
-"and list views."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja simge ve liste görünümlerinde klasörleri dosyalardan önce gösterir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:63
-msgid "Caja handles drawing the desktop"
-msgstr "Masaüstünü çizimi için Caja kullan"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:64
-msgid "If set to true, then Caja will draw the icons on the desktop."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja masaüstü simgelerini yerleştirecek."
-
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need
-#. to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:68
-msgid "Sans 10"
-msgstr "Sans 10"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:69
-msgid "Desktop font"
-msgstr "Masaüstü yazıtipi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:70
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "Masaüstündeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:71
-msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Caja'un kullanıcıların ev klasörlerini masaüstü olarak kullanması"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
-" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının ev klasörünü masaüstü olarak kullanacak. Eğer seçili değilse, o zaman ~/Desktop masaüstü olacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:73
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "Arama çubuğundaki arama kriterleri"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Caja will Search for files by file name only. If "
-"set to \"search_by_text_and_properties\", then Caja will search for files by"
-" file name and file properties."
-msgstr "Arama çubuğunda aranan dosyaların eşleşme kriteri. Eğer \"search_by_text\"e ayarlıysa, Caja sadece ad olarak dosya arayacaktır. Eğer \"search_by_text and_ properties\" ayarlıysa, Caja dosya adı ve dosya özelliklerine göre arama yapacaktır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "Custom Background"
-msgstr "Özel Arkaplan"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr "Öntanımlı klasör arkaplanı için renk. Sadece background_set seçiliyse kullanılır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr "Öntanımlı klasör arkaplanı için dosyaadı. Sadece background_set seçiliyse kullanılır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:81
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Ayarı"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:82
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:83
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Rengi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr "Öntanımlı yan panel arkaplanı için dosyaadı. Sadece side_pane_ background_set seçiliyse kullanılır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:85
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Dosya Adı"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:86
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Öntanımlı klasör görüntüleyici"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr "Belirli bir klasör için farklı bi görüntüleyici seçmediyseniz, bir klasör ziyaret edildiğinde bu görüntüleyici kullanılacak. Geçerli değerler, \"list_view\", \"icon_view\" ve \"compact_view\"."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Simgelerin üzerindeki olası yazılar"
-
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were
-#. changed
-#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
-"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr "Masaüstünde ve simge görünümünde, simgelerin altında görünecek yazılar. Asıl yazı sayısı yaklaştırma seviyesine göre belirlenecektir. Geçerli değerler \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" ve \"mime_type\"dır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Default sort order"
-msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr "Simge görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
-" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
-"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak; eğer boyuta göre sıralanırsa, artan boyut yerine azalan boyutta sıralanacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:97
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerde simgeler öntanımlı olarak daa sıkı yerleştirilecek."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:98
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "Eğer seçiliyse, etiketler simgelerin altına değil üstüne yerleştirilecek."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde elle yerleştirmeyi kullan"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:101
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencereler öntanımlı olarak elle düzenleme kullanacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:102
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Öntanımlı simge yaklaştırma seviyesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:103
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:104
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "Öntanımlı Örnek Resim Simge Boyutu"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "Simge görünümünde bir örnek resim için öntanımlı simge boyutu"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "Metin Kısaltma Sınırı"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr "Çok uzun dosya isimlerinin yaklaştırma seviyesine bağlı olarak nasıl kısaltılacağını belirten biz dizgi. Er liste girişleri \"Yaklaştırma Seviyesi:Tamsayı\" biçimindedir. Er yaklaştırma seviyesine göre eğer girilen tamsayı 0'dan büyükse dosya ismi girilen satır sayısını geçmeyecek. Eğer tamsayı 0 ya da daa küçükse, belirtilen yaklaştırma seviyesinde içbir sınır uygulanmaz. Bir öntanımlı olarak yaklaştırma seviyesi belirtilmeden \"Tamsayı\" biçiminde girişe izin verilir. Bu diğer tüm yaklaştırma seviyeleri için satır sınırını belirtir. Örnekler: 0 - er zaman uzun dosya isimlerini göster; 3 - eğer dosya ismi üç satırı geçiyorsa kısalt; smallest:5, smaller:4,0 - yaklaştırma seviyesi \"smallest\" için eğer beş satırı geçerse dosya ismini kısalt. \"small\" yaklaştırma seviyesi için eğer satır sayısı 4'ü geçerse dosya ismini kısalt. Diğer yaklaştırma seviyeleri için dosya isimlerini kısaltma. Geçerli yaklaştırma seviyeleri: smallest (%33), smaller (%50), small (%66), standard (%100), large (%150), larger (%200), largest (%400)"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:110
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "Öntanımlı sıkışık görünüm yaklaştırma seviyesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:111
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "Sıkışık görünüm tarafından kullanılacak öntanımlı yaklaştırma."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:112
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr "Eger bu tercih tesbit etilgen ise, sıqışıq körünimde episi sutunlar aynı kenişlikke saip olur. Aksi taqdirde, er sutunnıñ kenişligi ayrı ayrı belgilenir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sıralama düzeni. Geçerli değerler \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
-" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
-"be sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:116
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "Öntanımlı liste yaklaştırma seviyesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:117
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:118
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:120
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:121
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:122
-msgid "Date Format"
-msgstr "Tarih Biçimi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr "Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli değerler \"locale\", \"iso\", ve \"informal\"dır."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:124
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "Yan panelin genişliği"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:125
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin genişliği."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:126
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:127
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:128
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin konum çubukları görünür halde olur."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:130
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:131
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:132
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:133
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin yan paneli görüntülenecektir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:134
-msgid "Side pane view"
-msgstr "Yan panel görünümü"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:135
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan panel."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:136
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Ağaç kenar panelinde sadece klasörleri göster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
-" it will show both folders and files."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Caja klasörleri sadece ağaç yan panelinde gösterir. Aksi halde em klasörleri em de dosyaları gösterir."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:138
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr "Eğer bu seçiliyse, ev klasörüne olan simge bağı masaüstüne konacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:140
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Bilgisayar simgesi masaüstünde görünür"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
-" on the desktop."
-msgstr "Eğer bu seçiliyse, bilgisayar konumuna olan simge bağı masaüstüne konacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:142
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "Eğer bu seçiliyse, çöp'e olan simge bağı masaüstüne konacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:144
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "Bağlanmış sistemleri masaüstünde göster"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "Eğer seçiliyse, bağlanmış sistemlere ait olan simglere masaüstüne konacak."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:146
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "Ağ Sunucuları simgesi masaüstünde görünür"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr "Eğer seçiliyse, Ağ Sunucuları görünümüne bağlanan bir simge masaüstüne yerleştirilecek."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:148
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "Masaüstü bilgisayar simgesi adı"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr "Masaüstündeki bilgisayar simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:150
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "Masaüstü ev simgesi adı"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr "Masaüstündeki ev simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:152
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr "Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:154
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "Ağ sunucuları simge ismi"
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr "Masaüstündeki ağ sunucuları simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
-
-#: ../libcaja-private/apps_caja_preferences.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
-" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
-" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr "Masaüstünde çok uzun dosya isimlerinin kısaltılmasının nasıl yapılabileceğini belirten bir tam sayı. Eğer sayı 0'dan büyükse, dosya ismi girilen sayı kadar satırı geçemez. Eğer sayı 0'dan küçükse, gösterilen satır sınırı uygulanmaz."
-
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:518
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519
msgid "No applications found"
msgstr "İç bir uyğulama tapılmadı"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:537
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:538
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ne yapılacağını sora"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:553
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554
msgid "Do Nothing"
msgstr "İç Bir Şey Yapma"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:568
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "Cilbent Aç"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:601 ../src/caja-x-content-bar.c:148
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s Aç"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:643
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Başqa bir Uyğulama ile Aç..."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Şimdiçik bir Davuş Kompakt Diskini qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1033
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Şimdiçik bir Davuş DVD qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Şimdiçik bir Video DVD qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Şimdiçik bir Video Kompakt Diskini qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Şimdiçik bir Super Video Kompakt Diskini qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Şimdiçik boş bir Kompakt Diskni qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Şimdiçik boş bir DVD qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Şimdiçik boş bir Blu-Ray diski qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Şimdiçik boş bir HD DVD qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Şimdiçik bir Foto Kompakt Diskini qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Şimdiçik bir Resim Kompakt Diskini qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Şimdiçik raqamsal fotolar ihtiva etken bir vasat qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Şimdiçik bir raqamsal davuş çalıcısı qıstırdıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr "Şimdiçik öz-özünden başlatıluvı niyetlenilgen yazılım bulundırğan bir vasat qıstırdıñız."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1086
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Şimdiçik bir vasat qıstırğan olasıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Ne uyğulamanıñ fırlatılacağını saylañız."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" nasıl açılacağını ve bu eylemin ileride diğer \"%s\" ortam türündekiler için kullanılmasını seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1119
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Er zaman bu amelni icra et"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1136
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1379 ../src/caja-places-sidebar.c:2493
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1375 ../src/caja-places-sidebar.c:2699
msgid "_Eject"
msgstr "_Çıqart"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1149
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370 ../src/caja-places-sidebar.c:2486
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1366 ../src/caja-places-sidebar.c:2692
msgid "_Unmount"
msgstr "_Bağı Kaldır"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya kopiyala"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Panodsa saklanan resmi yapıştır"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:474
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
msgid "Select _All"
msgstr "_Episini Sayla"
#. tooltip
-#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:475
+#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:476
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Metin alanındaki tüm metni seç"
@@ -1410,8 +598,8 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "Ög-belgilengenni _Qullan"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:286
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1748
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1760
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -1469,7 +657,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Dosyeniñ zümresi."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4870
msgid "Permissions"
msgstr "Ruhsetler"
@@ -1493,46 +681,48 @@ msgstr "MİME Türü"
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Dosyeniñ mime türü."
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:120
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
msgid "SELinux Context"
msgstr "SELinux Konteksti"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "Dosyeniñ SELinux emniyet konteksti."
-#. TODO: Change after string freeze over
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:127
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:124
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126
msgid "Location"
msgstr "Qonum"
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:172
-msgid "Trashed On"
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
+msgid "The location of the file."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
+msgid "Trashed On"
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:179
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
msgid "Original Location"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
+#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:433
+#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:609
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:446
-#: ../src/caja-property-browser.c:1990
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:436
+#: ../src/caja-property-browser.c:1973
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:456
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:157
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158
msgid "on the desktop"
msgstr "masaüstünde"
@@ -1553,47 +743,60 @@ msgid ""
"popup menu of the volume."
msgstr "Sistemin bağını kaldırmak istiyorsanız, lütfen sistemin açılan menüsünden \"Sistemin Bağını Kaldır\" seçeneğini kullanın."
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr "%s Ev Cilbenti"
+
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mında Taşı"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:848
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Mında Kopiyala"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:853
msgid "_Link Here"
msgstr "Mında _İliştir"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Arqa-zemin olaraq Tesbit Et"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "_Tüm klasörler için arkaplan resmi olarak tanımla"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "_Bu klasör için arkaplan resmi olarak tanımla"
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Amblem kurulamadı."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Üzgünüm, ancak yeni amblem için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:237
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "Üzgünüm, ancak amblem anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk karakterleri içerebilir."
@@ -1602,21 +805,21 @@ msgstr "Üzgünüm, ancak amblem anahtar kelimesi sadece harf, rakam ve boşluk
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "\"%s\" isimli bir amblem zaten bulunuyor. Lütfen farklı bir isim seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:249
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Lütfen başka amblem ismi seçin."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:285
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Üzgünüm, özel amblem kaydedilemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324
+#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:325
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Üzgünüm, özel amblem ismi kaydedilemedi."
@@ -1690,13 +893,15 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:274
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:307
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3323
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3369
msgid "Size:"
msgstr "Ölçü:"
+#. second row: type combobox
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:908
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
@@ -1729,7 +934,7 @@ msgid "Apply this action to all files"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:641
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
@@ -1741,62 +946,62 @@ msgstr ""
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:728
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:727
msgid "File conflict"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "S_kip All"
msgstr "Episini _Atla"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "_Retry"
msgstr "_Kene deñe"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "Delete _All"
msgstr "_Episini Sil"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "_Replace"
msgstr "_İvaz Et"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Replace _All"
msgstr "_Episini İvaz Et"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
msgid "_Merge"
msgstr "_Mezc Et"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:197
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195
msgid "Merge _All"
msgstr "_Episini Mezc Et"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:198
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "_Kene de Kopiyala"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d saniye"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:288
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:299
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:286
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:297
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d daqqa"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:298
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:296
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d saat"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:306
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:304
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1807,15 +1012,15 @@ msgstr[0] "tahminen %'d saat"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10446
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s için ilişim"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:386
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:384
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "%s için başqa bir ilişim"
@@ -1824,25 +1029,25 @@ msgstr "%s için başqa bir ilişim"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:400
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d. %s ilişimi"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:404
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d. %s ilişimi"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:408
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d. %s ilişimi"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:414
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:412
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d. %s ilişimi"
@@ -1852,12 +1057,12 @@ msgstr "%'d. %s ilişimi"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451
msgid " (copy)"
msgstr " (kopiya)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
msgid " (another copy)"
msgstr " (başqa bir kopiya)"
@@ -1865,36 +1070,36 @@ msgstr " (başqa bir kopiya)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:472
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470
msgid "th copy)"
msgstr ". kopiya)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463
msgid "st copy)"
msgstr ". kopiya)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
msgid "nd copy)"
msgstr ". kopiya)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:469
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
msgid "rd copy)"
msgstr ". kopiya)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopiya)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (başqa bir kopiya)%s"
@@ -1903,10 +1108,10 @@ msgstr "%s (başqa bir kopiya)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:495
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:509
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
@@ -1918,39 +1123,39 @@ msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:507
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d. kopiya)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:607
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:605
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:615
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:613
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "\"%B\" dosyasını çöpten kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1960,44 +1165,44 @@ msgid_plural ""
"trash?"
msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak çöpten silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Eğer bir öğeyi silerseniz, o kalıcı olarak kaybolur."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr ""
#. Empty Trash menu item
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2530 ../src/caja-trash-bar.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2223
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2736 ../src/caja-trash-bar.c:196
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "\"%B\" dosyasını kalıcı olarak silmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "%'d seçili öğeyi kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1428
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d dosya silmek için bekliyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434
msgid "Deleting files"
msgstr "Dosyalar siliniyor"
@@ -2005,245 +1210,245 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor"
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T qaldı"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1588
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468
msgid "Error while deleting."
msgstr "Silinirken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar silinemiyor çünkü onları görmek için yeterli izne sahip değilsiniz."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3494
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1522
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3496
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar hakkında bilgi alınırken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1531
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3505
msgid "_Skip files"
msgstr "_Dosyaları atla"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" klasörü silinemiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3539
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1555
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2566
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3541
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" klasörü okunurken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "%B klasörü silinemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B silinirken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Dosyalar çöpe taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'d dosya çöp için kaldı"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1803
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Dosya çöpe taşınamadı, kalıcı olarak silmek ister misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1804
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "\"%B\" dosyası çöpe taşınamıyor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981
msgid "Trashing Files"
msgstr "Dosyeler Çöpleştirile"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983
msgid "Deleting Files"
msgstr "Dosyeler Siline"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V çıkartılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2058
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V bağı kaldırılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Bağı kaldırmadan önce çöpü boşaltmak istiyor musunuz?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr "Bu sistemde boş alan kazanmak için çöp boşaltılmak zorunda. Sistemdeki tüm çöpe atılmış öğeler kalıcı olarak kaybolacak."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2221
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşaltma"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2335
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2337
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s bağlanamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2413
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2415
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosye kopiyalanmaq içün azırlana (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2419
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2421
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2425
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2427
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d dosye silinmek içün azırlana (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2433
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d dosye çöpleştirilmek içün azırlana"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3357
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533
msgid "Error while copying."
msgstr "Kopiyalarken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531
msgid "Error while moving."
msgstr "Taşınırken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Dosyalar çöpe taşınırken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2522
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "\"%B\" klasöründeki dosyalar işlenemiyor çünkü onları okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" klasörü işlenemeiyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" dosyası işlenemedi çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2641
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2643
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2741
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2785
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2848
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" hedefine kopiyalanırken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Hedef klasöre erişim için yeterli izne sahip değilsiniz."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Hedef hakkında bilgi alırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2784
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "Hedef bir klasör değil."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "Hedefte yeterli boş alan yok. Dosyaları silerek boş alan açmayı deneyin."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2821
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S kullanılabilir alan var, ancak %S gerekli."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2847
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2849
msgid "The destination is read-only."
msgstr "Hedef salt okunur."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2908
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2907
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2909
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\", \"%B\" hedefine kopiyalanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" çoğaltılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2920
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2924
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2926
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) \"%B\" hedefine kopiyalanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "%'d dosya (\"%B\" içerisinde) çoğaltılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine taşınıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2948
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d dosya \"%B\" hedefine kopiyalanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2952
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2251,7 +1456,7 @@ msgstr[0] "%'d dosya çoğaltılıyor"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2972
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S / %S"
@@ -2264,172 +1469,172 @@ msgstr "%S / %S"
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2983
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S / %S — %T qaldı (%S/saniye)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3361
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr "\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu hedefte oluşturmak için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3364
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3366
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" klasörü oluşturulurken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3491
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "\"%B\" klasörü içerisindeki dosyalar kopiyalanamıyor çünkü onları görmek için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3536
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" klasörü kopiyalanamıyor çünkü onu okumak için yeterli erişim hakkınız yok."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4847
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3583
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4849
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" taşınırken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3584
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Hedef klasör silinemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3669
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3710
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4346
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" kopiyalanırken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3668
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3670
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Zaten mevcut olan %F klasöründen dosyalar silinemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3711
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Zaten mevcut olan %F dosyası silinemedi."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Bir klasörü kendi üzerine taşıyamazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4688
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4030
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Bir klasörü kendi üzerine kopiyalayamazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4029
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4689
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4691
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Hedef klasör kaynak klasörünün içerisinde."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Bir dosyeni özü üzerine avuştıramazsıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4063
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Bir dosyeni özü üzerine kopiyalayamazsıñız."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4064
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Menba dosyesi istiqamet tarafından üstüne yazılacaq."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4275
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4277
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F içerisinde aynı isimde zaten mevcut olan dosya silinemedi."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4345
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4347
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Dosya %F içerisine kopiyalanırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4569
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4571
msgid "Copying Files"
msgstr "Dosyeler Kopiyalana"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4596
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" içine Taşımak için Azırlanıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4600
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4602
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d dosye avuştırılmaq içün azırlana"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4848
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Dosya %F içerisine taşınırken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5108
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5110
msgid "Moving Files"
msgstr "Dosyeler Avuştırıla"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5139
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5141
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" içerisinde bağlar oluşturuluyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5143
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5145
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d dosyaya bağ yapılıyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5275
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B bağı oluşturulurken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Sembolik bağlar sadece yerel dosyalar için desteklenir"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5282
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Hedef sembolik bağları desteklemiyor."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5285
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F içerisinde sembolik bağ oluştururken hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5600
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5602
msgid "Setting permissions"
msgstr "İzinler atanıyor"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5861
msgid "untitled folder"
msgstr "isimsiz klasör"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5867
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5869
msgid "new file"
msgstr "yeni dosya"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B dizini oluştururken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B dosyası oluştururken hata."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6042
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6044
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F içerisinde dizin oluştururken bir hata oluştu."
@@ -2445,12 +1650,12 @@ msgstr "Çöp Boşatıla"
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Fırlatıcı itimatlı (ifa-etilebilir) olaraq tamğalanalmay"
-#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1405
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1407
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "\"%s\" özgün konumu belirlenemedi"
-#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1409
+#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1411
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Öğe çöpten geri getirilemedi"
@@ -2514,63 +1719,63 @@ msgstr "Masaüstü dosyası yeniden adlandırılamadı"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "bugün saat 00:00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:499
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4467
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:511
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "bugün saat %-H:%M:%S da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "bugün saat 00:00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4470
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "bugün saat 00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4473
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "bugün saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476
msgid "today"
msgstr "bugün"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dün saat 00:00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4486
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dün saat %-H:%M:%S da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dün saat 00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4489
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dün saat 00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4492
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 ../libcaja-private/caja-file.c:4495
msgid "yesterday"
msgstr "dün"
@@ -2579,101 +1784,101 @@ msgstr "dün"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Eylül 00 0000 Çarşamba, saat 00:00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4507
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4510
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4513
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, saat 00:00 da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5172
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5166
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Yetkilerin İzinlerin atanmasına izin verilmiyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5466
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5460
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Saibin atanmasına izin verilmiyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5484
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5478
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Belirtilen saip '%s' mevcut değil"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5744
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5738
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Grup atamasına izin verilemiyor"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5762
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5756
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Belirtilen grup '%s' mevcut değil"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5916
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5910
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u unsur"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5917
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5911
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u cilbent"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:5918
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:5912
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2681,674 +1886,423 @@ msgstr[0] "%'u dosye"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
#. in the translated string
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6007
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6001
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6002
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bayt)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324 ../libcaja-private/caja-file.c:6340
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 ../libcaja-private/caja-file.c:6334
msgid "? items"
msgstr "? unsur"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6330
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6324
msgid "? bytes"
msgstr "? bayt"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmegen tür"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6348
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6342
msgid "unknown MIME type"
msgstr "bilinmegen MİME türü"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6362
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6356
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
msgid "unknown"
msgstr "bilinmey"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6412
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6406
msgid "program"
msgstr "program"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6432
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6426
msgid "link"
msgstr "ilişim"
-#: ../libcaja-private/caja-file.c:6454
+#: ../libcaja-private/caja-file.c:6448
msgid "link (broken)"
msgstr "ilişim (sınıq)"
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:71
-msgid "_Always"
-msgstr "_Er zaman"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:72
-msgid "_Local File Only"
-msgstr "_Faqat Yerli Dosyeler"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:73
-msgid "_Never"
-msgstr "_İç bir zaman"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:79
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "%25"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:81
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "%50"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:83
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "%75"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:85
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:87
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "%150"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:89
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "%200"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:91
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "%400"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:96
-msgid "100 K"
-msgstr "100 K"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:97
-msgid "500 K"
-msgstr "500 K"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:98
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:99
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:100
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:101
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:102
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:103
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:104
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 GB"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:105
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 GB"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:112
-msgid "Activate items with a _single click"
-msgstr "Unsurlarnı _tek çertme ile faalleştir"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:117
-msgid "Activate items with a _double click"
-msgstr "Unsurlarnı _çift çertme ile faalleştir"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:126
-msgid "E_xecute files when they are clicked"
-msgstr "Çertilgende dosyelerni _ifa et"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:131
-msgid "Display _files when they are clicked"
-msgstr "Çertilgende _dosyelerni köster"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:136
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "_Er zaman sora"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:145
-msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "Dosyelerni sadece isim boyunca qıdır"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:150
-msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "Dosyelerni isim ve dosye hasiyetleri boyunca qıdır"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:157
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:607
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "Icon View"
-msgstr "İşaretçik Körünimi"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:158
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "Compact View"
-msgstr "Kompakt Körünim"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:159
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1809
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3402
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "List View"
-msgstr "Liste Körünimi"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:164
-msgid "Manually"
-msgstr "Elden"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:166
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "By Name"
-msgstr "İsim Boyunca"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:167
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "By Size"
-msgstr "Ölçü Boyunca"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:168
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
-msgid "By Type"
-msgstr "Tür Boyunca"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:169
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "Deñişim Tarihı Boyunca"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:170
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
-msgid "By Emblems"
-msgstr "Emblem Boyunca"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:175
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:176
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:177
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:178
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:179
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:180
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:181
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:182
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:183
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
-#. * icon name from the user name, you can use a string without
-#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
-#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
-#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
-#. * match the user name string passed by the C code, but not
-#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:666
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "%s Ev Cilbenti"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:672
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Computer"
-msgstr "Bilgisayar"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:678
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:586 ../src/caja-trash-bar.c:190
-msgid "Trash"
-msgstr "Çöp"
-
-#: ../libcaja-private/caja-global-preferences.c:684
-msgid "Network Servers"
-msgstr "Şebeke Sunucıları"
-
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2956
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2962
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Saylam tüzköşeligi"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-dnd.c:991
-msgid "Switch to Manual Layout?"
-msgstr "Elden Serimge Almaştır?"
-
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:756
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "\"%s\" Bağı Kırık"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:760
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "\"%s\" Bağı Kırık. Onu Çöp'e taşımak ister misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:767
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:768
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü hedefi yok."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:771
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:772
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Bu bağ kullanılamaz, çünkü \"%s\" hedefi bulunmuyor."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:782
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8892
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1343
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:783
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8833
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1339
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöpke _Avuştır"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:844
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "\"%s\" çalıştırmak ister misiniz, yoksa içeriği mi görüntülensin?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:846
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:847
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir bir metin dosyası."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:852
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "_Terminalda Çaptır"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:853
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:854
msgid "_Display"
msgstr "_Köster"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:856
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:857
#: ../src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "Çaptı_r"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1210
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Dosyelerniñ episini açmağa istegeniñizden eminsiñizmi?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1213
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "Bu %d ayrı ilmek açar."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1218 ../src/caja-location-bar.c:155
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1219 ../src/caja-location-bar.c:155
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1296
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2075
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2083
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2103
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2102
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2110
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2144
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kösterilamadı."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1382
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Dosye bilinmegen türdendir"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1387
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1399
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1403
msgid "_Select Application"
msgstr "Uyğulama _Saylañız"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1437
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1441
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Uyğulamalarnı qıdırmağa talpınğanda içki bir hata bar edi."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1439
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1443
msgid "Unable to search for application"
msgstr "Uyğulama qıdırılalmay"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1565
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1569
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr "%s dosyeleri içün iç bir uyğulama qurulğan degil.\nBu dosyeni açmaq içün bir uyğulamanı qıdırmağa isteysiñizmi?"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1729
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1733
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "İşançsız uyğulama fırlatıcısı"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1736
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr "Uyğulama fırlatıcısı \"%s\" itimatlı olaraq tamğalanmağandır. Bu dosyeniñ menbasını bilmey iseñiz, onıñ fırlatıluvı ğayrı emin ola bilir."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1744
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Kene de Fırlat"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1748
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "_İşançlı olaraq Tamğala"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2044
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2350
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2051
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Qonum taqılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2438
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6526
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470
msgid "Unable to start location"
msgstr "Qonum başlatılalmay"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2531
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" açıla."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2536
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "%d unsur açıla."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:174
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "Uyğulama ög-belgilengen olaraq tesbit etilamadı: %s"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:175
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:307
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:302
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Ög-belgilengen uyğulama olaraq tesbit etilamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258
msgid "Default"
msgstr "Ög-belgilengen"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268
msgid "Icon"
msgstr "İşaretçik"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:344
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334
msgid "Could not remove application"
msgstr "Uyğulama çetletilamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:563
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553
msgid "No applications selected"
msgstr "Saylanğan uyğulama yoq"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s vesiqası"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:603
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
msgid "Unknown"
msgstr "Namalüm"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:636
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:626
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "%s ve \"%s\" türündeki diger dosyelerni açmaq içün bir uyğulama saylañız"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:709
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:698
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "\"%s\" türündeki tüm dosyaları birlikte aç:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:158
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153
msgid "Could not run application"
msgstr "Uyğulama çaptırılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:171
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "'%s' tapılamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:174
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
msgid "Could not find application"
msgstr "Uygulama bulunamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:258
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "Uygulama uygulama veritabanına eklenemedi: %s"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:259
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254
msgid "Could not add application"
msgstr "Uyğulama eklenamadı"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:461
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452
msgid "Select an Application"
msgstr "Bir Uyğulama Saylañız"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:852
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5142
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
msgid "Open With"
msgstr "Şöyle Aç"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:889
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:879
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Tasvirini körmek içün bir uyğulama saylañız."
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:914
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904
msgid "_Use a custom command"
msgstr "Şahsiyleştirilgen bir emir _qullan"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:931
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921
msgid "_Browse..."
msgstr "_Kezin..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:967
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8761
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2435
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1260 ../src/caja-places-sidebar.c:2641
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1057
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "%s ve diger %s dosyelerini şöyle aç:"
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1063
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1103
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "%s şöyle açılsın:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "%s vesiqaları içün bu uyğulamanı _hatırla"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1075
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Episi %s vesiqalarını şöyle aç:"
#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1097
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "%s ve diger \"%s\" dosyelerini şöyle aç:"
#. %s is a file type description
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1105
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bu uyğulamanı _hatırla"
#. Only in add mode
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1116
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Episi \"%s\" dosyelerini şöyle aç:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1128
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
msgid "Add Application"
msgstr "Uyğulama Ekle"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:81
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "Açma işlemi başarısız, başka bir görüntüleyici seçmek istiyor musunuz?"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:83
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:120
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:82
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
msgstr "\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumlarındaki dosyalara erişemiyor."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:89
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Açma işlemi başarısız, baska bir eylem seçmek ister misiniz?"
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:91
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:90
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:128
#, c-format
msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at "
"\"%s\" locations."
msgstr "Öntanımlı eylem \"%s\" dosyasını açamadı çünkü \"%s\" konumlarındaki dosyarlara erişemiyor."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:123
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:122
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:131
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:406
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Üzgünüm, fakat uzaktaki sitedeki komutları çalıştıramazsınız."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:408
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:407
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Bu güvenlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:420
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:498
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:419
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:497
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Uygulama başlatılırken bir hata oluştu."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:448
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Bu bırakma hedefi sadece yerel dosyalar için destekleniyor."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:450
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:449
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr "Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir klasöre kopiyalayın daa sonra tekrar bırakmayı deneyin."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:462
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr "Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir klasöre kopiyalayın ve tekrar bırakın. Bıraktığınız yerel dosyalar zaten açıldı."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495
msgid "Details: "
msgstr "Tafsilât: "
@@ -3367,389 +2321,1056 @@ msgstr[0] "%'d dosya işlemi etkin"
msgid "Preparing"
msgstr "Azırlana"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:137
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:139
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205
#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238
msgid "Search"
msgstr "Qıdıruv"
-#: ../libcaja-private/caja-query.c:140
+#: ../libcaja-private/caja-query.c:142
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" içün qıdıruv"
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:181
-#: ../src/caja-query-editor.c:1050
-msgid "Edit"
-msgstr "Tarir"
-
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:182
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "Tarirni Keri Yap"
-
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:183
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "Tarirni keri yap"
-
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:184
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "Tarirni Kene Yap"
-
-#: ../libcaja-private/caja-undo-signal-handlers.c:185
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "Tarirni kene yap"
-
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1177
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1180
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1221
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1187
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1198
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1202
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1211
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1378
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1425
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1231
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1261
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1282
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1291
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1301
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1340
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1352
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1365
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1369
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1394
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1409
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1415
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1416
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1428
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1457
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1466
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1508
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1513
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1518
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1523
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1527
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1530
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1534
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1539
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1603
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1608
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1613
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1618
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1622
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1625
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1629
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1634
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
msgstr[0] ""
-#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
+#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
msgstr[0] ""
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "Tarayıcı penceresinde yeni açılan sekmelerin nereye konumlandırılacağı."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
+" tab list."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Caja will exit when last window destroyed."
+msgstr "Soñki pencere yoq etilgeninde Caja terk etecek."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
+"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
+"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+msgstr "Eger doğruğa tesbit etilse, pencerelerniñ episi yoq etilgeninde Caja terk etecek. Bu, ög-belgilengen ayardır. Eger yañlışqa tesbit etilse, caja, bir cın olaraq hızmet eterek vasat avto-taqmasını yaki beñzer vazifelerni közetebilsin dep, er angi pencere olmadan başlatılabilir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "Tüm pencerelerin tarayıcı halinde olduğu, klasik Caja işleyişini etkinleştirir"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
+"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "Yol çubuğu yerine er zaman konum girişini kullan"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input "
+"entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Nautilüş tarayıcı pencereleri er zaman yol çubuğu yerine konum araç çubğu için metinsel girişi kullanır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja bir dosyayı silerken ya da Çöp'u boşaltırken onay için size soracaktır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "Dosyanın anında silinmesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file "
+"immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature "
+"can be dangerous, so use caution."
+msgstr "Eğer seçiliyse, bir dosya silinirken Caja bunu çöpe göndermeksizin diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli kullanın."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:13
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "Bir klasördeki öğe sayısının gösterilmesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "Dosyaları açma/başlatma için kullanılan tıklama yöntemi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or "
+"\"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "Geçerli değerler dosyaları bir tıklama ile başlatmak için \"single\", veya iki tıklama ile başlatmak için \"double\"dır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:19
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem (tek veya çift tıklamada). Geçerli değerler, uygulama olarak başlatmak için \"launch\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin dosyası olarak görüntülemek için \"display\"dir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "Bilinmegen mime türleri içün paket qurucısını köster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr "Bilinmegen bir mime türü açılğanı taqdirde, onı qollaycaq uyğulamanı qıdırmaq üzre, qullanıcığa bir paket qurucısı dialogınıñ kösterilip kösterilmeycegi."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window"
+msgstr "Caja kezici penceresinde ziyade sıçan dögmeleri vaqiaları"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
+msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" dögmelerine saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş olarnıñ biri basılğanında er angi bir amelniñ yapılıp yapılmaycağını belgileycek."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "Kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
+"window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"İleri\" emrini faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "Kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirecek sıçan dögmesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key"
+" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "\"İleri\" ve \"Keri\" içün dögmelerge saip sıçanları olğan qullanıcılar içün, bu tuş angi dögmeniñ bir kezici penceresinde \"Keri\" emrini faalleştirgenini tesbit etecek. Caiz qıymetlerniñ menzili 6 ile 14 arasıdır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:29
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "Örneklenecek olan resmin azami büyüklüğü"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr "Bu boyuttan (bayt olarak) büyük olan resimler örneklenmeyecek. Bunun amacı boyutu büyük olan resimlerin örneklemesinin uzun zaman alması veya çok fazla hafıza harcamasıdır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr "Fare üzerine geldiği zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "Dosya özelliği penceresinde gelişmiş izinleri göster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
+"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja dosya tercihleri penceresinde unix yoluyla düzenlemenizi sağlayarak, az bilinen dosya özelliklerine erişmenize olanak verir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon "
+"and list views."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja simge ve liste görünümlerinde klasörleri dosyalardan önce gösterir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Default sort order"
+msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted"
+" by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will "
+"be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerdeki dosyalar ters sırayla dizilecekler. yani, eğer isim ile sıralanırlarsa, dosyalar \"a\"dan \"z\"ye sıralama yerine, \"z\"den \"a\"ya sıralanacak; eğer boyuta göre sıralanırsa, artan boyut yerine azalan boyutta sıralanacak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Caja uses the users home folder as the desktop"
+msgstr "Caja'un kullanıcıların ev klasörlerini masaüstü olarak kullanması"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If"
+" it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının ev klasörünü masaüstü olarak kullanacak. Eğer seçili değilse, o zaman ~/Desktop masaüstü olacak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Custom Background"
+msgstr "Özel Arkaplan"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Default Background Color"
+msgstr "Öntanımlı Arkaplan Rengi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr "Öntanımlı klasör arkaplanı için renk. Sadece background_set seçiliyse kullanılır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Default Background Filename"
+msgstr "Öntanımlı Arkaplan Dosya Adı"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Custom Side Pane Background Set"
+msgstr "Özel Yan Panel Arkaplan Ayarı"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Default Side Pane Background Color"
+msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Rengi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr "Öntanımlı yan panel arkaplanı için dosyaadı. Sadece side_pane_ background_set seçiliyse kullanılır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Default Side Pane Background Filename"
+msgstr "Öntanımlı Yan Panel Arkaplan Dosya Adı"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Uri of the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "Öntanımlı klasör görüntüleyici"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Date Format"
+msgstr "Tarih Biçimi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr "Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli değerler \"locale\", \"iso\", ve \"informal\"dır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Simgelerin üzerindeki olası yazılar"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:64
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Use tighter layout in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:66
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni pencerelerde simgeler öntanımlı olarak daa sıkı yerleştirilecek."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "Eğer seçiliyse, etiketler simgelerin altına değil üstüne yerleştirilecek."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Öntanımlı simge yaklaştırma seviyesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "Öntanımlı Örnek Resim Simge Boyutu"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:72
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "Simge görünümünde bir örnek resim için öntanımlı simge boyutu"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "Metin Kısaltma Sınırı"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr "Çok uzun dosya isimlerinin yaklaştırma seviyesine bağlı olarak nasıl kısaltılacağını belirten biz dizgi. Er liste girişleri \"Yaklaştırma Seviyesi:Tamsayı\" biçimindedir. Er yaklaştırma seviyesine göre eğer girilen tamsayı 0'dan büyükse dosya ismi girilen satır sayısını geçmeyecek. Eğer tamsayı 0 ya da daa küçükse, belirtilen yaklaştırma seviyesinde içbir sınır uygulanmaz. Bir öntanımlı olarak yaklaştırma seviyesi belirtilmeden \"Tamsayı\" biçiminde girişe izin verilir. Bu diğer tüm yaklaştırma seviyeleri için satır sınırını belirtir. Örnekler: 0 - er zaman uzun dosya isimlerini göster; 3 - eğer dosya ismi üç satırı geçiyorsa kısalt; smallest:5, smaller:4,0 - yaklaştırma seviyesi \"smallest\" için eğer beş satırı geçerse dosya ismini kısalt. \"small\" yaklaştırma seviyesi için eğer satır sayısı 4'ü geçerse dosya ismini kısalt. Diğer yaklaştırma seviyeleri için dosya isimlerini kısaltma. Geçerli yaklaştırma seviyeleri: smallest (%33), smaller (%50), small (%66), standard (%100), large (%150), larger (%200), largest (%400)"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr "Öntanımlı sıkışık görünüm yaklaştırma seviyesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr "Sıkışık görünüm tarafından kullanılacak öntanımlı yaklaştırma."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78
+msgid "All columns have same width"
+msgstr "Tüm sütunlar aynı genişlikte"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr "Eger bu tercih tesbit etilgen ise, sıqışıq körünimde episi sutunlar aynı kenişlikke saip olur. Aksi taqdirde, er sutunnıñ kenişligi ayrı ayrı belgilenir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Öntanımlı liste yaklaştırma seviyesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "Simge görünümünün kullanacağu öntanımlı yaklaştırma seviyesi."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "Liste görünümünde görünür olan öntanımlı sütun listesi."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "Liste görünümünde öntanımlı sütun sırası."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "Ağaç kenar panelinde sadece klasörleri göster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87
+msgid ""
+"If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise"
+" it will show both folders and files."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja klasörleri sadece ağaç yan panelinde gösterir. Aksi halde em klasörleri em de dosyaları gösterir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Desktop font"
+msgstr "Masaüstü yazıtipi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "Eğer bu seçiliyse, ev klasörüne olan simge bağı masaüstüne konacak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr "Bilgisayar simgesi masaüstünde görünür"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put"
+" on the desktop."
+msgstr "Eğer bu seçiliyse, bilgisayar konumuna olan simge bağı masaüstüne konacak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Eğer bu seçiliyse, çöp'e olan simge bağı masaüstüne konacak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "Bağlanmış sistemleri masaüstünde göster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "Eğer seçiliyse, bağlanmış sistemlere ait olan simglere masaüstüne konacak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "Ağ Sunucuları simgesi masaüstünde görünür"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Ağ Sunucuları görünümüne bağlanan bir simge masaüstüne yerleştirilecek."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr "Masaüstü bilgisayar simgesi adı"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Masaüstündeki bilgisayar simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "Masaüstü ev simgesi adı"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Masaüstündeki ev simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr "Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "Ağ sunucuları simge ismi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr "Masaüstündeki ağ sunucuları simgesi için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan tanımlayın."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:108
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by"
+" ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will"
+" not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "Masaüstünde çok uzun dosya isimlerinin kısaltılmasının nasıl yapılabileceğini belirten bir tam sayı. Eğer sayı 0'dan büyükse, dosya ismi girilen sayı kadar satırı geçemez. Eğer sayı 0'dan küçükse, gösterilen satır sınırı uygulanmaz."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
+" windows."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr ""
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Yan panelin genişliği"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:114
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin genişliği."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuğunu göster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin konum çubukları görünür halde olur."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "Eğer seçiliyse, yeni açılan pencerelerin yan paneli görüntülenecektir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Side pane view"
+msgstr "Yan panel görünümü"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan panel."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr "Ortamın kendiliğinden bağlanması"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja kullanıcının görebileceği sabit diskleri ve ayrılabilir ortamları başlangıçta ve ortam takıldığında kendiliğinden bağlayacak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr "Kendiliğinden bağlanan ortam için bir klasörün kendiliğinden açılması"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam kendiliğinden bağlandığında bir klasörü kendiliğindnden açacak. Bu sadece hiçbir bilinen x-content/* türü tespit edilmediğinde uygulanır; bilinen x-content türü tespit edildiğinde kullanıcı tarafından yapılandırılabilen eylem gerçekleştirilir."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
+msgstr "Ortam eklendiğinde asla programların kendiliğinden çalıştırılması/başlatılması için sorma"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
+"when a medium is inserted."
+msgstr "Eğer seçiliyse, Caja ortam eklendiğinden kullanıcıya ne programları kendiliğinden çalıştırma ne de kendiliğinden başlatma soracak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgstr "Tercih edilen uygulamanın başlatılacaği x-content/* türlerinin listesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
+"application in the preference capplet. The preferred application for the "
+"given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında bir uygulama başlat seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında girilen tür için tercih edilen uygulama başlatılır."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:9
+msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
+msgstr "\"Bir Şey Yapma\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
+"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
+"application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"İçbir Şey Yapma\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında içbir uygulama başlatılmayacak ya da sorulmayacak."
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
+msgstr "\"Klasör Aç\" olarak atanan x-content/* türlerinin listesi"
+
+#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
+"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
+"media matching these types."
+msgstr "Tercih yapılandırma uygulamasında \"Klasör Aç\" seçili x-content/* türlerinin listesi. Bu türlerle eşleşen ortam takıldığında bir klasör penceresi açılacak."
+
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
msgstr "Kendiliğinden Çalışma Sorusu"
@@ -3762,8 +3383,12 @@ msgstr "Dosye Kezicisi"
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Dosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:672
+msgid "Computer"
+msgstr "Bilgisayar"
+
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:932
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:907
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Bu bilgisayardan irişilebilgen episi yerli ve uzaqtaki disklerde ve cilbentlerde keziniñiz"
@@ -3776,13 +3401,13 @@ msgstr "Dosye İdaresi"
msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
msgstr "Dosya yönetici pencerelerinin işleyişini ve görünümünü değiştirin"
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427
msgid "Home Folder"
msgstr "Ev Cilbenti"
#. tooltip
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:367
-#: ../src/caja-window-menus.c:927
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:688
+#: ../src/caja-window-menus.c:902
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Şahsiy cilbentiñizni açıñız"
@@ -3790,122 +3415,121 @@ msgstr "Şahsiy cilbentiñizni açıñız"
msgid "File Manager"
msgstr "Dosye İdarecisi"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:656
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
msgid "Background"
msgstr "Arqa-zemin"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:725
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8902
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Çöpni _Boşat"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "_Fırlatıcı İcat Et..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Yeni bir fırlatıcı icat et"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:756
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Masaüstü _Arqa-zeminini Deñiştir"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:758
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:757
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöpni Boşat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 ../src/caja-trash-bar.c:201
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 ../src/caja-trash-bar.c:203
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Çöpteki episi unsurlarnı sil"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:867
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Masaüstü görünümü bir hata ile karşılaştı."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:868
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:860
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Masaüstü görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "Bu %'d ayrı sekme açacak."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Bu %'d ayrı pencere açacak."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5491
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:393 ../src/caja-location-dialog.c:112
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5529
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:692 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Eşleşen Öğeleri Seçin"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Desen:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
msgid "Examples: "
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
msgid "Save Search as"
msgstr "Qıdırmanı şöyle Saqla"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1359
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1355
msgid "Search _name:"
msgstr "Qıdırma _adı:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1373
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:582
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
msgid "_Folder:"
msgstr "_Cilbent:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1374
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Qıdırmanıñ Saqlanacağı Cilbentni Saylañız"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" saylandı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2280
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d cilbent saylandı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3913,20 +3537,20 @@ msgstr[0] " (%'d unsur ihtiva ete)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (topyekün %'d unsur ihtiva ete)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d unsur saylandı"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3937,17 +3561,17 @@ msgstr[0] "%'d başqa unsur saylandı"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2345
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2358
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Boş feza: %s"
@@ -3957,7 +3581,7 @@ msgstr "%s, Boş feza: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
@@ -3974,8 +3598,8 @@ msgstr ""
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2417
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3988,57 +3612,44 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2430
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr ""
-#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
-#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
-#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2524
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" contains more files than Caja can handle."
-msgstr "\"%s\" klasörü Cajaun işleyebileceğinden daha fazla dosya içeriyor."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2530
-msgid "Some files will not be displayed."
-msgstr "Bazı dosyeler kösterilmeycek."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4520
-#: ../src/caja-information-panel.c:881
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4465
+#: ../src/caja-information-panel.c:907
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4522
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4467
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "Seçili öğeyi açmak için \"%s\" kullan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5331
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Herhangi bir seçili öğe üzerinde \"%s\" çalıştır"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5582
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" şablomundan Belge oluştur"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Bu klasördeki tüm çalıştırılabilir dosyalar Betikler menüsünde görünecek."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5890
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr "Menüden bir betik seçmek, bu betiği girdi olarak tüm seçili öğeleri kullanarak çalıştırır."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5892
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -4061,124 +3672,124 @@ msgid ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr "Bu cilbentteki episi ifa-etilebilir dosyeler Bitikler menüsinde körünir. Menüden bir bitikniñ saylanuvı o bitikni çaptırır.\n\nYerli bir cilbentten çaptırılğanında, bitiklerge saylanğan dosye adları keçirilir. Uzaqtaki bir cilbentten çaptırılğanında (meselâ, ağ yaki ftp mündericesini köstergen bir cilbent), bitikler parametr almaycaqlardır.\n\nEr hal-ü-kârda, bitiklerniñ qullanabilecegi aşağıdaki çevre deñişkenleri Caja tarafından tesbit etilecektir:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Seçilen dosyalar için satır sonu çıkarılmış konumlar (sadece yerel ise)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: Seçilen dosyalar için satır sonu çıkarılmış URI'ler.\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: Geçerli konum için URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: güncel pencerenin konumu ve boyutu\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: bir yarıq-körünim penceresiniñ ğayrı-faal terezesinde saylanğan dosyeler içün satır-soñu ile mahdut yolçıqlar (faqat yerli ise)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: bir yarıq-körünim penceresiniñ ğayrı-faal terezesinde saylanğan dosyeler içün satır-soñu ile mahdut URİ'ler\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: bir yarıq-körünim penceresiniñ ğayrı-faal terezesinde saylanğan qonum içün URİ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1006
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5904
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1002
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacak"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5964
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5908
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1008
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacak"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5915
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe taşınacak"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5922
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "Eğer Yapıştır komutunu seçerseniz %'d seçili öğe kopiyalanacak"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6158
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6102
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1048
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "Qonum sökülalmay"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6394
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6338
msgid "Unable to eject location"
msgstr "Qonum çıqartılalmay"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Sürüci toqtatılalmay"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s Sunucısına Bağlan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323
msgid "_Connect"
msgstr "_Bağlan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927
msgid "Link _name:"
msgstr "İlişim _ismi:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
msgid "Create _Document"
msgstr "_Vesiqa İcat Et"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Şöyle Aç"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "_Properties"
msgstr "_Hasiyetler"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Saylanğan er unsurnıñ hasiyetlerini köster ya da deñiştir"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1291
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Cilbent İcat Et"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Bu klasör içinde boş bir klasör oluştur"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
msgid "No templates installed"
msgstr "İç bir şablon qurulmağan"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
msgid "_Empty File"
msgstr "_Boş Dosye"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Bu klasör içinde boş bir dosya oluştur"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç"
@@ -4187,91 +3798,91 @@ msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Seyrüsefer Penceresinde Aç"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Saylanğan er unsurnı bir seyrüsefer penceresinde aç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8512
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2443
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8779
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 ../src/caja-places-sidebar.c:2649
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "_Yañı İlmekte Aç"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Er seçili öğeyi yeni bir sekmede aç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "_Cilbent Penceresinde Aç"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Er seçili öğeyi bir klasör penceresinde aç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
msgid "Other _Application..."
msgstr "Başqa _Uyğulama..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Betikler Klasörünü Aç"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren klasörü göster"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Saylanğan dosyelerni Yapıştır emri ile avuştırılmağa azırla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Saylanğan dosyelerni Yapıştır emri ile kopiyalanmağa azırla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları taşı ya da kopiyala"
@@ -4279,140 +3890,139 @@ msgstr "Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları ta
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Cilbentniñ İçine Yapıştır"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları seçilen klasöre taşı ya da kopiyala"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
msgid "Cop_y to"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
msgid "M_ove to"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki episi unsurlarnı sayla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Şöyle _Eşleşken Unsurlarnı Sayla..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Bu penceredeki belirtilen desenle eşleşen öğeleri seç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Saylamnı Tersine Çevir"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Episini ve faqat al-azırda saylanmağan unsurlarnı sayla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
msgid "D_uplicate"
msgstr "E_gizle"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Er saylanğan unsurnı egizle"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "İlişim _Yap"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Seçilen er dosya için sembolik bağlantı oluştur"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
msgid "_Rename..."
msgstr "Kene _adlandır..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
msgid "Rename selected item"
msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe taşı"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8913
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe göndermeden sil"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "_Restore"
msgstr "_Keri tikle"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 ../src/caja-window-menus.c:857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
msgid "_Undo"
msgstr "_Keri Yap"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11021
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
msgid "_Redo"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11100
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11039
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""
@@ -4423,604 +4033,604 @@ msgstr ""
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Körünimni _Ög-belgilemelerge Sıfırla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve yaklaştırma oranını sıfırla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Bu Sunucığa Bağlan"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Bu sunucuya kalıcı bir bağlantı oluştur"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685
msgid "_Mount"
msgstr "_Taq"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Seçilen sistemi bağla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Seçilen sistemi ayır"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Seçili sistemi çıkart"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2507
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2713
msgid "_Format"
msgstr "_Formatla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Saylanğan cıltnı formatlandır"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1572 ../src/caja-places-sidebar.c:2514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1780 ../src/caja-places-sidebar.c:2720
msgid "_Start"
msgstr "_Başlat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Saylanğan cıltnı başlat"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1573 ../src/caja-places-sidebar.c:2521
-#: ../src/caja-window-menus.c:871
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1781 ../src/caja-places-sidebar.c:2727
+#: ../src/caja-window-menus.c:846
msgid "_Stop"
msgstr "_Toqtat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Saylanğan cıltnı toqtat"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2500
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2706
msgid "_Detect Media"
msgstr "Vasatnı _Keşfet"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Saylanğan sürücide vasatnı alğıla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sistemi bağla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7344
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Açık olan klasör ile ilişkili sistemin bağını kaldır"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Açılı klasör ile ilişkili sistemi çıkart"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Açık klasör ile ilişkili sistemi biçimlendir"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı başlat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı toqtat"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Dosyaı Aç ve Pencereyi Kapat"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "Aramayı _Kaydet"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372
msgid "Save the edited search"
msgstr "Düzenlenmiş aramayı kaydet"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "_Aramayı Farklı Kaydet..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7376
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Mevcut aramayı dosya olarak kaydet"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Bu cilbentni bir seyrüsefer penceresinde aç"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Bu klasörü yeni bir sekmede aç"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Bu klasörü bir klasör penceresinde aç"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Saylanğan cilbetni Yapıştır emri ile avuştırılmağa azırla"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Saylanğan cilbetni Yapıştır emri ile kopiyalanmağa azırla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "Daha önce Kes ya da Kopiyala komutu yardımıyla seçilen dosyaları bu klasöre taşı ya da kopiyala"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşı"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Bu klasörü Çöp'e taşımadan sil"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasörle ilişkili sistemi bağla"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemin bağını kaldır"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemi çıkart"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Bu klasör ile ilişkili sistemi biçimle"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Bu cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı başlat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Bu cilbent ile ülfetlendirilgen cıltnı toqtat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Bu klasörün özelliklerini görüntüle ya da değiştir"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
msgid "_Other pane"
msgstr "_Diger tereze"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Cari saylamnı penceredeki diger terezege kopiyala"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "Cari saylamnı penceredeki diger terezege avuştır"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 ../src/caja-window-menus.c:926
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 ../src/caja-window-menus.c:901
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Ev Cilbenti"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "Cari saylamnı ev cilbentine kopiyala"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "Cari saylamnı ev cilbentine avuştır"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "_Desktop"
msgstr "_Masaüstü"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "Cari saylamnı masaüstüne kopiyala"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "Cari saylamnı masaüstüne avuştır"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7612
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Betikleri %s konumundan çalıştır ya da yönet"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
msgid "_Scripts"
msgstr "_Betikler"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Açık olan klasörü çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "Tüm seçili klasörleri çöpün dışına taşı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8033
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "Tüm seçili dosyaları çöpün dışına taşı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışındaki \"%s\" konumuna taşı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "Tüm seçili öğeleri çöpün dışına taşı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Saylanğan sürücini başlat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Saylanğan sürücige bağlan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "Çoqlu-disk Sürücisini _Başlat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "Saylanğan çoqlu-disk sürücisini başlat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8129
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Sürücini Kilit_sizle"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Saylanğan sürücini kilitsizle"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Saylanğan sürücini toqtat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1789
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Sürücini Emin Olaraq Çetleştir"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Saylanğan sürücini telükesiz olaraq çetleştir"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352
msgid "_Disconnect"
msgstr "Bağlantını _Kes"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Saylanğan sürüci bağlantısını kes"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Çoqlu-disk Sürücisini _Toqtat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Saylanğan çoqlu-disk sürücisini toqtat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1802
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Sürücini _Kilitle"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Saylanğan sürücini kilitle"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini başlat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücige bağlan"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen çoqlu-disk sürücisini başlat"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8280
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8390
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1593
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Sürücini Kilit_sizle"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini kilitsizle"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini _toqtat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini emin şekilde çetleştir"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürüciniñ bağlantısını kes"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen çoqlu-disk sürücisini toqtat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Açıq cilbent ile ülfetlendirilgen sürücini kilitle"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8740
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 ../src/caja-places-sidebar.c:2656
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Yañı Pencerede Aç"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8749
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "_Yañı Pencerede Kezin"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8818
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8759
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_Cilbent(ler)de Kezin"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8788
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Yañı _İlmekte Kezin"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8504
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8829
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "Daimiy Olaraq _Sil"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8564
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Açık olan klasörü kalıcı olarak sil"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8568
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Açık olan klasörü Çöp'e taşı"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8748
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8801
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8742
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d Yañı Pencerede _Aç"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d Yañı Pencerede _Kezin"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8781
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d Yañı İlmekte _Aç"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d Yañı Sekmede _Kezin"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8889
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Saylanğan unsurlarnı daimiy olaraq sil"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Açık olan klasörün özelliklerini göster ya da değiştir"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198
msgid "Download location?"
msgstr "Qonum endirilsinmi?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10201
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Onı endirebilirsiñiz ya da oña bir ilişim yapabilirsiñiz."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10204
msgid "Make a _Link"
msgstr "_İlişim Yap"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10208
msgid "_Download"
msgstr "_Endir"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10431
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10489
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10427
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10532
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Süyrekle ve tüşür desteklenmey."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10370
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Süyrekle ve tüşür faqat yerli dosye sistemlerinde desteklene."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10490
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10595
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10428
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10533
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Keçersiz bir süyrekleme türü qullanıldı."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10672
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10610
msgid "dropped text.txt"
msgstr "tüşürilgen metin.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10655
msgid "dropped data"
msgstr "tüşürilgen veriler"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11020
msgid "Undo"
msgstr ""
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11099
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11038
msgid "Redo"
msgstr ""
@@ -5138,12 +4748,20 @@ msgstr "Erişim hakları değiştirilemedi."
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"nin adı \"%s\"ye değiştiriliyor."
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:609
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "Icon View"
+msgstr "İşaretçik Körünimi"
+
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129
msgid "by _Name"
msgstr "İ_simge köre"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala"
@@ -5152,7 +4770,7 @@ msgid "by _Size"
msgstr "_Ölçüge köre"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala"
@@ -5161,7 +4779,7 @@ msgid "by _Type"
msgstr "_Türge köre"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Simgeleri türlerine göre sırala"
@@ -5170,7 +4788,7 @@ msgid "by Modification _Date"
msgstr "_Deñişim tarihına köre"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1781
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala"
@@ -5179,7 +4797,7 @@ msgid "by _Emblems"
msgstr "_Emblemlerine köre"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1787
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Simgeleri amlemlerine göre sırala"
@@ -5188,277 +4806,292 @@ msgid "by T_rash Time"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1775
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:764
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Unsurlarnı Tertiple"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1714
msgid "Resize Icon..."
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1902
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1920
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "İşaretçiklerniñ Ö_zgün Ölçülerini Keri Tikle"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Er seçili simgeyi eski konumuna getir"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724
msgid "_Organize by Name"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1707
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "Simgeleri üst üste gelmeyi engelleyecek şekilde pencere içinde daa uygun bir şekilde konumlandır"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Kompakt _Tizilim"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Sıkışık düzen şeması kullan veya kullanma"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1721
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_Ters Sıra"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Simgeleri ters sıra ile göster"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Hizalanğan Tut"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1728
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Simgeleri bir ızgara üzerinde hizalı tut"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
msgid "_Manually"
msgstr "_Elden"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Simgeler nerede bırakılırsa orada dursun"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "By _Name"
msgstr "İ_sme Göre"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
msgid "By _Size"
msgstr "_Büyüklüğe Göre"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
msgid "By _Type"
msgstr "_Türe Göre"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1780
msgid "By Modification _Date"
msgstr "_Değişim Tarihine Göre"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1768
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1786
msgid "By _Emblems"
msgstr "_Amblemlerine Göre"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1774
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1792
msgid "By T_rash Time"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1903
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1921
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "İşaretçikniñ Ö_zgün Ölçüsini Keri Tikle"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2363
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2388
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" gösteriliyor"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
msgid "_Icons"
msgstr "_İşaretçikler"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Simge görünümü bir hata ile karşılaştı."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Simge görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Bu konumu simge görünümü ile göster"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "Compact View"
+msgstr "Kompakt Körünim"
+
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
msgid "_Compact"
msgstr "K_ompakt"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3413
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Sıkışık görünüm bir hata ile karşılaştı."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Sıkışık görünüm başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3415
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Bu konumu sıkışık görünüm ile göster."
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366
msgid "(Empty)"
msgstr "(Boş)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:438
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1403 ../src/caja-window-slot.c:207
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:209
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklene..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2504
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1820
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3435
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "List View"
+msgstr "Liste Körünimi"
+
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2515
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s Körüngen Sutunları"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2534
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Bu cilbentte körünecek malümatnıñ sırasını saylañız:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2581
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2592
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Körüngen _Sutunlar..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2582
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2593
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Bu klasör için gösterilecek sütunları seçin"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3404
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3405
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3438
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Liste görünümü bir hata ile karşılaştı."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3406
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Liste görünümü başlatılırken bir hata ile karşılaşıldı."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3407
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Bu konumu liste görünümü ile göster."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Bir seferde birden daa fazla özel simge atayamazsınız!"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
-#: ../src/caja-information-panel.c:515
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
+#: ../src/caja-information-panel.c:530
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Lütfen özel simge ayarlamak için sadece bir resmi taşıyın."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
-#: ../src/caja-information-panel.c:542
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518
+#: ../src/caja-information-panel.c:557
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Bıraktığınız dosya yerel değil."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
-#: ../src/caja-information-panel.c:543
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
+#: ../src/caja-information-panel.c:558
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Özel simge olarak sadece yerel resimleri kullanabilirsiniz."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
-#: ../src/caja-information-panel.c:550
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
+#: ../src/caja-information-panel.c:565
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_İsim:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1008
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Hasiyetler"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1016
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Hasiyetleri"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1344
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1561
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin mi?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1979
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Saip Değişimi İptal Edilsin mi?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
msgid "nothing"
msgstr "iç biri"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315
msgid "unreadable"
msgstr "oqulmaz"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d unsur, %s ölçüsinde"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2356
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(bazı mündericeler oqulmaz)"
@@ -5468,112 +5101,112 @@ msgstr "(bazı mündericeler oqulmaz)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2373
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
msgid "Contents:"
msgstr "Münderice:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3153
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3187
msgid "used"
msgstr "qullanılğan"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3158
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
msgid "free"
msgstr "serbest"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3160
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3194
msgid "Total capacity:"
msgstr "Topyekün acim:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3169
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Dosye-sistemi türü:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359
msgid "Link target:"
msgstr "İlişim hedefi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378
#: ../src/caja-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "Qonum:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3384
msgid "Volume:"
msgstr "Cılt:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393
msgid "Accessed:"
msgstr "İrişilgen:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3351
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3397
msgid "Modified:"
msgstr "Deñiştirilgen:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406
msgid "Free space:"
msgstr "Boş feza:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3470
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemler"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3919
msgid "_Read"
msgstr "_Oquma"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3923
msgid "E_xecute"
msgstr "_İfa"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4145
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
msgid "no "
msgstr "-"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194
msgid "list"
msgstr "listelev"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4150
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196
msgid "read"
msgstr "oquv"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
msgid "create/delete"
msgstr "icat etüv/silüv"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
msgid "write"
msgstr "yazuv"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4170
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
msgid "access"
msgstr "irişim"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265
msgid "Access:"
msgstr "İrişim:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267
msgid "Folder access:"
msgstr "Cilbent irişimi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
msgid "File access:"
msgstr "Dosye irişimi:"
@@ -5581,136 +5214,136 @@ msgstr "Dosye irişimi:"
#. * the user has in a directory.
#.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4249
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:309
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4284
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:319
msgid "None"
msgstr "Yoq"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4241
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287
msgid "List files only"
msgstr "Sadece dosyaları listeler"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4243
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289
msgid "Access files"
msgstr "Dosyalara erişim"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4245
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4291
msgid "Create and delete files"
msgstr "Dosyaları oluştur ve sil"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4252
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298
msgid "Read-only"
msgstr "Salt-okunur"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4254
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
msgid "Read and write"
msgstr "Okuma ve yazma"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4321
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4367
msgid "Set _user ID"
msgstr "_Kullanıcı nosu ayarla"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4370
msgid "Special flags:"
msgstr "Özel bayraklar:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4326
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "_Grup nosu ayarla"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4327
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373
msgid "_Sticky"
msgstr "_Yapışaq"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4455
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4663
msgid "_Owner:"
msgstr "_Saibi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4415
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4513
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4559
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671
msgid "Owner:"
msgstr "Saibi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4439
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4683
msgid "_Group:"
msgstr "_Zümresi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4514
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4646
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4560
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692
msgid "Group:"
msgstr "Zümresi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520
msgid "Others"
msgstr "Digerler"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4492
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4538
msgid "Execute:"
msgstr "İfa:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4496
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Dosyayı bir program gibi ç_alıştırmaya izin ver"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4515
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561
msgid "Others:"
msgstr "Digerler:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4665
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4711
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Cilbent Ruhsetleri:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4724
msgid "File Permissions:"
msgstr "Dosye Ruhsetleri:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4689
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735
msgid "Text view:"
msgstr "Metin körünimi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4883
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Saibi olmadığınız için bu erişim haklarını değiştiremezsiniz."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4908
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux konteksti:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4867
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4913
msgid "Last changed:"
msgstr "Soñki deñişiklik:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4881
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4927
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Çevrelenmiş Dosyalara İzinleri Uygula"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4937
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4894
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4940
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Seçilen dosyanın erişim hakları belirlenemedi."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5464
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5502
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Özellikler penceresi oluşturuluyor."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5754
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5800
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Şahsiyleştirilgen İşaretçik Sayla"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435 ../src/caja-places-sidebar.c:392
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431 ../src/caja-places-sidebar.c:717
msgid "File System"
msgstr "Dosye Sistemi"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1439
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1435
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Şebeke Qomşulığı"
@@ -5722,30 +5355,30 @@ msgstr "Ağaç"
msgid "Show Tree"
msgstr "Ağacı Göster"
-#: ../src/caja-application.c:426
+#: ../src/caja-application.c:424
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Natutilus gerekli \"%s\" klasörünü oluşturamadı."
-#: ../src/caja-application.c:428
+#: ../src/caja-application.c:426
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr "Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın."
-#: ../src/caja-application.c:433
+#: ../src/caja-application.c:431
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja aşağıdaki gereken klasörleri oluşturamadı: %s."
-#: ../src/caja-application.c:435
+#: ../src/caja-application.c:433
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr "Caja'u çalıştırmadan önce, lütfen aşağıdaki klasörü oluşturun, ya da Caja'un oluşturabileceği şekilde erişim haklarını ayarlayın."
-#: ../src/caja-application.c:1672 ../src/caja-places-sidebar.c:1980
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2011 ../src/caja-places-sidebar.c:2042
+#: ../src/caja-application.c:1629 ../src/caja-places-sidebar.c:2188
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2219 ../src/caja-places-sidebar.c:2250
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s çıkartılamadı"
@@ -5778,16 +5411,16 @@ msgid ""
"If in doubt, press Cancel."
msgstr "Yazılım \"%s\" ortamından doğrudan çalıştırılacak. Güvenmediğiniz yazılımları asla çalıştırmamalısınız.\n\nEğer şüpheliyseniz İptal'e basın."
-#: ../src/caja-bookmarks-window.c:160
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:222
-#: ../src/caja-property-browser.c:1672 ../src/caja-window-menus.c:619
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:226
+#: ../src/caja-property-browser.c:1655 ../src/caja-window-menus.c:600
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: \n%s"
-#: ../src/caja-bookmarks-window.c:196
+#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Belgilengen yer-imleri yoq"
@@ -5807,464 +5440,578 @@ msgstr "<b>_İsim</b>"
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_Qonum</b>"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:72
-#, c-format
-msgid "Cannot display location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" konumu gösterilemiyor"
-
-#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:179
-msgid "[URI]"
-msgstr "[URI]"
-
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:191
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:119
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr "\n\nSunucu bağlamaya bağlantı ekle"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:120
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Şahsiyleştirilgen Qonum"
-
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:124
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:132
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:130
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "Public FTP"
msgstr "Aleniy FTP"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (içeri imzalanmalı)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:139
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "Windows share"
msgstr "Windows üleşimi"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Emniyetli WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:208
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor."
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:209
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "Lütfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215
+msgid ""
+"Can't load the supported server method list.\n"
+"Please check your GVfs installation."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:486
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_Qonum (URİ):"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293
+#, c-format
+msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:508
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Sunucı:"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303
+#, c-format
+msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:527
-msgid "Optional information:"
-msgstr "İhtiyariy malümat:"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404
+msgid "Please verify your user details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Bağlan"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:540
-msgid "_Share:"
-msgstr "_Üleşim:"
+#. set dialog properties
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Sunucığa Bağlan"
+
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848
+msgid "Server Details"
+msgstr ""
+
+#. first row: server entry + port spinbutton
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:868
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Sunucı:"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:562
+#. port
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:890
msgid "_Port:"
msgstr "_Liman:"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:603
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_Qullanıcı Adı:"
+#. third row: share entry
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986
+msgid "Share:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:625
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "_Saa Adı:"
+#. fourth row: folder entry
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:657
-msgid "Bookmark _name:"
-msgstr "Yer-imi _ismi:"
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021
+msgid "User Details"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:879
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Sunucığa Bağlan"
+#. first row: domain entry
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040
+msgid "Domain Name:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:896
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Hızmet _türü:"
+#. second row: username entry
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057
+msgid "User Name:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:999
-msgid "Add _bookmark"
-msgstr "_Yer-imi ekle"
+#. third row: password entry
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074
+msgid "Password:"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1037
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Bağlan"
+#. fourth row: remember checkbox
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092
+msgid "Remember this password"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-desktop-window.c:80 ../src/caja-desktop-window.c:250
-#: ../src/caja-pathbar.c:1400 ../src/caja-places-sidebar.c:379
+#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247
+#: ../src/caja-pathbar.c:1536 ../src/caja-places-sidebar.c:702
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:234
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:227
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "'%s' adındaki amblem silinemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:235 ../src/caja-emblem-sidebar.c:275
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:228 ../src/caja-emblem-sidebar.c:268
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr "Bunun nedeni bu amblemi sizin eklememiş olmanız veya kalıcı bir amlem olması olabilir."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:274
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:267
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "'%s' adındaki amblem yeniden adlandırılamadı."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:294
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:287
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Amblemi Yeniden Adlandır"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:313
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:306
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Gösterilen amblem için yeni bir isim giriniz:"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:367
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:360
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:540
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Amblem Ekle..."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:564
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr "Er amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu amblemi tanımak için kullanılacaktır."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:568
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:561
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr "Amblemin yanına bir açıklayıcı bir isim giriniz. Bu isim başka yerlerde bu amblemi tanımak için kullanılacaktır."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Kimi dosyalar amblem olarak eklenemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:810 ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:803 ../src/caja-emblem-sidebar.c:807
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Amblemler geçerli resimler gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:814
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:807
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Dosyaların içbiri amlem olarak eklenemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:850 ../src/caja-emblem-sidebar.c:913
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "'%s' dosyası geçerli bir resim gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Sürüklenen dosya geçerli bir resim gibi görünmüyor."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:857 ../src/caja-emblem-sidebar.c:914
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Amblem eklenemedi."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1107
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1093
msgid "Show Emblems"
msgstr "Amblemleri Göster"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "By Name"
+msgstr "İsim Boyunca"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "By Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "By Size"
+msgstr "Ölçü Boyunca"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
+msgid "By Type"
+msgstr "Tür Boyunca"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "Deñişim Tarihı Boyunca"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
+msgid "By Access Date"
+msgstr ""
+
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "By Emblems"
+msgstr "Emblem Boyunca"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
#, no-c-format
msgid "33%"
msgstr "33%"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "%50"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17
#, no-c-format
msgid "66%"
msgstr "66%"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "%100"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "%150"
+
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "%200"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "%400"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
msgid "Always"
msgstr "Er _zaman"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
msgid "Local Files Only"
msgstr "Faqat Yerli Dosyeler"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MB"
+
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 GB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 GB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 GB"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>Öntanımlı Görünüm</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
msgid "View _new folders using:"
msgstr "_Yeni klasörleri bunu kullanarak görüntüle:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
msgid "_Arrange items:"
msgstr "Unsurlarnı _tertiple:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr "<b>Öntanımlı Simge Görünümü</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Kompaky serim qullan"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_İşaretçikler arqasında metin"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr "<b>Sıkışık Görünüm Öntanımlıları</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Ö_ntanımlı yaklaştırma seviyesi:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "_Tüm sütunlar aynı genişliğe saip"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr "<b>Öntanımlı Liste Görünümü</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "Ön_tanımlı yaklaştırma seviyesi:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>Öntanımlı Ağaç Görünümü</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Show _only folders"
msgstr "_Sadece klasörleri göster"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Views"
msgstr "Körünimler"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Davranış</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
msgid "_Single click to open items"
msgstr "Unsurlarnı _açmaq içün tek çert"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
msgid "_Double click to open items"
msgstr "Öğ_eleri açmak için çift tıklayın"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Open each _folder in its own window"
msgstr ""
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>Çalıştırılabilir Metin Dosyaları</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "_Açıldığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "_Er zaman sora"
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>Çöp</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Çö_pü boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir Sil komutu ekle"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>Simge Başlıkları</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr "Simge adının altında gösterilecek bilgilerin sırasını seçin. Simgelere yaklaştıkça görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır."
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>Tarih</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
msgid "Display"
msgstr "Köster"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>Liste Sütunları</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid "List Columns"
msgstr "Liste Sütunları"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>Metin Dosyaları</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "S_imgelerde metni göster:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>Diğer Önizlenebilir Dosyalar</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "_Örneklendirmeleri göster:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Sadece bundan daa küçük dosyalar:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>Ses Dosyaları</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "_Ses dosyaları önizleme:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Klasörler</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
msgid "Count _number of items:"
msgstr "_Öğe sayısını esapla:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "Preview"
msgstr "Ög-baquv"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>Ortam İşleme</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr "Ortam takıldığında ya da sisteme aygıtlar bağlandığında ne olacağını seçin"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
msgid "CD _Audio:"
msgstr "CD _Sesi:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_DVD Video:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid "_Music Player:"
msgstr "_Müzik Çalıcı:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "_Photos:"
msgstr "_Fotolar:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_Software:"
msgstr "_Yazılım:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>Diger Vasat</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Daha az yaygın ortam biçimleri buradan yapılandırılabilir"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
msgid "Acti_on:"
msgstr "_Eylem:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
msgid "_Type:"
msgstr "_Tür:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_Ortam takıldığı zaman asla programları başlatmak için sorma"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "Takıldığında _ortama göz at"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
msgid "Media"
msgstr "Vasat"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -6341,52 +6088,52 @@ msgstr "Telif Hakkı"
msgid "Rating"
msgstr "Değerlendirme"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:407
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:411
msgid "Image Type:"
msgstr "Resim Türü:"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:410
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:414
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>Kenişlik:</b> %d piksel"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:416
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:420
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>Yükseklik:</b> %d piksel"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:435
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:439
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Resim bilgisi yüklenirken hata oluştu"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:662
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:665
msgid "loading..."
msgstr "yükleniyor..."
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:716
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:719
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: ../src/caja-information-panel.c:164
+#: ../src/caja-information-panel.c:165
msgid "Information"
msgstr "Malümat"
-#: ../src/caja-information-panel.c:170
+#: ../src/caja-information-panel.c:171
msgid "Show Information"
msgstr "Malümat Köster"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/caja-information-panel.c:361
+#: ../src/caja-information-panel.c:364
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Ög-_belgilengen Arqa-zemin Qullan"
-#: ../src/caja-information-panel.c:514
+#: ../src/caja-information-panel.c:529
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Birden daa fazla özel simgeyi aynı zamanda atayamazsınız."
-#: ../src/caja-information-panel.c:551
+#: ../src/caja-information-panel.c:566
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Resimleri sadece özel simge olarak kullanabilirsiniz."
@@ -6400,53 +6147,53 @@ msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "%d konumu görüntülemek istiyor musunuz?"
-#: ../src/caja-location-dialog.c:174
+#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
msgstr "Qonumnı Aç"
-#: ../src/caja-location-dialog.c:185
+#: ../src/caja-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
msgstr "_Qonum:"
-#: ../src/caja-main.c:340
+#: ../src/caja-main.c:344
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Caja'un hızlı iç testini gerçekleştir."
-#: ../src/caja-main.c:345
+#: ../src/caja-main.c:349
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Programnıñ sürümini köster."
-#: ../src/caja-main.c:349
+#: ../src/caja-main.c:353
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Verilen geometride giriş penceresi oluştur."
-#: ../src/caja-main.c:349
+#: ../src/caja-main.c:353
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRİ"
-#: ../src/caja-main.c:353
+#: ../src/caja-main.c:357
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URI'ler için pencere oluştur."
-#: ../src/caja-main.c:357
+#: ../src/caja-main.c:361
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Masaüstünü yönetme (tercihler penceresindeki özellikleri gözardı et)."
-#: ../src/caja-main.c:361
+#: ../src/caja-main.c:365
msgid "open a browser window."
msgstr "kezici penceresi aç."
-#: ../src/caja-main.c:365
+#: ../src/caja-main.c:369
msgid "Quit Caja."
msgstr "Caja'tan Çıq."
-#: ../src/caja-main.c:367
+#: ../src/caja-main.c:371
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/caja-main.c:426
+#: ../src/caja-main.c:430
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6454,293 +6201,297 @@ msgid ""
msgstr "\n\nDosya yöneticisi ile dosya sistemine gözat"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/caja-main.c:466 ../src/caja-main.c:477
+#: ../src/caja-main.c:470 ../src/caja-main.c:481
#, c-format
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "caja: %s URI'lerle birlikte kullanılamaz.\n"
-#: ../src/caja-main.c:472
+#: ../src/caja-main.c:476
#, c-format
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "caja: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n"
-#: ../src/caja-main.c:483
+#: ../src/caja-main.c:487
#, c-format
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "caja: --geometry birden fazla URI ile beraber kullanılamaz.\n"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:129
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 ../src/caja-window-bookmarks.c:84
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" için konum bulunmuyor."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "Keçmiş qonumı mevcut degil."
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821
msgid "_Go"
msgstr "_Bar"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Yer-imleri"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:823
msgid "_Tabs"
msgstr "_İlmekler"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
msgid "New _Window"
msgstr "Yañı _Pencere"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Gösterilen konum için başka bir Caja penceresi aç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
msgid "New _Tab"
msgstr "Yañı _İlmek"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Gösterilen konum için başka bir sekme aç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "Cilbent _Penceresini Aç"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Gösterilen konum için bir klasör penceresi aç"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Episi Pencerelerni Qapat"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Episi Seyrüsefer pencerelerini qapat"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "_Location..."
msgstr "_Qonum..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:1004
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:951
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Açmak için bir konum belirtin"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844
msgid "Clea_r History"
msgstr "_Keçmişni Temizle"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Git menüsünün ve İleri/Geri listesinin içeriğini temizle"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "Fokusnı yarıq körünim penceresindeki diger terezege avuştır"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:882
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Ziyade terezedeki ile aynı qonumğa bar"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885 ../src/caja-spatial-window.c:1017
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:964
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Yer-imi Ekle"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 ../src/caja-spatial-window.c:1018
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:965
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Mevcut konum için menüye yer imi ekle"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889 ../src/caja-spatial-window.c:1021
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:968
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Yer-imlerini _Tarir Et..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890 ../src/caja-spatial-window.c:1022
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:969
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Bu menüdeki yer imlerini düzenlemek için pencere göster"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:865
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Evelki İlmek"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Önceki sekmeyi etkinleştir"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Soñraki İlmek"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871
msgid "Activate next tab"
msgstr "Soñraki ilmekni faalleştir"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:447
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "İlmekni S_olğa Avuştır"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:876
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşı"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:473
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "İlmekni _Sağğa Avuştır"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:881
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşı"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885
msgid "S_how Search"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886
msgid "Show search"
msgstr "Qıdırmanı köster"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Ana Alet Çubuğı"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:924
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Bu pencerenin ana araç çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Yan Tereze"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:901
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Bu pencerenin yan çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:935
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:906
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Qonum Çubuğı"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:936
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:907
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Bu pencerenin konum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Durum Çubuğı"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:942
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:913
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Pencere durum çubuğunun görünürlüğünü değiştir"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 ../src/caja-spatial-window.c:1025
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:972
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Dosyeler içün Qıdır..."
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:949
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "Vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge köre qıdır"
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926
msgid "E_xtra Pane"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "Ziyade bir cilbent körünimini yan-yanğa aç"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:982
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:953
msgid "_Back"
msgstr "_Keri"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:955
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ziyaret etilgen evelki qonumğa bar"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:985
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
msgid "Back history"
msgstr "Geçmişte geriye"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:999
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970
msgid "_Forward"
msgstr "_İleri"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:972
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ziyaret etilgen soñraki qonumğa bar"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973
msgid "Forward history"
msgstr "Geçmişte ileriye"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1017
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:988
msgid "_Zoom"
msgstr "_Miqyasla"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1027
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:998
msgid "_View As"
msgstr "Şöyle _Baq"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1062
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1033
msgid "_Search"
msgstr "_Qıdır"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:257
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:466
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
+msgid "_New Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484
msgid "_Close Tab"
msgstr "İlmekni _Qapat"
-#: ../src/caja-navigation-window.c:771
+#: ../src/caja-navigation-window.c:780
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Dosye Kezicisi"
@@ -6749,342 +6500,362 @@ msgstr "%s - Dosye Kezicisi"
msgid "Close tab"
msgstr "İlmekni qapat"
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:397 ../src/caja-notes-viewer.c:501
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:396 ../src/caja-notes-viewer.c:500
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#: ../src/caja-notes-viewer.c:403
+#: ../src/caja-notes-viewer.c:402
msgid "Show Notes"
msgstr "Notlarnı Köster"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:381
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:313
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:321
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:539 ../src/caja-places-sidebar.c:567
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "%s taqılsın ve açılsın"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:704
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Masaüstüñizniñ içindekilerini bir cilbentte açıñız"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:394
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:719
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Dosye Sisteminiñ mündericesini açıñız"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:403 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:812 ../src/caja-trash-bar.c:192
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:814
+msgid "Open the trash"
+msgstr "Çöpni aç"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:822 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Şebeke"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:405
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:854
+msgid "Browse Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:856
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Şebeke içindekilerinde keziniñiz"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:459 ../src/caja-places-sidebar.c:485
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "%s taqılsın ve açılsın"
-
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:588
-msgid "Open the trash"
-msgstr "Çöpni aç"
-
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1580
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1788
msgid "_Power On"
msgstr "_Köçür"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1584
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Sürücini Bağlantıla"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1585
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Sürüci Bağlantısını Kes"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1588
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1796
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Çoqlu-disk Cihazını _Başlat"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1589
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Çoqlu-disk Cihazını _Toqtat"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1676 ../src/caja-places-sidebar.c:2256
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1884 ../src/caja-places-sidebar.c:2462
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s başlatılamadı"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2200
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2406
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Ortam değişikliği için %s yoklanamadı"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2316
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2522
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s toqtatılamadı"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2458
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2664
msgid "Remove"
msgstr "Çetlet"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2467
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2673
msgid "Rename..."
msgstr "Kene adlandır..."
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2923
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3376
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2929
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3382
msgid "Show Places"
msgstr "Yerlerni Köster"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/caja-property-browser.c:256
+#: ../src/caja-property-browser.c:295
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Arqa-zeminler ve Emblemler"
#. create the "remove" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:360
+#: ../src/caja-property-browser.c:401
msgid "_Remove..."
msgstr "_Çetlet..."
#. now create the "add new" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:374
+#: ../src/caja-property-browser.c:415
msgid "Add new..."
msgstr "Yañı ekle..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:983
+#: ../src/caja-property-browser.c:966
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi."
-#: ../src/caja-property-browser.c:984
+#: ../src/caja-property-browser.c:967
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Bu deseni silmek için erişim haklarınızı kontrol edin."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1000
+#: ../src/caja-property-browser.c:983
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s amblemi silinemedi."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1001
+#: ../src/caja-property-browser.c:984
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Bu amblemi silmek için erişim haklarınızı kontrol edin."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1073
+#: ../src/caja-property-browser.c:1056
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Yeni Amblem için bir Resim Dosyası seç"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1114
+#: ../src/caja-property-browser.c:1097
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Yeni Bir Amblem Oluştur"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1136
+#: ../src/caja-property-browser.c:1119
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Anahtar sözcük:"
#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/caja-property-browser.c:1155
+#: ../src/caja-property-browser.c:1138
msgid "_Image:"
msgstr "_Resim:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1186
+#: ../src/caja-property-browser.c:1169
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:"
#. make the name label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1200
+#: ../src/caja-property-browser.c:1183
msgid "Color _name:"
msgstr "Renk _adı:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1216
+#: ../src/caja-property-browser.c:1199
msgid "Color _value:"
msgstr "Renk _değeri:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1252
+#: ../src/caja-property-browser.c:1235
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Üzgünüm, ancak reset resmini değiştiremezsiniz."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1253
+#: ../src/caja-property-browser.c:1236
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reset silinemeyen özel bir resimdir."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1283
+#: ../src/caja-property-browser.c:1266
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1314
+#: ../src/caja-property-browser.c:1297
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Desen olarak eklemek için bir Resim Dosyası seç"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1393 ../src/caja-property-browser.c:1423
+#: ../src/caja-property-browser.c:1376 ../src/caja-property-browser.c:1406
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Renk kurulamadı."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1394
+#: ../src/caja-property-browser.c:1377
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "Üzgünüm, ancak yeni renk için kullanılmamış bir renk ismi belirtmeniz gerekiyor."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1424
+#: ../src/caja-property-browser.c:1407
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Üzgünüm, ancak renk için boş olmayan bir isim belirtmeniz gerekiyor."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1484
+#: ../src/caja-property-browser.c:1467
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Eklemek İçin Bir Renk Seçin"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1530 ../src/caja-property-browser.c:1548
+#: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Üzgünüm, ancak \"%s\" kullanılabilir bir resim dosyası değil."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1531 ../src/caja-property-browser.c:1549
+#: ../src/caja-property-browser.c:1514 ../src/caja-property-browser.c:1532
msgid "The file is not an image."
msgstr "Dosya resim değil."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2298
+#: ../src/caja-property-browser.c:2270
msgid "Select a Category:"
msgstr "Bir Sınıf Seçin:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2310
+#: ../src/caja-property-browser.c:2282
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Silmeyi İptal Et"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2319
+#: ../src/caja-property-browser.c:2291
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2322
+#: ../src/caja-property-browser.c:2294
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2325
+#: ../src/caja-property-browser.c:2297
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Yeni Bir Amblem Ekle..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2351
+#: ../src/caja-property-browser.c:2323
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2354
+#: ../src/caja-property-browser.c:2326
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2357
+#: ../src/caja-property-browser.c:2329
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Silmek için bir amblemin üzerine tıklayın"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2369
+#: ../src/caja-property-browser.c:2341
msgid "Patterns:"
msgstr "Desenler:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2372
+#: ../src/caja-property-browser.c:2344
msgid "Colors:"
msgstr "Renkler:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2375
+#: ../src/caja-property-browser.c:2347
msgid "Emblems:"
msgstr "Amblemler:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2397
+#: ../src/caja-property-browser.c:2369
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Bir Deseni Sil..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2400
+#: ../src/caja-property-browser.c:2372
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "B_ir Rengi Sil..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2403
+#: ../src/caja-property-browser.c:2375
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Bir _Amblemi Sil..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:131
+#: ../src/caja-query-editor.c:133
msgid "File Type"
msgstr "Dosye Türü"
-#: ../src/caja-query-editor.c:277
+#: ../src/caja-query-editor.c:279
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Arama yapılacak klasörü seçin"
-#: ../src/caja-query-editor.c:373
+#: ../src/caja-query-editor.c:375
msgid "Documents"
msgstr "Vesiqalar"
-#: ../src/caja-query-editor.c:393
+#: ../src/caja-query-editor.c:395
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
-#: ../src/caja-query-editor.c:409
+#: ../src/caja-query-editor.c:411
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/caja-query-editor.c:427
+#: ../src/caja-query-editor.c:429
msgid "Picture"
msgstr "Resim"
-#: ../src/caja-query-editor.c:449
+#: ../src/caja-query-editor.c:451
msgid "Illustration"
msgstr "Örnekleme"
-#: ../src/caja-query-editor.c:465
+#: ../src/caja-query-editor.c:467
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Çizelge"
-#: ../src/caja-query-editor.c:483
+#: ../src/caja-query-editor.c:485
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
-#: ../src/caja-query-editor.c:494
+#: ../src/caja-query-editor.c:496
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-#: ../src/caja-query-editor.c:504
+#: ../src/caja-query-editor.c:506
msgid "Text File"
msgstr "Metin Dosyası"
-#: ../src/caja-query-editor.c:588
+#: ../src/caja-query-editor.c:590
msgid "Select type"
msgstr "Tür sayla"
-#: ../src/caja-query-editor.c:675
+#: ../src/caja-query-editor.c:677
msgid "Any"
msgstr "Er angisi"
-#: ../src/caja-query-editor.c:691
+#: ../src/caja-query-editor.c:693
msgid "Other Type..."
msgstr "Başqa Tür..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:999
+#: ../src/caja-query-editor.c:1000
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Qıdırmadan bu qıstasnı çetlet"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1044
+#: ../src/caja-query-editor.c:1045
msgid "Search Folder"
msgstr "Qıdırma Cilbenti"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1058
+#: ../src/caja-query-editor.c:1051
+msgid "Edit"
+msgstr "Tarir"
+
+#: ../src/caja-query-editor.c:1059
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Kaydedilmiş aramayı düzenle"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1090
+#: ../src/caja-query-editor.c:1091
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Bu qıdırmağa yañı bir qıstas ekle"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1096
+#: ../src/caja-query-editor.c:1097
msgid "Go"
msgstr "Bar"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1100
+#: ../src/caja-query-editor.c:1101
msgid "Reload"
msgstr "Kene Yükle"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1105
+#: ../src/caja-query-editor.c:1106
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Qıdırmanı icra et yaki yañart"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1126
+#: ../src/caja-query-editor.c:1127
msgid "_Search for:"
msgstr "_Qıdırılacaq:"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1155
+#: ../src/caja-query-editor.c:1156
msgid "Search results"
msgstr "Qıdırma neticeleri"
@@ -7092,113 +6863,113 @@ msgstr "Qıdırma neticeleri"
msgid "Search:"
msgstr "Qıdırma:"
-#: ../src/caja-side-pane.c:437
+#: ../src/caja-side-pane.c:441
msgid "Close the side pane"
msgstr "Yan terezeni qapat"
#. Set initial window title
-#: ../src/caja-spatial-window.c:422 ../src/caja-window-menus.c:551
-#: ../src/caja-window.c:163
+#: ../src/caja-spatial-window.c:381 ../src/caja-window-menus.c:532
+#: ../src/caja-window.c:162
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:1001
+#: ../src/caja-spatial-window.c:948
msgid "_Places"
msgstr "_Yerler"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:1003
+#: ../src/caja-spatial-window.c:950
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Qonum Aç..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:1008
+#: ../src/caja-spatial-window.c:955
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Üst Klasörleri Kapat"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:1009
+#: ../src/caja-spatial-window.c:956
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Klasörün üst klasörlerini kapat"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:1013
+#: ../src/caja-spatial-window.c:960
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "_Tüm Klasörleri Kapat"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:1014
+#: ../src/caja-spatial-window.c:961
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Tüm klasör pencerelerini kapat"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:1026
+#: ../src/caja-spatial-window.c:973
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Bu bilgisayardaki vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge yaki mündericege köre qonumlandırıñız"
-#: ../src/caja-trash-bar.c:208
+#: ../src/caja-trash-bar.c:210
msgid "Restore Selected Items"
msgstr ""
-#: ../src/caja-trash-bar.c:214
+#: ../src/caja-trash-bar.c:216
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-bookmarks.c:82
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your"
" list?"
msgstr "Listenizde konumu bulunmayan yer imlerini silmek ister misiniz?"
-#: ../src/caja-window-bookmarks.c:87
+#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Bulunmayan Konum İçin Yer İmi"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:815
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:822
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Başka bir görünüm seçebilir ya da başka bir konuma gidebilirsiniz."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:834
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:841
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Konum bu görüntüleyici ile gösterilemez."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1382
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1409
msgid "Content View"
msgstr "İçerik Görünümü"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1383
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1410
msgid "View of the current folder"
msgstr "Mevcut klasörün görünümü"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2078
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2105
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Caja'e klasörü gösterebilecek yetenekte bir görüntüleyici kurulmamış."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2086
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2113
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Konum bir klasör değil."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2095
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" bulunamadı."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2098
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Lütfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2107
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja \"%s\" konumlarını işleyemiyor."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja bu tür qonumlarnı qollayalmay."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Konum bağlanamadı."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
msgid "Access was denied."
msgstr "Erişim engellendi."
@@ -7207,28 +6978,28 @@ msgstr "Erişim engellendi."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü makine bulunamadı."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Yazım yanlışlarını ve vekil ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr "Hata: %s\nLütfen başka bir görüntüleyici seçin ve tekrar deneyin."
-#: ../src/caja-window-menus.c:194
+#: ../src/caja-window-menus.c:192
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Bu yer-imi tarafından belirtilgen qonumğa bar"
-#: ../src/caja-window-menus.c:533
+#: ../src/caja-window-menus.c:514
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7236,7 +7007,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Caja serbest yazılımdır; onı Serbest Yazılım Vaqfı (FSF) tarafından neşir etilgeni kibi GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası şartları altında kene dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz; ya Litsenziyanıñ 2-nci sürümi, ya da (ihtiyarıñızğa köre) er angi soñraki sürümi."
-#: ../src/caja-window-menus.c:537
+#: ../src/caja-window-menus.c:518
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7244,238 +7015,234 @@ msgid ""
"details."
msgstr "Caja faydalı olacağı ümüti ile, lâkin ER ANGİ KEFALET OLMADAN dağıtıla; atta zımniy ALIP-VERİLEBİLİRLİK yaki BELLİ MURATQA LİYAQAT kefaleti olmadan. Daha çoq tafsilât içün GNU Umumiy Aleniy Litsenziyasını körüñiz."
-#: ../src/caja-window-menus.c:541
+#: ../src/caja-window-menus.c:522
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "Bu program ile beraber bir GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası kopiyasını berilgen olmañız lâzim; aksi taqdirde, Serbest Yazılım Vaqfı'na yazıñız: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/caja-window-menus.c:553
+#: ../src/caja-window-menus.c:534
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "Caja sizge dosyeleriñizni ve cilbentleriñizni tertiplemege imkân berir, em bilgisayarıñızda em de devre-içi."
-#: ../src/caja-window-menus.c:556
+#: ../src/caja-window-menus.c:537
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
-"Copyright © 2011 The Caja authors"
+"Copyright © 2011-2012 The Caja authors"
msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/caja-window-menus.c:566
+#: ../src/caja-window-menus.c:547
msgid "translator-credits"
msgstr "Reşat SABIQ <[email protected]>"
-#: ../src/caja-window-menus.c:569
+#: ../src/caja-window-menus.c:550
msgid "MATE Web Site"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:835
+#: ../src/caja-window-menus.c:816
msgid "_File"
msgstr "_Dosye"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:836
+#: ../src/caja-window-menus.c:817
msgid "_Edit"
msgstr "_Tarir"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:837
+#: ../src/caja-window-menus.c:818
msgid "_View"
msgstr "_Körünim"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:838
+#: ../src/caja-window-menus.c:819
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:840
+#: ../src/caja-window-menus.c:821
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:841
+#: ../src/caja-window-menus.c:822
msgid "Close this folder"
msgstr "Bu cilbentni qapat"
-#: ../src/caja-window-menus.c:846
+#: ../src/caja-window-menus.c:827
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Arqa-zeminler ve Emblemler..."
-#: ../src/caja-window-menus.c:847
+#: ../src/caja-window-menus.c:828
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Körünişni şahsiyleştirmek içün qullanılabilgen desenler, tüsler ve emblemlerni köster"
-#: ../src/caja-window-menus.c:852
+#: ../src/caja-window-menus.c:833
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Tercihler"
-#: ../src/caja-window-menus.c:853
+#: ../src/caja-window-menus.c:834
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Caja tercihlerini tarir et"
-#: ../src/caja-window-menus.c:858
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "Soñki metin deñişikligini keri yap"
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:862
+#: ../src/caja-window-menus.c:837
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Üst Cilbentni Aç"
-#: ../src/caja-window-menus.c:863
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Üst cilbentni aç"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:872
+#: ../src/caja-window-menus.c:847
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Ağımdaki qonumnı yüklevni toqtat"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:876
+#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "_Reload"
msgstr "_Kene Yükle"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:877
+#: ../src/caja-window-menus.c:852
msgid "Reload the current location"
msgstr "Ağımdaki qonumnı kene yükle"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:881
+#: ../src/caja-window-menus.c:856
msgid "_Contents"
msgstr "_Münderice"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:882
+#: ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "Display Caja help"
msgstr "Caja yardımını köster"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:886
+#: ../src/caja-window-menus.c:861
msgid "_About"
msgstr "_Aqqında"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:887
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Caja mücitleri aqqında itimatlarnı köster"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:891
+#: ../src/caja-window-menus.c:866
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yaqı_nlaştır"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:96
-#: ../src/caja-zoom-control.c:369
+#: ../src/caja-window-menus.c:867 ../src/caja-zoom-control.c:99
+#: ../src/caja-zoom-control.c:372
msgid "Increase the view size"
msgstr "Körünim ölçüsini büyüt"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:906
+#: ../src/caja-window-menus.c:881
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_zaqlaştır"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:907 ../src/caja-zoom-control.c:97
-#: ../src/caja-zoom-control.c:318
+#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:100
+#: ../src/caja-zoom-control.c:321
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Körünim ölçüsini ufaqlaştır"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:916
+#: ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal _Ölçü"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:917 ../src/caja-zoom-control.c:98
-#: ../src/caja-zoom-control.c:331
+#: ../src/caja-window-menus.c:892 ../src/caja-zoom-control.c:101
+#: ../src/caja-zoom-control.c:334
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Normal körünim ölçüsini qullan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:921
+#: ../src/caja-window-menus.c:896
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "_Sunucığa Bağlan..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:922
+#: ../src/caja-window-menus.c:897
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Uzaqtaki bilgisayarğa ya da üleşilgen diskke bağlan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:931
+#: ../src/caja-window-menus.c:906
msgid "_Computer"
msgstr "_Bilgisayar"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:936
+#: ../src/caja-window-menus.c:911
msgid "_Network"
msgstr "_Şebeke"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:937 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:912 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Yer-imli ve yerli şebeke qonumlarını kezin"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:941
+#: ../src/caja-window-menus.c:916
msgid "T_emplates"
msgstr "_Şablonlar"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:942
+#: ../src/caja-window-menus.c:917
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Şahsiy şablon cilbentiñizni açıñız"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:946
+#: ../src/caja-window-menus.c:921
msgid "_Trash"
msgstr "_Çöp"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:947
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Şahsiy çöp cilbentiñizni açıñız"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:955
+#: ../src/caja-window-menus.c:930
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:956
+#: ../src/caja-window-menus.c:931
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ağımdaki pencerede gizli dosyelerniñ kösterimini tönter"
-#: ../src/caja-window-menus.c:987
+#: ../src/caja-window-menus.c:962
msgid "_Up"
msgstr "_Yuqarı"
-#: ../src/caja-window-menus.c:990
+#: ../src/caja-window-menus.c:965
msgid "_Home"
msgstr "_Ev"
@@ -7525,22 +7292,22 @@ msgstr "Vasat yazılım ihtiva ete."
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Vasat \"%s\" olaraq alğılanğandır."
-#: ../src/caja-zoom-control.c:82
+#: ../src/caja-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaqınlaştır"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:83
+#: ../src/caja-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaqlaştır"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:84
+#: ../src/caja-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Ög-belgilengenge Miqyasla"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:926
+#: ../src/caja-zoom-control.c:929
msgid "Zoom"
msgstr "Miqyasla"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:931
+#: ../src/caja-zoom-control.c:934
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Cari körünimniñ miqyaslama seviyesini tesbit et"