summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-08-06 08:34:02 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-08-06 08:34:02 +0200
commit6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442 (patch)
tree43996f80e9894b601c71c763972b70e87fae717a /po/cs.po
parent3017ed6c4baae9968562ec046cbdf8661fcbe316 (diff)
downloadcaja-6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442.tar.bz2
caja-6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po369
1 files changed, 185 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c5c40ea6..bbefde3a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Michal Procházka <>, 2012.
-# Michal Procházka <[email protected]>, 2012.
+# segfault <[email protected]>, 2013
+# Michal Procházka <[email protected]>, 2012
+# Michal Procházka <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: segfault <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -698,11 +699,11 @@ msgstr "Umístění"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
msgid "The location of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Umístění souboru."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
msgid "Trashed On"
-msgstr ""
+msgstr "Smazáno"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
msgid "Date when file was moved to the Trash"
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Původní umístění"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Původní pozice souboru před přesunutím do koše"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:606
@@ -828,28 +829,28 @@ msgstr "Promiňte, nelze uložit název vlastního emblému."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit složku \"%s\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
+msgstr "Během slučování budete dotázáni před nahrazením jakéhokoliv souboru, který je v konfliktu s kopírovaným."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Starší složka se stejném jménem již existuje v \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Novější složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Jiná složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
@@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "Nahradit složku \"%s\"?"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184
#, c-format
@@ -877,17 +878,17 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Starší soubor se stejným jménem již existuje v \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Novější soubor se stejným jménem již existuje v \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Jiný soubor se stejným jménem již existuje v \"%s\"."
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:270
msgid "Original file"
@@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "Poslední úprava:"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit s"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334
msgid "Merge"
@@ -923,17 +924,17 @@ msgstr "Sloučit"
#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592
msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte nové jméno cíle"
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
msgid "Differences..."
-msgstr ""
+msgstr "Rozdíly..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627
msgid "Apply this action to all files"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikovat tuto akci na všechny soubory"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:638
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
@@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "Nahradit"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:724
msgid "File conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt souboru"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "S_kip All"
@@ -2322,13 +2323,13 @@ msgstr "Pomocí předvolené akce nelze otevřít „%s“, protože nelze přis
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this file"
" onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná aplikace není dostupná k zobrazení tohoto souboru. Pokud zkopírujete tento soubor do svého počítače, pravděpodobně ho budete schopni otevřít."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto"
" your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná aplikace není dostupná k zobrazení tohoto souboru. Pokud zkopírujete tento soubor do svého počítače, pravděpodobně ho budete schopni otevřít."
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
@@ -2396,7 +2397,7 @@ msgstr "Hledat „%s“"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat %d zkopírovaných položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191
@@ -2408,12 +2409,12 @@ msgstr "Smazat '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat %d duplicitních položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout %d položek zpět do \"%s\""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203
#, c-format
@@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "Přejmenovat '%s' na '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit %d položek z koše"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239
#, c-format
@@ -2440,7 +2441,7 @@ msgstr "Obnovit '%s' do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout %d položek zpět do koše"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253
#, c-format
@@ -2450,37 +2451,37 @@ msgstr "Přesunout '%s' zpět do koše"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat odkazy na %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat odkaz na \"%s\""
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit původní oprávnění položek v '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit původní oprávnění '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit skupinu '%s' na '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit vlastníka '%s' na '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat %d položek do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345
#, c-format
@@ -2490,17 +2491,17 @@ msgstr "Kopírovat '%s' do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat %d položek v '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat '%s' v '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout %d položek do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370
#, c-format
@@ -2510,12 +2511,12 @@ msgstr "Přesunout '%s' do '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový soubor '%s' ze šablony"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit prázdný soubor '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402
#, c-format
@@ -2535,17 +2536,17 @@ msgstr "Přesunout '%s' do koše"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit '%s' z koše"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit odkazy na %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit odkaz na '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
#, c-format
@@ -2555,213 +2556,213 @@ msgstr "Nastavit oprávnění na všechny soubory v '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit oprávnění '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit skupinu '%s' na '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit vlastníka '%s' na '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět kopírování %d položky"
+msgstr[1] "_Zpět kopírování %d položek"
+msgstr[2] "_Zpět kopírování %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět duplikování %d položky"
+msgstr[1] "_Zpět duplikování %d položek"
+msgstr[2] "_Zpět duplikování %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět přesun %d položky"
+msgstr[1] "_Zpět přesun %d položek"
+msgstr[2] "_Zpět přesun %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět přejmenování %d položky"
+msgstr[1] "_Zpět přejmenování %d položek"
+msgstr[2] "_Zpět přejmenování %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528
#, c-format
msgid "_Undo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Zpět vytvoření prázdného souboru"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531
#, c-format
msgid "_Undo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Zpět vytvoření souboru ze šablony"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět vytvoření %d složky"
+msgstr[1] "_Zpět vytvoření %d složek"
+msgstr[2] "_Zpět vytvoření %d složek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět smazání %d položky"
+msgstr[1] "_Zpět smazání %d položek"
+msgstr[2] "_Zpět smazání %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět obnovení %d položky z koše"
+msgstr[1] "_Zpět obnovení %d položek z koše"
+msgstr[2] "_Zpět obnovení %d položek z koše"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět vytvoření odkazů na %d položku"
+msgstr[1] "_Zpět vytvoření odkazů na %d položky"
+msgstr[2] "_Zpět vytvoření odkazů na %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Zpět smazání %d položky"
+msgstr[1] "_Zpět smazání %d položek"
+msgstr[2] "_Zpět smazání %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Zpět rekurzivní změna oprávnění %d položky"
+msgstr[1] "Zpět rekurzivní změna oprávnění %d položek"
+msgstr[2] "Zpět rekurzivní změna oprávnění %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Zpět změna oprávnění %d položky"
+msgstr[1] "Zpět změna oprávnění %d položek"
+msgstr[2] "Zpět změna oprávnění %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Zpět změna skupiny %d položky"
+msgstr[1] "Zpět změna skupiny %d položek"
+msgstr[2] "Zpět změna skupiny %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Zpět změna vlastníka %d položky"
+msgstr[1] "Zpět změna vlastníka %d položek"
+msgstr[2] "Zpět změna vlastníka %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu kopírování %d položky"
+msgstr[1] "_Znovu kopírování %d položek"
+msgstr[2] "_Znovu kopírování %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu duplikování %d položky"
+msgstr[1] "_Znovu duplikování %d položek"
+msgstr[2] "_Znovu duplikování %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu přesun %d položky"
+msgstr[1] "_Znovu přesun %d položek"
+msgstr[2] "_Znovu přesun %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu přejmenování %d položky"
+msgstr[1] "_Znovu přejmenování %d položek"
+msgstr[2] "_Znovu přejmenování %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623
#, c-format
msgid "_Redo creation of an empty file"
-msgstr ""
+msgstr "_Znovu vytvoření prázdného souboru"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626
#, c-format
msgid "_Redo creation of a file from template"
-msgstr ""
+msgstr "_Znovu vytvoření souboru ze šablony"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu vytvoření %d složky"
+msgstr[1] "_Znovu vytvoření %d složek"
+msgstr[2] "_Znovu vytvoření %d složek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu přesun %d položky do koše"
+msgstr[1] "_Znovu přesun %d položek do koše"
+msgstr[2] "_Znovu přesun %d položek do koše"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu obnovení %d položky z koše"
+msgstr[1] "_Znovu obnovení %d položek z koše"
+msgstr[2] "_Znovu obnovení %d položek z koše"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu vytvoření odkazu na %d položku"
+msgstr[1] "_Znovu vytvoření odkazu na %d položky"
+msgstr[2] "_Znovu vytvoření odkazu na %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "_Znovu smazání %d položky"
+msgstr[1] "_Znovu smazání %d položek"
+msgstr[2] "_Znovu smazání %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655
#, c-format
@@ -2775,25 +2776,25 @@ msgstr[2] ""
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Znovu změna oprávnění %d položky"
+msgstr[1] "Znovu změna oprávnění %d položek"
+msgstr[2] "Znovu změna oprávnění %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Znovu změna skupiny %d položky"
+msgstr[1] "Znovu změna skupiny %d položek"
+msgstr[2] "Znovu změna skupiny %d položek"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Znovu změna vlastníka %d položky"
+msgstr[1] "Znovu změna vlastníka %d položek"
+msgstr[2] "Znovu změna vlastníka %d položek"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -2804,7 +2805,7 @@ msgid ""
"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the"
" tab list."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li nastaveno na „after_current_tab“, nové karty jsou přidávány za aktuální kartu. Je-li nastaveno na „end“, pak jsou nové karty přidávány na konec seznamu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -2826,7 +2827,7 @@ msgid ""
"If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how "
"Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou všechna okna Nautilu okny prohlížeče. Takto se Caja choval před verzí 2.6 a někteří lidé dávají tomuto chování přednost."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
@@ -2870,7 +2871,7 @@ msgid ""
"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
-msgstr ""
+msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat náhled obsahu textového souboru v ikoně souboru. Je-li nastaveno na „always“, tak pokaždé zobrazovat náhledy, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, tak zobrazovat náhledy jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat se čtením dat náhledu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15
msgid "When to show number of items in a folder"
@@ -2882,7 +2883,7 @@ msgid ""
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
+msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat počet položek ve složce. Je-li nastaveno na „always“, tak vždy zobrazovat počty položek, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, tak zobrazovat počty jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat zjišťováním počtu položek."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17
msgid "Type of click used to launch/open files"
@@ -2959,7 +2960,7 @@ msgid ""
"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
-msgstr ""
+msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat soubory obrázků jako náhled. Je-li nastaveno na „always“, tak pokaždé tvořit náhledy, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, zobrazovat náhledy jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat s náhledy obrázků, prostě použít obecnou ikonu."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
@@ -2982,7 +2983,7 @@ msgid ""
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
+msgstr "Rozhodnutí, kdy tvořit náhledy zvukového souboru při pohybu myší nad ikonou souboru. Je-li nastaveno na „always“, bude pokaždé přehrávat zvuk, i když je soubor na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, bude přehrávat náhledy jen na místních systémech souborů. Je-li nastaveno na „never“, netvoří nikdy náhledy zvuku."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
@@ -3012,7 +3013,7 @@ msgstr "Výchozí pořadí řazení"
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí pořadí řazení položek při Zobrazení s ikonami. Možné hodnoty jsou „name“, „size“, „type“, „modification_date“ a „emblems“."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41
msgid "Reverse sort order in new windows"
@@ -3061,7 +3062,7 @@ msgstr "Název souboru výchozího pozadí"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru výchozího pozadí složky. Používá se, jen je-li background_set true."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -3089,7 +3090,7 @@ msgstr "Název souboru výchozího pozadí postranního panelu"
msgid ""
"Uri of the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru výchozí pozadí postranního panelu. Používá se, jen je-li side_pane_background_set true."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57
msgid "Default folder viewer"
@@ -3100,7 +3101,7 @@ msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr ""
+msgstr "Při zobrazování složky se používá tento prohlížeč, pokud jste pro tuto konkrétní složku nevybrali jiné zobrazení. Možné hodnoty jsou „list_view“, „icon_view“ a „compact_view“."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59
msgid "Date Format"
@@ -3121,7 +3122,7 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li nastaveno na \"true\", jsou ve správci souborů implicitně zobrazovány skryté soubory. Skryté soubory jsou soubory s názvem začínajícím tečkou, soubory obsažené v souboru .hidden ve složce nebo záložní soubory končící tildou (~)."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -3134,7 +3135,7 @@ msgid ""
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam titulků pod ikonou a na pracovní ploše při Zobrazení s ikonami. Skutečný počet zobrazovaných titulků závisí na úrovni zvětšení. Možné hodnoty jsou: „size“, „type“, „date_modified“, „date_changed“, „date_accessed“, „owner“, „group“, „permissions“, „octal_permissions“ a „mime_type“."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65
msgid "Use tighter layout in new windows"
@@ -3250,7 +3251,7 @@ msgstr "Písmo pracovní plochy"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Popis písma používaného pro ikony na pracovní ploše."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90
msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -3352,21 +3353,21 @@ msgstr "Číslo určující, jakým způsobem mají být příliš dlouhé čás
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109
msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec geometrie navigačního okna"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation"
" windows."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec obsahující uloženou geometrii a řetězec pozic navigačních oken."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr ""
+msgstr "Zda má být navigační okno maximalizováno"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr ""
+msgstr "Zda má být navigační okno maximalizováno ve výchozím stavu"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113
msgid "Width of the side pane"
@@ -3615,7 +3616,7 @@ msgstr "_Vzorek:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212
msgid "Examples: "
-msgstr ""
+msgstr "Příklady:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
msgid "Save Search as"
@@ -3695,7 +3696,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
#, c-format
msgid "Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Volné místo: %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364
#, c-format
@@ -3710,7 +3711,7 @@ msgstr "%s, Volné místo: %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379
#, c-format
msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
#. Marking this for translation, since you
#. * might want to change "," to something else.
@@ -3741,13 +3742,13 @@ msgstr "%s%s, %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s, %s, %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4460
#: ../src/caja-information-panel.c:907
#, c-format
msgid "Open With %s"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít s %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4462
#, c-format
@@ -3984,7 +3985,7 @@ msgstr "Vyberte jinou aplikaci, se kterou otevřít vybranou položku"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít v jiné _aplikací…"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4038,12 +4039,12 @@ msgstr "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
msgid "Cop_y to"
-msgstr ""
+msgstr "Zkopírovat do"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
msgid "M_ove to"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
@@ -4146,19 +4147,19 @@ msgstr "Akce _zpět"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11015
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit zpět poslední akci"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Zn_ovu"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11033
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Provést znovu poslední akci vzatou zpět"
#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
#. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr "Přesunout otevřenou složku do koše"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
#, c-format
msgid "_Open With %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Otevřít s %s"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8739
#, c-format
@@ -4783,12 +4784,12 @@ msgstr "upuštěná data"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11014
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět"
#. Reset to default info
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11032
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
@@ -4959,16 +4960,16 @@ msgstr "Udržovat ikony seřazené podle emblémů v řádkách"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
msgid "by T_rash Time"
-msgstr ""
+msgstr "podle času smazání"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1791
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat ikony seřazené podle času smazání v řádkách"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799
msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Seřadit plochu podle jména"
#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710
@@ -4979,7 +4980,7 @@ msgstr "_Rozmístit položky"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Resize Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Změnit velikost ikony..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1713
@@ -5002,7 +5003,7 @@ msgstr "Obnovit původní velikost všech vybraných ikon"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722
msgid "_Organize by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Seřadit podle jména"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
@@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr "Dle _emblémů"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
msgid "By T_rash Time"
-msgstr ""
+msgstr "Podle času smazání"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1919
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
@@ -5635,7 +5636,7 @@ msgstr "Zabezpečený WebDAV (HTTPS)"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Připojování…"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215
msgid ""
@@ -5646,16 +5647,16 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Složka \"%s\" nemůže být otevřena na \"%s\""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Server \"%s\" nebyl nalezen."
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404
msgid "Please verify your user details."
@@ -5663,7 +5664,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108
@@ -5692,12 +5693,12 @@ msgstr "_Port:"
#. third row: share entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sdílení:"
#. fourth row: folder entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Složka:"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021
msgid "User Details"
@@ -5706,22 +5707,22 @@ msgstr ""
#. first row: domain entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040
msgid "Domain Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Doména:"
#. second row: username entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057
msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno:"
#. third row: password entry
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo:"
#. fourth row: remember checkbox
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092
msgid "Remember this password"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit heslo"
#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247
#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704
@@ -5807,7 +5808,7 @@ msgstr "dle názvu"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
msgid "By Path"
-msgstr ""
+msgstr "Podle cesty"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
msgid "By Size"
@@ -5823,7 +5824,7 @@ msgstr "dle data změny"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
msgid "By Access Date"
-msgstr ""
+msgstr "Podle data přístupu"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
msgid "By Emblems"
@@ -5831,7 +5832,7 @@ msgstr "dle emblémů"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
msgid "By Trashed Date"
-msgstr ""
+msgstr "Podle data smazání"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
#, no-c-format
@@ -6472,7 +6473,7 @@ msgstr "Vymazat obsah nabídky Přejít a seznamů Zpět/Vpřed"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout na druhý panel"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
@@ -6481,7 +6482,7 @@ msgstr "Přesunout zaměření na druhý panel při rozděleném zobrazení"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Stejné umístění jako ve druhém panelu"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
@@ -6607,7 +6608,7 @@ msgstr "Hledat dokumenty a složkypodle jména"
#. label, accelerator
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926
msgid "E_xtra Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Další panel"
#. tooltip
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927
@@ -6656,7 +6657,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455
msgid "_New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Nová karta"
#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484
msgid "_Close Tab"
@@ -6681,11 +6682,11 @@ msgstr "Zobrazit poznámky"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:313
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:321
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Záložky"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569
#, c-format
@@ -6714,7 +6715,7 @@ msgstr "Síť"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
msgid "Browse Network"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet síť"
#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
msgid "Browse the contents of the network"
@@ -7214,7 +7215,7 @@ msgstr "Michal Bukovjan <[email protected]>\nMiloslav Trmač <[email protected]>\nJaku
#: ../src/caja-window-menus.c:550
msgid "MATE Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Webová stránka MATE"
#. name, stock id, label
#: ../src/caja-window-menus.c:816