diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-08-06 08:34:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-08-06 08:34:02 +0200 |
commit | 6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442 (patch) | |
tree | 43996f80e9894b601c71c763972b70e87fae717a /po/cs.po | |
parent | 3017ed6c4baae9968562ec046cbdf8661fcbe316 (diff) | |
download | caja-6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442.tar.bz2 caja-6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 369 |
1 files changed, 185 insertions, 184 deletions
@@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Michal Procházka <>, 2012. -# Michal Procházka <[email protected]>, 2012. +# segfault <[email protected]>, 2013 +# Michal Procházka <[email protected]>, 2012 +# Michal Procházka <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:03+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 11:24+0000\n" +"Last-Translator: segfault <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -698,11 +699,11 @@ msgstr "Umístění" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 msgid "The location of the file." -msgstr "" +msgstr "Umístění souboru." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173 msgid "Trashed On" -msgstr "" +msgstr "Smazáno" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 msgid "Date when file was moved to the Trash" @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Původní umístění" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Původní pozice souboru před přesunutím do koše" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:432 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:606 @@ -828,28 +829,28 @@ msgstr "Promiňte, nelze uložit název vlastního emblému." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Sloučit složku \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." -msgstr "" +msgstr "Během slučování budete dotázáni před nahrazením jakéhokoliv souboru, který je v konfliktu s kopírovaným." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Starší složka se stejném jménem již existuje v \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Novější složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Jiná složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." @@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "Nahradit složku \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Složka se stejným jménem již existuje v \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184 #, c-format @@ -877,17 +878,17 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Starší soubor se stejným jménem již existuje v \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Novější soubor se stejným jménem již existuje v \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Jiný soubor se stejným jménem již existuje v \"%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:270 msgid "Original file" @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "Poslední úprava:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303 msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Nahradit s" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334 msgid "Merge" @@ -923,17 +924,17 @@ msgstr "Sloučit" #. Setup the expander for the rename action #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592 msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +msgstr "Vyberte nové jméno cíle" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Rozdíly..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627 msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +msgstr "Aplikovat tuto akci na všechny soubory" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:638 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 @@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "Nahradit" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:724 msgid "File conflict" -msgstr "" +msgstr "Konflikt souboru" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" @@ -2322,13 +2323,13 @@ msgstr "Pomocí předvolené akce nelze otevřít „%s“, protože nelze přis msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +msgstr "Žádná aplikace není dostupná k zobrazení tohoto souboru. Pokud zkopírujete tento soubor do svého počítače, pravděpodobně ho budete schopni otevřít." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +msgstr "Žádná aplikace není dostupná k zobrazení tohoto souboru. Pokud zkopírujete tento soubor do svého počítače, pravděpodobně ho budete schopni otevřít." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:405 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." @@ -2396,7 +2397,7 @@ msgstr "Hledat „%s“" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +msgstr "Smazat %d zkopírovaných položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1181 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1191 @@ -2408,12 +2409,12 @@ msgstr "Smazat '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +msgstr "Smazat %d duplicitních položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1199 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Přesunout %d položek zpět do \"%s\"" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #, c-format @@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "Přejmenovat '%s' na '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +msgstr "Obnovit %d položek z koše" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format @@ -2440,7 +2441,7 @@ msgstr "Obnovit '%s' do '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1250 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" -msgstr "" +msgstr "Přesunout %d položek zpět do koše" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 #, c-format @@ -2450,37 +2451,37 @@ msgstr "Přesunout '%s' zpět do koše" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1262 #, c-format msgid "Delete links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Smazat odkazy na %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Smazat odkaz na \"%s\"" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1275 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Obnovit původní oprávnění položek v '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Obnovit původní oprávnění '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Obnovit skupinu '%s' na '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1302 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Obnovit vlastníka '%s' na '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1341 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat %d položek do '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1345 #, c-format @@ -2490,17 +2491,17 @@ msgstr "Kopírovat '%s' do '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat %d položek v '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1358 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat '%s' v '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1366 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Přesunout %d položek do '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 #, c-format @@ -2510,12 +2511,12 @@ msgstr "Přesunout '%s' do '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nový soubor '%s' ze šablony" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit prázdný soubor '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format @@ -2535,17 +2536,17 @@ msgstr "Přesunout '%s' do koše" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "" +msgstr "Obnovit '%s' z koše" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1438 #, c-format msgid "Create links to %d items" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit odkazy na %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 #, c-format msgid "Create link to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit odkaz na '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 #, c-format @@ -2555,213 +2556,213 @@ msgstr "Nastavit oprávnění na všechny soubory v '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nastavit oprávnění '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1467 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nastavit skupinu '%s' na '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nastavit vlastníka '%s' na '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1509 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět kopírování %d položky" +msgstr[1] "_Zpět kopírování %d položek" +msgstr[2] "_Zpět kopírování %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1514 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět duplikování %d položky" +msgstr[1] "_Zpět duplikování %d položek" +msgstr[2] "_Zpět duplikování %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět přesun %d položky" +msgstr[1] "_Zpět přesun %d položek" +msgstr[2] "_Zpět přesun %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1524 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět přejmenování %d položky" +msgstr[1] "_Zpět přejmenování %d položek" +msgstr[2] "_Zpět přejmenování %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "_Undo creation of an empty file" -msgstr "" +msgstr "_Zpět vytvoření prázdného souboru" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 #, c-format msgid "_Undo creation of a file from template" -msgstr "" +msgstr "_Zpět vytvoření souboru ze šablony" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1535 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět vytvoření %d složky" +msgstr[1] "_Zpět vytvoření %d složek" +msgstr[2] "_Zpět vytvoření %d složek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1540 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět smazání %d položky" +msgstr[1] "_Zpět smazání %d položek" +msgstr[2] "_Zpět smazání %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1545 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět obnovení %d položky z koše" +msgstr[1] "_Zpět obnovení %d položek z koše" +msgstr[2] "_Zpět obnovení %d položek z koše" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1550 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět vytvoření odkazů na %d položku" +msgstr[1] "_Zpět vytvoření odkazů na %d položky" +msgstr[2] "_Zpět vytvoření odkazů na %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1555 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Zpět smazání %d položky" +msgstr[1] "_Zpět smazání %d položek" +msgstr[2] "_Zpět smazání %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1560 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Zpět rekurzivní změna oprávnění %d položky" +msgstr[1] "Zpět rekurzivní změna oprávnění %d položek" +msgstr[2] "Zpět rekurzivní změna oprávnění %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Zpět změna oprávnění %d položky" +msgstr[1] "Zpět změna oprávnění %d položek" +msgstr[2] "Zpět změna oprávnění %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1571 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Zpět změna skupiny %d položky" +msgstr[1] "Zpět změna skupiny %d položek" +msgstr[2] "Zpět změna skupiny %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1576 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Zpět změna vlastníka %d položky" +msgstr[1] "Zpět změna vlastníka %d položek" +msgstr[2] "Zpět změna vlastníka %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1604 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu kopírování %d položky" +msgstr[1] "_Znovu kopírování %d položek" +msgstr[2] "_Znovu kopírování %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1609 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu duplikování %d položky" +msgstr[1] "_Znovu duplikování %d položek" +msgstr[2] "_Znovu duplikování %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu přesun %d položky" +msgstr[1] "_Znovu přesun %d položek" +msgstr[2] "_Znovu přesun %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1619 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu přejmenování %d položky" +msgstr[1] "_Znovu přejmenování %d položek" +msgstr[2] "_Znovu přejmenování %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1623 #, c-format msgid "_Redo creation of an empty file" -msgstr "" +msgstr "_Znovu vytvoření prázdného souboru" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 #, c-format msgid "_Redo creation of a file from template" -msgstr "" +msgstr "_Znovu vytvoření souboru ze šablony" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1630 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu vytvoření %d složky" +msgstr[1] "_Znovu vytvoření %d složek" +msgstr[2] "_Znovu vytvoření %d složek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1635 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu přesun %d položky do koše" +msgstr[1] "_Znovu přesun %d položek do koše" +msgstr[2] "_Znovu přesun %d položek do koše" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1640 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu obnovení %d položky z koše" +msgstr[1] "_Znovu obnovení %d položek z koše" +msgstr[2] "_Znovu obnovení %d položek z koše" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1645 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu vytvoření odkazu na %d položku" +msgstr[1] "_Znovu vytvoření odkazu na %d položky" +msgstr[2] "_Znovu vytvoření odkazu na %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1650 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "_Znovu smazání %d položky" +msgstr[1] "_Znovu smazání %d položek" +msgstr[2] "_Znovu smazání %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1655 #, c-format @@ -2775,25 +2776,25 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Znovu změna oprávnění %d položky" +msgstr[1] "Znovu změna oprávnění %d položek" +msgstr[2] "Znovu změna oprávnění %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1666 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Znovu změna skupiny %d položky" +msgstr[1] "Znovu změna skupiny %d položek" +msgstr[2] "Znovu změna skupiny %d položek" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1671 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Znovu změna vlastníka %d položky" +msgstr[1] "Znovu změna vlastníka %d položek" +msgstr[2] "Znovu změna vlastníka %d položek" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -2804,7 +2805,7 @@ msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" " tab list." -msgstr "" +msgstr "Je-li nastaveno na „after_current_tab“, nové karty jsou přidávány za aktuální kartu. Je-li nastaveno na „end“, pak jsou nové karty přidávány na konec seznamu." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:3 msgid "Caja will exit when last window destroyed." @@ -2826,7 +2827,7 @@ msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." -msgstr "" +msgstr "Je-li nastaveno na pravda (true), budou všechna okna Nautilu okny prohlížeče. Takto se Caja choval před verzí 2.6 a někteří lidé dávají tomuto chování přednost." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" @@ -2870,7 +2871,7 @@ msgid "" "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." -msgstr "" +msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat náhled obsahu textového souboru v ikoně souboru. Je-li nastaveno na „always“, tak pokaždé zobrazovat náhledy, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, tak zobrazovat náhledy jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat se čtením dat náhledu." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:15 msgid "When to show number of items in a folder" @@ -2882,7 +2883,7 @@ msgid "" "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "" +msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat počet položek ve složce. Je-li nastaveno na „always“, tak vždy zobrazovat počty položek, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, tak zobrazovat počty jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat zjišťováním počtu položek." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:17 msgid "Type of click used to launch/open files" @@ -2959,7 +2960,7 @@ msgid "" "If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. " "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." -msgstr "" +msgstr "Rozhodnutí, kdy zobrazovat soubory obrázků jako náhled. Je-li nastaveno na „always“, tak pokaždé tvořit náhledy, i když je složka na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, zobrazovat náhledy jen pro místní systémy souborů. Je-li nastaveno na „never“, tak se nikdy neobtěžovat s náhledy obrázků, prostě použít obecnou ikonu." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:31 msgid "Maximum image size for thumbnailing" @@ -2982,7 +2983,7 @@ msgid "" "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "" +msgstr "Rozhodnutí, kdy tvořit náhledy zvukového souboru při pohybu myší nad ikonou souboru. Je-li nastaveno na „always“, bude pokaždé přehrávat zvuk, i když je soubor na vzdáleném serveru. Je-li nastaveno na „local_only“, bude přehrávat náhledy jen na místních systémech souborů. Je-li nastaveno na „never“, netvoří nikdy náhledy zvuku." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" @@ -3012,7 +3013,7 @@ msgstr "Výchozí pořadí řazení" msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." -msgstr "" +msgstr "Výchozí pořadí řazení položek při Zobrazení s ikonami. Možné hodnoty jsou „name“, „size“, „type“, „modification_date“ a „emblems“." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:41 msgid "Reverse sort order in new windows" @@ -3061,7 +3062,7 @@ msgstr "Název souboru výchozího pozadí" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." -msgstr "" +msgstr "Název souboru výchozího pozadí složky. Používá se, jen je-li background_set true." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:51 msgid "Custom Side Pane Background Set" @@ -3089,7 +3090,7 @@ msgstr "Název souboru výchozího pozadí postranního panelu" msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." -msgstr "" +msgstr "Název souboru výchozí pozadí postranního panelu. Používá se, jen je-li side_pane_background_set true." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 msgid "Default folder viewer" @@ -3100,7 +3101,7 @@ msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." -msgstr "" +msgstr "Při zobrazování složky se používá tento prohlížeč, pokud jste pro tuto konkrétní složku nevybrali jiné zobrazení. Možné hodnoty jsou „list_view“, „icon_view“ a „compact_view“." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:59 msgid "Date Format" @@ -3121,7 +3122,7 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " "backup files ending with a tilde (~)." -msgstr "" +msgstr "Je-li nastaveno na \"true\", jsou ve správci souborů implicitně zobrazovány skryté soubory. Skryté soubory jsou soubory s názvem začínajícím tečkou, soubory obsažené v souboru .hidden ve složce nebo záložní soubory končící tildou (~)." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:63 msgid "List of possible captions on icons" @@ -3134,7 +3135,7 @@ msgid "" "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgstr "" +msgstr "Seznam titulků pod ikonou a na pracovní ploše při Zobrazení s ikonami. Skutečný počet zobrazovaných titulků závisí na úrovni zvětšení. Možné hodnoty jsou: „size“, „type“, „date_modified“, „date_changed“, „date_accessed“, „owner“, „group“, „permissions“, „octal_permissions“ a „mime_type“." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:65 msgid "Use tighter layout in new windows" @@ -3250,7 +3251,7 @@ msgstr "Písmo pracovní plochy" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 msgid "The font _description used for the icons on the desktop." -msgstr "" +msgstr "Popis písma používaného pro ikony na pracovní ploše." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 msgid "Home icon visible on desktop" @@ -3352,21 +3353,21 @@ msgstr "Číslo určující, jakým způsobem mají být příliš dlouhé čás #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:109 msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "" +msgstr "Řetězec geometrie navigačního okna" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:110 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." -msgstr "" +msgstr "Řetězec obsahující uloženou geometrii a řetězec pozic navigačních oken." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:111 msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "" +msgstr "Zda má být navigační okno maximalizováno" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:112 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" +msgstr "Zda má být navigační okno maximalizováno ve výchozím stavu" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:113 msgid "Width of the side pane" @@ -3615,7 +3616,7 @@ msgstr "_Vzorek:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212 msgid "Examples: " -msgstr "" +msgstr "Příklady:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330 msgid "Save Search as" @@ -3695,7 +3696,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 #, c-format msgid "Free space: %s" -msgstr "" +msgstr "Volné místo: %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 #, c-format @@ -3710,7 +3711,7 @@ msgstr "%s, Volné místo: %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" #. Marking this for translation, since you #. * might want to change "," to something else. @@ -3741,13 +3742,13 @@ msgstr "%s%s, %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s, %s, %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4460 #: ../src/caja-information-panel.c:907 #, c-format msgid "Open With %s" -msgstr "" +msgstr "Otevřít s %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4462 #, c-format @@ -3984,7 +3985,7 @@ msgstr "Vyberte jinou aplikaci, se kterou otevřít vybranou položku" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "" +msgstr "Otevřít v jiné _aplikací…" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4038,12 +4039,12 @@ msgstr "Přesunout nebo zkopírovat soubory dříve vybrané příkazem Vyjmout #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 msgid "Cop_y to" -msgstr "" +msgstr "Zkopírovat do" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "M_ove to" -msgstr "" +msgstr "Přesunout" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 @@ -4146,19 +4147,19 @@ msgstr "Akce _zpět" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11015 msgid "Undo the last action" -msgstr "" +msgstr "Vrátit zpět poslední akci" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "Zn_ovu" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11033 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" +msgstr "Provést znovu poslední akci vzatou zpět" #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should #. * be window-wide, and not just view-wide. @@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr "Přesunout otevřenou složku do koše" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 #, c-format msgid "_Open With %s" -msgstr "" +msgstr "_Otevřít s %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8739 #, c-format @@ -4783,12 +4784,12 @@ msgstr "upuštěná data" #. Reset to default info #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11014 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Zpět" #. Reset to default info #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11032 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Znovu" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 @@ -4959,16 +4960,16 @@ msgstr "Udržovat ikony seřazené podle emblémů v řádkách" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 msgid "by T_rash Time" -msgstr "" +msgstr "podle času smazání" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:165 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1791 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "" +msgstr "Udržovat ikony seřazené podle času smazání v řádkách" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:799 msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "" +msgstr "_Seřadit plochu podle jména" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 @@ -4979,7 +4980,7 @@ msgstr "_Rozmístit položky" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Resize Icon..." -msgstr "" +msgstr "Změnit velikost ikony..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1713 @@ -5002,7 +5003,7 @@ msgstr "Obnovit původní velikost všech vybraných ikon" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "_Organize by Name" -msgstr "" +msgstr "_Seřadit podle jména" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 @@ -5072,7 +5073,7 @@ msgstr "Dle _emblémů" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "By T_rash Time" -msgstr "" +msgstr "Podle času smazání" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1919 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" @@ -5635,7 +5636,7 @@ msgstr "Zabezpečený WebDAV (HTTPS)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Připojování…" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:215 msgid "" @@ -5646,16 +5647,16 @@ msgstr "" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:293 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Složka \"%s\" nemůže být otevřena na \"%s\"" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:303 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -msgstr "" +msgstr "Server \"%s\" nebyl nalezen." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:338 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Opakovat" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 msgid "Please verify your user details." @@ -5663,7 +5664,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:710 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 @@ -5692,12 +5693,12 @@ msgstr "_Port:" #. third row: share entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:986 msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "_Sdílení:" #. fourth row: folder entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1003 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Složka:" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1021 msgid "User Details" @@ -5706,22 +5707,22 @@ msgstr "" #. first row: domain entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1040 msgid "Domain Name:" -msgstr "" +msgstr "_Doména:" #. second row: username entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1057 msgid "User Name:" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské jméno:" #. third row: password entry #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1074 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Heslo:" #. fourth row: remember checkbox #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 msgid "Remember this password" -msgstr "" +msgstr "Uložit heslo" #: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:247 #: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704 @@ -5807,7 +5808,7 @@ msgstr "dle názvu" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 msgid "By Path" -msgstr "" +msgstr "Podle cesty" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 msgid "By Size" @@ -5823,7 +5824,7 @@ msgstr "dle data změny" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 msgid "By Access Date" -msgstr "" +msgstr "Podle data přístupu" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 msgid "By Emblems" @@ -5831,7 +5832,7 @@ msgstr "dle emblémů" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Trashed Date" -msgstr "" +msgstr "Podle data smazání" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format @@ -6472,7 +6473,7 @@ msgstr "Vymazat obsah nabídky Přejít a seznamů Zpět/Vpřed" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 msgid "S_witch to Other Pane" -msgstr "" +msgstr "Přepnout na druhý panel" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" @@ -6481,7 +6482,7 @@ msgstr "Přesunout zaměření na druhý panel při rozděleném zobrazení" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 msgid "Sa_me Location as Other Pane" -msgstr "" +msgstr "Stejné umístění jako ve druhém panelu" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Go to the same location as in the extra pane" @@ -6607,7 +6608,7 @@ msgstr "Hledat dokumenty a složkypodle jména" #. label, accelerator #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 msgid "E_xtra Pane" -msgstr "" +msgstr "Další panel" #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927 @@ -6656,7 +6657,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 msgid "_New Tab" -msgstr "" +msgstr "Nová karta" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:484 msgid "_Close Tab" @@ -6681,11 +6682,11 @@ msgstr "Zobrazit poznámky" #: ../src/caja-places-sidebar.c:313 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Zařízení" #: ../src/caja-places-sidebar.c:321 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Záložky" #: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569 #, c-format @@ -6714,7 +6715,7 @@ msgstr "Síť" #: ../src/caja-places-sidebar.c:866 msgid "Browse Network" -msgstr "" +msgstr "Procházet síť" #: ../src/caja-places-sidebar.c:868 msgid "Browse the contents of the network" @@ -7214,7 +7215,7 @@ msgstr "Michal Bukovjan <[email protected]>\nMiloslav Trmač <[email protected]>\nJaku #: ../src/caja-window-menus.c:550 msgid "MATE Web Site" -msgstr "" +msgstr "Webová stránka MATE" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:816 |