diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-16 10:21:31 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-16 10:22:37 +0100 |
commit | 74d2b198d975c6c14f80216e4e6d387c312579fd (patch) | |
tree | c60d6d0d7e6dc6fca7db22acf5f602470f012ca5 /po/eo.po | |
parent | 2676eaf3ed92ef33e2a39aece779465c427a59db (diff) | |
download | caja-74d2b198d975c6c14f80216e4e6d387c312579fd.tar.bz2 caja-74d2b198d975c6c14f80216e4e6d387c312579fd.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 86 |
1 files changed, 56 insertions, 30 deletions
@@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Forecast <[email protected]>, 2018 +# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Michael Moroni <[email protected]>, 2018 +# fenris <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Cora Loftis, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Sergey Potapov <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -304,7 +313,7 @@ msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" -msgstr "" +msgstr "Invito de aŭtofunkcii" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.in.h:1 @@ -649,7 +658,7 @@ msgstr "Kopii elektitan tekston tondejen" #. tooltip #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Alglui la teksto konservita je la poŝo" #. name, icon name #. label, accelerator @@ -695,11 +704,11 @@ msgstr "La grando de la dosiero." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 msgid "Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Grandeco sur disko" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 msgid "The size of the file on disk." -msgstr "" +msgstr "La grando de la dosiero sur disko" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 msgid "Type" @@ -795,11 +804,11 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 msgid "Trashed On" -msgstr "" +msgstr "Sendis al rubujo je " #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Dato kiam la dosiero estis sendita al rubujo" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 msgid "Original Location" @@ -807,7 +816,7 @@ msgstr "Originala loko" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Originala loko de la dosiero antaŭ esti movita al rubujo" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:628 @@ -921,25 +930,27 @@ msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" +"Kunfandi petos por konfirmacion antaŭ anstataŭi iuj dosieroj en la " +"dosierujo, kiuj konflikti kun la dosieroj tiuj, kiuj esti kopiite." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Dosierujo pli malnova jam ekziste kun la sama nomo en \"1%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Dosierujo pli nova jam ekziste kun la sama nomo en \"1%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Alia dosierujo kun la sama nomo jam ekziste en \"1%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigi ĝin forigos ĉiuj dosieroj en la sama dosierujo." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:178 #, c-format @@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Ĉu anstataŭigi dosierujon \"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:180 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Dosierujo kun la sama nomo jam ekziste en \"1%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:187 #, c-format @@ -958,31 +969,31 @@ msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron\"%s\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:189 msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigi ĝin anstataŭigu ĝian enhavon." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:194 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Dosiero pli malnova jam ekziste kun la sama nomo en \"1%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Dosiero pli nova jam ekziste kun la sama nomo en \"1%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Alia dosiero kun la sama nomo jam ekzistas en \"1%s\"." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original folder" -msgstr "" +msgstr "Originala dosierujo" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 msgid "Items:" -msgstr "" +msgstr "Eroj:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280 msgid "Original file" @@ -1009,7 +1020,7 @@ msgstr "Laste modifite:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Kunfandi kun" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319 @@ -1033,7 +1044,7 @@ msgstr "Diferencoj" #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649 msgid "Apply this action to all files and folders" -msgstr "" +msgstr "Apliki ĉi tiun agon al ĉiuj dosieroj kaj dosierujoj" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 @@ -1050,12 +1061,12 @@ msgstr "Anstataŭigi" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 msgid "Merge Folder" -msgstr "" +msgstr "Kunfandi dosierujo" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File and Folder conflict" -msgstr "" +msgstr "Konflikto de dosiero kaj dosierujo" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764 msgid "File conflict" @@ -1296,11 +1307,11 @@ msgstr "Se vi forigos elementon, ĝi malaperos por ĉiam." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1395 msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu forigi ĉiujn elementojn el rubujo?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1399 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj elementoj en la rubujo forprenus por ĉiam." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1402 @@ -1323,7 +1334,7 @@ msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi \"%B\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 #, c-format @@ -1335,10 +1346,11 @@ msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "" +"Elementoj movita al rubujo povus retrovita ĝis la rubujo estus malplenigita." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1486 msgid "Move to _Trash" -msgstr "" +msgstr "Movi al _rubujon" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1517 #, c-format @@ -1454,6 +1466,9 @@ msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" +"Por regajni la malplena spaco je ĉi tiun datumportilon, la rubujo necesas " +"malplenigi. Ĉiuj de la forigitaj elementoj sur la datumportilon estos " +"perdita por ĉiam." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2327 msgid "Do _not Empty Trash" @@ -1507,25 +1522,29 @@ msgstr "Eraro dum movado." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "" +msgstr "Okazis eraro transloki dosieroj al rubujo." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" +"Dosieroj en la dosierujo \"%B\" ne povus manipulita, ĉar vi ne havas la " +"rajtoj vidi ilin." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" +"La dosierujo \"%B\" ne povus manipulita, ĉar vi ne havas la rajto legi ĝin." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" +"La dosiero \"%B\" ne povus manupulita, ĉar vi ne havas la rajtoj legi ĝin." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." @@ -1555,6 +1574,8 @@ msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" +"Ne estas sufiĉa spaco je la destino. Provu forigi iujn dosierojn por " +"liberigi spaco." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 #, c-format @@ -1639,22 +1660,27 @@ msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" +"La dosierujon \"%B\" ne povus kopiita, ĉar vi ne havas la rajtoj krei ĝin en" +" la destino." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgstr "" +msgstr "Okazis eraro dum la kreado de la dosierujo \"%B\"." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" +"Dosierojn en la dosierujo \"%B\" ne povas kopiita, ĉar vi ne havas la rajtoj" +" vidi ilin." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" +"La dosierujon \"%B\" ne povas kopiita, ĉar vi ne havas la rajtoj legi ĝin." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400 |