diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-08-18 12:04:04 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-08-18 12:04:04 +0200 |
commit | 693344c3f417b471d337af5d84e20347aff5cdb1 (patch) | |
tree | c077bb35566df917d804542b785bb4164ab38bab /po/es.po | |
parent | 03c6ae23825dd9df86e2ff333d1bf1559406fd61 (diff) | |
download | caja-693344c3f417b471d337af5d84e20347aff5cdb1.tar.bz2 caja-693344c3f417b471d337af5d84e20347aff5cdb1.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
@@ -322,9 +322,9 @@ msgid "" "which Caja is a fork. </p>" msgstr "" "<p> Caja es el gestor de archivos oficial para el escritorio MATE. Permite " -"navegar por las carpetas, así como previsualizar los archivos y ejecutar las" -" aplicaciones asociadas. También es el responsable de gestionar los iconos " -"en el escritorio MATE. Funciona en sistemas de archivos locales y remotos. " +"navegar por las carpetas, así como previsualizar los archivos y iniciar las " +"aplicaciones asociadas. También es el responsable de gestionar los iconos en" +" el escritorio MATE. Funciona en sistemas de archivos locales y remotos. " "</p> <p> Caja es ampliable mediante un sistema de complementos, similar al " "de Nautilus de GNOME, del cual Caja es una bifurcación. </p>" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Acaba de insertar un soporte." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 msgid "Choose what application to launch." -msgstr "Elija cuál aplicación iniciar." +msgstr "Elija qué aplicación se iniciará." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 #, c-format @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Vaciando la papelera" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "No se puede marcar el lanzador confiado (ejecutable)" +msgstr "No se puede marcar el lanzador como confiable (ejecutable)" #: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 #, c-format @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Lanzador de aplicación sin confianza" +msgstr "Lanzador de aplicación no confiable" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 #, c-format @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -"El lanzador de la aplicación «%s» no se ha marcado como confiado. Si no " -"conoce el origen de este archivo, lanzarlo puede no ser seguro." +"El lanzador de la aplicación «%s» no se ha marcado como confiable. Si no " +"conoce el origen de este archivo, es posible que iniciarlo no sea seguro." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Lanzar de todas formas" +msgstr "_Iniciar de todas formas" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 msgid "Mark as _Trusted" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Se ha desactivado debido a consideraciones de seguridad." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 msgid "There was an error launching the application." -msgstr "Se ha producido un error al lanzar la aplicación." +msgstr "Se ha producido un error al iniciar la aplicación." #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 #: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 @@ -3119,15 +3119,15 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "El tipo de clic usado para ejecutar/abrir los archivos" +msgstr "El tipo de clic usado para iniciar/abrir archivos" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." msgstr "" -"Los valores posibles son «single» para lanzar archivos con un solo clic o " -"«double» para lanzarlos con una doble clic." +"Los valores posibles son «single» para iniciar archivos con un solo clic o " +"«double» para iniciarlos con una doble clic." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 msgid "What to do with executable text files when activated" @@ -3141,8 +3141,8 @@ msgid "" "text files." msgstr "" "Qué hacer con los archivos de texto ejecutables cuando se activan (con uno o" -" dos clics). Los valores posibles son «launch» para lanzarlos como " -"programas, «ask» para solicitar una confirmación por medio de un diálogo y " +" dos clics). Los valores posibles son «launch» para iniciarlos como " +"programas, «ask» para para preguntar qué hacer mediante un diálogo y " "«display» para mostrarlos como archivos de texto." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 @@ -3850,8 +3850,8 @@ msgstr "" msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" -"Lista de tipos de contenido (x-content/*) en la que se lanzará la aplicación" -" preferida" +"Lista de tipos de contenido (x-content/*) en la que se iniciará la " +"aplicación preferida" #: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8 msgid "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes" #: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Opción de apertura no reconocida: %d" +msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d" #: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366 #, c-format |