diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2022-07-03 13:30:13 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2022-07-21 19:36:44 +0200 |
commit | 99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8 (patch) | |
tree | 9ef88b9c34e8e1252e0b441cdd1241c0c3ed22da /po/fr.po | |
parent | 00a2b4d8b340524877b08908234eb793c4146cbd (diff) | |
download | caja-99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8.tar.bz2 caja-99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 760 |
1 files changed, 410 insertions, 350 deletions
@@ -4,45 +4,41 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2018 -# Lionel Brianto <[email protected]>, 2018 -# jeremy shields <[email protected]>, 2018 -# dfd998a47e5ece82efa734d3c31b5c3e_071ebb8, 2018 -# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018 -# yoplait <[email protected]>, 2018 -# Nicolas Roelandt (Personnel), 2018 -# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018 -# sire cartier <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2018 -# Charles Monzat <[email protected]>, 2018 -# L'Africain <[email protected]>, 2018 -# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 -# Laurent Napias <[email protected]>, 2018 -# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019 -# clefebvre <[email protected]>, 2019 -# ButterflyOfFire, 2020 -# roxfr <[email protected]>, 2020 -# Yoan Mollard <[email protected]>, 2020 -# Tubuntu, 2020 -# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2021 +# Lionel Brianto <[email protected]>, 2021 +# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2021 +# L'Africain <[email protected]>, 2021 +# sire cartier <[email protected]>, 2021 +# Laurent Napias <[email protected]>, 2021 +# Charles Monzat <[email protected]>, 2021 +# jeremy shields <[email protected]>, 2021 +# mauron, 2021 +# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021 +# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2021 +# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2021 +# ButterflyOfFire, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Tubuntu, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 # Laurent Napias, 2021 -# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2021 # David D, 2021 +# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021 +# roxfr <[email protected]>, 2021 +# Yoan Mollard <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Yoan Mollard <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: data/browser.xml:3 msgid "_Patterns" @@ -1144,22 +1140,25 @@ msgstr "Le groupe indiqué « %s » n'existe pas" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u élément" -msgstr[1] "%'u éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u dossier" -msgstr[1] "%'u dossiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6231 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u fichier" -msgstr[1] "%'u fichiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "Un dossier portant le même nom existe déjà dans « %s »." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?" +msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." @@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Un fichier plus récent portant le même nom existe déjà dans « %s #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"." +msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »." #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" @@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "Type :" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" -msgstr "Dernière modification :" +msgstr "Dernière modification :" #: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" @@ -1393,30 +1392,34 @@ msgstr "Copier _quand même" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d seconde" -msgstr[1] "%'d secondes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d minute" -msgstr[1] "%'d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d heure" -msgstr[1] "%'d heures" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "approximativement %'d heure" -msgstr[1] "approximativement %'d heures" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format @@ -1557,11 +1560,8 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" -"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné de la" -" corbeille ?" msgstr[1] "" -"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments " -"sélectionnés de la corbeille ?" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1592,10 +1592,8 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "" -"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné ?" msgstr[1] "" -"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments " -"sélectionnés ?" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1605,9 +1603,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre « %B » à la corbeille ?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Voulez-vous vraiment mettre les %'d éléments sélectionnés à la corbeille ?" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1623,8 +1621,9 @@ msgstr "Mettre à la _corbeille" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "Encore %'d fichier à supprimer" -msgstr[1] "Encore %'d fichiers à supprimer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1636,8 +1635,9 @@ msgstr "Suppression de fichiers" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T restante" -msgstr[1] "%T restantes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -1699,8 +1699,9 @@ msgstr "Mise à la corbeille des fichiers" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "Encore %'d fichier à mettre à la corbeille" -msgstr[1] "Encore %'d fichiers à mettre à la corbeille" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1765,29 +1766,33 @@ msgstr "Impossible de monter %s" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "Préparation de la copie de %'d fichier (%S)" -msgstr[1] "Préparation de la copie de %'d fichiers (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier (%S)" -msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "Préparation de la suppression de %'d fichier (%S)" -msgstr[1] "Préparation de la suppression de %'d fichiers (%S)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichier" -msgstr[1] "Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1885,39 +1890,45 @@ msgstr "Duplication de « %B »" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »" -msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "Copie de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »" -msgstr[1] "Copie de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "Duplication de %'d fichier (dans « %B »)" -msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers (dans « %B »)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier vers « %B »" -msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers vers « %B »" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "Copie de %'d fichier vers « %B »" -msgstr[1] "Copie de %'d fichiers vers « %B »" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "Duplication de %'d fichier" -msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1936,8 +1947,9 @@ msgstr "%S sur %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S sur %S — %T restante (%S/s)" -msgstr[1] "%S sur %S — %T restantes (%S/s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" @@ -2044,8 +2056,9 @@ msgstr "Préparation du déplacement vers « %B »" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier" -msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format @@ -2064,8 +2077,9 @@ msgstr "Création des liens dans « %B »" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "Création du lien vers %'d fichier" -msgstr[1] "Création des liens vers %'d fichiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2195,15 +2209,17 @@ msgstr "Souhaitez-vous vraiment ouvrir tous les fichiers ?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d onglet séparé." -msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d onglets séparés." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "Cela ouvrira %d fenêtre séparée." -msgstr[1] "Cela ouvrira %d fenêtres séparées." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 @@ -2286,8 +2302,9 @@ msgstr "Ouverture de « %s »." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "Ouverture de %d élément." -msgstr[1] "Ouverture de %d éléments." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2316,12 +2333,12 @@ msgstr "Impossible d'enlever l'application" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144 msgid "_Add" -msgstr "A_jouter" +msgstr "_Ajouter" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79 msgid "_Remove" -msgstr "_Enlever" +msgstr "Enleve_r" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" @@ -2562,8 +2579,9 @@ msgstr "Reprendre" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d opération de fichier active" -msgstr[1] "%'d opérations de fichier actives" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2584,386 +2602,410 @@ msgstr "Préparation" #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 #: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Recherche" #: libcaja-private/caja-query.c:167 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Recherche de « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "Effacer %d éléments copiés" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "Effacer « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "Effacer %d éléments dupliqués" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "Faire revenir %d éléments dans « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "Faire revenir « %s » dans « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "Renommer « %s » en « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "Restaurer %d éléments depuis la corbeille" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "Restaurer « %s » vers « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "Retourner %d éléments dans la corbeille" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "Retourner « %s » dans la corbeille" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "Effacer les liens vers %d éléments" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Effacer le lien vers « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Restaurer les permissions initiales des éléments contenus dans « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Restaurer les permissions initiales de « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "Restaurer le groupe de « %s » en « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "Restaurer le propriétaire de « %s » en « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "Copier %d éléments vers « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "Copier « %s » vers « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "Duplicata de %d éléments dans « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "Dupliquer « %s » dans « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "Déplacer %d éléments vers « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "Déplacer « %s » vers « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Créer un nouveau fichier « %s » depuis un modèle" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Créer un fichier vide « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Créer un nouveau répertoire « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "Déplacer %d éléments dans la corbeille" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "Déplacer « %s » dans la corbeille" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "Restaurer « %s » depuis la corbeille" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Créer des liens vers %d éléments" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Créer un lien vers « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Définir les permissions des éléments contenus dans « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "Définir les permissions de « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "Définir le groupe de « %s » comme « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "Définir le propriétaire de « %s » comme « %s »" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "_Annuler la copie de %d élément" -msgstr[1] "_Annuler la copie de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Annuler la duplication de %d élément" -msgstr[1] "_Annuler la duplication de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "_Annuler le déplacement de %d élément" -msgstr[1] "_Annuler le déplacement de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "_Annuler le renommage d’%d élément" -msgstr[1] "_Annuler le renommage de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "_Annuler la création d'un fichier vide" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "_Annuler la création d'un fichier depuis un modèle" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Annuler la création de %d dossier" -msgstr[1] "_Annuler la création de %d dossiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %d élément" -msgstr[1] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Annuler la restauration depuis la corbeille de %d élément" -msgstr[1] "_Annuler la restauration depuis la corbeille de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "_Annuler la création du lien vers %d élément" -msgstr[1] "_Annuler la création de liens vers %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "_Annuler la suppression de %d élément" -msgstr[1] "_Annuler la suppression de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "Annuler la modification récursive des permissions de %d élément" -msgstr[1] "Annuler la modification récursive des permissions de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Annuler la modification des permissions de %d élément" -msgstr[1] "Annuler la modification des permissions de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "Annuler la modification du groupe de %d élément" -msgstr[1] "Annuler la modification du groupe de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "Annuler la modification du propriétaire de %d élément" -msgstr[1] "Annuler la modification du propriétaire de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "_Recommencer la copie de %d élément" -msgstr[1] "_Recommencer la copie de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "_Recommencer la duplication de %d élément" -msgstr[1] "_Recommencer la duplication de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "_Recommencer le déplacement de %d élément" -msgstr[1] "_Recommencer le déplacement de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "_Recommencer le renommage de %d élément" -msgstr[1] "_Recommencer le renommage de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "_Recommencer la création d'un fichier vide" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "_Recommencer la création d'un fichier depuis un modèle" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "_Recommencer la création de %d dossier" -msgstr[1] "_Recommencer la création de %d dossiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "_Recommencer le déplacement vers la corbeille de %d élément" -msgstr[1] "_Recommencer le déplacement vers la corbeille de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d élément" -msgstr[1] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "_Recommencer la création du lien vers %d élément" -msgstr[1] "_Recommencer la création de liens vers %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "_Recommencer la suppression de %d élément" -msgstr[1] "_Recommencer la suppression de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "" -"Recommencer la modification récursive des permissions de %d élément" msgstr[1] "" -"Recommencer la modification récursive des permissions de %d éléments" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "Recommencer la modification des permissions de %d élément" -msgstr[1] "Recommencer la modification des permissions de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "Recommencer la modification du groupe de %d élément" -msgstr[1] "Recommencer la modification du groupe de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "Recommencer la modification du propriétaire de %d élément" -msgstr[1] "Recommencer la modification du propriétaire de %d éléments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -2978,8 +3020,8 @@ msgid "" " tab list." msgstr "" "Si défini à la valeur « after-current-tab » (après l'onglet actuel), les " -"nouveaux onglets sont insérés après l'onglet actif. Si défini à la valeur « " -"end » (fin), les nouveaux onglets sont ajoutés à la fin de la liste des " +"nouveaux onglets sont insérés après l'onglet actif. Si défini à la valeur " +"« end » (fin), les nouveaux onglets sont ajoutés à la fin de la liste des " "onglets." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 @@ -3170,9 +3212,9 @@ msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "" -"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « " -"Précédent », cette clé détermine si une action doit être effectuée dans Caja" -" lorsque l'un d'eux est appuyé." +"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et " +"« Précédent », cette clé détermine si une action doit être effectuée dans " +"Caja lorsque l'un d'eux est appuyé." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" @@ -3186,9 +3228,10 @@ msgid "" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " "window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « " -"Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande « Suivant » " -"dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 à 14." +"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et " +"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande " +"« Suivant » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 " +"à 14." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" @@ -3202,9 +3245,10 @@ msgid "" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « " -"Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande « Précédent " -"» dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 à 14." +"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et " +"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande " +"« Précédent » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de " +"6 à 14." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" @@ -3254,9 +3298,9 @@ msgid "" msgstr "" "Compromis de rapidité pour la lecture d'un fichier son lors que le pointeur " "de la souris reste sur son icône. Défini à « always », le son est toujours " -"joué, même si le fichier est sur un serveur distant. Défini à « local-only " -"», le son n'est joué que si le fichier est sur un système de fichiers local." -" Défini à « never », le système ne se soucie pas de lire les données." +"joué, même si le fichier est sur un serveur distant. Défini à « local-" +"only », le son n'est joué que si le fichier est sur un système de fichiers " +"local. Défini à « never », le système ne se soucie pas de lire les données." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" @@ -3415,8 +3459,8 @@ msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" -"Le format des dates de fichiers. Les valeurs possibles sont « locale », « " -"iso », et « informal »." +"Le format des dates de fichiers. Les valeurs possibles sont « locale », " +"« iso », et « informal »." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" @@ -3488,9 +3532,9 @@ msgid "" msgstr "" "Une liste de légendes sous une icône dans la vue en icônes et sur le bureau." " Le nombre réel de légendes affichées dépend du niveau de zoom. Les valeurs " -"possibles sont : « size », « type », « date_modified », « date_created », « " -"date_changed », « date_accessed », « owner », « group », « permissions », « " -"octal_permissions » et « mime_type »." +"possibles sont : « size », « type », « date_modified », « date_created », " +"« date_changed », « date_accessed », « owner », « group », « permissions », " +"« octal_permissions » et « mime_type »." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" @@ -3562,9 +3606,9 @@ msgstr "" "lignes pour tous les autres niveaux de zoom. Exemples : 0 - affiche toujours" " les noms en entier ; 3 - abrège les noms de fichiers s'ils dépassent trois " "lignes ; smallest:5, smaller:4,0 - abrège les noms de fichiers s'ils " -"dépassent respectivement cinq et quatre lignes pour les niveaux de zoom « " -"smallest » et « smaller », mais n'abrège pas les noms de fichiers pour les " -"autres niveaux de zoom. Les niveaux de zoom disponibles sont : smallest " +"dépassent respectivement cinq et quatre lignes pour les niveaux de zoom " +"« smallest » et « smaller », mais n'abrège pas les noms de fichiers pour les" +" autres niveaux de zoom. Les niveaux de zoom disponibles sont : smallest " "(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger " "(200%), largest (400%)" @@ -3932,64 +3976,64 @@ msgstr "" " dossier » dans le capplet de préférence. Un dossier sera ouvert à " "l'insertion d'un support correspondant à ces types." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide" +msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valable" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" +msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Option de lancement non reconnue : %d" +msgstr "Option de lancement non reconnue : %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type «" -" Type=Link »" +"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type " +"« Type=Link »" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "L'élément ne peut pas être lancé" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Options de gestion de sessions :" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Afficher les options de gestion de sessions" @@ -4140,15 +4184,15 @@ msgstr "" "\n" "En cas de doute, cliquez sur Annuler." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Aucun signet n'est défini" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "Voir une liste de votre marque-pages personnel" @@ -4164,7 +4208,7 @@ msgstr "" #: src/caja-bookmarks-window.ui:29 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Éditer les signets" +msgstr "Édition des signets" #: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 #: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 @@ -4173,11 +4217,11 @@ msgstr "Éditer les signets" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259 msgid "_Help" -msgstr "Aid_e" +msgstr "Aide" #: src/caja-bookmarks-window.ui:63 msgid "_Jump to" -msgstr "_Navigation" +msgstr "_Aller à" #: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325 #: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858 @@ -4984,15 +5028,17 @@ msgstr "Type d'image :" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Largeur :</b> %d pixel" -msgstr[1] "<b>Largeur :</b> %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>Hauteur :</b> %d pixel" -msgstr[1] "<b>Hauteur :</b> %d pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -5068,16 +5114,17 @@ msgstr "Aller à :" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Souhaitez-vous visualiser %d emplacement ?" -msgstr[1] "Souhaitez-vous visualiser %d emplacements ?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" -msgstr "Ouvrir un emplacement" +msgstr "Ouverture d'un emplacement" #: src/caja-location-dialog.c:170 msgid "_Location:" -msgstr "Em_placement :" +msgstr "Emp_lacement :" #: src/caja-navigation-action.c:147 msgid "folder removed" @@ -5257,7 +5304,7 @@ msgstr "Modifie la visibilité de la barre d'emplacement de cette fenêtre" #: src/caja-navigation-window-menus.c:924 msgid "St_atusbar" -msgstr "Barre d'é_tat" +msgstr "Barre d'ét_at" #: src/caja-navigation-window-menus.c:925 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" @@ -5495,7 +5542,7 @@ msgstr "Emplacements" #: src/caja-places-sidebar.c:3458 msgid "Show Places" -msgstr "Afficher le menu des emplacements" +msgstr "Afficher les emplacements" #: src/caja-property-browser.c:293 msgid "Backgrounds and Emblems" @@ -5549,7 +5596,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle couleur :" #: src/caja-property-browser.c:1217 msgid "Color _name:" -msgstr "_Nom de la couleur :" +msgstr "_Nom de la couleur :" #: src/caja-property-browser.c:1233 msgid "Color _value:" @@ -6053,7 +6100,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" "Contributeurs au projet GNOME :\n" @@ -6078,11 +6125,11 @@ msgstr "_Fichier" #: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" +msgstr "Édit_er" #: src/caja-window-menus.c:853 msgid "_View" -msgstr "_Affichage" +msgstr "Affichage" #: src/caja-window-menus.c:859 msgid "Close this folder" @@ -6130,7 +6177,7 @@ msgstr "Actualise l'emplacement actuel" #: src/caja-window-menus.c:893 msgid "_Contents" -msgstr "_Sommaire" +msgstr "Sommaire" #: src/caja-window-menus.c:894 msgid "Display Caja help" @@ -6330,8 +6377,8 @@ msgstr "Changer l'_arrière-plan du bureau" msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" -"Affiche une fenêtre qui vous permet de définir les motifs et couleurs de l" -"'arrière-plan de votre bureau" +"Affiche une fenêtre qui vous permet de définir les motifs et couleurs de " +"l'arrière-plan de votre bureau" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 msgid "Empty Trash" @@ -6364,15 +6411,17 @@ msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du bureau." #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d onglet séparé." -msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d onglets séparés." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d fenêtre séparée." -msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d fenêtres séparées." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6416,15 +6465,17 @@ msgstr "« %s » sélectionné" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d dossier sélectionné" -msgstr[1] "%'d dossiers sélectionnés" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "(contenant %'d élément)" -msgstr[1] " (contenant %'d éléments)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6432,22 +6483,25 @@ msgstr[1] " (contenant %'d éléments)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (contenant %'d élément au total)" -msgstr[1] " (contenant %'d éléments au total)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d élément sélectionné" -msgstr[1] "%'d éléments sélectionnés" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d autre élément sélectionné" -msgstr[1] "%'d autres éléments sélectionnés" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6488,8 +6542,9 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir l’élément sélectionné" -msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les éléments sélectionnés" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6582,11 +6637,8 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"Le %'d élément sélectionné sera déplacé si vous sélectionnez la commande « " -"Coller »" msgstr[1] "" -"Les %'d éléments sélectionnés seront déplacés si vous sélectionnez la " -"commande « Coller »" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format @@ -6594,11 +6646,8 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" -"Le %'d élément sélectionné sera copié si vous sélectionnez la commande « " -"Coller »" msgstr[1] "" -"Les %'d éléments sélectionnés seront copiés si vous sélectionnez la commande" -" « Coller »" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6740,8 +6789,8 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" -"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « " -"Couper » ou « Copier »" +"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande " +"« Couper » ou « Copier »" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 @@ -6754,8 +6803,8 @@ msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « " -"Couper » ou « Copier » dans le dossier sélectionné" +"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande " +"« Couper » ou « Copier » dans le dossier sélectionné" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Cop_y to" @@ -6799,8 +6848,9 @@ msgstr "Duplique chaque élément sélectionné" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "Créer un _lien" -msgstr[1] "Créer des _liens" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6840,7 +6890,7 @@ msgstr "Annuler la dernière action" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 msgid "_Redo" -msgstr "_Restaurer" +msgstr "_Recommencer" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385 @@ -6965,8 +7015,8 @@ msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" -"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « " -"Couper » ou « Copier » dans ce dossier" +"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande " +"« Couper » ou « Copier » dans ce dossier" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 msgid "Move this folder to the Trash" @@ -7052,43 +7102,46 @@ msgstr "Déplace le dossier ouvert hors de la corbeille vers « %s »" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille" -msgstr[1] "Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille" -msgstr[1] "Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "Déplacer l’élément sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" +msgstr[0] "" msgstr[1] "" -"Déplacer les éléments sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "Déplacement de l'élément sélectionné hors de la poubelle" -msgstr[1] "Déplacement des éléments sélectionnés hors de la poubelle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -7204,8 +7257,9 @@ msgstr "Parcourir dans une nouvelle _fenêtre" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "Parcourir le _dossier" -msgstr[1] "Parcourir les _dossiers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 @@ -7234,29 +7288,33 @@ msgstr "_Ouvrir avec %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouvelle _fenêtre" -msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouvelles _fenêtres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvelle _fenêtre" -msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouvelles _fenêtres" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets" -msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvel on_glet" -msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouveaux on_glets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7360,8 +7418,8 @@ msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue vide." #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "" -"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour afficher le contenu de « %s" -" »." +"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour afficher le contenu de " +"« %s »." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 #, c-format @@ -7424,8 +7482,8 @@ msgstr "Impossible de renommer l'élément." #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "" -"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour changer le groupe de « %s " -"»." +"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour changer le groupe de " +"« %s »." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 #, c-format @@ -7736,8 +7794,9 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Nom :" -msgstr[1] "_Noms :" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" @@ -7774,8 +7833,9 @@ msgstr "impossible à lire" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d élément, d’une taille de %s (%s sur le disque)" -msgstr[1] "%'d éléments, totalisant %s (%s sur le disque)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7861,7 +7921,7 @@ msgstr "liste" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 msgid "read" -msgstr "lecture" +msgstr "read (lecture)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 msgid "create/delete" @@ -7869,7 +7929,7 @@ msgstr "création/suppression" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190 msgid "write" -msgstr "écriture" +msgstr "write (écriture)" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 msgid "access" @@ -8017,22 +8077,22 @@ msgstr "Arborescence" msgid "Show Tree" msgstr "Afficher l'arborescence" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "Affichage du widget" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "_Affichage du widget" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur lors du démarrage." -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du widget." |