summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-07-20 13:39:24 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2016-07-20 13:40:16 +0200
commit8d2ffd72572bf722e47ff8fa93ec8e123bcc05d6 (patch)
tree9d84463c3405e3d3f3901dd54f8625a514bb06dd /po/fr.po
parentc8e66e04f6d28d7b94dab6fea96ca3cab32608ab (diff)
downloadcaja-8d2ffd72572bf722e47ff8fa93ec8e123bcc05d6.tar.bz2
caja-8d2ffd72572bf722e47ff8fa93ec8e123bcc05d6.tar.xz
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po814
1 files changed, 407 insertions, 407 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 76c1d7dc..5215cffc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 11:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-11 17:10+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n"
@@ -376,67 +376,67 @@ msgid ""
"which Caja is a fork. </p>"
msgstr "<p>Caja est le gestionnaire de fichier officiel du bureau MATE. Il permet outre de naviguer dans les répertoires, mais aussi de prévisualiser les fichiers et de lancer les applications y étant associées. Il gère également les icônes du bureau MATE. Il fonctionne sur les systèmes de fichiers local et distants.</p><p>Caja est extensible grâce à un système des greffons, similaire à celui de Nautilus de GNOME, duquel Caja est un fork.</p>"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1351 ../eel/eel-canvas.c:1352
+#: ../eel/eel-canvas.c:1443 ../eel/eel-canvas.c:1444
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1358 ../eel/eel-canvas.c:1359
+#: ../eel/eel-canvas.c:1450 ../eel/eel-canvas.c:1451
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:357
+#: ../eel/eel-editable-label.c:361
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:358
+#: ../eel/eel-editable-label.c:362
msgid "The text of the label."
msgstr "Le texte de l'étiquette."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:364
+#: ../eel/eel-editable-label.c:368
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:365
+#: ../eel/eel-editable-label.c:369
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr "L'alignement des lignes dans le texte de l'étiquette relativement aux autres. Cela n'affecte pas l'alignement de l'étiquette à l'intérieur de son allocation. Voir GtkMisc::xalign pour cela."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:373
+#: ../eel/eel-editable-label.c:377
msgid "Line wrap"
msgstr "Coupure des lignes"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:374
+#: ../eel/eel-editable-label.c:378
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Si défini, coupe les lignes si le texte devient trop grand."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:381
+#: ../eel/eel-editable-label.c:385
msgid "Cursor Position"
msgstr "Position du curseur"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:382
+#: ../eel/eel-editable-label.c:386
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "La position actuelle du curseur d'insertion, en caractères."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:391
+#: ../eel/eel-editable-label.c:395
msgid "Selection Bound"
msgstr "Limite de la sélection"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:392
+#: ../eel/eel-editable-label.c:396
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "La position du coin opposé de la sélection depuis le curseur, en caractères."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3432
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3475
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3443
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3486
msgid "Input Methods"
msgstr "Méthodes de saisie"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:481
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:449
msgid "Show more _details"
msgstr "Afficher plus de _détails"
@@ -679,8 +679,8 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Le groupe du fichier."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5735
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5795
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5748
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "Emplacement d'origine du fichier avant sa mise à la corbeille"
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:651
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:449
#: ../src/caja-property-browser.c:1991
msgid "Reset"
@@ -793,31 +793,31 @@ msgstr "Serveurs réseau"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:841
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795
msgid "_Move Here"
msgstr "_Déplacer ici"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:846
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Copier ici"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:851
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805
msgid "_Link Here"
msgstr "_Lier ici"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:856
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810
msgid "Set as _Background"
msgstr "Définir comme _arrière-plan"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 ../libcaja-private/caja-dnd.c:917
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:871
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:905
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:859
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Définir comme arrière-plan pour _tous les dossiers"
-#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:910
+#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:864
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Définir comme arrière-plan pour _ce dossier"
@@ -929,17 +929,17 @@ msgstr "Fichier original"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:343
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3778
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
#. second row: type combobox
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3760
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3837
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:987
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3773
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3850
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:992
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -957,92 +957,92 @@ msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:637
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:649
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr "Sélectionnez un nouveau nom de _destination"
#. Setup the diff button for text files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:662
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:678
msgid "Differences..."
msgstr "Différences..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:672
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:688
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "Appliquer cette action pour tous les fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:683
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:699
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:688
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:704
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nommer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:694
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:710
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:769
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:785
msgid "File conflict"
msgstr "Conflit de fichier"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186
msgid "S_kip All"
msgstr "Tout i_gnorer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187
msgid "_Retry"
msgstr "_Réessayer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
msgstr "Tout _supprimer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190
msgid "Replace _All"
msgstr "Tout r_emplacer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191
msgid "_Merge"
msgstr "_Fusionner"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192
msgid "Merge _All"
msgstr "Tout f_usionner"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Copier _quand même"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:279
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:278
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d seconde"
msgstr[1] "%'d secondes"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:284
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:295
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:283
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:294
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minute"
msgstr[1] "%'d minutes"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:294
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:293
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d heure"
msgstr[1] "%'d heures"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:302
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:301
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr[1] "environ %'d heures"
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:378
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:377
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6438
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10616
#, c-format
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Link to %s"
msgstr "Lien vers %s"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:382
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:381
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Un autre lien vers %s"
@@ -1069,25 +1069,25 @@ msgstr "Un autre lien vers %s"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:398
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:397
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'der lien vers %s"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:402
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:401
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'de lien vers %s"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:405
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'de lien vers %s"
#. appended to new link file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'de lien vers %s"
@@ -1096,12 +1096,12 @@ msgstr "%'de lien vers %s"
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:449
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:448
msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:451
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:450
msgid " (another copy)"
msgstr " (autre copie)"
@@ -1109,36 +1109,36 @@ msgstr " (autre copie)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:454
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:456
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:458
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:468
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:453
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:455
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:457
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467
msgid "th copy)"
msgstr "e copie)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:461
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460
msgid "st copy)"
msgstr "e copie)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:462
msgid "nd copy)"
msgstr "e copie)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:464
msgid "rd copy)"
msgstr "e copie)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:481
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copie)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:483
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (autre copie)%s"
@@ -1147,10 +1147,10 @@ msgstr "%s (autre copie)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:505
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:488
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:490
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:504
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'de copie)%s"
@@ -1161,39 +1161,39 @@ msgstr "%s (%'de copie)%s"
#. translated
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:498
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'de copie)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:501
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:500
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'de copie)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:503
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:502
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'de copie)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:603
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:602
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:611
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:610
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1312
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1311
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement « %B » de la corbeille ?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1315
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1204,31 +1204,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné de la corbeille ?"
msgstr[1] "Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments sélectionnés de la corbeille ?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1325
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1391
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1324
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera définitivement perdu."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1345
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Supprimer tous les éléments de la corbeille ?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1349
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Tous les éléments de la corbeille seront définitivement supprimés."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2220
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1351
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2219
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2779 ../src/caja-trash-bar.c:201
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1379
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement « %B » ?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -1236,270 +1236,270 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné ?"
msgstr[1] "Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments sélectionnés ?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1425
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "Encore %'d fichier à supprimer"
msgstr[1] "Encore %'d fichiers à supprimer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1431
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430
msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression de fichiers"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1445
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1444
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T restante"
msgstr[1] "%T restantes"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1512
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2465
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1511
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1584
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1661
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2464
msgid "Error while deleting."
msgstr "Erreur lors de la suppression."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1516
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "Les fichiers dans le dossier « %B » ne peuvent être supprimés car vous n'avez pas la permission de les lire."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3493
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2523
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3492
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'obtention des informations concernant les fichiers dans le dossier « %B »."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1528
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3502
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1527
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3501
msgid "_Skip files"
msgstr "_Ignorer les fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1549
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Le dossier « %B » ne peut être supprimé car vous n'avez pas la permission de le lire."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1552
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3538
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1551
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2562
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3537
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du dossier « %B »."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1586
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1585
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1663
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1662
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1743
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1742
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Mise à la corbeille des fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1745
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1744
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "Encore %'d fichier à mettre à la corbeille"
msgstr[1] "Encore %'d fichiers à mettre à la corbeille"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1799
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Impossible de mettre le fichier à la corbeille. Voulez-vous le supprimer immédiatement ?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1801
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1800
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Impossible de mettre le fichier « %B » à la corbeille."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1978
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1977
msgid "Trashing Files"
msgstr "Mise à la corbeille des fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1980
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1979
msgid "Deleting Files"
msgstr "Suppression des fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2053
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2052
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "Impossible d'éjecter %V"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2055
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2054
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "Impossible de démonter %V"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2210
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2209
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "Souhaitez-vous vider la corbeille avant de démonter ?"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2212
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2211
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr "Afin de récupérer de l'espace libre sur ce périphérique, la corbeille doit être vidée. Tous les éléments dans la corbeille seront définitivement supprimés."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2218
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2217
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Ne _pas vider la corbeille"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2333
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Impossible de monter %s"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2412
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2411
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "Préparation de la copie de %'d fichier (%S)"
msgstr[1] "Préparation de la copie de %'d fichiers (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2418
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2417
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier (%S)"
msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2424
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2423
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "Préparation de la suppression de %'d fichier (%S)"
msgstr[1] "Préparation de la suppression de %'d fichiers (%S)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2430
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2429
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichier"
msgstr[1] "Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2461
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3356
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3485
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3530
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2460
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3355
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3484
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3529
msgid "Error while copying."
msgstr "Erreur lors de la copie."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2463
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3483
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3528
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3482
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3527
msgid "Error while moving."
msgstr "Erreur lors du déplacement."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2467
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "Erreur lors de la mise à la corbeille des fichiers."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2521
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2520
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "Impossible de traiter les fichiers du dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de les lire."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2560
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Impossible de traiter le dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de le lire."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2637
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2636
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Impossible de traiter le fichier « %B » car vous n'avez pas la permission de le lire."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2640
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2639
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "Erreur lors de l'obtention d'informations concernant « %B »."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2740
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2782
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2815
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2845
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2739
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2781
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2814
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2844
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "Erreur lors de la copie vers « %B »."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2744
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2743
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder au dossier de destination."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2746
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2745
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "Erreur lors de l'obtention d'informations concernant la destination."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2783
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2782
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "La destination n'est pas un dossier."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2816
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2815
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "La destination n'a plus assez d'espace libre. Essayez de supprimer des fichiers pour libérer de l'espace."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S est disponible, mais %S est requis."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2846
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2845
msgid "The destination is read-only."
msgstr "La destination est en lecture seule."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2905
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2904
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Déplacement de « %B » vers « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2906
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2905
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Copie de « %B » vers « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2911
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2910
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Duplication de « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2919
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2918
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »"
msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2923
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Copie de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »"
msgstr[1] "Copie de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Duplication de %'d fichier (de « %B »)"
msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers (de « %B »)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2940
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier vers « %B »"
msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers vers « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2945
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Copie de %'d fichier vers « %B »"
msgstr[1] "Copie de %'d fichiers vers « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2951
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2950
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2971
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2970
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S sur %S"
@@ -1520,187 +1520,187 @@ msgstr "%S sur %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time
#. (i.e. the %T argument).
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2982
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2981
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S sur %S — %T restante (%S/s)"
msgstr[1] "%S sur %S — %T restantes (%S/s)"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3360
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3359
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr "Impossible de copier le dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de le créer dans la destination."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3362
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du dossier « %B »."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3490
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3489
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "Impossible de copier les fichiers du dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de les lire."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3535
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3534
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Impossible de copier le dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de le lire."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3580
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4270
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3579
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4269
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4837
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Erreur lors du déplacement de « %B »."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3581
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3580
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier source."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3666
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4272
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4343
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4271
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4342
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "Erreur lors de la copie de « %B »."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3667
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3666
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers du dossier préexistant %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier préexistant « %F »."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4026
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4685
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4025
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4684
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Impossible de déplacer un dossier vers lui-même."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4686
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4026
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4685
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Impossible de copier un dossier vers lui-même."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4028
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4687
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4027
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4686
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Le dossier de destination se trouve à l'intérieur du dossier source."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4059
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4058
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Impossible de déplacer un fichier sur lui-même."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4059
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Impossible de copier un fichier sur lui-même."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4061
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4060
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "Le fichier source serait écrasé par la destination."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4274
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4273
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier préexistant portant le même nom dans %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4344
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4343
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "Erreur lors de la copie du fichier dans %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4568
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4567
msgid "Copying Files"
msgstr "Copie des fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4595
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4594
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Préparation du déplacement vers « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4599
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4598
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier"
msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier dans %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5099
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5098
msgid "Moving Files"
msgstr "Déplacement des fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5130
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5129
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Création des liens dans « %B »"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5134
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5133
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Création d'un lien vers %'d fichier"
msgstr[1] "Création des liens vers %'d fichiers"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5266
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5265
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Erreur lors de la création du lien vers %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5268
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5267
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Les liens symboliques ne sont pris en charge que pour des fichiers locaux."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5271
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5270
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "La cible ne prend pas en charge les liens symboliques."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5274
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5273
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique dans %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5586
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5585
msgid "Setting permissions"
msgstr "Définition des permissions"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5845
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5844
msgid "untitled folder"
msgstr "nouveau dossier"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5853
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5852
msgid "new file"
msgstr "nouveau fichier"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6024
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6023
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6026
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6025
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Erreur lors de la création du fichier %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6028
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6027
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire dans %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6304
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6303
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Vidage de la corbeille"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6351
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6392
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6427
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6462
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6350
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6391
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6426
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6461
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Impossible de marquer ce lanceur comme fiable (exécutable)"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "lien"
msgid "link (broken)"
msgstr "lien (brisé)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2949
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:3035
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2954
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:3045
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Le rectangle de sélection"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d onglet indépendant."
msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d onglets indépendants."
-#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1217 ../src/caja-location-bar.c:160
+#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1217 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d fenêtre indépendante."
msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d fenêtres indépendantes."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1295
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2118
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2126
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2166
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2193
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2192
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Impossible d'afficher « %s »."
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "%s document"
msgstr "Document %s"
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1088
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1096
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -2217,26 +2217,26 @@ msgstr "Impossible d'ajouter l'application"
msgid "Select an Application"
msgstr "Sélectionner une application"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:846
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6132
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:848
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6145
msgid "Open With"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:886
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:888
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Sélectionnez une application pour afficher sa description."
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:915
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:917
msgid "_Use a custom command"
msgstr "_Utiliser une commande personnalisée"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:934
msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:968
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:970
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8878
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2684
@@ -2244,54 +2244,54 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1058
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1066
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "Ouvrir %s et les autres documents %s avec :"
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr "Ouvrir %s avec :"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1073
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "_Mémoriser cette application pour les documents %s"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1076
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1084
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "Ouvrir tous les documents « %s » avec :"
#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1098
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "Ouvrir %s et les autres fichiers « %s » avec :"
#. %s is a file type description
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "_Mémoriser cette application pour les fichiers « %s »"
#. Only in add mode
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1117
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1125
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "Ouvrir tous les fichiers « %s » avec :"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1129
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1137
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1130
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1138
msgid "Add Application"
msgstr "Ajouter une application"
@@ -3469,8 +3469,8 @@ msgstr "Invite d'exécution automatique"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:383
-#: ../src/caja-window-menus.c:537 ../src/caja-window.c:180
+#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:382
+#: ../src/caja-window-menus.c:537 ../src/caja-window.c:179
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -3510,13 +3510,13 @@ msgstr "Ouvrir votre dossier personnel"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:689
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:766
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:796
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9078
msgid "E_mpty Trash"
@@ -3525,44 +3525,44 @@ msgstr "_Vider la corbeille"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:780
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Créer un _lanceur..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:782
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:812
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crée un nouveau lanceur"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:789
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Changer l'_arrière-plan du bureau"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:791
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:821
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Affiche une fenêtre qui vous permet de définir les motifs et couleurs de l'arrière-plan de votre bureau"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 ../src/caja-trash-bar.c:208
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Supprime tous les éléments de la corbeille"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:900
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:930
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "La vue sous forme de bureau a rencontré une erreur."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:901
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:931
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "La vue sous forme de bureau a rencontré une erreur lors de son démarrage."
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr[0] "Cette opération ouvrira %'d fenêtre indépendante."
msgstr[1] "Cette opération ouvrira %'d fenêtres indépendantes."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6475
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6488
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:731 ../src/caja-location-dialog.c:106
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'affichage de l'aide."
@@ -5099,45 +5099,45 @@ msgstr "Chargement..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1833
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3481
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2528
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2530
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s colonnes visibles"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2547
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2549
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Choisissez l'ordre des informations apparaissant dans ce dossier :"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2610
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2619
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Colonnes visibles..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2611
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2620
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Sélectionne les colonnes visibles dans ce dossier"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3483
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3484
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "La vue liste a rencontré une erreur."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3476
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3485
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "La vue liste a rencontré une erreur lors de son démarrage."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3477
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3486
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Affiche cet emplacement avec la vue liste."
@@ -5192,26 +5192,26 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Annuler le changement de groupe ?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2126
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2131
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Annuler le changement de propriétaire ?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2476
msgid "nothing"
msgstr "aucun"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2473
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2478
msgid "unreadable"
msgstr "impossible à lire"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2488
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2493
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d élément, de taille %s"
msgstr[1] "%'d éléments, total %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2497
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2502
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(certains éléments sont impossibles à lire)"
@@ -5220,275 +5220,275 @@ msgstr "(certains éléments sont impossibles à lire)"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2519
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3542
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3547
msgid "used"
msgstr "utilisé"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3551
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3556
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3553
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3558
msgid "Total capacity:"
msgstr "Capacité totale :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3562
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3567
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Type de système de fichiers :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3682
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3687
msgid "Basic"
msgstr "Général"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3768
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3845
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3781
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3858
msgid "Link target:"
msgstr "Cible du lien :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3787
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3864
-#: ../src/caja-location-bar.c:56
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3800
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
+#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3793
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3870
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3883
msgid "Volume:"
msgstr "Volume :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3802
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3879
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3815
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3892
msgid "Accessed:"
msgstr "Dernier accès :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3883
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3819
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3896
msgid "Modified:"
msgstr "Dernière modification :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3815
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3892
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3905
msgid "Free space:"
msgstr "Espace libre :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4003
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4016
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1095
msgid "Emblems"
msgstr "Emblèmes"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4459
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4472
msgid "_Read"
msgstr "_Lecture"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4435
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4474
msgid "_Write"
msgstr "É_criture"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4437
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4463
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4450
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4476
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xécution"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4732
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4743
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4755
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4745
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4756
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4768
msgid "no "
msgstr "aucun(e) "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4735
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4748
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4737
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750
msgid "read"
msgstr "lecture"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4746
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759
msgid "create/delete"
msgstr "création/suppression"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4748
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4761
msgid "write"
msgstr "écriture"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770
msgid "access"
msgstr "accès"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4813
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4832
msgid "Access:"
msgstr "Accès :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4815
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4821
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4828
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
msgid "Folder access:"
msgstr "Accès au dossier :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4817
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4823
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4830
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4836
msgid "File access:"
msgstr "Accès au fichier :"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4839
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4852
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4863
#: ../src/caja-file-management-properties.c:330
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4842
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
msgid "List files only"
msgstr "Lister seulement les fichiers"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4844
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4857
msgid "Access files"
msgstr "Accès aux fichiers"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4846
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4859
msgid "Create and delete files"
msgstr "Création et suppression des fichiers"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4853
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4866
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4868
msgid "Read and write"
msgstr "Lecture et écriture"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4946
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4961
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4959
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4974
msgid "Special flags:"
msgstr "Indicateurs spéciaux :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4948
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4958
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4961
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4971
msgid "Set _user ID"
msgstr "Forcer l'ID de l'_utilisateur"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4949
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4963
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4962
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4976
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Forcer l'ID du _groupe"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4950
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4964
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4963
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4977
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5044
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5147
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5447
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5528
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5057
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5160
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5460
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5541
msgid "_Owner:"
msgstr "_Propriétaire :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5052
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5153
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5252
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5345
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5456
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5536
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5065
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5166
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5265
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5358
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5469
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5549
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5074
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5177
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5469
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5548
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5087
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5190
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5482
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5561
msgid "_Group:"
msgstr "_Groupe :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5082
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5186
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5253
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5346
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5477
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5557
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5095
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5199
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5266
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5359
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5490
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5570
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5212
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5119
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5225
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5121
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5243
msgid "Execute:"
msgstr "Exécution :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5124
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5234
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5137
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5247
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Autoriser l'e_xécution du fichier comme un programme"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5254
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5267
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5360
msgid "Others:"
msgstr "Autres :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5493
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5576
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5506
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5589
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Permissions du dossier :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5500
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5589
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5513
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5602
msgid "File Permissions:"
msgstr "Permissions du fichier :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5509
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5600
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5522
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5613
msgid "Text view:"
msgstr "Vue texte :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5748
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5761
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5821
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire de cet élément, vous ne pouvez donc pas en changer les permissions."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5768
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5833
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5781
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5846
msgid "SELinux context:"
msgstr "Contexte SELinux :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5773
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5838
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5786
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5851
msgid "Last changed:"
msgstr "Dernier changement :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5857
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5870
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Appliquer les permissions aux fichiers inclus"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5867
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5880
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Les permissions de « %s » ne peuvent pas être déterminées."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5870
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5883
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Les permissions du fichier sélectionné ne peuvent pas être déterminées."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6461
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Création de la fenêtre Propriétés."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6763
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Sélectionnez une icône personnalisée"
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:749
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1310
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1323
msgid "C_onnect"
msgstr "Se c_onnecter"
@@ -5673,55 +5673,55 @@ msgid "Server Details"
msgstr "Paramètres du serveur"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:920
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:942
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:925
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:947
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveur :"
#. port
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:965
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:970
msgid "_Port:"
msgstr "_Port :"
#. third row: share entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1078
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1083
msgid "Share:"
msgstr "Partage :"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1113
msgid "Folder:"
msgstr "Répertoire :"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1139
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1144
msgid "User Details"
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
#. first row: domain entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1172
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1185
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nom de domaine :"
#. second row: username entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1202
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1215
msgid "User Name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#. third row: password entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1232
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1245
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1263
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1276
msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1281
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1294
msgid "Add _bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1288
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1301
msgid "Bookmark Name:"
msgstr "Nom du signet :"
@@ -6333,11 +6333,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas attribuer plus d'une icône personnalisée à la fois
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Seules des images peuvent être utilisées comme icônes personnalisées."
-#: ../src/caja-location-bar.c:57
+#: ../src/caja-location-bar.c:58
msgid "Go To:"
msgstr "Aller à :"
-#: ../src/caja-location-bar.c:156
+#: ../src/caja-location-bar.c:190
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -6487,7 +6487,7 @@ msgstr "Ferme toutes les fenêtres de navigation"
msgid "_Location..."
msgstr "_Emplacement..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:953
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 ../src/caja-spatial-window.c:952
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Indique un emplacement à ouvrir"
@@ -6519,20 +6519,20 @@ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Se place au même endroit que dans le panneau supplémentaire"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:966
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856 ../src/caja-spatial-window.c:965
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:967
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 ../src/caja-spatial-window.c:966
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Ajoute un signet sur l'emplacement actuel dans ce menu"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:970
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:969
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Mo_difier les signets..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:971
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:861 ../src/caja-spatial-window.c:970
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Affiche une fenêtre qui permet de modifier les signets de ce menu"
@@ -6553,7 +6553,7 @@ msgid "Activate next tab"
msgstr "Active l'onglet suivant"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:469
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:468
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la _gauche"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgid "Move current tab to left"
msgstr "Déplace l'onglet actuel vers la gauche"
#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:477
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:476
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la _droite"
@@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "Modifie la visibilité de la barre d'état de cette fenêtre"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:974
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 ../src/caja-spatial-window.c:973
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Recherche des fichiers..."
@@ -6681,15 +6681,15 @@ msgstr "_Afficher comme"
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:258
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr "Basculer entre le texte et les boutons pour la barre d'emplacement"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:459
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:458
msgid "_New Tab"
msgstr "_Nouvel onglet"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:488
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:487
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Fermer l'onglet"
@@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "_Fermer l'onglet"
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Navigateur de fichiers"
-#: ../src/caja-notebook.c:423
+#: ../src/caja-notebook.c:357
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "Rec_hercher :"
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
-#: ../src/caja-search-bar.c:182
+#: ../src/caja-search-bar.c:193
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
@@ -7066,34 +7066,34 @@ msgid "Close the side pane"
msgstr "Ferme le panneau latéral"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:950
+#: ../src/caja-spatial-window.c:949
msgid "_Places"
msgstr "_Raccourcis"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:952
+#: ../src/caja-spatial-window.c:951
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ouvrir un _emplacement..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:957
+#: ../src/caja-spatial-window.c:956
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Fermer tous les dossiers p_arents"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:958
+#: ../src/caja-spatial-window.c:957
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Ferme les parents de ce dossier"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:962
+#: ../src/caja-spatial-window.c:961
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Fermer tous les _dossiers"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:963
+#: ../src/caja-spatial-window.c:962
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Ferme toutes les fenêtres de dossier"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:975
+#: ../src/caja-spatial-window.c:974
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Localiser les documents et dossiers sur cet ordinateur par leur nom ou contenu"
@@ -7115,53 +7115,53 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer de votre liste tous les signets pointant sur cet e
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Signet pour emplacement inexistant"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:821
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:820
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Vous pouvez choisir une autre vue ou aller à un emplacement différent."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:840
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:839
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Impossible d'afficher l'emplacement avec ce visionneur."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1429
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1428
msgid "Content View"
msgstr "Vue du contenu"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1430
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1429
msgid "View of the current folder"
msgstr "Vue du dossier actuel"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2120
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Caja n'a aucun visionneur installé capable d'afficher le dossier."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128
msgid "The location is not a folder."
msgstr "L'emplacement n'est pas un dossier."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2137
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver « %s »."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2141
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Vérifiez l'orthographe et essayez à nouveau."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2150
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja ne reconnaît pas les emplacements « %s »."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2155
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2154
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja ne reconnaît pas ce type d'emplacement."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Impossible de monter l'emplacement."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2168
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167
msgid "Access was denied."
msgstr "L'accès a été refusé."
@@ -7169,17 +7169,17 @@ msgstr "L'accès a été refusé."
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2177
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Impossible d'afficher « %s », car l'hôte ne peut être trouvé."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Vérifiez que l'orthographe ainsi que vos paramètres de serveur mandataire sont corrects."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2195
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"