summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2022-07-03 13:30:13 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2022-07-21 19:36:44 +0200
commit99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8 (patch)
tree9ef88b9c34e8e1252e0b441cdd1241c0c3ed22da /po/fr.po
parent00a2b4d8b340524877b08908234eb793c4146cbd (diff)
downloadcaja-99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8.tar.bz2
caja-99c7b638016c0acb3bd286e41757aa86c5890be8.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po760
1 files changed, 410 insertions, 350 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 102eb818..a65c150e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,45 +4,41 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2018
-# Lionel Brianto <[email protected]>, 2018
-# jeremy shields <[email protected]>, 2018
-# dfd998a47e5ece82efa734d3c31b5c3e_071ebb8, 2018
-# Benjamin Teissier <[email protected]>, 2018
-# yoplait <[email protected]>, 2018
-# Nicolas Roelandt (Personnel), 2018
-# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2018
-# sire cartier <[email protected]>, 2018
-# mauron, 2018
-# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
-# L'Africain <[email protected]>, 2018
-# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
-# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
-# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
-# clefebvre <[email protected]>, 2019
-# ButterflyOfFire, 2020
-# roxfr <[email protected]>, 2020
-# Yoan Mollard <[email protected]>, 2020
-# Tubuntu, 2020
-# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2021
+# Lionel Brianto <[email protected]>, 2021
+# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2021
+# L'Africain <[email protected]>, 2021
+# sire cartier <[email protected]>, 2021
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2021
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2021
+# jeremy shields <[email protected]>, 2021
+# mauron, 2021
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2021
+# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2021
+# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2021
+# ButterflyOfFire, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tubuntu, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
# Laurent Napias, 2021
-# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2021
# David D, 2021
+# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2021
+# roxfr <[email protected]>, 2021
+# Yoan Mollard <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2021\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Yoan Mollard <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: data/browser.xml:3
msgid "_Patterns"
@@ -1144,22 +1140,25 @@ msgstr "Le groupe indiqué « %s » n'existe pas"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u élément"
-msgstr[1] "%'u éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u dossier"
-msgstr[1] "%'u dossiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6231
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u fichier"
-msgstr[1] "%'u fichiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6335
msgid "%"
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "Un dossier portant le même nom existe déjà dans « %s »."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?"
+msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185
msgid "Replacing it will overwrite its content."
@@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Un fichier plus récent portant le même nom existe déjà dans « %s 
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"."
+msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »."
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272
msgid "Original folder"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "Type :"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324
msgid "Last modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
+msgstr "Dernière modification :"
#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
msgid "Merge with"
@@ -1393,30 +1392,34 @@ msgstr "Copier _quand même"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d seconde"
-msgstr[1] "%'d secondes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minute"
-msgstr[1] "%'d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d heure"
-msgstr[1] "%'d heures"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "approximativement %'d heure"
-msgstr[1] "approximativement %'d heures"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
@@ -1557,11 +1560,8 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] ""
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné de la"
-" corbeille ?"
msgstr[1] ""
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments "
-"sélectionnés de la corbeille ?"
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
@@ -1592,10 +1592,8 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] ""
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement l'élément sélectionné ?"
msgstr[1] ""
-"Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement les %'d éléments "
-"sélectionnés ?"
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1605,9 +1603,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre « %B » à la corbeille ?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Voulez-vous vraiment mettre cet élément à la corbeille ?"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Voulez-vous vraiment mettre les %'d éléments sélectionnés à la corbeille ?"
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1623,8 +1621,9 @@ msgstr "Mettre à la _corbeille"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "Encore %'d fichier à supprimer"
-msgstr[1] "Encore %'d fichiers à supprimer"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
@@ -1636,8 +1635,9 @@ msgstr "Suppression de fichiers"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T restante"
-msgstr[1] "%T restantes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
@@ -1699,8 +1699,9 @@ msgstr "Mise à la corbeille des fichiers"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "Encore %'d fichier à mettre à la corbeille"
-msgstr[1] "Encore %'d fichiers à mettre à la corbeille"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1765,29 +1766,33 @@ msgstr "Impossible de monter %s"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Préparation de la copie de %'d fichier (%S)"
-msgstr[1] "Préparation de la copie de %'d fichiers (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier (%S)"
-msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Préparation de la suppression de %'d fichier (%S)"
-msgstr[1] "Préparation de la suppression de %'d fichiers (%S)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichier"
-msgstr[1] "Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
@@ -1885,39 +1890,45 @@ msgstr "Duplication de « %B »"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »"
-msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "Copie de %'d fichier (de « %B ») vers « %B »"
-msgstr[1] "Copie de %'d fichiers (de « %B ») vers « %B »"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "Duplication de %'d fichier (dans « %B »)"
-msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers (dans « %B »)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Déplacement de %'d fichier vers « %B »"
-msgstr[1] "Déplacement de %'d fichiers vers « %B »"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "Copie de %'d fichier vers « %B »"
-msgstr[1] "Copie de %'d fichiers vers « %B »"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "Duplication de %'d fichier"
-msgstr[1] "Duplication de %'d fichiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1936,8 +1947,9 @@ msgstr "%S sur %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S sur %S — %T restante (%S/s)"
-msgstr[1] "%S sur %S — %T restantes (%S/s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid ""
@@ -2044,8 +2056,9 @@ msgstr "Préparation du déplacement vers « %B »"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "Préparation du déplacement de %'d fichier"
-msgstr[1] "Préparation du déplacement de %'d fichiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
#, c-format
@@ -2064,8 +2077,9 @@ msgstr "Création des liens dans « %B »"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "Création du lien vers %'d fichier"
-msgstr[1] "Création des liens vers %'d fichiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2195,15 +2209,17 @@ msgstr "Souhaitez-vous vraiment ouvrir tous les fichiers ?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d onglet séparé."
-msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d onglets séparés."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Cela ouvrira %d fenêtre séparée."
-msgstr[1] "Cela ouvrira %d fenêtres séparées."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150
@@ -2286,8 +2302,9 @@ msgstr "Ouverture de « %s »."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "Ouverture de %d élément."
-msgstr[1] "Ouverture de %d éléments."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
@@ -2316,12 +2333,12 @@ msgstr "Impossible d'enlever l'application"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1144
msgid "_Add"
-msgstr "A_jouter"
+msgstr "_Ajouter"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 src/caja-bookmarks-window.ui:79
msgid "_Remove"
-msgstr "_Enlever"
+msgstr "Enleve_r"
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561
msgid "No applications selected"
@@ -2562,8 +2579,9 @@ msgstr "Reprendre"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "%'d opération de fichier active"
-msgstr[1] "%'d opérations de fichier actives"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2584,386 +2602,410 @@ msgstr "Préparation"
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208
#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241
msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+msgstr "Recherche"
#: libcaja-private/caja-query.c:167
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Recherche de « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "Effacer %d éléments copiés"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Effacer « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "Effacer %d éléments dupliqués"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "Faire revenir %d éléments dans « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "Faire revenir « %s » dans « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "Renommer « %s » en « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "Restaurer %d éléments depuis la corbeille"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "Restaurer « %s » vers « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "Retourner %d éléments dans la corbeille"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "Retourner « %s » dans la corbeille"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "Effacer les liens vers %d éléments"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "Effacer le lien vers « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Restaurer les permissions initiales des éléments contenus dans « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Restaurer les permissions initiales de « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Restaurer le groupe de « %s » en « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Restaurer le propriétaire de « %s » en « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "Copier %d éléments vers « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "Copier « %s » vers « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "Duplicata de %d éléments dans « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "Dupliquer « %s » dans « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "Déplacer %d éléments vers « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "Déplacer « %s » vers « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "Créer un nouveau fichier « %s » depuis un modèle"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "Créer un fichier vide « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "Créer un nouveau répertoire « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "Déplacer %d éléments dans la corbeille"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "Déplacer « %s » dans la corbeille"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "Restaurer « %s » depuis la corbeille"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "Créer des liens vers %d éléments"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "Créer un lien vers « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Définir les permissions des éléments contenus dans « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Définir les permissions de « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Définir le groupe de « %s » comme « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Définir le propriétaire de « %s » comme « %s »"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler la copie de %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler la copie de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler la duplication de %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler la duplication de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler le déplacement de %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler le déplacement de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler le renommage d’%d élément"
-msgstr[1] "_Annuler le renommage de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "_Annuler la création d'un fichier vide"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "_Annuler la création d'un fichier depuis un modèle"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Annuler la création de %d dossier"
-msgstr[1] "_Annuler la création de %d dossiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler le déplacement vers la corbeille de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler la restauration depuis la corbeille de %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler la restauration depuis la corbeille de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Annuler la création du lien vers %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler la création de liens vers %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Annuler la suppression de %d élément"
-msgstr[1] "_Annuler la suppression de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Annuler la modification récursive des permissions de %d élément"
-msgstr[1] "Annuler la modification récursive des permissions de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Annuler la modification des permissions de %d élément"
-msgstr[1] "Annuler la modification des permissions de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "Annuler la modification du groupe de %d élément"
-msgstr[1] "Annuler la modification du groupe de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Annuler la modification du propriétaire de %d élément"
-msgstr[1] "Annuler la modification du propriétaire de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "_Recommencer la copie de %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer la copie de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "_Recommencer la duplication de %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer la duplication de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "_Recommencer le déplacement de %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer le déplacement de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "_Recommencer le renommage de %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer le renommage de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "_Recommencer la création d'un fichier vide"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "_Recommencer la création d'un fichier depuis un modèle"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "_Recommencer la création de %d dossier"
-msgstr[1] "_Recommencer la création de %d dossiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "_Recommencer le déplacement vers la corbeille de %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer le déplacement vers la corbeille de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer la restauration depuis la corbeille de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "_Recommencer la création du lien vers %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer la création de liens vers %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "_Recommencer la suppression de %d élément"
-msgstr[1] "_Recommencer la suppression de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
msgstr[0] ""
-"Recommencer la modification récursive des permissions de %d élément"
msgstr[1] ""
-"Recommencer la modification récursive des permissions de %d éléments"
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "Recommencer la modification des permissions de %d élément"
-msgstr[1] "Recommencer la modification des permissions de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "Recommencer la modification du groupe de %d élément"
-msgstr[1] "Recommencer la modification du groupe de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "Recommencer la modification du propriétaire de %d élément"
-msgstr[1] "Recommencer la modification du propriétaire de %d éléments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -2978,8 +3020,8 @@ msgid ""
" tab list."
msgstr ""
"Si défini à la valeur « after-current-tab » (après l'onglet actuel), les "
-"nouveaux onglets sont insérés après l'onglet actif. Si défini à la valeur « "
-"end » (fin), les nouveaux onglets sont ajoutés à la fin de la liste des "
+"nouveaux onglets sont insérés après l'onglet actif. Si défini à la valeur "
+"« end » (fin), les nouveaux onglets sont ajoutés à la fin de la liste des "
"onglets."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81
@@ -3170,9 +3212,9 @@ msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed."
msgstr ""
-"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « "
-"Précédent », cette clé détermine si une action doit être effectuée dans Caja"
-" lorsque l'un d'eux est appuyé."
+"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"« Précédent », cette clé détermine si une action doit être effectuée dans "
+"Caja lorsque l'un d'eux est appuyé."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
@@ -3186,9 +3228,10 @@ msgid ""
" will set which button activates the \"Forward\" command in a browser "
"window. Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « "
-"Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande « Suivant » "
-"dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 à 14."
+"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande "
+"« Suivant » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 "
+"à 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
@@ -3202,9 +3245,10 @@ msgid ""
" will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et « "
-"Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande « Précédent "
-"» dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 à 14."
+"Pour les utilisateurs qui ont une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande "
+"« Précédent » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de "
+"6 à 14."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159
msgid "When to show thumbnails of image files"
@@ -3254,9 +3298,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Compromis de rapidité pour la lecture d'un fichier son lors que le pointeur "
"de la souris reste sur son icône. Défini à « always », le son est toujours "
-"joué, même si le fichier est sur un serveur distant. Défini à « local-only "
-"», le son n'est joué que si le fichier est sur un système de fichiers local."
-" Défini à « never », le système ne se soucie pas de lire les données."
+"joué, même si le fichier est sur un serveur distant. Défini à « local-"
+"only », le son n'est joué que si le fichier est sur un système de fichiers "
+"local. Défini à « never », le système ne se soucie pas de lire les données."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
@@ -3415,8 +3459,8 @@ msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-"Le format des dates de fichiers. Les valeurs possibles sont « locale », « "
-"iso », et « informal »."
+"Le format des dates de fichiers. Les valeurs possibles sont « locale », "
+"« iso », et « informal »."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248
msgid "Whether to show hidden files"
@@ -3488,9 +3532,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une liste de légendes sous une icône dans la vue en icônes et sur le bureau."
" Le nombre réel de légendes affichées dépend du niveau de zoom. Les valeurs "
-"possibles sont : « size », « type », « date_modified », « date_created », « "
-"date_changed », « date_accessed », « owner », « group », « permissions », « "
-"octal_permissions » et « mime_type »."
+"possibles sont : « size », « type », « date_modified », « date_created », "
+"« date_changed », « date_accessed », « owner », « group », « permissions », "
+"« octal_permissions » et « mime_type »."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286
msgid "Use tighter layout in new windows"
@@ -3562,9 +3606,9 @@ msgstr ""
"lignes pour tous les autres niveaux de zoom. Exemples : 0 - affiche toujours"
" les noms en entier ; 3 - abrège les noms de fichiers s'ils dépassent trois "
"lignes ; smallest:5, smaller:4,0 - abrège les noms de fichiers s'ils "
-"dépassent respectivement cinq et quatre lignes pour les niveaux de zoom « "
-"smallest » et « smaller », mais n'abrège pas les noms de fichiers pour les "
-"autres niveaux de zoom. Les niveaux de zoom disponibles sont : smallest "
+"dépassent respectivement cinq et quatre lignes pour les niveaux de zoom "
+"« smallest » et « smaller », mais n'abrège pas les noms de fichiers pour les"
+" autres niveaux de zoom. Les niveaux de zoom disponibles sont : smallest "
"(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger "
"(200%), largest (400%)"
@@ -3932,64 +3976,64 @@ msgstr ""
" dossier » dans le capplet de préférence. Un dossier sera ouvert à "
"l'insertion d'un support correspondant à ces types."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide"
+msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valable"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
+msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Option de lancement non reconnue : %d"
+msgstr "Option de lancement non reconnue : %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type «"
-" Type=Link »"
+"Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type "
+"« Type=Link »"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'élément ne peut pas être lancé"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Options de gestion de sessions :"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Afficher les options de gestion de sessions"
@@ -4140,15 +4184,15 @@ msgstr ""
"\n"
"En cas de doute, cliquez sur Annuler."
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Aucun signet n'est défini"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr "Voir une liste de votre marque-pages personnel"
@@ -4164,7 +4208,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-bookmarks-window.ui:29
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Éditer les signets"
+msgstr "Édition des signets"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:47 src/caja-connect-server-dialog.c:1114
#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562
@@ -4173,11 +4217,11 @@ msgstr "Éditer les signets"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5259
msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
+msgstr "Aide"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:63
msgid "_Jump to"
-msgstr "_Navigation"
+msgstr "_Aller à"
#: src/caja-bookmarks-window.ui:95 src/caja-file-management-properties.ui:325
#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:858
@@ -4984,15 +5028,17 @@ msgstr "Type d'image :"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Largeur :</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Largeur :</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>Hauteur :</b> %d pixel"
-msgstr[1] "<b>Hauteur :</b> %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -5068,16 +5114,17 @@ msgstr "Aller à :"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "Souhaitez-vous visualiser %d emplacement ?"
-msgstr[1] "Souhaitez-vous visualiser %d emplacements ?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
-msgstr "Ouvrir un emplacement"
+msgstr "Ouverture d'un emplacement"
#: src/caja-location-dialog.c:170
msgid "_Location:"
-msgstr "Em_placement :"
+msgstr "Emp_lacement :"
#: src/caja-navigation-action.c:147
msgid "folder removed"
@@ -5257,7 +5304,7 @@ msgstr "Modifie la visibilité de la barre d'emplacement de cette fenêtre"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:924
msgid "St_atusbar"
-msgstr "Barre d'é_tat"
+msgstr "Barre d'ét_at"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:925
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
@@ -5495,7 +5542,7 @@ msgstr "Emplacements"
#: src/caja-places-sidebar.c:3458
msgid "Show Places"
-msgstr "Afficher le menu des emplacements"
+msgstr "Afficher les emplacements"
#: src/caja-property-browser.c:293
msgid "Backgrounds and Emblems"
@@ -5549,7 +5596,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle couleur :"
#: src/caja-property-browser.c:1217
msgid "Color _name:"
-msgstr "_Nom de la couleur :"
+msgstr "_Nom de la couleur :"
#: src/caja-property-browser.c:1233
msgid "Color _value:"
@@ -6053,7 +6100,7 @@ msgstr ""
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
"\n"
"Contributeurs au projet GNOME :\n"
@@ -6078,11 +6125,11 @@ msgstr "_Fichier"
#: src/caja-window-menus.c:851
msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
+msgstr "Édit_er"
#: src/caja-window-menus.c:853
msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+msgstr "Affichage"
#: src/caja-window-menus.c:859
msgid "Close this folder"
@@ -6130,7 +6177,7 @@ msgstr "Actualise l'emplacement actuel"
#: src/caja-window-menus.c:893
msgid "_Contents"
-msgstr "_Sommaire"
+msgstr "Sommaire"
#: src/caja-window-menus.c:894
msgid "Display Caja help"
@@ -6330,8 +6377,8 @@ msgstr "Changer l'_arrière-plan du bureau"
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
-"Affiche une fenêtre qui vous permet de définir les motifs et couleurs de l"
-"'arrière-plan de votre bureau"
+"Affiche une fenêtre qui vous permet de définir les motifs et couleurs de "
+"l'arrière-plan de votre bureau"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783
msgid "Empty Trash"
@@ -6364,15 +6411,17 @@ msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du bureau."
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d onglet séparé."
-msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d onglets séparés."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "Ceci va ouvrir %'d fenêtre séparée."
-msgstr[1] "Ceci va ouvrir %'d fenêtres séparées."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6416,15 +6465,17 @@ msgstr "« %s » sélectionné"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d dossier sélectionné"
-msgstr[1] "%'d dossiers sélectionnés"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] "(contenant %'d élément)"
-msgstr[1] " (contenant %'d éléments)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6432,22 +6483,25 @@ msgstr[1] " (contenant %'d éléments)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (contenant %'d élément au total)"
-msgstr[1] " (contenant %'d éléments au total)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d élément sélectionné"
-msgstr[1] "%'d éléments sélectionnés"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d autre élément sélectionné"
-msgstr[1] "%'d autres éléments sélectionnés"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6488,8 +6542,9 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir l’élément sélectionné"
-msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les éléments sélectionnés"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6582,11 +6637,8 @@ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Le %'d élément sélectionné sera déplacé si vous sélectionnez la commande « "
-"Coller »"
msgstr[1] ""
-"Les %'d éléments sélectionnés seront déplacés si vous sélectionnez la "
-"commande « Coller »"
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
@@ -6594,11 +6646,8 @@ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] ""
-"Le %'d élément sélectionné sera copié si vous sélectionnez la commande « "
-"Coller »"
msgstr[1] ""
-"Les %'d éléments sélectionnés seront copiés si vous sélectionnez la commande"
-" « Coller »"
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6740,8 +6789,8 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
-"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « "
-"Couper » ou « Copier »"
+"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande "
+"« Couper » ou « Copier »"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
@@ -6754,8 +6803,8 @@ msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « "
-"Couper » ou « Copier » dans le dossier sélectionné"
+"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande "
+"« Couper » ou « Copier » dans le dossier sélectionné"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
msgid "Cop_y to"
@@ -6799,8 +6848,9 @@ msgstr "Duplique chaque élément sélectionné"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "Créer un _lien"
-msgstr[1] "Créer des _liens"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6840,7 +6890,7 @@ msgstr "Annuler la dernière action"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
msgid "_Redo"
-msgstr "_Restaurer"
+msgstr "_Recommencer"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385
@@ -6965,8 +7015,8 @@ msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
-"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande « "
-"Couper » ou « Copier » dans ce dossier"
+"Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande "
+"« Couper » ou « Copier » dans ce dossier"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
msgid "Move this folder to the Trash"
@@ -7052,43 +7102,46 @@ msgstr "Déplace le dossier ouvert hors de la corbeille vers « %s »"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "Déplacer le dossier sélectionné hors de la corbeille"
-msgstr[1] "Déplacer les dossiers sélectionnés hors de la corbeille"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "Déplacer le fichier sélectionné hors de la corbeille"
-msgstr[1] "Déplacer les fichiers sélectionnés hors de la corbeille"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "Déplacer l’élément sélectionné hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-"Déplacer les éléments sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »"
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "Déplacement de l'élément sélectionné hors de la poubelle"
-msgstr[1] "Déplacement des éléments sélectionnés hors de la poubelle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
@@ -7204,8 +7257,9 @@ msgstr "Parcourir dans une nouvelle _fenêtre"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "Parcourir le _dossier"
-msgstr[1] "Parcourir les _dossiers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
@@ -7234,29 +7288,33 @@ msgstr "_Ouvrir avec %s"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouvelle _fenêtre"
-msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouvelles _fenêtres"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvelle _fenêtre"
-msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouvelles _fenêtres"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets"
-msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvel on_glet"
-msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouveaux on_glets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7360,8 +7418,8 @@ msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue vide."
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour afficher le contenu de « %s"
-" »."
+"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour afficher le contenu de "
+"« %s »."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
#, c-format
@@ -7424,8 +7482,8 @@ msgstr "Impossible de renommer l'élément."
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr ""
-"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour changer le groupe de « %s "
-"»."
+"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour changer le groupe de "
+"« %s »."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
@@ -7736,8 +7794,9 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_Nom :"
-msgstr[1] "_Noms :"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
msgid "Properties"
@@ -7774,8 +7833,9 @@ msgstr "impossible à lire"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "%'d élément, d’une taille de %s (%s sur le disque)"
-msgstr[1] "%'d éléments, totalisant %s (%s sur le disque)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7861,7 +7921,7 @@ msgstr "liste"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
msgid "read"
-msgstr "lecture"
+msgstr "read (lecture)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
msgid "create/delete"
@@ -7869,7 +7929,7 @@ msgstr "création/suppression"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4190
msgid "write"
-msgstr "écriture"
+msgstr "write (écriture)"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
msgid "access"
@@ -8017,22 +8077,22 @@ msgstr "Arborescence"
msgid "Show Tree"
msgstr "Afficher l'arborescence"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "Widget View"
msgstr "Affichage du widget"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "_Widget View"
msgstr "_Affichage du widget"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr "L'affichage du widget a rencontré une erreur lors du démarrage."
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr "Afficher cet emplacement avec la vue du widget."