diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-12-19 19:10:13 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-12-19 19:10:13 +0100 |
commit | 13ae87df1f21a70d5e1fec93d91f70bffc653460 (patch) | |
tree | c5387362275182fdf4525394db07755c8f6bf916 /po/hu.po | |
parent | 10f7f37ac07aaa563485237e0c4ee38234ff9788 (diff) | |
download | caja-13ae87df1f21a70d5e1fec93d91f70bffc653460.tar.bz2 caja-13ae87df1f21a70d5e1fec93d91f70bffc653460.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 7522 |
1 files changed, 3619 insertions, 3903 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the caja package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -8,21 +8,20 @@ # Takler Tamás <[email protected]>, 2018 # Zoltán Rápolthy <[email protected]>, 2018 # Márton Fazekas <[email protected]>, 2018 -# Rezső Páder <[email protected]>, 2018 # István Szőllősi <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 # KAMI KAMI <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 +# Rezső Páder <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" +"Project-Id-Version: caja 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,379 +29,448 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/browser.xml.h:1 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "_Patterns" msgstr "M_inták" -#: ../data/browser.xml.h:2 +#: data/browser.xml.in:5 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "Húzzon egy mintát valamelyik objektumra, ezzel megváltoztatja" -#: ../data/browser.xml.h:3 +#: data/browser.xml.in:6 msgid "Blue Ridge" msgstr "Kék szövet" -#: ../data/browser.xml.h:4 +#: data/browser.xml.in:7 msgid "Blue Rough" msgstr "Érdes kék" -#: ../data/browser.xml.h:5 +#: data/browser.xml.in:8 msgid "Blue Type" msgstr "Kék írás" -#: ../data/browser.xml.h:6 +#: data/browser.xml.in:9 msgid "Brushed Metal" msgstr "Csiszolt fém" -#: ../data/browser.xml.h:7 +#: data/browser.xml.in:10 msgid "Burlap" msgstr "Vászon" -#: ../data/browser.xml.h:8 +#: data/browser.xml.in:11 msgid "Camouflage" msgstr "Terepszín" -#: ../data/browser.xml.h:9 +#: data/browser.xml.in:12 msgid "Chalk" msgstr "Kréta" -#: ../data/browser.xml.h:10 +#: data/browser.xml.in:13 msgid "Cork" msgstr "Parafa" -#: ../data/browser.xml.h:11 +#: data/browser.xml.in:14 msgid "Countertop" msgstr "Countertop" -#: ../data/browser.xml.h:12 +#: data/browser.xml.in:15 msgid "Dark MATE" msgstr "Sötét MATE" -#: ../data/browser.xml.h:13 +#: data/browser.xml.in:16 msgid "Dots" msgstr "Pontok" -#: ../data/browser.xml.h:14 +#: data/browser.xml.in:17 msgid "Fibers" msgstr "Üvegszál" -#: ../data/browser.xml.h:15 +#: data/browser.xml.in:18 msgid "Fleur De Lis" msgstr "Liliom" -#: ../data/browser.xml.h:16 +#: data/browser.xml.in:19 msgid "Floral" msgstr "Virágos" -#: ../data/browser.xml.h:17 +#: data/browser.xml.in:20 msgid "Fossil" msgstr "Őskövület" -#: ../data/browser.xml.h:18 +#: data/browser.xml.in:21 msgid "MATE" msgstr "MATE" -#: ../data/browser.xml.h:19 +#: data/browser.xml.in:22 msgid "Green Weave" msgstr "Zöld hullám" -#: ../data/browser.xml.h:20 +#: data/browser.xml.in:23 msgid "Ice" msgstr "Jég" -#: ../data/browser.xml.h:21 +#: data/browser.xml.in:24 msgid "Manila Paper" msgstr "Krémszínű tapéta" -#: ../data/browser.xml.h:22 +#: data/browser.xml.in:25 msgid "Moss Ridge" msgstr "Moszat csík" -#: ../data/browser.xml.h:23 +#: data/browser.xml.in:26 msgid "Numbers" msgstr "Számrendszerek" -#: ../data/browser.xml.h:24 +#: data/browser.xml.in:27 msgid "Ocean Strips" msgstr "Tengeri csíkok" -#: ../data/browser.xml.h:25 +#: data/browser.xml.in:28 msgid "Purple Marble" msgstr "Lila márvány" -#: ../data/browser.xml.h:26 +#: data/browser.xml.in:29 msgid "Ridged Paper" msgstr "Érdes papír" -#: ../data/browser.xml.h:27 +#: data/browser.xml.in:30 msgid "Rough Paper" msgstr "Durva papír" -#: ../data/browser.xml.h:28 +#: data/browser.xml.in:31 msgid "Sky Ridge" msgstr "Égszín csík" -#: ../data/browser.xml.h:29 +#: data/browser.xml.in:32 msgid "Snow Ridge" msgstr "Hó csík" -#: ../data/browser.xml.h:30 +#: data/browser.xml.in:33 msgid "Stucco" msgstr "Műmárvány" -#: ../data/browser.xml.h:31 +#: data/browser.xml.in:34 msgid "Terracotta" msgstr "Terrakotta" -#: ../data/browser.xml.h:32 +#: data/browser.xml.in:35 msgid "Wavy White" msgstr "Hullámzó fehér" -#: ../data/browser.xml.h:33 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "C_olors" msgstr "S_zínek" -#: ../data/browser.xml.h:34 +#: data/browser.xml.in:38 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Húzzon egy színt valamelyik objektumra, így megváltozik a színe" -#: ../data/browser.xml.h:35 +#: data/browser.xml.in:39 msgid "Mango" msgstr "Mangó" -#: ../data/browser.xml.h:36 +#: data/browser.xml.in:40 msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: data/browser.xml.in:41 msgid "Tangerine" msgstr "Mandarin" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: data/browser.xml.in:42 msgid "Grapefruit" msgstr "Grapefruit" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: data/browser.xml.in:43 msgid "Ruby" msgstr "Rubin" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: data/browser.xml.in:44 msgid "Pale Blue" msgstr "Fakó kék" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: data/browser.xml.in:45 msgid "Sky" msgstr "Égbolt" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: data/browser.xml.in:46 msgid "Danube" msgstr "Duna" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: data/browser.xml.in:47 msgid "Indigo" msgstr "Indigó" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: data/browser.xml.in:48 msgid "Violet" msgstr "Ibolya" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: data/browser.xml.in:49 msgid "Sea Foam" msgstr "Tengeri hab" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: data/browser.xml.in:50 msgid "Leaf" msgstr "Levél" -#: ../data/browser.xml.h:47 +#: data/browser.xml.in:51 msgid "Deep Teal" msgstr "Sötét türkiz" -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: data/browser.xml.in:52 msgid "Dark Cork" msgstr "Sötét parafa" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: data/browser.xml.in:53 msgid "Mud" msgstr "Sár" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: data/browser.xml.in:54 msgid "Fire Engine" msgstr "Lángvörös" -#: ../data/browser.xml.h:51 +#: data/browser.xml.in:55 msgid "Envy" msgstr "Irigység" -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: data/browser.xml.in:56 msgid "Azul" msgstr "Kék" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: data/browser.xml.in:57 msgid "Lemon" msgstr "Citrom" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: data/browser.xml.in:58 msgid "Bubble Gum" msgstr "Rágógumi" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: data/browser.xml.in:59 msgid "White" msgstr "Fehér" -#: ../data/browser.xml.h:56 +#: data/browser.xml.in:60 msgid "Apparition" msgstr "Megjelenés" -#: ../data/browser.xml.h:57 +#: data/browser.xml.in:61 msgid "Silver" msgstr "Ezüst" -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: data/browser.xml.in:62 msgid "Concrete" msgstr "Beton" -#: ../data/browser.xml.h:59 +#: data/browser.xml.in:63 msgid "Shale" msgstr "Pala" -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: data/browser.xml.in:64 msgid "Granite" msgstr "Gránit" -#: ../data/browser.xml.h:61 +#: data/browser.xml.in:65 msgid "Eclipse" msgstr "Napfogyatkozás" -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: data/browser.xml.in:66 msgid "Charcoal" msgstr "Faszén" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: data/browser.xml.in:67 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" -#: ../data/browser.xml.h:64 +#: data/browser.xml.in:68 msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "_Emblems" msgstr "_Matricák" -#: ../data/browser.xml.h:66 +#: data/browser.xml.in:71 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Húzzon egy matricát valamelyik objektumra, ezzel megjelölheti" -#. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 -#: ../src/caja-property-browser.c:1947 +#: data/browser.xml.in:73 src/caja-emblem-sidebar.c:1000 +#: src/caja-property-browser.c:1963 msgid "Erase" msgstr "Törlés" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1 +#: data/caja.appdata.xml.in:7 data/caja-browser.desktop.in.in:3 +#: data/caja.desktop.in.in:3 data/caja-folder-handler.desktop.in.in:3 +#: src/caja-spatial-window.c:399 src/caja-window.c:167 +#: src/caja-window-menus.c:574 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: data/caja.appdata.xml.in:8 msgid "File manager for the MATE desktop environment" msgstr "Fájlkezelő a MATE asztali környezethez" -#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2 +#: data/caja.appdata.xml.in:10 msgid "" -"<p> Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " +"Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for " "browsing directories, as well as previewing files and launching applications" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " -"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is " -"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " -"which Caja is a fork. </p>" -msgstr "" -"<p>A Caja a MATE asztali környezet hivatalos fájlkezelője. Böngészhetőek a " -"könyvtárak, a fájlok előnézetével és a hozzájuk rendelt alkalmazások " -"indításával. A MATE asztal ikonjainak kezelését is a Caja. Helyi és távoli " -"fájlrendszereken is használható. </p> <p> A Caja a plugin rendszeren " -"keresztül bővíthető, hasonlóan a GNOME Nautilus programjához (melynek az " -"átirata a Caja). </p>" - -#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 +"MATE desktop. It works on local and remote file systems." +msgstr "" + +#: data/caja.appdata.xml.in:16 +msgid "" +"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " +"Nautilus, of which Caja is a fork." +msgstr "" + +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" msgstr "Automatikus futtatás" -#. Set initial window title -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:2 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" msgstr "Fájlböngésző" -#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:3 +#: data/caja-browser.desktop.in.in:5 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel" -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:1 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113 ../src/caja-places-sidebar.c:509 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 +msgid "system-file-manager" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-browser.desktop.in.in:15 +msgid "files;browser;manager;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 +#: src/caja-places-sidebar.c:513 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" -#. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: data/caja-computer.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:940 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "A számítógépről elérhető összes helyi és távoli lemez és mappa tallózása" -#: ../data/caja.desktop.in.h:2 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:8 +msgid "computer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-computer.desktop.in.in:14 +msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:1 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:3 msgid "File Management" msgstr "Fájlkezelés" -#: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:4 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "A fájlkezelő ablakok viselkedésének és megjelenésének módosítása" -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 +msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 +msgid "folder-open" +msgstr "" + +#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" msgstr "Saját mappa" -#. tooltip -#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: data/caja-home.desktop.in.in:4 src/caja-places-sidebar.c:527 +#: src/caja-window-menus.c:935 msgid "Open your personal folder" msgstr "Saját mappa megnyitása" -#: ../data/caja.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/caja-home.desktop.in.in:8 +msgid "user-home" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/caja-home.desktop.in.in:14 +msgid "home;personal;folder;open;MATE;" +msgstr "" + +#: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" msgstr "Mentett keresés" -#: ../eel/eel-canvas.c:1310 ../eel/eel-canvas.c:1311 +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:3 src/caja-places-sidebar.c:855 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:4 src/caja-window-menus.c:945 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "Könyvjelzőzött vagy helyi hálózati kapcsolatok tallózása" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 +msgid "network-workgroup" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 +msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" +msgstr "" + +#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1317 ../eel/eel-canvas.c:1318 +#: eel/eel-canvas.c:1317 eel/eel-canvas.c:1318 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: eel/eel-editable-label.c:329 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +#: eel/eel-editable-label.c:330 msgid "The text of the label." msgstr "A címke szövege." -#: ../eel/eel-editable-label.c:336 +#: eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Justification" msgstr "Sorkizárás" -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: eel/eel-editable-label.c:337 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -411,196 +479,183 @@ msgstr "" "A címke szövege sorainak igazítása egymáshoz. Ez NINCS hatással a címke " "elhelyezkedésére. Erre lásd a GtkMisc::xalign-t." -#: ../eel/eel-editable-label.c:345 +#: eel/eel-editable-label.c:345 msgid "Line wrap" msgstr "Sorok tördelése" -#: ../eel/eel-editable-label.c:346 +#: eel/eel-editable-label.c:346 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "Ha be van állítva, a sorok törnek, ha a szöveg túl hosszú." -#: ../eel/eel-editable-label.c:353 +#: eel/eel-editable-label.c:353 msgid "Cursor Position" msgstr "Kurzorpozíció" -#: ../eel/eel-editable-label.c:354 +#: eel/eel-editable-label.c:354 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "A beszúrási kurzor jelenlegi helyzete karakterben mérve." -#: ../eel/eel-editable-label.c:363 +#: eel/eel-editable-label.c:363 msgid "Selection Bound" msgstr "Kijelölés mérete" -#: ../eel/eel-editable-label.c:364 +#: eel/eel-editable-label.c:364 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "A kijelölés másik végének távolsága a kurzortól karakterben mérve." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 +#: eel/eel-editable-label.c:3083 libcaja-private/caja-clipboard.c:464 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1311 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 +#: eel/eel-editable-label.c:3085 libcaja-private/caja-clipboard.c:469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: eel/eel-editable-label.c:3087 libcaja-private/caja-clipboard.c:474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7459 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 +#: eel/eel-editable-label.c:3090 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 +#: eel/eel-gtk-extensions.c:433 msgid "Show more _details" msgstr "Több _részlet megjelenítése" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 -#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:238 eel/eel-stock-dialogs.c:294 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:450 eel/eel-stock-dialogs.c:651 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1154 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:183 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:826 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1743 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:972 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1119 src/caja-emblem-sidebar.c:293 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:552 src/caja-location-dialog.c:197 +#: src/caja-property-browser.c:1117 src/caja-property-browser.c:1197 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1370 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10490 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open" menu item -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:240 libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:988 +#: src/caja-location-dialog.c:202 src/caja-places-sidebar.c:2697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1271 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:242 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:242 msgid "_Revert" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:290 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:290 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "A művelet megszakítható a Mégse gomb megnyomásával." -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 -#: ../src/caja-property-browser.c:1112 ../src/caja-property-browser.c:1192 -#: ../src/caja-query-editor.c:758 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:296 eel/eel-stock-dialogs.c:452 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:656 libcaja-private/caja-autorun.c:1159 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1386 src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:557 src/caja-property-browser.c:1122 +#: src/caja-property-browser.c:1202 src/caja-query-editor.c:776 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" msgstr "_Törlés" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 +#: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (érvénytelen Unicode)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:524 msgid "No applications found" msgstr "Nem találhatók alkalmazások" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:545 msgid "Ask what to do" msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:563 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:615 src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s megnyitása" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:659 msgid "Open with other Application..." msgstr "Megnyitás más alkalmazással…" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Hang CD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Hang DVD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Videó DVD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Videó CD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "SVCD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Üres CD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Videó DVD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Üres Blu-ray lemezt helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Üres HD DVD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Fotó CD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Kép CD-t helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Digitális fényképeket tartalmazó adathordozót csatlakoztatott." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Digitális zenelejátszót csatlakoztatott." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1100 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -608,16 +663,15 @@ msgstr "" "Automatikus futtatásra tervezett szoftvert tartalmazó adathordozót helyezett" " be." -#. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1105 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Adathordozót helyezett be." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Válassza ki az elindítandó alkalmazást." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1117 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -626,313 +680,541 @@ msgstr "" "Válassza ki „%s” megnyitási módját és hogy végre kívánja-e hajtani ezt a " "műveletet a jövőben más „%s” típusú adathordozókon." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1145 msgid "_Always perform this action" msgstr "Mindig ezen művelet végreh_ajtása" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1168 src/caja-places-sidebar.c:2754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7651 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1369 msgid "_Eject" msgstr "_Kiadás" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: libcaja-private/caja-autorun.c:1183 src/caja-places-sidebar.c:2747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7647 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:456 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:465 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "A kijelölt szöveg áthelyezése a vágólapra" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:461 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:470 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "A kijelölt szöveg másolása a vágólapra" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:466 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:475 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:479 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Select _All" msgstr "Min_dent kijelöl" -#. tooltip -#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:471 +#: libcaja-private/caja-clipboard.c:480 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Minden szöveget kijelöl a szövegmezőben" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:378 msgid "Move _Up" msgstr "Mozgatás _fel" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:388 msgid "Move Dow_n" msgstr "Mozgatás _le" -#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 +#: libcaja-private/caja-column-chooser.c:401 msgid "Use De_fault" msgstr "Alapértelmezett _használata" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1786 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:46 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1802 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:47 msgid "The name and icon of the file." msgstr "A fájl neve és ikonja." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51 -#: ../src/caja-query-editor.c:188 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:53 src/caja-query-editor.c:199 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:54 msgid "The size of the file." msgstr "A fájl mérete." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:61 msgid "Size on Disk" msgstr "Helyfoglalás a lemezen" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:62 msgid "The size of the file on disk." msgstr "A fájl helyfoglalása a lemezen." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:69 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:70 msgid "The type of the file." msgstr "A fájl típusa." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:284 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:76 +#: src/caja-image-properties-page.c:286 msgid "Date Modified" msgstr "Módosítás dátuma" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:77 msgid "The date the file was modified." msgstr "A fájl módosításának dátuma." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:84 msgid "Date Accessed" msgstr "Hozzáférés dátuma" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:85 msgid "The date the file was accessed." msgstr "A fájl hozzáférésének dátuma." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:92 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:93 msgid "The owner of the file." msgstr "A fájl tulajdonosa." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:100 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:101 msgid "The group of the file." msgstr "A fájl csoportja." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4757 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:109 msgid "The permissions of the file." msgstr "A fájl jogosultságai." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:116 msgid "Octal Permissions" msgstr "Jogosultságok (nyolcas számrendszerben)" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:117 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "A fájl jogosultságai nyolcas számrendszerben." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:124 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-típus" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:125 msgid "The mime type of the file." msgstr "A fájl MIME-típusa." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:132 msgid "SELinux Context" msgstr "SELinux környezet" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:133 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "A fájl SELinux környezete." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:365 ../src/caja-query-editor.c:160 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:140 +#: src/caja-image-properties-page.c:367 src/caja-query-editor.c:171 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:141 msgid "The location of the file." msgstr "A fájl helye." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2551 msgid "Extension" msgstr "Bővítmény" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:149 msgid "The extension of the file." msgstr "A fájl kiterjesztése." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:191 msgid "Trashed On" msgstr "Kukába dobva" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:192 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "A fájl Kukába helyezésének dátuma" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:196 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:198 msgid "Original Location" msgstr "Eredeti hely" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:197 +#: libcaja-private/caja-column-utilities.c:199 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "A fájl eredeti helye a Kukába mozgatás előtt" -#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:624 -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:442 -#: ../src/caja-property-browser.c:1994 +#: libcaja-private/caja-customization-data.c:435 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:622 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:444 +#: src/caja-property-browser.c:2010 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 +#: libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:458 +#: libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:164 msgid "on the desktop" msgstr "az asztalon" -#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. Translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without #. * an "%s" here, in which case the home icon name will not #. * include the user's name, which should be fine. To avoid a #. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:110 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:111 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s mappája" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:116 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:117 msgid "Network Servers" msgstr "Hálózati kiszolgálók" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 -#: ../src/caja-trash-bar.c:188 +#: libcaja-private/caja-desktop-link.c:120 src/caja-places-sidebar.c:617 +#: src/caja-trash-bar.c:188 src/file-manager/fm-tree-view.c:1428 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:795 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:798 msgid "_Move Here" msgstr "Á_thelyezés ide" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:800 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:803 msgid "_Copy Here" msgstr "_Másolás ide" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:805 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:808 msgid "_Link Here" msgstr "_Linkelés ide" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:810 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:813 msgid "Set as _Background" msgstr "Beállítás _háttérként" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:820 libcaja-private/caja-dnd.c:873 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:849 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:850 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:861 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Beállítás _háttérként az összes mappához" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 +#: libcaja-private/caja-dnd.c:866 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Beállítás háttérként _ehhez a mappához" -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:227 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:234 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:283 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:298 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:322 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "A matrica nem telepíthető." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:228 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "Elnézést, a matrica kulcsszava nem lehet üres." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:235 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" "Elnézést, a matrica kulcsszavában csak betűk, szóközök és számok lehetnek." -#. this really should never happen, as a user has no idea -#. * what a keyword is, and people should be passing a unique -#. * keyword to us anyway -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:247 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Elnézést, már létezik egy „%s” nevű matrica." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:248 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Válasszon egy másik matricanevet." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:284 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:299 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Elnézést, az egyéni matrica nem menthető." -#: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 +#: libcaja-private/caja-emblem-utils.c:323 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Elnézést, az egyéni matrica neve nem menthető." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 +#: libcaja-private/caja-file.c:1226 libcaja-private/caja-vfs-file.c:441 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "Ez a fájl nem csatolható" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1271 +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "Ez a fájl nem választható le" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1305 +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "Ez a fájl nem adható ki" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1338 libcaja-private/caja-vfs-file.c:630 +msgid "This file cannot be started" +msgstr "Ez a fájl nem indítható el" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1390 libcaja-private/caja-file.c:1421 +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "Ez a fájl nem állítható le" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1829 +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak osztásjelet" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1847 +msgid "File not found" +msgstr "A fájl nem található" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1875 +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "A felső szintű fájlok nem nevezhetők át" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1898 +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "Az asztali ikon nem nevezhető át" + +#: libcaja-private/caja-file.c:1929 +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "Az asztali fájl nem nevezhető át" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4758 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "ma, 00.00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4759 src/caja-file-management-properties.c:532 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ma, %H.%M.%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4761 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "ma, 00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4762 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "ma, %-k.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4764 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "ma, 00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4765 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "ma, %H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4767 libcaja-private/caja-file.c:4768 +msgid "today" +msgstr "ma" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4777 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "tegnap, 00.00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4778 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "tegnap, %H.%M.%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4780 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "tegnap, 00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4781 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "tegnap, %-k.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4783 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "tegnap, 00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4784 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "tegnap, %H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4786 libcaja-private/caja-file.c:4787 +msgid "yesterday" +msgstr "tegnap" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4798 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "0000. szeptember 00., szerda, 00.00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4799 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%Y. %B %e., %A, %k.%M.%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4801 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "0000. okt. 00., hétfő, 00.00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4802 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%Y. %b. %-d., %a., %H.%M.%S" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4804 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "0000. okt. 00., hétfő, 00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4805 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%Y. %b. %-d., %a., %H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4807 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "0000. okt. 00., 00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4808 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%Y. %b. %-d., %H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4810 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "0000. okt. 00., 00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4811 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%Y. %b. %-d., %H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4813 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00.00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4814 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%y/%m/%-d, %H.%M" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4816 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: libcaja-private/caja-file.c:4817 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%y/%m/%d" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5454 +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "A jogosultságok beállítása nem engedélyezett" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5748 +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "A tulajdonos beállítása nem engedélyezett" + +#: libcaja-private/caja-file.c:5766 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "A megadott tulajdonos („%s”) nem létezik" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6028 +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "A csoport beállítása nem engedélyezett" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6046 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "A megadott csoport („%s”) nem létezik" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6200 src/file-manager/fm-directory-view.c:2397 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u elem" +msgstr[1] "%'u elem" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6201 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u mappa" +msgstr[1] "%'u mappa" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6202 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u fájl" +msgstr[1] "%'u fájl" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6306 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6307 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bájt)" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6657 libcaja-private/caja-file.c:6681 +msgid "? items" +msgstr "? elem" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6663 libcaja-private/caja-file.c:6671 +msgid "? bytes" +msgstr "? bájt" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6686 +msgid "unknown type" +msgstr "ismeretlen típus" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6689 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "ismeretlen MIME-típus" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6703 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6753 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6773 +msgid "link" +msgstr "link" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6779 libcaja-private/caja-file-operations.c:406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Link erre: %s" + +#: libcaja-private/caja-file.c:6795 +msgid "link (broken)" +msgstr "link (törött)" + +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:143 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Egyesíti a(z) „%s” mappát?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:147 msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." @@ -940,363 +1222,340 @@ msgstr "" "Az egyesítés a mappában található, a másolandó fájlokkal ütköző fájlok " "felülírása előtt megerősítést kér." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153 #, c-format msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Már létezik ilyen nevű régebbi mappa „%s” alatt." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:159 #, c-format msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Már létezik ilyen nevű újabb mappa „%s” alatt." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:165 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Már létezik ilyen nevű másik mappa „%s” alatt." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:172 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "A cseréjével a mappa összes fájlját eltávolítja." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:174 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Lecseréli a(z) „%s” mappát?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:176 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Már létezik ilyen nevű mappa „%s” alatt." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:183 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Lecseréli „%s” fájlt?" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:185 msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "A cseréjével felülírja a tartalmát." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:190 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Már létezik ilyen nevű régebbi fájl „%s” alatt." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Már létezik ilyen nevű újabb fájl „%s” alatt." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:202 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "Már létezik ilyen nevű másik fájl „%s” alatt." -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:272 msgid "Original folder" msgstr "Eredeti mappa" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:273 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:312 msgid "Items:" msgstr "Elemek:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:276 msgid "Original file" msgstr "Eredeti fájl" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3281 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:277 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:316 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3306 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#. second row: type combobox -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:929 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:282 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:321 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:927 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:285 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:324 msgid "Last modified:" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Merge with" msgstr "Egyesítés ezzel" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Replace with" msgstr "Cserélje erre" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:347 msgid "Merge" msgstr "Egyesítés" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:610 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:608 msgid "Select a new name for the _destination" msgstr "A_dja meg a cél új nevét" -#. Setup the diff button for text files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:633 msgid "Differences..." msgstr "Különbségek..." -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:643 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Művelet alkalmazása az összes fájlra és mappára" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:660 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:658 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "_Kihagyás" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:665 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:663 msgid "Re_name" msgstr "Át_nevezés" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:671 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 msgid "Merge Folder" msgstr "Mappa egyesítés" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:751 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File and Folder conflict" msgstr "Fájl és mappa ütközés" -#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 +#: libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:756 msgid "File conflict" msgstr "Fájlütközés" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "Összes ki_hagyása" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "Új_ra" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "delete" menu item -#. add "delete" menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9010 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:187 src/caja-emblem-sidebar.c:378 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9136 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "Öss_zes törlése" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Öss_zes cseréje" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "Össz_efésülés" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "Összes össze_fésülése" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "Másolás mi_ndenképp" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:310 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:306 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d másodperc" msgstr[1] "%'d másodperc" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:311 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d perc" msgstr[1] "%'d perc" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d óra" msgstr[1] "%'d óra" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:330 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "körülbelül %'d óra" msgstr[1] "körülbelül %'d óra" -#. appended to new link file -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Link erre: %s" - -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:413 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:410 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Még egy link erre: %s" -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. Translators: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:429 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:426 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d. link erre: %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:430 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d. link erre: %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:437 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:434 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d. link erre: %s" -#. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:441 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:438 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d. link erre: %s" -#. Localizers: +#. Translators: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 +#. Translators: tag used to detect the first copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:477 msgid " (copy)" msgstr " (másolat)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#. Translators: tag used to detect the second copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:479 msgid " (another copy)" msgstr " (még egy másolat)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:499 +#. Translators: tag used to detect the x11th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x12th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the x13th copy of a file +#. Translators: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:482 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:486 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:496 msgid "th copy)" msgstr ". másolat)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 +#. Translators: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:489 msgid "st copy)" msgstr ". másolat)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494 +#. Translators: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:491 msgid "nd copy)" msgstr ". másolat)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#. Translators: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:493 msgid "rd copy)" msgstr ". másolat)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513 +#. Translators: appended to first file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:510 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (másolat)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#. Translators: appended to second file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:512 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (még egy másolat)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:522 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:536 +#. Translators: appended to x11th file copy +#. Translators: appended to x12th file copy +#. Translators: appended to x13th file copy +#. Translators: appended to xxth file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:515 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:517 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:519 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:533 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d. másolat)%s" -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd -#. and nth +#. Translators: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, +#. 3rd and nth #. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530 +#. Translators: appended to x1st file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:527 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d. másolat)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532 +#. Translators: appended to x2nd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:529 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d. másolat)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534 +#. Translators: appended to x3rd file copy +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:531 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d. másolat)%s" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:634 +#. Translators: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:631 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:642 +#. Translators: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:639 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1363 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1370 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Biztos, hogy véglegesen törölni akarja a következőt a Kukából: „%B”?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1373 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1307,31 +1566,30 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Biztos, hogy véglegesen törli a kiválasztott %'d elemet a Kukából?" msgstr[1] "Biztos, hogy véglegesen törli a kiválasztott %'d elemet a Kukából?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1376 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1442 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1383 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1449 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1396 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Törli az összes elemet a Kukából?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1400 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1407 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "A Kuka összes eleme véglegesen törölve lesz." -#. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2772 ../src/caja-trash-bar.c:195 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1410 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2347 src/caja-places-sidebar.c:2791 +#: src/caja-trash-bar.c:195 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Kuka ürítése" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1430 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1437 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Biztos, hogy véglegesen törölni akarja a következőt: „%B”?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1440 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1339,54 +1597,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Biztos, hogy véglegesen törli a kiválasztott %'d elemet?" msgstr[1] "Biztos, hogy véglegesen törli a kiválasztott %'d elemet?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1479 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Biztos, hogy kukázni akarja ezt: „%B”?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1482 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "Biztos, hogy kukázza a kiválasztott %'d elemet?" msgstr[1] "Biztos, hogy kukázza a kiválasztott %'d elemet?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1491 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "A Kukába helyezett elemek visszaállítódhatnak a Kuka ürítéséig." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1487 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1494 msgid "Move to _Trash" msgstr "Áthelyezés a _Kukába" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1518 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d törlendő elem van hátra" msgstr[1] "%'d törlendő elem van hátra" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1524 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1530 msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése folyamatban" -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". +#. Translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1547 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T van hátra" msgstr[1] "%T van hátra" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1755 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2578 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1648 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1687 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1764 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2593 msgid "Error while deleting." msgstr "Hiba törléskor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1609 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1618 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -1394,79 +1652,79 @@ msgstr "" "A(z) „%B” mappa fájljai nem törölhetők, mert nincs jogosultsága látni " "azokat." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2638 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3620 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2653 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3648 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "Hiba történt a(z) „%B” mappa fájljaival kapcsolatos információk lekérésekor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1621 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3629 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 msgid "_Skip files" msgstr "Fájlok _kihagyása" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1651 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "A(z) „%B” mappa nem törölhető, mert nincs rá olvasási joga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1645 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2677 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3665 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1654 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2692 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3693 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Hiba történt a(z) „%B” mappa olvasása közben." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1679 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1688 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "A(z) %B mappa nem távolítható el." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1756 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1765 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Hiba történt a(z) %B törlése közben." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1836 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1845 msgid "Moving files to trash" msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1838 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1847 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d elem kukázása van hátra" msgstr[1] "%'d elem kukázása van hátra" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1904 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába. Akarja most rögtön törölni?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1896 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1905 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "A(z) „%B” fájl nem helyezhető át a Kukába." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2080 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2090 msgid "Trashing Files" msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2082 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2092 msgid "Deleting Files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2159 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" msgstr "A eszköz (%V) nem adható ki" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2161 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2172 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "A kötet (%V) nem választható le" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2319 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Ki akarja üríteni a Kukát a leválasztás előtt?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2321 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2334 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1474,61 +1732,61 @@ msgstr "" "A szabad hely visszanyerése érdekében az eszközön ki kell üríteni a Kukát. A" " köteten lévő Kuka összes eleme véglegesen elvész." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2328 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2341 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Ne ürítse a Kukát" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s nem csatolható" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2525 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2540 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)" msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl másolására (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2531 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2546 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)" msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2537 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2552 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)" msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl törlésére (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2543 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl kukázására" msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl kukázására" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2574 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3472 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3612 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3657 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2589 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3500 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3640 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3685 msgid "Error while copying." msgstr "Hiba másoláskor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2576 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3655 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2591 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3683 msgid "Error while moving." msgstr "Hiba áthelyezéskor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2580 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Hiba a fájlok áthelyezésekor a Kukába." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2635 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2650 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1536,42 +1794,42 @@ msgstr "" "A(z) „%B” mappa fájljai nem másolhatók, mert nincs jogosultsága látni " "azokat." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2674 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2689 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "A(z) „%B” mappa nem kezelhető, mert nincs rá olvasási joga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2752 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2767 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "A(z) „%B” fájl nem kezelhető, mert nincs rá olvasási joga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Hiba történt az információkéréskor a következőről: „%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2855 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2870 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2975 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Hiba a(z) „%B” helyre másoláskor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2859 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2874 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Nincs jogosultsága elérni a célmappát." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2861 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2876 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Hiba történt információk kérésekor a célról." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2913 msgid "The destination is not a folder." msgstr "A cél nem egy mappa." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1579,96 +1837,96 @@ msgstr "" "A célon nincs elég hely. Próbáljon meg néhány fájl eltávolításával helyet " "felszabadítani." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2933 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2948 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S érhető el, de %S szükséges." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 msgid "The destination is read-only." msgstr "A cél írásvédett." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "„%B” áthelyezése ide: „%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "„%B” másolása ide: „%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3026 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "„%B” kettőzése" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3034 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3048 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése (innen: „%B”) ide: „%B”" msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése (innen: „%B”) ide: „%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3038 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3052 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "%'d fájl másolása (innen: „%B”) ide: „%B”" msgstr[1] "%'d fájl másolása (innen: „%B”) ide: „%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3046 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "%'d fájl kettőzése (itt: „%B”)" msgstr[1] "%'d fájl kettőzése (itt: „%B”)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3056 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”" msgstr[1] "%'d fájl áthelyezése ide: „%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3074 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "%'d fájl másolása ide: „%B”" msgstr[1] "%'d fájl másolása ide: „%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3066 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3080 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "%'d fájl kettőzése" msgstr[1] "%'d fájl kettőzése" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3086 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3100 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S, összesen: %S" -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a +#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 #. hours left (4kb/sec)" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3097 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3113 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/mp)" msgstr[1] "%S, összesen: %S – %T van hátra (%S/mp)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3504 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" "A(z) „%B” mappa nem másolható, mert nincs joga létrehozni azt a célon." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3479 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3507 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Hiba történt a(z) „%B” mappa létrehozásakor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3617 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3645 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1676,560 +1934,278 @@ msgstr "" "A(z) „%B” mappa fájljai nem másolhatók, mert nincs jogosultsága látni " "azokat." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3662 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3690 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "A(z) „%B” mappa nem másolható, mert nincs rá olvasási joga." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4401 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3735 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Hiba a(z) „%B” áthelyezésekor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3736 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "A forrásmappa nem távolítható el." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4403 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3821 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3862 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4438 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4510 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Hiba a(z) „%B” másolásakor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3822 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Nem távolíthatók el fájlok a már létező %F mappából." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3863 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "A már létező %F fájl nem távolítható el." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4182 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4875 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Nem mozgatható egy mappa önmagába." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4183 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4876 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Nem másolható egy mappa önmagába." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4184 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4877 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "A célmappa a forrásmappa része." -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4215 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "A fájl nem mozgatható önmagára." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4216 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "A fájl nem másolható önmagára." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4217 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "A forrásfájlt felülírná a célfájl." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4405 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4440 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "A(z) „%F” mappában található azonos nevű fájl nem törölhető." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4511 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Hiba történt a fájl %F mappába másolásakor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4722 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4758 msgid "Copying Files" msgstr "Fájlok másolása" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4749 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4785 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Felkészülés áthelyezésre a következőbe: „%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4753 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:4789 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére" msgstr[1] "Felkészülés %'d fájl áthelyezésére" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5030 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Hiba történt a fájl %F mappába helyezésekor." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5264 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5301 msgid "Moving Files" msgstr "Fájlok áthelyezése" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5295 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5332 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Linkek létrehozása itt: „%B”" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5299 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Link készítése %'d fájlhoz" msgstr[1] "Linkek készítése %'d fájlhoz" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5431 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5468 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Hiba a link létrehozásakor a következőre: „%B”." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5433 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5470 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "A szimbolikus linkek csak helyi fájlokhoz támogatottak" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5436 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5473 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "A cél nem támogatja a szimbolikus linkeket." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5439 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5476 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Hiba történt a szimbolikus link létrehozásakor a következőben: %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5755 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5793 msgid "Setting permissions" msgstr "Jogosultságok beállítása" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6014 +#. Translators: the initial name of a new folder +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6054 msgid "untitled folder" msgstr "névtelen mappa" -#. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6022 +#. Translators: the initial name of a new empty file +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6062 msgid "new file" msgstr "új fájl" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6194 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6234 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Hiba a következő könyvtár létrehozásakor: %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6196 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6236 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Hiba a következő fájl létrehozásakor: %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6198 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6238 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor a következőben: %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6476 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6517 msgid "Emptying Trash" msgstr "Kuka ürítése" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6525 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6601 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6636 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6566 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6607 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6642 +#: libcaja-private/caja-file-operations.c:6677 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Az alkalmazásindító nem jelölhető megbízhatónak (végrehajthatónak)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1225 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1236 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Nem határozható meg „%s” eredeti helye" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1229 +#: libcaja-private/caja-file-utilities.c:1240 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Az elem nem állítható helyre a Kukából" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1225 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "Ez a fájl nem csatolható" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1270 -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "Ez a fájl nem választható le" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1304 -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "Ez a fájl nem adható ki" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1337 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 -msgid "This file cannot be started" -msgstr "Ez a fájl nem indítható el" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1389 ../libcaja-private/caja-file.c:1420 -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "Ez a fájl nem állítható le" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1828 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak osztásjelet" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1846 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "A fájl nem található" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1874 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "A felső szintű fájlok nem nevezhetők át" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1897 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "Az asztali ikon nem nevezhető át" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1926 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "Az asztali fájl nem nevezhető át" - -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Caja version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4738 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "ma, 00.00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ma, %H.%M.%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4741 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "ma, 00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4742 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "ma, %-k.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4744 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "ma, 00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4745 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "ma, %H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4747 ../libcaja-private/caja-file.c:4748 -msgid "today" -msgstr "ma" - -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4757 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "tegnap, 00.00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4758 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "tegnap, %H.%M.%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4760 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "tegnap, 00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4761 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "tegnap, %-k.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4763 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "tegnap, 00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4764 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "tegnap, %H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4766 ../libcaja-private/caja-file.c:4767 -msgid "yesterday" -msgstr "tegnap" - -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4778 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "0000. szeptember 00., szerda, 00.00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4779 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%Y. %B %e., %A, %k.%M.%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4781 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "0000. okt. 00., hétfő, 00.00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4782 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%Y. %b. %-d., %a., %H.%M.%S" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4784 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "0000. okt. 00., hétfő, 00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4785 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%Y. %b. %-d., %a., %H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4787 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "0000. okt. 00., 00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4788 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%Y. %b. %-d., %H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4790 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "0000. okt. 00., 00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4791 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%Y. %b. %-d., %H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4793 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00.00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4794 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%y/%m/%-d, %H.%M" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4796 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4797 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%y/%m/%d" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5436 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "A jogosultságok beállítása nem engedélyezett" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5730 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "A tulajdonos beállítása nem engedélyezett" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "A megadott tulajdonos („%s”) nem létezik" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6008 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "A csoport beállítása nem engedélyezett" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6026 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "A megadott csoport („%s”) nem létezik" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2384 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u elem" -msgstr[1] "%'u elem" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6181 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u mappa" -msgstr[1] "%'u mappa" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6182 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u fájl" -msgstr[1] "%'u fájl" - -#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT -#. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6286 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6287 -#, c-format -msgid "%s (%s bytes)" -msgstr "%s (%s bájt)" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6637 ../libcaja-private/caja-file.c:6661 -msgid "? items" -msgstr "? elem" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6643 ../libcaja-private/caja-file.c:6651 -msgid "? bytes" -msgstr "? bájt" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6666 -msgid "unknown type" -msgstr "ismeretlen típus" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6669 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "ismeretlen MIME-típus" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6683 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6733 -msgid "program" -msgstr "program" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6753 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6775 -msgid "link (broken)" -msgstr "link (törött)" - -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 +#: libcaja-private/caja-icon-container.c:2933 msgid "The selection rectangle" msgstr "A kijelölés téglalapja" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:718 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:725 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "A(z) „%s” link törött." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:722 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "A(z) „%s” link törött. Áthelyezi a Kukába?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:729 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:736 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "Ez a link nem használható, mert nem mutat semmire." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:733 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:740 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "Ez a link nem használható, mert nem létezik, amire mutat („%s”)." -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "move to trash" menu item -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8657 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8989 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:751 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7631 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9114 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1340 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Át_helyezés a Kukába" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:806 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:813 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Futtatja a(z) „%s” elemet, vagy megjeleníti a tartalmát?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:808 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "A(z) „%s” egy végrehajtható szöveges fájl." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:814 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:821 msgid "Run in _Terminal" msgstr "_Futtatás terminálban" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:815 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:822 msgid "_Display" msgstr "_Megjelenítés" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:823 -#: ../src/caja-autorun-software.c:254 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:830 src/caja-autorun-software.c:253 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1190 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:658 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Biztosan meg akarja nyitni az összes fájlt?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1184 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1193 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "Ez %d különálló lapot fog megnyitni." msgstr[1] "Ez %d különálló lapot fog megnyitni." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Ez %d különálló ablakot fog megnyitni." msgstr[1] "Ez %d különálló ablakot fog megnyitni." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 +#: src/caja-window-manage-views.c:2134 src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: src/caja-window-manage-views.c:2162 src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: src/caja-window-manage-views.c:2182 src/caja-window-manage-views.c:2209 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "„%s” nem jeleníthető meg." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1354 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "A fájl ismeretlen típusú" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1358 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1368 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Nincs alkalmazás telepítve a(z) %s fájltípushoz." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1373 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1383 msgid "_Select Application" msgstr "Válasszon _alkalmazást" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1414 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1424 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Belső hiba történt az alkalmazások keresésekor:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1416 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1426 msgid "Unable to search for application" msgstr "Az alkalmazás nem kereshető" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1542 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1552 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -2238,11 +2214,11 @@ msgstr "" "Nincs alkalmazás telepítve a(z) %sfájltípushoz. \n" "Kíván a fájl megnyitására képes alkalmazást keresni?" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1706 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1717 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Az alkalmazásindító nem megbízható" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1709 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1720 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -2251,204 +2227,205 @@ msgstr "" "Az alkalmazásindító („%s”) nincs megbízhatónak jelölve. Ha nem ismeri a fájl" " forrását, az indítása kockázatos lehet." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1724 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1735 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Indítás mindenképp" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1728 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1739 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "_Megjelölés megbízhatóként" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2028 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6403 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2038 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" msgstr "A hely nem csatolható" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6577 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" msgstr "A hely nem indítható" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2515 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "„%s” megnyitása." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2520 +#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2535 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "%d elem megnyitása." msgstr[1] "%d elem megnyitása." -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Az alkalmazás nem állítható be alapértelmezettként: %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:306 msgid "Could not set as default application" msgstr "Nem állítható be alapértelmezett alkalmazásként" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" msgstr "Az alkalmazás nem távolítható el" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:422 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1145 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:432 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 src/caja-bookmarks-window.ui:77 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:559 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:561 msgid "No applications selected" msgstr "Nincsenek kijelölve alkalmazások" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:589 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:591 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s dokumentum" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:601 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:632 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:634 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "Válasszon alkalmazást a(z) %s és más „%s” típusú fájlok megnyitásához" -#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:704 +#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:706 #, c-format msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "Minden „%s” típusú fájl megnyitása ezzel:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:152 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" msgstr "Az alkalmazás futtatása meghiúsult" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "A(z) „%s” nem található" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" msgstr "Az alkalmazás nem található" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Az alkalmazás nem adható az alkalmazás-adatbázishoz: %s" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" msgstr "Az alkalmazás nem adható hozzá" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:456 msgid "Select an Application" msgstr "Válasszon egy alkalmazást" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:868 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5122 msgid "Open With" msgstr "Megnyitás ezzel" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:906 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Válasszon ki egy alkalmazást a leírásának megtekintéséhez." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:932 msgid "_Use a custom command" msgstr "Eg_yéni parancs használata" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:949 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" -#. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 +#. Translators: first %s is a filename and second %s is a file extension +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "%s, és más %s dokumentumok megnyitása ezzel:" -#. the %s here is a file name -#. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 +#. Translators: the %s here is a file name +#. Translators: %s is a filename +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "%s megnyitása ezzel:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Ezen alkalmazás megjegyzése a(z) %s dokumentumokhoz" -#. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1090 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Minden %s dokumentum megnyitása ezzel:" -#. First %s is a filename, second is a description +#. Translators: First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "%s, és más „%s” fájlok megnyitása ezzel:" -#. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 +#. Translators: %s is a file type description +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1122 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Ezen alkalmazás megjegyzése a(z) „%s” fájlokhoz" -#. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Minden „%s” fájl megnyitása ezzel:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1146 msgid "Add Application" msgstr "Alkalmazás hozzáadása" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:79 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Sikertelen megnyitás, választ másik alkalmazást?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:80 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:118 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:81 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations." msgstr "" "„%s” nem tudja megnyitni „%s” fájlt, mert „%s” nem érhet el fájlokat a " "következő helyen: „%s”." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:87 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Sikertelen megnyitás, választ másik műveletet?" -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:88 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:127 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:89 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:130 #, c-format msgid "" "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at " @@ -2457,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett művelet nem tudja megnyitni a következőt: „%s”, mert a " "művelet nem érhet el fájlokat a következő helyen: „%s”." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:121 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:124 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." @@ -2465,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Nem található másik alkalmazás, amellyel meg lehetne tekinteni a fájlt. Ha a" " fájlt lemásolja a számítógépére, lehet, hogy meg tudja majd nyitni." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:129 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." @@ -2473,25 +2450,25 @@ msgstr "" "Nem található másik művelet, amellyel meg lehetne tekinteni a fájlt. Ha a " "fájlt lemásolja a számítógépére, lehet, hogy meg tudja majd nyitni." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:461 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "Távoli helyről nem hajthat végre parancsokat." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:465 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Ez biztonsági okokból ki van kapcsolva." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:475 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:543 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:477 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:547 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Hiba történt az alkalmazás indításakor." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:504 -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:517 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:506 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:519 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Az ejtés célja csak helyi fájlokat támogat." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:505 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:507 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again." @@ -2499,7 +2476,7 @@ msgstr "" "A nem helyi fájlok megnyitásához másolja ezeket egy helyi mappába, majd " "próbálja onnan kihúzni." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:518 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:520 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2507,440 +2484,451 @@ msgstr "" "A nem helyi fájlok megnyitásához másolja ezeket egy helyi mappába, majd " "próbálja onnan kihúzni. A helyi fájlokat az alkalmazás már megnyitotta." -#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:541 +#: libcaja-private/caja-program-choosing.c:545 msgid "Details: " msgstr "Részletek: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:246 msgid "File Operations" msgstr "Fájlműveletek" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:318 msgid "paused" msgstr "szüneteltetve" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:321 msgid "pausing" msgstr "szünetel" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:324 msgid "queued" msgstr "sorba állítva" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:327 msgid "queuing" msgstr "sorban áll" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "%'d fájlművelet aktív" msgstr[1] "%'d fájlművelet aktív" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" msgstr "Folyamat befejezve" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 +#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 msgid "Preparing" msgstr "Előkészítés" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:165 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 +#: libcaja-private/caja-query.c:167 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:178 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:208 +#: libcaja-private/caja-search-directory-file.c:241 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:168 +#: libcaja-private/caja-query.c:170 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "„%s” keresése" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "%d másolt elem törlése" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1242 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1252 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "„%s” törlése" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1249 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "%d dupla elem törlése" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1260 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "%d elem visszahelyezése ide: '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1264 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "„%s” helyreállítása ide: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1440 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "„%s” átnevezése erre: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1292 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1487 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "%d elem helyreállítása a kukából" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "„%s” visszaállítása erre: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1241 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1311 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "%d elem visszahelyezése a kukába" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1244 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1314 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "„%s” visszahelyezése a Kukába" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1253 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1323 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "%d elemre mutató linkek törlése" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "Erre mutató link törlése: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "" "„%s” által tartalmazott elemek eredeti jogosultságainak helyreállítása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "„%s” eredeti jogosultságainak helyreállítása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1283 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1353 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "„%s” csoportjának visszaállítása erre: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1293 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1363 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "„%s” tulajdonosának visszaállítása erre: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1332 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "%d elem másolása ide: '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1406 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "„%s” másolása ide: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1344 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "%d elem kettőzése ide: '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1349 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1419 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "„%s” kettőzése itt: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1357 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1427 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "%d elem áthelyezése ide: '%s'" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1361 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1431 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "„%s” áthelyezése ide: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "Új „%s” fájl létrehozása sablonból " -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1386 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1456 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "Üres fájl létrehozása: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "Új mappa létrehozása: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1471 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "%d elem áthelyezése a kukába" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1407 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1477 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "„%s” áthelyezés a Kukába" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1420 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1490 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "„%s” visszaállítása a Kukából" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1499 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "Linkek létrehozása %d elemre" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1432 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "Link létrehozása erre: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1441 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "„%s” által tartalmazott elemek jogosultságainak beállítása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1449 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "„%s” jogosultságainak beállítása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1458 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1528 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "„%s” csoportjának beállítása erre: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1468 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1538 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "„%s” tulajdonosának beállítása erre: „%s”" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1500 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "%d elem másolásának _visszavonása" msgstr[1] "%d elem másolásának _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1505 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "%d elem kettőzésének _visszavonása" msgstr[1] "%d elem kettőzésének _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1510 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "%d elem áthelyezésének _visszavonása" msgstr[1] "%d elem áthelyezésének _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1515 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "%d elem átnevezésének _visszavonása" msgstr[1] "%d elem átnevezésének _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1519 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "Üres fájl létrehozásának _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1522 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1592 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "Fájl létrehozás sablonból _visszavonása " -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1526 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1596 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "%d mappa létrehozásának _visszavonása" msgstr[1] "%d mappa létrehozásának _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1531 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "%d elem Kukába helyezésének _visszavonása" msgstr[1] "%d elem Kukába helyezésének _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1536 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "%d elem Kukából helyreállításának _visszavonása" msgstr[1] "%d elem Kukából helyreállításának _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1541 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "%d elemre mutató link létrehozásának _visszavonása" msgstr[1] "%d elemre mutató link létrehozásának _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1546 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "%d elem törlésének _visszavonása" msgstr[1] "%d elem törlésének _visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1551 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "%d elem jogosultságának rekurzív módosításának visszavonása" msgstr[1] "%d elem jogosultságának rekurzív módosításának visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "%d elem jogosultságának módosításának visszavonása" msgstr[1] "%d elem jogosultságának módosításának visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "%d elem csoportjának módosításának visszavonása" msgstr[1] "%d elem csoportjának módosításának visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1567 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "%d elem tulajdonosának módosításának visszavonása" msgstr[1] "%d elem tulajdonosának módosításának visszavonása" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "%d elem másolása új_ra" msgstr[1] "%d elem másolása új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "%d elem kettőzése új_ra" msgstr[1] "%d elem kettőzése új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "%d elem áthelyezése új_ra" msgstr[1] "%d elem áthelyezése új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "%d elem átnevezése új_ra" msgstr[1] "%d elem átnevezése új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1614 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "Üres fájl létrehozása új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1617 -#, c-format +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1687 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "Fájl létrehozás sablonból új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1621 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1691 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "%d mappa létrehozása új_ra" msgstr[1] "%d mappa létrehozása új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1626 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "%d elem Kukába helyezése új_ra" msgstr[1] "%d elem Kukába helyezése új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1631 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "%d elem kukából visszaállítása új_ra" msgstr[1] "%d elem kukából visszaállítása új_ra" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1636 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "Linkek lérehozása új_ra %d elemre" msgstr[1] "Linkek lérehozása új_ra %d elemre" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1641 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1711 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "Törlés új_ra %d elemre" msgstr[1] "Törlés új_ra %d elemre" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1646 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1716 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "Jogosultságok rekurzív megváltoztatása új_ra %d elemre" msgstr[1] "Jogosultságok rekurzív megváltoztatása új_ra %d elemre" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "Jogosultságok megváltoztatása új_ra %d elemre" msgstr[1] "Jogosultságok megváltoztatása új_ra %d elemre" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1727 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "Csoport váltás újra %d elemre" msgstr[1] "Csoport váltás újra %d elemre" -#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1662 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1732 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "Tulajdonos váltás újra %d elemre" msgstr[1] "Tulajdonos váltás újra %d elemre" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "Az újonnan nyitott lapok fülének elhelyezkedése a böngészőablakokban." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:77 msgid "" "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the" @@ -2949,11 +2937,11 @@ msgstr "" "Az „after-current-tab” beállítás esetén az új fül a jelenlegi után kerül " "beszúrásra. „end” beállítás esetén az új fül a legutolsó lesz." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:81 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" msgstr "Lapok váltása Ctrl + Tab billentyűzetkombinációval" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:82 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." @@ -2961,11 +2949,11 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, lehetővé teszi a lapok közötti váltást a Ctrl + Tab és " "a Ctrl + Shift + Tab billentyűzetkombinációkkal." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." msgstr "A Caja kilép az utolsó ablak bezárásakor." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" "If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is " "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " @@ -2976,12 +2964,12 @@ msgstr "" "indulni, így használható adathordozók automatikus csatolásának figyelésére " "vagy hasonló feladatokra." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "A klasszikus Caja viselkedés engedélyezése, ahol minden ablak böngésző" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:92 msgid "" "If set to true, then all Caja windows will be browser windows. This is how " "Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -2991,11 +2979,11 @@ msgstr "" "működött a Nautilus a 2.6-os verzió előtt, és néhány ember ezt a viselkedést" " preferálja." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:96 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "Az útvonalsáv helyett mindig a hely beviteli mező használata" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:97 msgid "" "If set to true, then Caja browser windows will always use a textual input " "entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -3003,11 +2991,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja böngészőablakok mindig egy szöveges " "beviteli mezőt fognak használni a hely eszköztáron az útvonalsáv helyett." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:101 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "Kérjen-e megerősítést fájlok törlésekor vagy a Kuka ürítésekor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:102 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." @@ -3015,11 +3003,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja megerősítést kér, amikor fájlok " "törlésére vagy a Kuka ürítésére tesz kísérletet." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:106 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" msgstr "Kérjen-e megerősítést a fájlok Kukába való helyezésekor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:107 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." @@ -3027,11 +3015,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja megerősítést kér, amikor fájlok " "Kukába való helyezésére tesz kísérletet." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:111 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Engedélyezze-e az azonnali törlést" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:112 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " @@ -3041,11 +3029,11 @@ msgstr "" "helyben történő törlését, ahelyett, hogy a Kukába helyezné át azokat. Ez a " "szolgáltatás veszélyes lehet, ezért óvatosan használja." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:117 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Megjelenjen-e szöveg az ikonokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:118 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -3059,11 +3047,11 @@ msgstr "" "fájlrendszeren található fájlokhoz mutat előnézetet, ha pedig „never”, akkor" " soha nem fog előnézeti adatok beolvasásával foglalkozni." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:123 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Megjelenjen-e a mappában található elemek száma" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:124 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -3076,11 +3064,11 @@ msgstr "" "fájlrendszeren található mappák esetén mutatja az elemszámot, ha pedig " "„never”, akkor soha nem fogja az elemeket megszámolni." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:128 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "A fájlok indításához/megnyitásához használandó kattintás típusa" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:129 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." @@ -3088,11 +3076,11 @@ msgstr "" "Lehetséges értékek: „single” a fájlok egyszeres kattintással való " "indításához, vagy „double” a dupla kattintással való indításhoz." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:133 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Mit tegyen a végrehajtható szöveges fájlokkal aktiváláskor" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:134 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -3104,11 +3092,11 @@ msgstr "" "futtatáshoz, „ask” a párbeszédablakon keresztüli megkérdezéshez, és " "„display” a szöveges fájlként történő megjelenítéshez." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:138 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "A csomagtelepítő jelenjen meg ismeretlen MIME-típusoknál" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:139 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." @@ -3116,11 +3104,11 @@ msgstr "" "Megjelenjen-e a csomagtelepítő ablak ismeretlen MIME-típus megnyitásakor, a " "fájl kezelésére képes alkalmazás kereséséhez." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:143 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Kiegészítő egéresemények engedélyezése a Caja böngészőablakokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:144 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." @@ -3128,11 +3116,11 @@ msgstr "" "Az „Előre” és „Vissza” gombokat tartalmazó egerek használatakor ez a kulcs " "adja meg, hogy a Caja mit tegyen ezek megnyomásakor." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:148 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "A böngészőablakban az „Előre” parancs aktiválására szolgáló egérgomb" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:149 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " @@ -3142,11 +3130,11 @@ msgstr "" "adja meg, hogy melyik gomb aktiválja az „Előre” parancsot a " "böngészőablakban. A lehetséges értékek 6 és 14 között vannak." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:153 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "A böngészőablakban a „Vissza” parancs aktiválására szolgáló egérgomb" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:154 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " @@ -3156,11 +3144,11 @@ msgstr "" "adja meg, hogy melyik gomb aktiválja a „Vissza” parancsot a " "böngészőablakban. A lehetséges értékek 6 és 14 között vannak." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:159 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Megjelenjen-e a képfájlok előnézete" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:160 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -3175,11 +3163,11 @@ msgstr "" "akkor soha nem fog bélyegképeket készíteni, csak egy általános ikont fog " "használni." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:164 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Maximális képméret előnézet esetén" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:165 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -3189,11 +3177,11 @@ msgstr "" "beállítás célja a bélyegképek készítésének megakadályozása a nagy képekről, " "amelyek betöltése sokáig tartana vagy rengeteg memóriát használna." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:170 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Legyen-e előnézete a hangfájloknak, ha az egér föléjük ér" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:171 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -3206,12 +3194,12 @@ msgstr "" "a helyi fájlrendszeren található fájlokat játssza le, ha pedig „never”, " "akkor soha nem fog előnézeti hangot lejátszani." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:175 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "" "Speciális jogosultságok megjelenítése a fájl tulajdonságai párbeszédablakban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:176 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." @@ -3220,11 +3208,11 @@ msgstr "" "lehetővé a fájljogosultságok szerkesztését és megjelenítését, néhány " "ezoterikusabb beállítás megjelenítésével." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Könyvtárak megjelenítése elsőként az ablakokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:181 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." @@ -3232,11 +3220,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja a mappákat a fájlok előtt jeleníti " "meg az ikon- és listanézetekben." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:188 msgid "Default sort order" msgstr "Alapértelmezett rendezési sorrend" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:189 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." @@ -3245,11 +3233,11 @@ msgstr "" "Lehetséges értékek: „name” (név), „size” (méret), „type”, (típus) " "„modification_date” (módosítás dátuma) és „emblems” (matricák)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:193 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Fordított rendezési sorrend az új ablakokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:194 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3261,11 +3249,11 @@ msgstr "" "fájlok „a-tól” „z-ig” helyett „z-től” „a-ig”; ha méret szerint, akkor " "növekvő helyett csökkenő sorrendben lesznek rendezve." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:198 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "A Caja a felhasználók saját mappáját használja asztalként" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:199 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -3274,19 +3262,19 @@ msgstr "" "használja asztalként. Ha ki van kapcsolva, akkor a ~/Desktop (vagy ~/Asztal)" " lesz asztalként használva." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:203 msgid "Custom Background" msgstr "Egyéni háttér" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:204 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Be legyen-e állítva egyéni mappaháttér." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:208 msgid "Default Background Color" msgstr "Alapértelmezett háttérszín" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:209 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -3294,30 +3282,30 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett mappaháttér színe. Csak akkor kerül felhasználásra, ha a " "background_set be van kapcsolva." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:213 msgid "Default Background Filename" msgstr "Alapértelmezett háttér fájlneve" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:214 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "Fájlnév az alapértelmezett mappa hátteréhez. Csak akkor kerül " "felhasználásra, ha a background_set be van kapcsolva." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:218 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Egyéni oldalsávháttér-készlet" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:219 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Be legyen-e állítva egyéni oldalsáv háttér." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:223 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Alapértelmezett oldalsávháttér-szín" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:224 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3325,11 +3313,11 @@ msgstr "" "Fájlnév az alapértelmezett oldalsáv hátteréhez. Csak akkor kerül " "felhasználásra, ha a side_pane_background_set be van kapcsolva." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:228 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Az oldalsáv alapértelmezett háttere" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:229 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -3337,11 +3325,11 @@ msgstr "" "Fájlnév az alapértelmezett oldalsáv hátteréhez. Csak akkor kerül " "felhasználásra, ha a side_pane_background_set be van kapcsolva." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:238 msgid "Default folder viewer" msgstr "Alapértelmezett mappanézet" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:239 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " @@ -3351,22 +3339,22 @@ msgstr "" " más megjelenítőt bizonyos mappához. Lehetséges értékek: „list-view” " "(listanézet), „icon-view” (ikonnézet) és „compact-view” (tömör nézet)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:243 msgid "Date Format" msgstr "Dátumformátum" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:244 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "" "A fájldátumok formátuma. Lehetséges értékek: „locale”, „iso” és „informal”." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:248 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Megjelenítse-e a rejtett fájlokat" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:249 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles or listed in the folder's .hidden file." @@ -3375,11 +3363,11 @@ msgstr "" "megjelennek a fájlkezelőben. Rejtett fájlok a ponttal kezdődő nevű fájlok, " "vagy azok, amelyek a mappa .hidden fájljában vannak felsorolva." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:253 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Megjelenítse-e a biztonsági mentéseket" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:254 msgid "" "If set to true, then backup files are shown by default in the file manager. " "Backup files are backup files ending with a tilde (~)." @@ -3388,11 +3376,11 @@ msgstr "" "megjelennek a fájlkezelőben. A biztonsági mentések a hullámvonallal (~) " "végződő fájlok." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:259 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "Megjelenítse-e a fájl méreteket IEC egységekben" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:260 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." @@ -3400,20 +3388,28 @@ msgstr "" "Ha igazra állítod, a fájlméretek IEC (1024 alapban) lesznek megjelenítve, " "\"KiB\" jelzéssel ellátva, máskülönben alapértelmezetten SI egységekben." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 +msgid "Whether to show icons in list view" +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 +msgid "If set to true, show file icons in list view." +msgstr "" + +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "Megjelenjenek-e asztali értesítések" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:270 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications." msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja asztali értesítéseket jelenít meg." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:277 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Az ikonok lehetséges feliratainak listája" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:278 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3429,53 +3425,64 @@ msgstr "" "„octal_permissions” (jogosultságok [nyolcas számrendszerben]) és „mime_type”" " (MIME-típus)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:286 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Szorosabb elrendezés használata az új ablakokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:287 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor az ikonok szorosabban lesznek elrendezve az " "új ablakokban." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:291 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Címkék elhelyezése az ikonok mellé" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:292 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a címkék az ikonok mellett lesznek " "elhelyezve, ahelyett, hogy alattuk lennének." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:296 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Alapértelmezett ikonnagyítás" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:80 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:297 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Az ikonnézet alapértelmezett nagyítása." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:301 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Alapértelmezett bélyegkép-ikon méret" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:302 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Bélyegkép ikonjának alapértelmezett mérete az ikonnézetben." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:306 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:425 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Szövegcsonkítási korlát" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 -#, no-c-format +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:307 msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" -"\n" -"Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" +"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " +"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " +"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " +"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " +"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " +"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " +"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " +"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " +"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " +"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " +"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " +"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " +"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " +"larger (200%), largest (400%)" msgstr "" "A túl hosszú fájlnevek nagyítási szinttől függő csonkításának módját megadó " "karakterlánc. A lista minden eleme „Nagyítási szint:Egész” alakú. Minden " @@ -3492,19 +3499,19 @@ msgstr "" "smaller (50 %), small (66 %), standard (100 %), large (150 %), larger (200 " "%), largest (400 %)." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:332 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Alapértelmezett tömör nézeti ikonméret" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:333 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "A tömör nézet alapértelmezett nagyítása." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:337 msgid "All columns have same width" msgstr "Azonos oszlopszélesség" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:338 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." @@ -3512,35 +3519,35 @@ msgstr "" "Ha ezt a beállítást választja, az összes oszlop azonos szélességű lesz tömör" " nézetben. Ellenkező esetben eltérő szélességek adhatók meg." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:345 msgid "Default list zoom level" msgstr "Alapértelmezett listanagyítás" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:346 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Az alapértelmezett listanézet nagyítása." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:350 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "A listanézetben megjelenő oszlopok alapértelmezett listája" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:351 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "A listanézetben megjelenő oszlopok alapértelmezett listája." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:355 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Alapértelmezett oszlopsorrend a listanézetben" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:356 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Alapértelmezett oszlopsorrend a listanézetben." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:367 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Csak mappák megjelenítése a fa oldalsávján" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:368 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." @@ -3548,19 +3555,19 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja csak a mappákat jeleníti meg a fa " "oldalsávján. Ellenkező esetben a mappákat és a fájlokat is megjeleníti." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:375 msgid "Desktop font" msgstr "Asztal betűkészlete" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:376 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Az asztalon lévő ikonok betűkészletének leírása." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:380 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "A Saját mappa ikon látható az asztalon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:381 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -3568,11 +3575,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a saját mappára hivatkozó ikon lesz " "elhelyezve az asztalon." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:385 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "A Számítógép ikon látható az asztalon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:386 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." @@ -3580,11 +3587,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Számítógép helyre hivatkozó ikon lesz " "elhelyezve az asztalon." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:390 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "A Kuka ikon megjelenítése az asztalon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:391 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -3592,11 +3599,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Kukára hivatkozó ikon lesz elhelyezve az " "asztalon." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:395 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Csatolt kötetek megjelenítése az asztalon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:396 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -3604,11 +3611,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a csatolt kötetekre hivatkozó ikonok lesznek" " elhelyezve az asztalon." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:400 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "A Hálózati kiszolgálók ikon látható az asztalon" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:401 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -3616,11 +3623,11 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Hálózati helyekre hivatkozó ikon lesz " "elhelyezve az asztalon." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:405 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Az asztali Számítógép ikon neve" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:406 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." @@ -3628,11 +3635,11 @@ msgstr "" "Ezen kulcs segítségével egyéni név adható az asztalon található Számítógép " "ikonnak." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:410 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Az asztal Saját mappa ikonjának neve" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:411 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." @@ -3640,11 +3647,11 @@ msgstr "" "Ezen kulcs segítségével egyéni név adható az asztalon található Saját mappa " "ikonnak." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:415 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Az asztali Kuka ikon neve" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:416 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -3652,11 +3659,11 @@ msgstr "" "Ezen kulcs segítségével egyéni név adható az asztalon található Kuka " "ikonnak." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:420 msgid "Network servers icon name" msgstr "Hálózati kiszolgálók ikon neve" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:421 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." @@ -3664,7 +3671,7 @@ msgstr "" "Ezen kulcs segítségével egyéni név adható az asztalon található hálózati " "kiszolgálók ikonnak." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:426 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3676,11 +3683,11 @@ msgstr "" "megadott számú sornál. Ha az érték 0 vagy kisebb, a megjelenő sorok száma " "nem lesz korlátozva." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:433 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "Egy navigációs ablak geometria karakterlánca." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:434 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." @@ -3688,84 +3695,84 @@ msgstr "" "A navigációs ablakok mentett geometriáját és koordinátáit tartalmazó " "karakterlánc." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:438 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "A navigációs ablak teljes méretű legyen-e." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:439 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "A navigációs ablak alapértelmezésben teljes méretű legyen-e." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:443 msgid "Width of the side pane" msgstr "Az oldalsáv szélessége" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:444 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Az oldalsáv alapértelmezett szélessége az új ablakokban." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:448 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Eszköztár megjelenítése az új ablakokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:449 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor az újonnan megnyitott ablakokban az " "eszköztárak láthatóak lesznek." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:453 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Helysáv megjelenítése az új ablakokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:454 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor az újonnan megnyitott ablakokban a helysáv " "látható lesz." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:458 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Állapotsor megjelenítése az új ablakokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:459 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor az újonnan megnyitott ablakokban az " "állapotsor látható lesz." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:463 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Oldalsáv megjelenítése az új ablakokban" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:464 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor az újonnan megnyitott ablakokban az oldalsáv" " látható lesz." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:135 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:484 msgid "Side pane view" msgstr "Oldalsáv nézet" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:136 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:485 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Az újonnan megnyitott ablakokban megjelenítendő oldalsáv-nézet." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:137 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:492 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "A letiltott bővítmények listája." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:138 +#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:493 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "Az inaktív bővítmények listája." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:1 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:5 msgid "Whether to automatically mount media" msgstr "Adathordozók automatikus csatolása" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:2 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:6 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." @@ -3774,11 +3781,11 @@ msgstr "" "adathordozókat, például a felhasználó által látható merevlemezeket és " "cserélhető adathordozókat indításkor és adathordozó behelyezésekor." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:3 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" msgstr "Mappa megnyitása az automatikusan csatolt adathordozókhoz" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:4 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:11 msgid "" "If set to true, then Caja will automatically open a folder when media is " "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " @@ -3790,13 +3797,13 @@ msgstr "" "adathordozó x-content/* típusa ismeretlen, ha ismert, akkor ehelyett a " "felhasználó által beállítható művelet kerül végrehajtásra." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:5 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" msgstr "" "Soha ne kérdezzen rá vagy hajtsa végre programok automatikus futtatását " "adathordozó behelyezésekor" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:6 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:16 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." @@ -3804,14 +3811,14 @@ msgstr "" "Ha ez igazra van állítva, akkor a Caja nem kérdez rá az adathordozók " "behelyezésekor az automatikus futtatásra/nem hajtja végre azt." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:7 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "" "Az x-content/* típusok listája, amelyekhez az előnyben részesített " "alkalmazás kerül elindításra" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:8 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:21 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an " "application in the preference capplet. The preferred application for the " @@ -3821,13 +3828,13 @@ msgstr "" "elindítását választotta a beállítóablakban. Az ilyen típusú adathordozók " "behelyezésekor elindul az adott típushoz előnyben részesített alkalmazás." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:9 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:25 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\"" msgstr "" "Az x-content/* típusok listája, amelyekhez a kiválasztott művelet a „Ne " "tegyen semmit”" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:10 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:26 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in " "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching " @@ -3838,13 +3845,13 @@ msgstr "" "és a megfelelő alkalmazás sem indul el az ilyen típusú adathordozók " "behelyezésekor." -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:11 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:30 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "" "Az x-content/* típusok listája, amelyekhez a kiválasztott művelet a „Mappa " "megnyitása”" -#: ../libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml.h:12 +#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:31 msgid "" "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in " "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of " @@ -3854,2125 +3861,71 @@ msgstr "" "megnyitása” lehetőséget választotta a beállítóablakban. Az ilyen típusú " "adathordozók behelyezésekor megjelenik egy mappaablak." -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:166 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:189 +#: libegg/eggdesktopfile.c:189 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958 +#: libegg/eggdesktopfile.c:965 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1107 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#: libegg/eggdesktopfile.c:1175 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1366 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek" -#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1385 -#, c-format +#: libegg/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nem futtatható elem" -#: ../libegg/eggsmclient.c:233 +#: libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása" -#: ../libegg/eggsmclient.c:238 +#: libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" -#: ../libegg/eggsmclient.c:243 +#: libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: ../libegg/eggsmclient.c:269 +#: libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:" -#: ../libegg/eggsmclient.c:270 +#: libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "_Kuka ürítése" - -#. label, accelerator -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 -msgid "Create L_auncher..." -msgstr "In_dítóikon létrehozása…" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -msgid "Create a new launcher" -msgstr "Új indítóikon létrehozása" - -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Asztal _hátterének megváltoztatása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 -msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" -msgstr "" -"Egy olyan ablak megjelenítése, amelyben beállíthatja a háttér mintáját vagy " -"színét" - -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Kuka ürítése" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "Minden elem törlése a Kukából" - -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 -msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "Az asztalnézet hibát észlelt." - -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 -msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "Az asztalnézet hibát észlelt induláskor." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "Ez %'d új lapot fog megnyitni." -msgstr[1] "Ez %'d új lapot fog megnyitni." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni." -msgstr[1] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5425 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1201 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "Találatok kijelölése" - -#. create the "help" button -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5183 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1116 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 -#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 -msgid "_Pattern:" -msgstr "_Minta:" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 -msgid "Examples: " -msgstr "Példák: " - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1360 -msgid "Save Search as" -msgstr "Keresés mentése másként" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1368 -msgid "_Save" -msgstr "_Mentés" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1387 -msgid "Search _name:" -msgstr "Keresés _neve:" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1403 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Mappa:" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1408 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "Válassza ki a mappát a keresés mentéséhez" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 -#, c-format -msgid "\"%s\" selected" -msgstr "„%s” kijelölve" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d mappa kijelölve" -msgstr[1] "%'d mappa kijelölve" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 -#, c-format -msgid " (containing %'d item)" -msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] " (%'d elemet tartalmaz)" -msgstr[1] " (%'d elemet tartalmaz)" - -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more -#. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 -#, c-format -msgid " (containing a total of %'d item)" -msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] " (összesen %'d elemet tartalmaz)" -msgstr[1] " (összesen %'d elemet tartalmaz)" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 -#, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d elem kijelölve" -msgstr[1] "%'d elem kijelölve" - -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2344 -#, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "még %'d elem kijelölve" -msgstr[1] "még %'d elem kijelölve" - -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * first message gives the number of items selected; -#. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 -#, c-format -msgid "Free space: %s" -msgstr "Szabad hely: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2387 -#, c-format -msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, szabad hely: %s" - -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2402 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s - %s" - -#. Marking this for translation, since you -#. * might want to change "," to something else. -#. * After the comma the amount of free space will -#. * be shown. -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2435 -#, c-format -msgid "%s%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" - -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The first comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. After the second comma -#. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 -#, c-format -msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "%s%s, %s, %s" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 -#: ../src/caja-information-panel.c:900 -#, c-format -msgid "Open With %s" -msgstr "Megnyitás ezzel: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4495 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "„%s” használata a kijelölt elem megnyitásához" -msgstr[1] "„%s” használata a kijelölt elemek megnyitásához" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4584 -msgid "Open parent location" -msgstr "Szülőhely megnyitása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4585 -msgid "Open parent location for the selected item" -msgstr "Szülőhely megnyitása a kijelölt elemnek" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5438 -#, c-format -msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "„%s” futtatása minden kijelölt elemre" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5689 -#, c-format -msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s” sablonból" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 -msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "" -"Minden ebben a mappában található végrehajtható fájl megjelenik a Programok " -"menüben." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 -msgid "" -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" -" as input." -msgstr "" -"Ha kiválaszt egy parancsfájlt a menüből, lefuttathatja azt bármelyik " -"kijelölt elemmel (a kijelölt elem lesz a parancsfájl bemenete)." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 -msgid "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" -"\n" -"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" -"\n" -"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" -msgstr "" -"Az ebben a könyvtárban található összes végrehajtható fájl megjelenik a Parancsfájlok menüben. A Caja lefuttatja a kijelölt parancsfájlt.\n" -"\n" -"Ha helyi mappából futtatja a parancsfájlt, az a kijelölt fájlokat kapja meg az argumentumán. Ha távoli mappából (például web vagy ftp mappa) futtatja a parancsfájlt, nem kap argumentumot. \n" -"\n" -"Minden esetben, a Caja beállítja a következő környezeti változókat, a parancsfájlok használhatják ezeket:\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: új sorral elválasztott elérési útvonalak, a kijelölt fájlokhoz (csak helyi)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: új sorral elválasztott URI címek a kijelölt fájlokhoz\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: a jelenlegi hely URI címe\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: a jelenlegi ablak helyzete és mérete\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: a kijelölt fájlok új sorokkal elválasztott útvonalai az osztott ablak inaktív ablaktábláján (csak helyi esetben)\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: a kijelölt fájlok új sorokkal elválasztott URI-címei az osztott ablak inaktív ablaktábláján\n" -"\n" -"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: a jelenlegi hely URI-címe az osztott ablak inaktív ablaktábláján" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "„%s” áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor kerül sor" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 -#, c-format -msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "„%s” másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor kerül sor" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6022 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -"A(z) %'d kijelölt elem áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor " -"kerül sor" -msgstr[1] "" -"A(z) %'d kijelölt elem áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor " -"kerül sor" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 -#, c-format -msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -"A(z) %'d kijelölt elem másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor " -"kerül sor" -msgstr[1] "" -"A(z) %'d kijelölt elem másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor " -"kerül sor" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 -msgid "There is nothing on the clipboard to paste." -msgstr "Nincs semmi a vágólapon." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6424 -msgid "Unable to unmount location" -msgstr "A hely nem választható le" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6445 -msgid "Unable to eject location" -msgstr "A hely nem adható ki" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6460 -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "A meghajtó nem állítható le" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 -#, c-format -msgid "Connect to Server %s" -msgstr "Kapcsolódás a(z) %s kiszolgálóhoz" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8472 -msgid "_Connect" -msgstr "Kapcs_olódás" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 -msgid "Link _name:" -msgstr "Hivatkozás_név:" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 -msgid "Create _Document" -msgstr "_Dokumentum létrehozása" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "Megnyitás e_zzel" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "Válasszon egy programot, amivel megnyithatja a kijelölt elemet" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "properties" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 -msgid "_Properties" -msgstr "_Tulajdonságok" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9045 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "Minden kijelölt elem tulajdonságainak megtekintése vagy módosítása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 -msgid "Create _Folder" -msgstr "Mappa _létrehozása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "Új üres mappa létrehozása ebben a mappában" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 -msgid "No templates installed" -msgstr "Nincsenek telepítve sablonok" - -#. name, icon name -#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 -msgid "_Empty File" -msgstr "Ü_res fájl" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 -msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "Új üres fájl létrehozása ebben a mappában" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "A kijelölt elem megnyitása ebben az ablakban" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Megnyitás navigációs ablakban" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Minden kijelölt elem megnyitása egy navigációs ablakban" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Megnyitás új _lapon" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7355 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "Minden kijelölt elem megnyitása új lapon" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540 -msgid "Open in _Folder Window" -msgstr "Megnyitás _mappaablakban" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 -msgid "Open each selected item in a folder window" -msgstr "Minden kijelölt elem megnyitása egy mappaablakban" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -msgid "Other _Application..." -msgstr "Egyéb _alkalmazás…" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "" -"Válasszon egy másik alkalmazást, amivel megnyithatja a kiválasztott elemet" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 -msgid "Open With Other _Application..." -msgstr "Megnyitás egyéb _alkalmazással…" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "_Parancsfájlok mappa megnyitása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "Ebben a menüben szereplő parancsfájlok mappájának megnyitása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "" -"A kijelölt fájlok előkészítése áthelyezésre egy „Beillesztés” paranccsal" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "A kijelölt fájlok előkészítése másolásra a „Beillesztés” paranccsal" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" -"Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy " -"másolása" - -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. add the "paste files into folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "_Beillesztés a mappába" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy " -"másolása a kijelölt mappába" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395 -msgid "Cop_y to" -msgstr "Másolás i_de" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -msgid "M_ove to" -msgstr "Mo_zgatás ide" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "Minden elem kijelölése ebben az ablakban" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -msgid "Select I_tems Matching..." -msgstr "T_alálatok kijelölése…" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "Minden a megadott mintával egyező elem kijelölése ebben az ablakban" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Kijelölés megf_ordítása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "" -"Azon, és csak azon elemek kijelölése, melyek jelenleg nincsenek kijelölve" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 -msgid "D_uplicate" -msgstr "Kettő_zés" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 -msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "Minden kijelölt elem kettőzése" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9029 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "_Link létrehozása" -msgstr[1] "_Linkek létrehozása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "Minden kijelölt elemre szimbolikus linket hoz létre" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -msgid "_Rename..." -msgstr "Á_tnevezés…" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 -msgid "Rename selected item" -msgstr "Kijelölt ikon átnevezése" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Minden kijelölt elem áthelyezése a Kukába" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "Minden kijelölt elem törlése, Kukába való áthelyezés nélkül" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 -msgid "_Restore" -msgstr "_Helyreállítás" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 -msgid "_Undo" -msgstr "_Visszavonás" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Az utolsó művelet visszavonása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 -msgid "_Redo" -msgstr "Mé_gis" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása" - -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "Nézet visszaállítása az _alapértelmezettre" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" -"Rendezési sorrend és nagyítás tulajdonságainak visszaállítása a nézet " -"alapértelmezett értékére" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 -msgid "Connect To This Server" -msgstr "Kapcsolódás ehhez a kiszolgálóhoz" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 -msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "Állandó kapcsolat létrehozása a kiszolgálóval" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2721 -msgid "_Mount" -msgstr "_Csatolás" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "A kijelölt kötet csatolása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "A kijelölt kötet leválasztása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "A kijelölt kötet kiadása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2749 -msgid "_Format" -msgstr "_Formázás" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 -msgid "Format the selected volume" -msgstr "A kijelölt kötet formázása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8464 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 ../src/caja-places-sidebar.c:2756 -msgid "_Start" -msgstr "In_dítás" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 -msgid "Start the selected volume" -msgstr "A kijelölt kötet indítása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 -msgid "_Stop" -msgstr "_Leállítás" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8494 -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "A kijelölt kötet leállítása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2742 -msgid "_Detect Media" -msgstr "A_dathordozó felismerése" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 -msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "A kijelölt meghajtóban lévő adathordozó felismerése" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított kötet csatolása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított kötet leválasztása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított kötet kiadása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 -msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított kötet formázása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított kötet indítása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított kötet leállítása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "Fájl megnyitása és az ablak bezárása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "K_eresés mentése" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -msgid "Save the edited search" -msgstr "A szerkesztett keresés mentése" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 -msgid "Sa_ve Search As..." -msgstr "K_eresés mentése másként…" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "Az aktuális keresés mentése fájlként" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "A mappa megnyitása egy navigációs ablakban" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "A mappa megnyitása új lapon" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "A mappa megnyitása mappaablakban" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "A mappa előkészítése áthelyezésre a „Beillesztés” paranccsal" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "A mappa előkészítése másolásra a „Beillesztés” paranccsal" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" -msgstr "" -"Kivágás vagy másolás parancs kiadásával kiválasztott fájlok áthelyezése, " -"illetve másolása ebbe a mappába" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "A mappa áthelyezése a Kukába" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "A mappa törlése, Kukába való áthelyezés nélkül" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "A mappához társított kötet csatolása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "A mappához társított kötet leválasztása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "A mappához társított kötet kiadása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 -msgid "Format the volume associated with this folder" -msgstr "A mappához társított kötet formázása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 -msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "A mappához társított kötet indítása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7591 -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "A mappához társított kötet leállítása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7600 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "A mappa tulajdonságainak megtekintése vagy módosítása" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7603 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606 -msgid "_Other pane" -msgstr "Másik _ablaktábla" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 -msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" -msgstr "A kijelölt elem másolása a másik ablaktáblára" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7607 -msgid "Move the current selection to the other pane in the window" -msgstr "A kijelölt elem mozgatása a másik ablaktáblára" - -#. name, icon name, label -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 -msgid "_Home Folder" -msgstr "_Saját mappa" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7611 -msgid "Copy the current selection to the home folder" -msgstr "A jelenlegi kijelölés másolása a saját mappába" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7615 -msgid "Move the current selection to the home folder" -msgstr "A jelenlegi kijelölés mozgatása a saját mappába" - -#. name, icon name, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 -msgid "_Desktop" -msgstr "As_ztal" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 -msgid "Copy the current selection to the desktop" -msgstr "A jelenlegi kijelölés másolása az asztalra" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 -msgid "Move the current selection to the desktop" -msgstr "A jelenlegi kijelölés mozgatása az asztalra" - -#. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7703 -#, c-format -msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "Parancsfájlok futtatása vagy kezelése a(z) %s könyvtárból" - -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 -msgid "_Scripts" -msgstr "_Parancsfájlok" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 -#, c-format -msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "A megnyitott mappa áthelyezése a Kukából ide: „%s”" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "A kijelölt mappa áthelyezése a Kukából ide: „%s”" -msgstr[1] "A kijelölt mappák áthelyezése a Kukából ide: „%s”" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 -#, c-format -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "A kijelölt mappa kivétele a Kukából" -msgstr[1] "A kijelölt mappák kivétele a Kukából" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "A kijelölt fájl áthelyezése a Kukából ide: „%s”" -msgstr[1] "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukából ide: „%s”" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127 -#, c-format -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "A kijelölt fájl kivétele a Kukából" -msgstr[1] "A kijelölt fájlok kivétele a Kukából" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8133 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "A kijelölt elem áthelyezése a Kukából ide: „%s”" -msgstr[1] "A kijelölt elemek áthelyezése a Kukából ide: „%s”" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8137 -#, c-format -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "A kijelölt elem kivétele a Kukából" -msgstr[1] "A kijelölt elemek kivétele a Kukából" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8465 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 -msgid "Start the selected drive" -msgstr "A kijelölt kötet indítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8473 -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "Kapcsolódás a kijelölt kötethez" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "Többleme_zes meghajtó indítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 -msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "A kiválasztott többlemezes meghajtó indítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8278 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "Meghajtó felol_dása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8279 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481 -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "A kijelölt meghajtó feloldása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292 -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "A kijelölt meghajtó leállítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "A kijelölt meghajtó biztonságos eltávolítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Bontás" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502 -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "Kapcsolat bontása a kijelölt meghajtóval" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "_Többlemezes meghajtó leállítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "A kijelölt többlemezes meghajtó leállítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1826 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "Meghajtó _zárolása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510 -msgid "Lock the selected drive" -msgstr "A kijelölt meghajtó zárolása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8355 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8359 -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó indítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363 -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "Csatlakozás a megnyitott mappához társított meghajtóhoz" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367 -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított többlemezes kötet indítása" - -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8480 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "Meghajtó fel_oldása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371 -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó feloldása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához _társított meghajtó leállítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388 -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó biztonságos eltávolítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "Kapcsolat bontása a megnyitott mappához társított meghajtóval" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított többlemezes meghajtó leállítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó zárolása" - -#. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Megnyitás új _ablakban" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8905 -msgid "Browse in New _Window" -msgstr "Tallózás új _ablakban" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 -msgid "_Browse Folder" -msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "Mappa t_allózása" -msgstr[1] "Mappák t_allózása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8944 -msgid "Browse in New _Tab" -msgstr "Tallózás új _lapon" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8653 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "_Végleges törlés" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "A megnyitott mappa végleges törlése" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "A megnyitott mappa áthelyezése a Kukába" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8845 -#, c-format -msgid "_Open With %s" -msgstr "_Megnyitás ezzel: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Megnyitás %'d új _ablakban" -msgstr[1] "Megnyitás %'d új _ablakban" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8907 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Window" -msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "Tallózás %'d új _ablakban" -msgstr[1] "Tallózás %'d új _ablakban" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8937 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Megnyitás %'d új _lapon" -msgstr[1] "Megnyitás %'d új _lapon" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8946 -#, c-format -msgid "Browse in %'d New _Tab" -msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "Tallózás %'d új _lapon" -msgstr[1] "Tallózás %'d új _lapon" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8986 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "Minden kijelölt elem végleges törlése" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9043 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "A megnyitott mappa tulajdonságainak megtekintése vagy módosítása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 -msgid "Download location?" -msgstr "Letölti a helyet?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 -msgid "You can download it or make a link to it." -msgstr "Letöltheti vagy létrehozhat egy rámutató linket." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 -msgid "Make a _Link" -msgstr "_Link létrehozása" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 -msgid "_Download" -msgstr "_Letöltés" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "A húzd és ejtsd nem támogatott." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "A húzd és ejtsd csak helyi fájlrendszereken támogatott." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "Érvénytelen elhúzott típus." - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 -msgid "dropped text.txt" -msgstr "ejtett szöveg.txt" - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 -msgid "dropped data" -msgstr "ejtett adatok" - -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 -msgid "Undo" -msgstr "Mégse" - -#. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" - -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:433 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:445 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:436 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:439 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:451 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:366 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:448 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "Nem jogosult a(z) „%s” tartalmának megtekintésére." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "„%s” nem található. Lehet, hogy nemrég törölték." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 -#, c-format -msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgstr "„%s” teljes tartalma nem jeleníthető meg: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 -msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "„%s” nevű elem már létezik ebben a mappában. Használjon másik nevet." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 -#, c-format -msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "Nincs „%s” ebben a mappában. Lehet, hogy áthelyezték vagy törölték?" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "Nem jogosult a(z) „%s” átnevezésére." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" -" use a different name." -msgstr "" -"A(z) „%s” név nem érvényes, mert tartalmazza a „/” karaktert. Használjon " -"másik nevet." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:139 -#, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "A(z) „%s” név nem érvényes. Használjon másik nevet." - -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:155 -#, c-format -msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "„%s” nem nevezhető át „%s” névre: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:163 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "Az elem nem nevezhető át." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:188 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "Nem jogosult a(z) „%s” csoportjának megváltoztatására." - -#. fall through -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgstr "„%s” csoportja nem változtatható meg: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "A csoport nem változtatható meg." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgstr "„%s” tulajdonosa nem változtatható meg: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:230 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "A tulajdonos nem változtatható meg." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:251 -#, c-format -msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgstr "„%s” jogosultságai nem változtathatók meg: %s" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:253 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "A jogosultságok nem változtathatók meg." - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:363 -#, c-format -msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "„%s” átnevezése erre: „%s”." - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonnézet" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 -msgid "by _Name" -msgstr "_Név szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak név szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 -msgid "by _Size" -msgstr "_Méret szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak méret szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -msgid "by S_ize on Disk" -msgstr "H_elyfoglalás szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 -msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak helyfoglalás szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 -msgid "by _Type" -msgstr "_Típus szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak típus szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 -msgid "by Modification _Date" -msgstr "Mó_dosítás dátuma szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak a módosítás dátuma szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 -msgid "by _Emblems" -msgstr "_Matrica szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 -msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak a matricák szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170 -msgid "by T_rash Time" -msgstr "K_ukába dobás ideje szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak kukába dobás ideje szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:177 -msgid "by E_xtension" -msgstr "_Kiterjesztés szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:178 -msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak kiterjesztés szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:787 -msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "_Asztal rendezése név szerint" - -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 -msgid "Arran_ge Items" -msgstr "Elemek rend_ezése" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 -msgid "Resize Icon..." -msgstr "Ikon átméretezése…" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1699 -msgid "Make the selected icon resizable" -msgstr "A kijelölt ikon átméretezhetővé tétele" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1916 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "_Eredeti ikonméretek visszaállítása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 -msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgstr "Minden kijelölt ikon visszaállítása az eredeti méretére" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1708 -msgid "_Organize by Name" -msgstr "Rendezés né_v szerint" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "" -"Ikonok rendezése, hogy jobban elférjenek az ablakban és ne fedjék egymást" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 -msgid "Compact _Layout" -msgstr "Szorosabb _elrendezés" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 -msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "Váltás szorosabb elrendezésre" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "_Fordított sorrend" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "Ikonok megjelenítése fordított sorrendben" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1729 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "_Rendezettség megtartása" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "Az ikonok maradjanak egy rács mentén rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 -msgid "_Manually" -msgstr "_Kézzel" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "Az ikonok maradjanak ott, ahová a felhasználó letette őket" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 -msgid "By _Name" -msgstr "_Név szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 -msgid "By _Size" -msgstr "Mé_ret szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 -msgid "By S_ize on Disk" -msgstr "H_elyfoglalás szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 -msgid "By _Type" -msgstr "_Típus szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "Módosítás _dátuma szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1776 -msgid "By _Emblems" -msgstr "_Matricák szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1782 -msgid "By T_rash Time" -msgstr "K_ukába dobás szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1788 -msgid "By E_xtension" -msgstr "_Kiterjesztés szerint" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 -msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" -msgstr "Ikonok maradjanak kiterjesztés szerint rendezve" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1917 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "_Eredeti ikonméret visszaállítása" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2392 -#, c-format -msgid "pointing at \"%s\"" -msgstr "erre mutat: „%s”" - -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 -msgid "_Icons" -msgstr "_Ikonok" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 -msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "Az ikonnézet hibát észlelt." - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 -msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "Az ikonnézet hibát észlelt induláskor." - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 -msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "Ezen hely megjelenítése az ikonnézettel." - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "Compact View" -msgstr "Tömör nézet" - -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 -msgid "_Compact" -msgstr "_Tömör" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 -msgid "The compact view encountered an error." -msgstr "A tömör nézet hibát észlelt." - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 -msgid "The compact view encountered an error while starting up." -msgstr "A tömör nézet hibát észlelt induláskor." - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 -msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "Ezen hely megjelenítése a tömör nézettel." - -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Üres)" - -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" - -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 -msgid "List View" -msgstr "Listanézet" - -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s látható oszlop" - -#. create the "close" button -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezárás" - -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2563 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "Válassza ki az információk megjelenési sorrendjét a mappában:" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2617 -msgid "Visible _Columns..." -msgstr "Látható _oszlopok…" - -#. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2618 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "Ebben a mappában látható oszlopok kiválasztása" - -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 -msgid "_List" -msgstr "_Lista" - -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 -msgid "The list view encountered an error." -msgstr "A listanézet hibát észlelt." - -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 -msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "A listanézet hibát észlelt induláskor." - -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 -msgid "Display this location with the list view." -msgstr "Ezen hely megjelenítése a listanézettel." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "Nem állíthat be egyszerre egynél több egyéni ikont!" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 -#: ../src/caja-information-panel.c:525 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "Csak egy képet húzzon az elemre az egyéni ikon beállításához." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:517 -#: ../src/caja-information-panel.c:552 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "A leejtett fájl nem helyi." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/caja-information-panel.c:553 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "Csak helyi képeket használhat egyéni ikonként." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/caja-information-panel.c:560 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "A leejtett fájl nem kép." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:639 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "_Név:" -msgstr[1] "_Nevek:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1003 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s tulajdonságai" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1330 -#, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1538 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "Megszakítja a csoport módosítását?" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1948 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "Megszakítja a tulajdonos módosítását?" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 -msgid "nothing" -msgstr "semmi" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -msgid "unreadable" -msgstr "olvashatatlan" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 -#, c-format -msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" -msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "%'d elem, mérete: %s (%s helyet foglal el a lemezen)" -msgstr[1] "%'d elem, méretük: %s (%s helyet foglalnak el a lemezen)" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(egyes részei olvashatatlanok)" - -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -msgid "Contents:" -msgstr "Tartalom:" - -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 -msgid "used" -msgstr "használt" - -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3108 -msgid "free" -msgstr "szabad" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3112 -msgid "Total capacity:" -msgstr "Teljes kapacitás:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3123 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "Fájlrendszer típusa:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3271 -msgid "Link target:" -msgstr "Link célja:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 -msgid "Size on Disk:" -msgstr "Helyfoglalás a lemezen:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294 -#: ../src/caja-location-bar.c:57 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300 -msgid "Volume:" -msgstr "Kötet:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "Accessed:" -msgstr "Elérés:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 -msgid "Modified:" -msgstr "Módosítva:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3322 -msgid "Free space:" -msgstr "Szabad hely:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 -msgid "Emblems" -msgstr "Matricák" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847 -msgid "_Read" -msgstr "_Olvasás" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3849 -msgid "_Write" -msgstr "Í_rás" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 -msgid "E_xecute" -msgstr "_Végrehajtás" - -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142 -msgid "no " -msgstr "nincs " - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122 -msgid "list" -msgstr "listázás" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 -msgid "read" -msgstr "olvasás" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133 -msgid "create/delete" -msgstr "létrehozás/törlés" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 -msgid "write" -msgstr "írás" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144 -msgid "access" -msgstr "elérés" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 -msgid "Access:" -msgstr "Elérés:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 -msgid "Folder access:" -msgstr "Mappa elérése:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 -msgid "File access:" -msgstr "Fájl elérése:" - -#. Translators: this is referred to the permissions -#. * the user has in a directory. -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 -msgid "List files only" -msgstr "Csak fájlok listázása" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216 -msgid "Access files" -msgstr "Fájlok elérése" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 -msgid "Create and delete files" -msgstr "Fájlok létrehozása és törlése" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225 -msgid "Read-only" -msgstr "Csak olvasható" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227 -msgid "Read and write" -msgstr "Olvasás és írás" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292 -msgid "Special flags:" -msgstr "Speciális jelzők:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4294 -msgid "Set _user ID" -msgstr "Végr_ehajtás tulajdonos nevében (setuid)" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295 -msgid "Set gro_up ID" -msgstr "Végrehajtás _csoport nevében (setgid)" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 -msgid "_Sticky" -msgstr "Csak saját fájlok tö_rlése (sticky bit)" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Tulajdonos:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4467 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4571 -msgid "Owner:" -msgstr "Tulajdonos:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4401 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4584 -msgid "_Group:" -msgstr "_Csoport:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4468 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 -msgid "Group:" -msgstr "Csoport:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4433 -msgid "Others" -msgstr "A többiek" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448 -msgid "Execute:" -msgstr "Végrehajtás:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "Fájl _végrehajtásának engedélyezése programként" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469 -msgid "Others:" -msgstr "A többiek:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 -msgid "Folder Permissions:" -msgstr "Mappa jogosultságai:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 -msgid "File Permissions:" -msgstr "Fájl jogosultságai:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4624 -msgid "Text view:" -msgstr "Szövegnézet:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4770 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "Nem módosíthatja a jogosultságokat, mivel nem Ön a tulajdonos." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4790 -msgid "SELinux context:" -msgstr "SELinux környezet:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4795 -msgid "Last changed:" -msgstr "Utolsó változtatás:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4806 -msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgstr "Jogosultságok alkalmazása a tartalmazott fájlokra" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4816 -#, c-format -msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "A(z) „%s” jogosultságai nem határozhatók meg." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4819 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "A kijelölt fájl jogosultságai nem határozhatók meg." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "Tulajdonságok ablak létrehozása." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5687 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "Válasszon egyéni ikont" - -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 -msgid "File System" -msgstr "Fájlrendszer" - -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 -msgid "Tree" -msgstr "Fa" - -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 -msgid "Show Tree" -msgstr "Fa megjelenítése" - -#: ../src/caja-application.c:542 +#: src/caja-application.c:554 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "A Caja nem tudta létrehozni a(z) „%s” szükséges mappát." -#: ../src/caja-application.c:544 +#: src/caja-application.c:556 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -5980,12 +3933,12 @@ msgstr "" "A Caja futtatása előtt hozza létre ezt a mappát vagy állítsa be a " "jogosultságokat úgy, hogy a Caja létre tudja hozni." -#: ../src/caja-application.c:549 +#: src/caja-application.c:561 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "A Caja nem tudta létrehozni a következő szükséges mappákat: %s." -#: ../src/caja-application.c:551 +#: src/caja-application.c:563 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -5993,45 +3946,45 @@ msgstr "" "A Caja futtatása előtt hozza létre ezeket mappákat vagy állítsa be a " "jogosultságokat úgy, hogy a Caja létre tudja hozni őket." -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 +#: src/caja-application.c:1164 src/caja-places-sidebar.c:2223 +#: src/caja-places-sidebar.c:2255 src/caja-places-sidebar.c:2291 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nem adható ki: %s" -#: ../src/caja-application.c:1998 +#: src/caja-application.c:1792 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check nem használható más paraméterekkel." -#: ../src/caja-application.c:2004 +#: src/caja-application.c:1798 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit nem használható URI címekkel." -#: ../src/caja-application.c:2011 +#: src/caja-application.c:1805 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry nem használható több URI címmel." -#: ../src/caja-application.c:2075 +#: src/caja-application.c:1869 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Néhány gyors ellenőrzőrutin futtatása." -#: ../src/caja-application.c:2078 +#: src/caja-application.c:1872 msgid "Show the version of the program." msgstr "A program verziószámának megjelenítése." -#: ../src/caja-application.c:2080 +#: src/caja-application.c:1874 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Az indulóablak létrehozása adott helyen és méretekkel." -#: ../src/caja-application.c:2080 +#: src/caja-application.c:1874 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" -#: ../src/caja-application.c:2082 +#: src/caja-application.c:1876 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Csak a közvetlenül megadott URI címek számára hozzon létre ablakot." -#: ../src/caja-application.c:2084 +#: src/caja-application.c:1878 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -6039,7 +3992,7 @@ msgstr "" "Ne kezelje az asztalt (figyelmen kívül hagyja az erre vonatkozó " "beállításokat)." -#: ../src/caja-application.c:2086 +#: src/caja-application.c:1880 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" @@ -6047,23 +4000,23 @@ msgstr "" "Asztal kezelése beállításoktól és környezettől függetlenül (újraindítás " "szükséges)" -#: ../src/caja-application.c:2088 +#: src/caja-application.c:1882 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "URI-k megnyitása lapokon." -#: ../src/caja-application.c:2090 +#: src/caja-application.c:1884 msgid "Open a browser window." msgstr "Böngészőablak megnyitása." -#: ../src/caja-application.c:2092 +#: src/caja-application.c:1886 msgid "Quit Caja." msgstr "Kilépés a Cajaból." -#: ../src/caja-application.c:2093 +#: src/caja-application.c:1887 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-application.c:2104 +#: src/caja-application.c:1898 msgid "" "\n" "\n" @@ -6073,21 +4026,20 @@ msgstr "" "\n" "A fájlrendszer böngészése a fájlkezelővel" -#: ../src/caja-autorun-software.c:164 ../src/caja-autorun-software.c:167 +#: src/caja-autorun-software.c:163 src/caja-autorun-software.c:166 #, c-format msgid "Error starting autorun program: %s" msgstr "Hiba az automatikus futtatás program indításakor: %s" -#: ../src/caja-autorun-software.c:170 -#, c-format +#: src/caja-autorun-software.c:169 msgid "Cannot find the autorun program" msgstr "Az automatikus futtatás program nem található" -#: ../src/caja-autorun-software.c:191 +#: src/caja-autorun-software.c:190 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" msgstr "<big><b>Hiba a szoftver automatikus futtatásakor</b></big>" -#: ../src/caja-autorun-software.c:217 +#: src/caja-autorun-software.c:216 msgid "" "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. " "Would you like to run it?</b></big>" @@ -6095,7 +4047,7 @@ msgstr "" "<big><b>Az adathordozó automatikus indításra tervezett szoftvert tartalmaz. " "El kívánja indítani?</b></big>" -#: ../src/caja-autorun-software.c:219 +#: src/caja-autorun-software.c:218 #, c-format msgid "" "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n" @@ -6106,9 +4058,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan, válassza a Mégse gombot." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 +#: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:249 +#: src/caja-property-browser.c:1688 src/caja-window-menus.c:629 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -6117,75 +4068,79 @@ msgstr "" "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: \n" "%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:195 +#: src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nincsenek könyvjelzők" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:1 +#: src/caja-bookmarks-window.ui:29 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:3 +#: src/caja-bookmarks-window.ui:45 src/caja-connect-server-dialog.c:1114 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:303 src/caja-emblem-sidebar.c:562 +#: src/caja-file-management-properties.ui:305 src/caja-location-dialog.c:192 +#: src/caja-property-browser.c:389 src/caja-window-menus.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" msgstr "U_grás" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:6 +#: src/caja-bookmarks-window.ui:93 src/caja-file-management-properties.ui:321 +#: src/caja-property-browser.c:397 src/caja-window-menus.c:854 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2567 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5238 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: src/caja-bookmarks-window.ui:136 msgid "<b>_Bookmarks</b>" msgstr "<b>_Könyvjelzők</b>" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:7 +#: src/caja-bookmarks-window.ui:227 msgid "<b>_Name</b>" msgstr "<b>_Név</b>" -#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:8 +#: src/caja-bookmarks-window.ui:295 msgid "<b>_Location</b>" msgstr "<b>_Cím</b>" -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"„Kapcsolódás kiszolgálóhoz” csatlakozás hozzáadása" - -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:138 msgid "Public FTP" msgstr "Nyilvános FTP" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (bejelentkezéssel)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:143 msgid "Windows share" msgstr "Windows-megosztás" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:145 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:147 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Biztonságos WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:150 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:196 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás…" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:220 msgid "" "Can't load the supported server method list.\n" "Please check your GVfs installation." @@ -6193,134 +4148,141 @@ msgstr "" "A támogatott kiszolgálómódszerek listája nem tölthető be.\n" "Ellenőrizze a gvfs telepítését." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:298 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." msgstr "A(z) „%s” mappa nem nyitható meg ezen: „%s”." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:308 #, c-format msgid "The server at \"%s\" cannot be found." msgstr "A kiszolgáló nem található itt: „%s”." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:343 msgid "Try Again" msgstr "Próbálja újra" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:408 msgid "Please verify your user details." msgstr "Ellenőrizze a felhasználói adatait." -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:438 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1126 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:717 src/caja-location-dialog.c:105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5475 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben." + +#: src/caja-connect-server-dialog.c:735 src/caja-connect-server-dialog.c:1124 msgid "C_onnect" msgstr "Kapcs_olódás" -#. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:859 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:857 msgid "Connect to Server" msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:873 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:871 msgid "Server Details" msgstr "Kiszolgáló részletei" -#. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:893 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:891 msgid "_Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:911 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:909 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1002 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1000 msgid "Share:" msgstr "Megosztás:" -#. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1014 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1012 msgid "Folder:" msgstr "Mappa:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1027 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1025 msgid "User Details" msgstr "Felhasználói adatok" -#. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1047 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1045 msgid "Domain Name:" msgstr "Domain név:" -#. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1059 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1057 msgid "User Name:" msgstr "Felhasználónév:" -#. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1071 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1069 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1084 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1082 msgid "Remember this password" msgstr "Emlékezzen erre a jelszóra" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1095 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1093 msgid "Add _bookmark" msgstr "_Könyvjelző hozzáadása" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1102 +#: src/caja-connect-server-dialog.c:1100 msgid "Bookmark Name:" msgstr "Könyvjelző _neve:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:121 ../src/caja-desktop-window.c:314 -#: ../src/caja-pathbar.c:1449 ../src/caja-places-sidebar.c:538 +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: src/caja-connect-server-dialog-main.c:119 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"„Kapcsolódás kiszolgálóhoz” csatlakozás hozzáadása" + +#: src/caja-desktop-window.c:126 src/caja-desktop-window.c:319 +#: src/caja-pathbar.c:1453 src/caja-places-sidebar.c:542 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:226 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "A(z) „%s” nevű matrica nem törölhető." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:227 src/caja-emblem-sidebar.c:269 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "" "Ez valószínűleg azért lehet, mert a matrica állandó és nem Ön hozta létre." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:268 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "A(z) „%s” nevű matrica nem nevezhető át." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:289 msgid "Rename Emblem" msgstr "Matrica átnevezése" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:315 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Adja meg a matrica új nevét:" -#. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:368 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:548 msgid "Add Emblems..." msgstr "Matricák hozzáadása…" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:572 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6328,7 +4290,7 @@ msgstr "" "Írja be minden matrica mellé a magyarázó szöveget. Ez a név lesz használva a" " matrica azonosítására a többi helyen." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:576 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6336,308 +4298,354 @@ msgstr "" "Írja be a matrica mellé a magyarázó szöveget. Ez a név lesz használva a " "matrica azonosítására a többi helyen." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Bizonyos fájlok nem adhatóak hozzá matricaként." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:818 src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "A matricák nem tűnnek érvényes képeknek." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:822 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Egyik fájl sem adható hozzá matricaként." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:867 src/caja-emblem-sidebar.c:929 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "A(z) „%s” fájl nem tűnik érvényes képnek." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:871 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Az áthúzott fájl nem tűnik érvényes képnek." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:873 src/caja-emblem-sidebar.c:930 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "A matrica nem adható hozzá." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1102 src/file-manager/fm-properties-window.c:3463 +msgid "Emblems" +msgstr "Matricák" + +#: src/caja-emblem-sidebar.c:1108 msgid "Show Emblems" msgstr "Matricák megjelenítése" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 +#. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions +#. * the user has in a directory. +#: src/caja-file-management-properties.c:342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/caja-file-management-properties.c:646 msgid "About Extension" msgstr "Bővítmény névjegye" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:44 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:623 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3436 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonnézet" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:47 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1861 src/file-manager/fm-list-view.c:3498 +msgid "List View" +msgstr "Listanézet" + +#. Translators: this is used in the view selection dropdown +#. * of navigation windows and in the preferences dialog +#: src/caja-file-management-properties.ui:50 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3451 +msgid "Compact View" +msgstr "Tömör nézet" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:203 +#: src/caja-file-management-properties.ui:220 +#: src/caja-file-management-properties.ui:275 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 +#: src/caja-file-management-properties.ui:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:206 +#: src/caja-file-management-properties.ui:223 +#: src/caja-file-management-properties.ui:278 msgid "Local Files Only" msgstr "Csak helyi fájlok" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 +#: src/caja-file-management-properties.ui:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:209 +#: src/caja-file-management-properties.ui:226 +#: src/caja-file-management-properties.ui:281 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 +#: src/caja-file-management-properties.ui:78 msgid "By Name" msgstr "Név szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 +#: src/caja-file-management-properties.ui:81 msgid "By Path" msgstr "Útvonal szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 +#: src/caja-file-management-properties.ui:84 msgid "By Size" msgstr "Méret szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 +#: src/caja-file-management-properties.ui:87 msgid "By Size on Disk" msgstr "Helyfoglalás szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 +#: src/caja-file-management-properties.ui:90 msgid "By Type" msgstr "Típus szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12 +#: src/caja-file-management-properties.ui:93 msgid "By Modification Date" msgstr "Módosítás dátuma szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 +#: src/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Access Date" msgstr "Elérés dátuma szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14 +#: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Emblems" msgstr "Matricák szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15 +#: src/caja-file-management-properties.ui:102 msgid "By Extension" msgstr "Kiterjesztés szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16 +#: src/caja-file-management-properties.ui:105 msgid "By Trashed Date" msgstr "Kukába dobás szerint" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18 -#, no-c-format +#: src/caja-file-management-properties.ui:116 +#: src/caja-file-management-properties.ui:145 +#: src/caja-file-management-properties.ui:174 msgid "33%" msgstr "33%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20 -#, no-c-format +#: src/caja-file-management-properties.ui:119 +#: src/caja-file-management-properties.ui:148 +#: src/caja-file-management-properties.ui:177 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22 -#, no-c-format +#: src/caja-file-management-properties.ui:122 +#: src/caja-file-management-properties.ui:151 +#: src/caja-file-management-properties.ui:180 msgid "66%" msgstr "66%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24 -#, no-c-format +#: src/caja-file-management-properties.ui:125 +#: src/caja-file-management-properties.ui:154 +#: src/caja-file-management-properties.ui:183 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26 -#, no-c-format +#: src/caja-file-management-properties.ui:128 +#: src/caja-file-management-properties.ui:157 +#: src/caja-file-management-properties.ui:186 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 -#, no-c-format +#: src/caja-file-management-properties.ui:131 +#: src/caja-file-management-properties.ui:160 +#: src/caja-file-management-properties.ui:189 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:30 -#, no-c-format +#: src/caja-file-management-properties.ui:134 +#: src/caja-file-management-properties.ui:163 +#: src/caja-file-management-properties.ui:192 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:31 -#: ../src/caja-query-editor.c:1244 +#: src/caja-file-management-properties.ui:237 src/caja-query-editor.c:1263 msgid "100 KB" msgstr "100 KB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/caja-query-editor.c:1246 +#: src/caja-file-management-properties.ui:240 src/caja-query-editor.c:1265 msgid "500 KB" msgstr "500 KB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:33 -#: ../src/caja-query-editor.c:1248 +#: src/caja-file-management-properties.ui:243 src/caja-query-editor.c:1267 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:34 +#: src/caja-file-management-properties.ui:246 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:35 -#: ../src/caja-query-editor.c:1250 +#: src/caja-file-management-properties.ui:249 src/caja-query-editor.c:1269 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:36 -#: ../src/caja-query-editor.c:1252 +#: src/caja-file-management-properties.ui:252 src/caja-query-editor.c:1271 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:37 -#: ../src/caja-query-editor.c:1254 +#: src/caja-file-management-properties.ui:255 src/caja-query-editor.c:1273 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:38 -#: ../src/caja-query-editor.c:1258 +#: src/caja-file-management-properties.ui:258 src/caja-query-editor.c:1277 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 -#: ../src/caja-query-editor.c:1260 +#: src/caja-file-management-properties.ui:261 src/caja-query-editor.c:1279 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 -#: ../src/caja-query-editor.c:1262 +#: src/caja-file-management-properties.ui:264 src/caja-query-editor.c:1281 msgid "4 GB" msgstr "4 GB" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 +#: src/caja-file-management-properties.ui:288 msgid "File Management Preferences" msgstr "Fájlkezelő beállításai" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 +#: src/caja-file-management-properties.ui:365 msgid "<b>Default View</b>" msgstr "<b>Alapértelmezett nézet</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:45 +#: src/caja-file-management-properties.ui:395 msgid "View _new folders using:" msgstr "Új mappák me_gjelenítése:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 +#: src/caja-file-management-properties.ui:440 msgid "_Arrange items:" msgstr "Elemek _rendezése:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 +#: src/caja-file-management-properties.ui:478 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Mappák mindig a fájlok előtt" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:48 +#: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:49 +#: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" msgstr "Biztonsági mentések megjelenítése" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 +#: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>Ikonnézet alapbeállításai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 +#: src/caja-file-management-properties.ui:577 msgid "Default _zoom level:" msgstr "_Alapértelmezett nagyítás:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:52 +#: src/caja-file-management-properties.ui:615 msgid "_Use compact layout" msgstr "Szorosabb _elrendezés használata" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 +#: src/caja-file-management-properties.ui:630 msgid "_Text beside icons" msgstr "Szö_veg az ikon mellett" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 +#: src/caja-file-management-properties.ui:669 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>Tömör nézet alapbeállításai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 +#: src/caja-file-management-properties.ui:699 msgid "_Default zoom level:" msgstr "_Alapértelmezett nagyítás:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 +#: src/caja-file-management-properties.ui:737 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "A_zonos oszlopszélesség" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 +#: src/caja-file-management-properties.ui:776 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>Listanézet alapbeállításai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 +#: src/caja-file-management-properties.ui:806 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "_Alapértelmezett nagyítás:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:59 +#: src/caja-file-management-properties.ui:844 +msgid "_Show icons" +msgstr "" + +#: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>Fanézet alapbeállításai</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 +#: src/caja-file-management-properties.ui:906 msgid "Show _only folders" msgstr "_Csak mappák megjelenítése" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 +#: src/caja-file-management-properties.ui:941 msgid "Views" msgstr "Nézetek" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 +#: src/caja-file-management-properties.ui:964 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Viselkedés</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:63 +#: src/caja-file-management-properties.ui:986 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Elemek megnyitása egy kattintással" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:64 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1001 msgid "_Double click to open items" msgstr "Ele_mek megnyitása dupla kattintással" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:65 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1018 msgid "Open each _folder in its own window" msgstr "Min_den mappa megnyitása a saját ablakában" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:66 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1057 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>Végrehajtható szöveges fájlok</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1080 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "_Végrehajtható szöveges fájlok futtatása megnyitáskor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1095 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "Vég_rehajtható szöveges fájlok megtekintése megnyitáskor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1111 msgid "_Ask each time" msgstr "_Kérdés minden alkalommal" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1151 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>Kuka</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1174 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Kérdé_s a Kuka ürítése vagy fájlok törlése előtt" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1189 msgid "Ask before moving files to the _Trash" msgstr "Kérdés a fájlok _Kukába áthelyezése előtt" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1204 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "_Törlés a Kuka megkerülésével is lehetséges" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1242 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1266 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>Ikonfeliratok</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1291 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -6645,1175 +4653,1247 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy milyen sorrendben jelenjenek meg az adatok az ikon neve " "alatt. Egyre több adat jelenik meg, ahogyan kinagyítja a nézetet." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1427 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>Dátum</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1451 msgid "_Format:" msgstr "_Formátum:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1498 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Méret</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1515 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "_Fájlméretek megjelenítése IEC egységekben" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1546 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1570 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>Oszloplista</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1595 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "" "Adja meg, hogy milyen sorrendben jelenjenek meg az adatok a listanézetben." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1633 msgid "List Columns" msgstr "Oszloplista" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1657 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>Szövegfájlok</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1687 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "S_zöveg megjelenítése az ikonokban:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1749 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>Egyéb megtekinthető fájlok</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1779 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Bélye_gképek megjelenítése:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1824 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Csak az ennél kisebb fájlokhoz:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1886 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>Hangfájlok</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1916 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Hangfájlok előnézete:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: src/caja-file-management-properties.ui:1978 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Mappák</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2008 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Elemek számának megjelenítése:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2069 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2099 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>Médiakezelés</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2124 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" "Válassza ki, mit történjen adathordozó behelyezésekor vagy eszközök a " "rendszerhez csatlakoztatásakor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2147 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD _hang:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2161 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD videó:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2202 msgid "_Music Player:" msgstr "_Zenelejátszó:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2232 msgid "_Photos:" msgstr "_Fényképek:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2262 msgid "_Software:" msgstr "S_zoftver:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2321 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>Egyéb média</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2346 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "A kevésbé elterjedt adathordozó-formátumok itt állíthatók be" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2380 msgid "Acti_on:" msgstr "_Művelet:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2410 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2452 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" "Soha _ne kérdezzen vagy indítson programokat adathordozó behelyezésekor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2467 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "A_dathordozó tallózása behelyezéskor" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2489 msgid "Media" msgstr "Adathordozó" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2507 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "<b>Elérhető _bővítmények:</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:110 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2538 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2562 msgid "column" msgstr "oszlop" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:112 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2588 msgid "_About Extension" msgstr "Bővítmény _névjegye" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:113 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2604 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "Bővítmény b_eállítása" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:114 +#: src/caja-file-management-properties.ui:2634 msgid "Extensions" msgstr "Bővítmények" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:338 +#: src/caja-history-sidebar.c:341 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: ../src/caja-history-sidebar.c:344 +#: src/caja-history-sidebar.c:347 msgid "Show History" msgstr "Előzmények megjelenítése" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:276 +#: src/caja-image-properties-page.c:278 msgid "Camera Brand" msgstr "Fényképezőgép-márka" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:277 +#: src/caja-image-properties-page.c:279 msgid "Camera Model" msgstr "Fényképezőgép-típus" -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/caja-image-properties-page.c:280 +#: src/caja-image-properties-page.c:282 msgid "Date Taken" msgstr "Felvétel dátuma" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:282 +#: src/caja-image-properties-page.c:284 msgid "Date Digitized" msgstr "Digitalizálás dátuma" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:288 +#: src/caja-image-properties-page.c:290 msgid "Exposure Time" msgstr "Expozíciós idő" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:289 +#: src/caja-image-properties-page.c:291 msgid "Aperture Value" msgstr "Apertúraérték" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:290 +#: src/caja-image-properties-page.c:292 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "ISO-sebességminősítés" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:291 +#: src/caja-image-properties-page.c:293 msgid "Flash Fired" msgstr "Vakuvillanás" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:292 +#: src/caja-image-properties-page.c:294 msgid "Metering Mode" msgstr "Mérési mód" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:293 +#: src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Exposure Program" msgstr "Expozíciós program" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:294 +#: src/caja-image-properties-page.c:296 msgid "Focal Length" msgstr "Fokális hossz" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:295 +#: src/caja-image-properties-page.c:297 msgid "Software" msgstr "Szoftver" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:367 +#: src/caja-image-properties-page.c:368 src/file-manager/fm-ditem-page.c:446 +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:458 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: src/caja-image-properties-page.c:369 msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:368 +#: src/caja-image-properties-page.c:370 msgid "Creator" msgstr "Létrehozó" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 +#: src/caja-image-properties-page.c:371 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:370 +#: src/caja-image-properties-page.c:372 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:401 +#: src/caja-image-properties-page.c:402 msgid "Image Type:" msgstr "Képtípus:" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:404 +#: src/caja-image-properties-page.c:405 #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" msgstr[0] "<b>Szélesség:</b> %d képpont" msgstr[1] "<b>Szélesség:</b> %d képpont" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:410 +#: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" msgstr[0] "<b>Magasság:</b> %d képpont" msgstr[1] "<b>Magasság:</b> %d képpont" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:429 +#: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" msgstr "Nem sikerült betölteni a képinformációkat" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:653 +#: src/caja-image-properties-page.c:654 msgid "loading..." msgstr "betöltés…" -#: ../src/caja-image-properties-page.c:707 +#: src/caja-image-properties-page.c:708 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: ../src/caja-information-panel.c:163 +#: src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../src/caja-information-panel.c:169 +#: src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" msgstr "Információ megjelenítése" -#. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/caja-information-panel.c:359 +#: src/caja-information-panel.c:361 msgid "Use _Default Background" msgstr "_Alapértelmezett háttér használata" -#: ../src/caja-information-panel.c:524 +#: src/caja-information-panel.c:527 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time." msgstr "Nem állíthat be egyszerre egynél több egyéni ikont." -#: ../src/caja-information-panel.c:561 +#: src/caja-information-panel.c:528 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "Csak egy képet húzzon az elemre az egyéni ikon beállításához." + +#: src/caja-information-panel.c:555 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "A leejtett fájl nem helyi." + +#: src/caja-information-panel.c:556 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:533 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "Csak helyi képeket használhat egyéni ikonként." + +#: src/caja-information-panel.c:563 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "A leejtett fájl nem kép." + +#: src/caja-information-panel.c:564 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Csak képeket használhat egyéni ikonként." -#: ../src/caja-location-bar.c:58 +#: src/caja-information-panel.c:749 src/file-manager/fm-directory-view.c:4515 +#, c-format +msgid "Open With %s" +msgstr "Megnyitás ezzel: %s" + +#: src/caja-location-bar.c:60 src/file-manager/fm-properties-window.c:3319 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: src/caja-location-bar.c:61 msgid "Go To:" msgstr "Ugrás ide:" -#: ../src/caja-location-bar.c:190 +#: src/caja-location-bar.c:190 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Meg akar tekinteni %d helyet?" msgstr[1] "Meg akar tekinteni %d helyet?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 +#: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" msgstr "Hely megnyitása" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 +#: src/caja-location-dialog.c:170 msgid "_Location:" msgstr "_Hely:" -#: ../src/caja-navigation-action.c:146 +#: src/caja-navigation-action.c:150 msgid "folder removed" msgstr "mappa eltávolítva" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131 +#: src/caja-navigation-window.c:801 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s – Fájlböngésző" + +#: src/caja-navigation-window-menus.c:133 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "Biztos törölni akarja a meglátogatott helyek listáját?" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:424 src/caja-window-bookmarks.c:85 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "A(z) „%s” hely nem létezik." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:426 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "Az előzmények hely nem létezik." -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:813 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:830 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:814 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:831 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:815 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "_Tabs" msgstr "_Lapok" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:816 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "New _Window" msgstr "Új _ablak" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:817 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:834 msgid "Open another Caja window for the displayed location" msgstr "Egy másik Caja ablak megnyitása a megjelenített helyhez" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:820 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "New _Tab" msgstr "Új _lap" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:838 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "Másik lap megnyitása a megjelenített helyhez" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:841 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "Ma_ppaablak megnyitása" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:842 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "Mappaablak megnyitása a megjelenített helyhez" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:845 msgid "Close _All Windows" msgstr "Minde_n ablak bezárása" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:846 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Minden navigációs ablak bezárása" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:849 msgid "_Location..." msgstr "He_ly…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:850 src/caja-spatial-window.c:923 msgid "Specify a location to open" msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:853 msgid "Clea_r History" msgstr "Előzmények _törlése" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:854 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Az Ugrás menü és a Vissza/Előre listák törlése" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:857 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "Váltás _másik ablaktáblára" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:841 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:858 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" "A fókusz áthelyezése a másik ablaktáblára a megosztott nézetű ablakban" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:861 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "A másik ablaktáblán lévő _hely" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:845 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:862 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Ugrás ugyanarra a helyre, mint ami az extra ablaktáblán van" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:865 src/caja-spatial-window.c:936 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:866 src/caja-spatial-window.c:937 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Könyvjelző hozzáadása a jelenlegi helyhez, ebbe a menübe" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:869 src/caja-spatial-window.c:940 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Köny_vjelzők szerkesztése…" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:870 src/caja-spatial-window.c:941 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Megjelenít egy ablakot, amelyből szerkesztheti a menühöz tartozó " "könyvjelzőket" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:857 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:874 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Előző lap" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:875 msgid "Activate previous tab" msgstr "Előző lap kiválasztása" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:879 msgid "_Next Tab" msgstr "_Következő lap" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:880 msgid "Activate next tab" msgstr "Következő lap kiválasztása" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:386 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:884 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:391 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Lap mozgatása _balra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:885 msgid "Move current tab to left" msgstr "A jelenlegi lap mozgatása balra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:394 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:889 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:399 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Lap mozgatása j_obbra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:890 msgid "Move current tab to right" msgstr "A jelenlegi lap mozgatása jobbra" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:877 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:894 msgid "S_how Search" msgstr "_Keresés megjelenítése" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:895 msgid "Show search" msgstr "Keresés megjelenítése" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:886 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:903 msgid "_Main Toolbar" msgstr "Fő es_zköztár" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:887 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:904 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "Megváltoztatja ezen ablak fő eszköztárának láthatóságát" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:892 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:909 msgid "_Side Pane" msgstr "_Oldalsáv" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:893 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:910 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "Megváltoztatja ezen ablak oldalsávjának láthatóságát" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:915 msgid "Location _Bar" msgstr "_Útvonalsáv" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:916 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Megváltoztatja ezen ablak helysávjának láthatóságát" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:921 msgid "St_atusbar" msgstr "Álla_potsor" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:905 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:922 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Megváltoztatja ezen ablak állapotsorának láthatóságát" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:927 src/caja-spatial-window.c:944 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Fájlok keresése…" -#. Accelerator is in ShowSearch -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:912 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:929 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "Dokumentumok és mappák keresése név szerint" -#. label, accelerator -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:918 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:935 msgid "E_xtra Pane" msgstr "E_xtra ablaktábla" -#. tooltip -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:919 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:936 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "Párhuzamos extra mappanézet megnyitása" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:945 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:963 msgid "_Back" msgstr "_Vissza" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:947 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:965 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Ugrás az előző helyre" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:948 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:966 msgid "Back history" msgstr "Vissza az előzményekben" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:962 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:980 msgid "_Forward" msgstr "_Előre" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:964 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:982 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:965 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:983 msgid "Forward history" msgstr "Előre az előzményekben" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:980 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:998 msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:990 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1008 msgid "_View As" msgstr "Né_zet mint" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1025 +#: src/caja-navigation-window-menus.c:1047 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:260 msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Váltás a hely beviteli mező és az útvonalsáv között" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:376 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:381 msgid "_New Tab" msgstr "Új _lap" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:405 +#: src/caja-navigation-window-pane.c:410 msgid "_Close Tab" msgstr "Lap _bezárása" -#: ../src/caja-navigation-window.c:789 -#, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s – Fájlböngésző" - -#: ../src/caja-notebook.c:330 +#: src/caja-notebook.c:313 msgid "Close tab" msgstr "Lap bezárása" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:400 ../src/caja-notes-viewer.c:504 +#: src/caja-notes-viewer.c:402 src/caja-notes-viewer.c:506 msgid "Notes" msgstr "Feljegyzések" -#: ../src/caja-notes-viewer.c:406 +#: src/caja-notes-viewer.c:408 msgid "Show Notes" msgstr "Feljegyzések megjelenítése" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:315 +#: src/caja-places-sidebar.c:318 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:323 +#: src/caja-places-sidebar.c:326 msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:540 +#: src/caja-places-sidebar.c:544 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Az asztal tartalmának megnyitása egy mappában" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:556 +#: src/caja-places-sidebar.c:558 src/file-manager/fm-tree-view.c:1425 +msgid "File System" +msgstr "Fájlrendszer" + +#: src/caja-places-sidebar.c:560 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "A fájlrendszer tartalmának megnyitása" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:615 +#: src/caja-places-sidebar.c:619 msgid "Open the trash" msgstr "A Kuka megnyitása" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:670 ../src/caja-places-sidebar.c:698 +#: src/caja-places-sidebar.c:674 src/caja-places-sidebar.c:702 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "%s csatolása és megnyitása" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:851 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: ../src/caja-places-sidebar.c:883 +#: src/caja-places-sidebar.c:887 msgid "Browse Network" msgstr "Hálózat tallózása" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:885 +#: src/caja-places-sidebar.c:889 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "A hálózat tartalmának tallózása" -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1812 +#: src/caja-places-sidebar.c:1813 src/caja-places-sidebar.c:2775 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8364 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +msgid "_Start" +msgstr "In_dítás" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1814 src/caja-places-sidebar.c:2782 +#: src/caja-window-menus.c:879 src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7663 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8389 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8483 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8595 +msgid "_Stop" +msgstr "_Leállítás" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1821 msgid "_Power On" msgstr "Be_kapcsolás" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816 +#: src/caja-places-sidebar.c:1822 src/file-manager/fm-directory-view.c:8393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1825 msgid "_Connect Drive" msgstr "Meghajtó _csatlakoztatása" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 +#: src/caja-places-sidebar.c:1826 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Kapcsolat bontása a meghajtóval" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820 +#: src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz indítása" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821 +#: src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz leállítása" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:1907 ../src/caja-places-sidebar.c:2496 +#: src/caja-places-sidebar.c:1834 src/file-manager/fm-directory-view.c:8470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8582 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "Meghajtó fel_oldása" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1835 src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8499 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "Meghajtó _zárolása" + +#: src/caja-places-sidebar.c:1918 src/caja-places-sidebar.c:2513 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "A(z) %s nem indítható" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2440 +#: src/caja-places-sidebar.c:2456 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "A(z) %s adathordozó-változásai nem kérdezhetők le" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2556 +#: src/caja-places-sidebar.c:2574 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "A(z) %s nem állítható le" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2700 +#: src/caja-places-sidebar.c:2704 src/file-manager/fm-directory-view.c:7427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7608 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8709 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9056 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1280 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Megnyitás új _lapon" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2711 src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Megnyitás új _ablakban" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2719 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:2709 +#: src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 +#: src/caja-places-sidebar.c:2740 src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7643 +msgid "_Mount" +msgstr "_Csatolás" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2761 src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +msgid "_Detect Media" +msgstr "A_dathordozó felismerése" + +#: src/caja-places-sidebar.c:2768 src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7655 +msgid "_Format" +msgstr "_Formázás" + +#: src/caja-places-sidebar.c:3414 msgid "Places" msgstr "Helyek" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 +#: src/caja-places-sidebar.c:3420 msgid "Show Places" msgstr "Helyek megjelenítése" -#. set the title and standard close accelerator -#: ../src/caja-property-browser.c:290 +#: src/caja-property-browser.c:293 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Hátterek és matricák" -#. create the "remove" button -#: ../src/caja-property-browser.c:406 +#: src/caja-property-browser.c:409 msgid "_Remove..." msgstr "_Törlés…" -#. now create the "add new" button -#: ../src/caja-property-browser.c:420 +#: src/caja-property-browser.c:423 msgid "Add new..." msgstr "Új hozzáadása…" -#: ../src/caja-property-browser.c:971 +#: src/caja-property-browser.c:979 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted." msgstr "A(z) %s minta nem törölhető." -#: ../src/caja-property-browser.c:972 +#: src/caja-property-browser.c:980 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Ellenőrizze a jogosultságait a minta törléséhez." -#: ../src/caja-property-browser.c:988 +#: src/caja-property-browser.c:996 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted." msgstr "A(z) %s matrica nem törölhető." -#: ../src/caja-property-browser.c:989 +#: src/caja-property-browser.c:997 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Ellenőrizze a jogosultságait a matrica törléséhez." -#: ../src/caja-property-browser.c:1061 +#: src/caja-property-browser.c:1071 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Válasszon ki egy képet az új matricához" -#: ../src/caja-property-browser.c:1103 +#: src/caja-property-browser.c:1113 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Új matrica létrehozása" -#. make the keyword label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1131 +#: src/caja-property-browser.c:1141 msgid "_Keyword:" msgstr "K_ulcsszó:" -#. set up a file chooser to pick the image file -#: ../src/caja-property-browser.c:1150 +#: src/caja-property-browser.c:1160 msgid "_Image:" msgstr "_Kép:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1183 +#: src/caja-property-browser.c:1193 msgid "Create a New Color:" msgstr "Új szín létrehozása:" -#. make the name label and field -#: ../src/caja-property-browser.c:1204 +#: src/caja-property-browser.c:1214 msgid "Color _name:" msgstr "Szín _neve:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1220 +#: src/caja-property-browser.c:1230 msgid "Color _value:" msgstr "Szín é_rtéke:" -#: ../src/caja-property-browser.c:1256 +#: src/caja-property-browser.c:1266 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." msgstr "A „Reset” képet nem lehet lecserélni." -#: ../src/caja-property-browser.c:1257 +#: src/caja-property-browser.c:1267 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "A „Reset” egy speciális kép, amely nem törölhető." -#: ../src/caja-property-browser.c:1287 +#: src/caja-property-browser.c:1297 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed." msgstr "A(z) %s minta nem telepíthető." -#: ../src/caja-property-browser.c:1318 +#: src/caja-property-browser.c:1329 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Válasszon ki egy mintaként hozzáadandó képfájlt" -#: ../src/caja-property-browser.c:1397 ../src/caja-property-browser.c:1427 +#: src/caja-property-browser.c:1409 src/caja-property-browser.c:1438 msgid "The color cannot be installed." msgstr "A szín nem telepíthető." -#: ../src/caja-property-browser.c:1398 +#: src/caja-property-browser.c:1410 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "Elnézést, de egy még nem használt nevet kell megadnia az új színnek." -#: ../src/caja-property-browser.c:1428 +#: src/caja-property-browser.c:1439 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Elnézést, de a szín neve nem lehet üres." -#: ../src/caja-property-browser.c:1488 +#: src/caja-property-browser.c:1499 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Válasszon ki egy hozzáadandó színt" -#: ../src/caja-property-browser.c:1534 ../src/caja-property-browser.c:1552 +#: src/caja-property-browser.c:1545 src/caja-property-browser.c:1563 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Elnézést, de a(z) „%s” nem egy használható képfájl." -#: ../src/caja-property-browser.c:1535 ../src/caja-property-browser.c:1553 +#: src/caja-property-browser.c:1546 src/caja-property-browser.c:1564 msgid "The file is not an image." msgstr "A fájl nem egy kép." -#: ../src/caja-property-browser.c:2296 +#: src/caja-property-browser.c:2311 msgid "Select a Category:" msgstr "Válasszon kategóriát:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2308 +#: src/caja-property-browser.c:2325 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Eltávolítás _megszakítása" -#: ../src/caja-property-browser.c:2317 +#: src/caja-property-browser.c:2334 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Új minta hozzá_adása…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2320 +#: src/caja-property-browser.c:2337 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Új szín hozzá_adása…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2323 +#: src/caja-property-browser.c:2340 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Új matrica hozzá_adása…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2349 +#: src/caja-property-browser.c:2366 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Kattintson egy mintára annak eltávolításához" -#: ../src/caja-property-browser.c:2352 +#: src/caja-property-browser.c:2369 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Kattintson egy színre annak eltávolításához" -#: ../src/caja-property-browser.c:2355 +#: src/caja-property-browser.c:2372 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Kattintson egy matricára annak eltávolításához" -#: ../src/caja-property-browser.c:2367 +#: src/caja-property-browser.c:2384 msgid "Patterns:" msgstr "Minták:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2370 +#: src/caja-property-browser.c:2387 msgid "Colors:" msgstr "Színek:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2373 +#: src/caja-property-browser.c:2390 msgid "Emblems:" msgstr "Matricák:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2395 +#: src/caja-property-browser.c:2412 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Minta _eltávolítása…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2398 +#: src/caja-property-browser.c:2415 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Szín _eltávolítása…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2401 +#: src/caja-property-browser.c:2418 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Matrica _eltávolítása…" -#: ../src/caja-query-editor.c:167 +#: src/caja-query-editor.c:178 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: ../src/caja-query-editor.c:174 +#: src/caja-query-editor.c:185 msgid "Tags" msgstr "Címkék" -#: ../src/caja-query-editor.c:181 +#: src/caja-query-editor.c:192 msgid "Modification Time" msgstr "Módosítás ideje" -#: ../src/caja-query-editor.c:334 +#: src/caja-query-editor.c:206 +msgid "Contained text" +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" msgstr "Válassza ki a mappát, amelyben keres" -#: ../src/caja-query-editor.c:430 ../src/caja-query-editor.c:434 +#: src/caja-query-editor.c:448 src/caja-query-editor.c:452 msgid "" "Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." msgstr "" "A címkéket szóközzel elválasztva adja meg. Azok a fájlok jelennek csak meg, " "amelyek az ÖSSZES címkét tartalmazzák." -#: ../src/caja-query-editor.c:537 +#: src/caja-query-editor.c:555 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: ../src/caja-query-editor.c:557 +#: src/caja-query-editor.c:575 msgid "Music" msgstr "Zene" -#: ../src/caja-query-editor.c:573 +#: src/caja-query-editor.c:591 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:591 +#: src/caja-query-editor.c:609 msgid "Picture" msgstr "Kép" -#: ../src/caja-query-editor.c:613 +#: src/caja-query-editor.c:631 msgid "Illustration" msgstr "Illusztráció" -#: ../src/caja-query-editor.c:629 +#: src/caja-query-editor.c:647 msgid "Spreadsheet" msgstr "Táblázat" -#: ../src/caja-query-editor.c:647 +#: src/caja-query-editor.c:665 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: ../src/caja-query-editor.c:658 +#: src/caja-query-editor.c:676 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf/Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:668 +#: src/caja-query-editor.c:686 msgid "Text File" msgstr "Szöveges fájl" -#: ../src/caja-query-editor.c:754 +#: src/caja-query-editor.c:772 msgid "Select type" msgstr "Válassza ki a típust" -#: ../src/caja-query-editor.c:846 +#: src/caja-query-editor.c:864 msgid "Any" msgstr "Bármi" -#: ../src/caja-query-editor.c:862 +#: src/caja-query-editor.c:880 msgid "Other Type..." msgstr "Más típus…" -#: ../src/caja-query-editor.c:1063 ../src/caja-query-editor.c:1202 +#: src/caja-query-editor.c:1082 src/caja-query-editor.c:1221 msgid "Less than or equal to" msgstr "Kisebb vagy egyenlő, mint" -#: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 -msgid "Greater or equal to" -msgstr "Nagyobb vagy egyenlő, mint" +#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "" -#: ../src/caja-query-editor.c:1078 +#: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" msgstr "1 óra" -#: ../src/caja-query-editor.c:1080 +#: src/caja-query-editor.c:1099 msgid "1 Day" msgstr "1 nap" -#: ../src/caja-query-editor.c:1082 +#: src/caja-query-editor.c:1101 msgid "1 Week" msgstr "1 hét" -#: ../src/caja-query-editor.c:1084 +#: src/caja-query-editor.c:1103 msgid "1 Month" msgstr "1 hónap" -#: ../src/caja-query-editor.c:1086 +#: src/caja-query-editor.c:1105 msgid "6 Months" msgstr "6 hónap" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 +#: src/caja-query-editor.c:1107 msgid "1 Year" msgstr "1 év" -#: ../src/caja-query-editor.c:1219 +#: src/caja-query-editor.c:1238 msgid "10 KiB" msgstr "10 KiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1221 +#: src/caja-query-editor.c:1240 msgid "100 KiB" msgstr "100 KiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1223 +#: src/caja-query-editor.c:1242 msgid "500 KiB" msgstr "500 KiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1225 +#: src/caja-query-editor.c:1244 msgid "1 MiB" msgstr "1 MiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1227 +#: src/caja-query-editor.c:1246 msgid "5 MiB" msgstr "5 MiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1229 +#: src/caja-query-editor.c:1248 msgid "10 MiB" msgstr "10 MiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1231 +#: src/caja-query-editor.c:1250 msgid "100 MiB" msgstr "100 MiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1233 +#: src/caja-query-editor.c:1252 msgid "500 MiB" msgstr "500 MiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1235 +#: src/caja-query-editor.c:1254 msgid "1 GiB" msgstr "1 GiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1237 +#: src/caja-query-editor.c:1256 msgid "2 GiB" msgstr "2 GiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1239 +#: src/caja-query-editor.c:1258 msgid "4 GiB" msgstr "4 GiB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1242 +#: src/caja-query-editor.c:1261 msgid "10 KB" msgstr "10 KB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1256 +#: src/caja-query-editor.c:1275 msgid "500 MB" msgstr "500 MB" -#: ../src/caja-query-editor.c:1449 +#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 +msgid "Matches files that contains specified text." +msgstr "" + +#: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Ezen feltétel eltávolítása a keresésből" -#: ../src/caja-query-editor.c:1496 +#: src/caja-query-editor.c:1550 msgid "Search Folder" msgstr "Mappa keresése" -#: ../src/caja-query-editor.c:1502 +#: src/caja-query-editor.c:1556 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../src/caja-query-editor.c:1510 +#: src/caja-query-editor.c:1564 msgid "Edit the saved search" msgstr "A mentett keresés szerkesztése" -#: ../src/caja-query-editor.c:1542 +#: src/caja-query-editor.c:1596 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Új feltétel hozzáadása a kereséshez" -#: ../src/caja-query-editor.c:1548 +#: src/caja-query-editor.c:1602 msgid "Go" msgstr "Ugrás" -#: ../src/caja-query-editor.c:1552 +#: src/caja-query-editor.c:1606 msgid "Reload" msgstr "Újratöltés" -#: ../src/caja-query-editor.c:1557 +#: src/caja-query-editor.c:1611 msgid "Perform or update the search" msgstr "A keresés végrehajtása vagy frissítése" -#: ../src/caja-query-editor.c:1578 +#: src/caja-query-editor.c:1632 msgid "_Search for:" msgstr "Keresés _erre:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1607 +#: src/caja-query-editor.c:1661 msgid "Search results" msgstr "Keresési eredmények" -#: ../src/caja-search-bar.c:171 +#: src/caja-search-bar.c:174 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: ../src/caja-side-pane.c:383 +#: src/caja-side-pane.c:383 msgid "Close the side pane" msgstr "Oldalsáv bezárása" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:936 +#: src/caja-spatial-window.c:920 msgid "_Places" msgstr "_Helyek" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:938 +#: src/caja-spatial-window.c:922 msgid "Open _Location..." msgstr "He_ly megnyitása…" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:943 +#: src/caja-spatial-window.c:927 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Szülőkö_nyvtárak bezárása" -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 +#: src/caja-spatial-window.c:928 msgid "Close this folder's parents" msgstr "A mappa szülőkönyvtárainak bezárása" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 +#: src/caja-spatial-window.c:932 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Mind_en mappa bezárása" -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 +#: src/caja-spatial-window.c:933 msgid "Close all folder windows" msgstr "Minden mappaablak bezárása" -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 +#: src/caja-spatial-window.c:945 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Dokumentumok és mappák keresése név vagy tartalom szerint a számítógépen" -#: ../src/caja-trash-bar.c:209 +#: src/caja-trash-bar.c:202 src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Minden elem törlése a Kukából" + +#: src/caja-trash-bar.c:209 msgid "Restore Selected Items" msgstr "Kijelölt elemek visszaállítása" -#: ../src/caja-trash-bar.c:215 +#: src/caja-trash-bar.c:215 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "Kijelölt elemek visszaállítása az eredeti helyükre" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 +#: src/caja-window-bookmarks.c:83 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your" " list?" msgstr "Eltávolítja a nem létező helyre mutató könyvjelzőket a listájából?" -#: ../src/caja-window-bookmarks.c:86 +#: src/caja-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Nem létező helyre mutató könyvjelző" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:804 +#: src/caja-window-manage-views.c:812 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Választhat másik nézetet vagy megnézhet egy másik helyet." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 +#: src/caja-window-manage-views.c:831 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "A hely nem jeleníthető meg ezzel a megjelenítővel." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 +#: src/caja-window-manage-views.c:1444 msgid "Content View" msgstr "Tartalomnézet" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 +#: src/caja-window-manage-views.c:1445 msgid "View of the current folder" msgstr "A jelenlegi mappa nézete" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 +#: src/caja-window-manage-views.c:2137 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "A Cajanak nincs olyan telepített megjelenítője, amellyel meg tudná " "jeleníteni a mappát." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: src/caja-window-manage-views.c:2145 msgid "The location is not a folder." msgstr "A hely nem egy mappa." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 +#: src/caja-window-manage-views.c:2154 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "„%s” nem található." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 +#: src/caja-window-manage-views.c:2157 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Ellenőrizze, hogy mindent jól írt-e be és próbálja meg újra." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 +#: src/caja-window-manage-views.c:2166 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "A Caja nem tudja kezelni a(z) %s helyeket." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 +#: src/caja-window-manage-views.c:2171 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "A Caja nem tudja kezelni ezt a helytípust." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 +#: src/caja-window-manage-views.c:2178 msgid "Unable to mount the location." msgstr "A hely nem csatolható." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 +#: src/caja-window-manage-views.c:2184 msgid "Access was denied." msgstr "Hozzáférés megtagadva." -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 +#: src/caja-window-manage-views.c:2193 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "„%s” nem jeleníthető meg, mivel a gép nem található." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 +#: src/caja-window-manage-views.c:2195 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Ellenőrizze, hogy nem gépelt-e el valamit és hogy helyesek-e a proxy " "beállításai." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 +#: src/caja-window-manage-views.c:2211 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -7822,11 +5902,11 @@ msgstr "" "Hiba: %s\n" "Válasszon másik megjelenítőt és próbálja meg újra." -#: ../src/caja-window-menus.c:195 +#: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Ugrás a könyvjelző által jelölt helyre" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 +#: src/caja-window-menus.c:535 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7837,7 +5917,7 @@ msgstr "" "Foundation által kiadott GNU General Public License rendelkezései szerint, a" " licenc 2-es vagy későbbi verziója szerint." -#: ../src/caja-window-menus.c:622 +#: src/caja-window-menus.c:539 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7849,7 +5929,7 @@ msgstr "" "ELADHATÓSÁGRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért " "tanulmányozza a GNU GPL licencet." -#: ../src/caja-window-menus.c:626 +#: src/caja-window-menus.c:543 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7859,18 +5939,18 @@ msgstr "" "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/caja-window-menus.c:637 +#: src/caja-window-menus.c:575 msgid "About Caja" msgstr "A Caja névjegye" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 +#: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" "A Caja lehetővé teszi a fájlok és mappák rendszerezését a számítógépén és " "online egyaránt." -#: ../src/caja-window-menus.c:642 +#: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2019 The Caja authors" @@ -7878,10 +5958,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1999-2009 A Nautilus szerzői\n" "Copyright © 2011-2019 A Caja szerzői" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 +#: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n" @@ -7893,274 +5970,1913 @@ msgstr "" "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n" "Tímár András<timar at mate dot hu>" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 +#: src/caja-window-menus.c:589 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE weboldal" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 +#: src/caja-window-menus.c:850 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 +#: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 +#: src/caja-window-menus.c:855 msgid "Close this folder" msgstr "Mappa bezárása" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 +#: src/caja-window-menus.c:860 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Hátterek és matri_cák…" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 +#: src/caja-window-menus.c:861 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" "Minták, színek és matricák megjelenítése. Ezekkel teheti egyénivé a Cajat" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 +#: src/caja-window-menus.c:866 msgid "Prefere_nces" msgstr "Beállítás_ok" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 +#: src/caja-window-menus.c:867 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "A Caja beállításainak megváltoztatása" -#. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 +#: src/caja-window-menus.c:870 msgid "Open _Parent" msgstr "Szülő _megnyitása" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 +#: src/caja-window-menus.c:871 msgid "Open the parent folder" msgstr "Szülőmappa megnyitása" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 +#: src/caja-window-menus.c:880 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Az aktuális hely betöltésének leállítása" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 +#: src/caja-window-menus.c:884 msgid "_Reload" msgstr "_Frissítés" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 +#: src/caja-window-menus.c:885 msgid "Reload the current location" msgstr "A jelenlegi hely újratöltése" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 +#: src/caja-window-menus.c:889 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 +#: src/caja-window-menus.c:890 msgid "Display Caja help" msgstr "A Caja súgójának megjelenítése" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 +#: src/caja-window-menus.c:894 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 +#: src/caja-window-menus.c:895 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Információ a Caja szerzőiről" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 +#: src/caja-window-menus.c:899 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:309 +#: src/caja-window-menus.c:900 src/caja-zoom-control.c:99 +#: src/caja-zoom-control.c:312 msgid "Increase the view size" msgstr "Megjelenési méret növelése" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 +#: src/caja-window-menus.c:914 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:254 +#: src/caja-window-menus.c:915 src/caja-zoom-control.c:100 +#: src/caja-zoom-control.c:257 msgid "Decrease the view size" msgstr "Megjelenési méret csökkentése" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 +#: src/caja-window-menus.c:924 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Normál _méret" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:270 +#: src/caja-window-menus.c:925 src/caja-zoom-control.c:101 +#: src/caja-zoom-control.c:273 msgid "Use the normal view size" msgstr "Normál méret használata" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 +#: src/caja-window-menus.c:929 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Kapcsolódás _kiszolgálóhoz…" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 +#: src/caja-window-menus.c:930 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Kapcsolódás távoli számítógéphez vagy megosztott lemezhez" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 +#: src/caja-window-menus.c:934 src/file-manager/fm-directory-view.c:7683 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7687 +msgid "_Home Folder" +msgstr "_Saját mappa" + +#: src/caja-window-menus.c:939 msgid "_Computer" msgstr "S_zámítógép" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 +#: src/caja-window-menus.c:944 msgid "_Network" msgstr "_Hálózat" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "Könyvjelzőzött vagy helyi hálózati kapcsolatok tallózása" - -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 +#: src/caja-window-menus.c:949 msgid "T_emplates" msgstr "S_ablonok" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 +#: src/caja-window-menus.c:950 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "A személyes sablonok mappa megnyitása" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 +#: src/caja-window-menus.c:954 msgid "_Trash" msgstr "_Kuka" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 +#: src/caja-window-menus.c:955 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "A személyes kuka mappa megnyitása" -#. name, icon name -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 +#: src/caja-window-menus.c:963 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 +#: src/caja-window-menus.c:964 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása a jelenlegi ablakban" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 +#: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "_Biztonsági mentések megjelenítése" -#. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 +#: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "A biztonsági mentések megjelenítésének átváltása a jelenlegi ablakban" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 +#: src/caja-window-menus.c:1003 msgid "_Up" msgstr "_Fel" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 +#: src/caja-window-menus.c:1006 msgid "_Home" msgstr "Saját ma_ppa" -#: ../src/caja-x-content-bar.c:68 +#: src/caja-window-slot.c:210 src/file-manager/fm-list-model.c:487 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés…" + +#: src/caja-x-content-bar.c:69 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "Ezek a fájlok egy hang-CD-n találhatók." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:72 +#: src/caja-x-content-bar.c:73 msgid "These files are on an Audio DVD." msgstr "Ezek a fájlok egy hang-DVD-n találhatók." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:76 +#: src/caja-x-content-bar.c:77 msgid "These files are on a Video DVD." msgstr "Ezek a fájlok egy videó DVD-n találhatók." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:80 +#: src/caja-x-content-bar.c:81 msgid "These files are on a Video CD." msgstr "Ezek a fájlok egy videó CD-n találhatók." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:84 +#: src/caja-x-content-bar.c:85 msgid "These files are on a Super Video CD." msgstr "Ezek a fájlok egy SVCD-n találhatók." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:88 +#: src/caja-x-content-bar.c:89 msgid "These files are on a Photo CD." msgstr "Ezek a fájlok egy fénykép CD-n találhatók." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:92 +#: src/caja-x-content-bar.c:93 msgid "These files are on a Picture CD." msgstr "Ezek a fájlok egy kép CD-n találhatók." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:96 +#: src/caja-x-content-bar.c:97 msgid "The media contains digital photos." msgstr "Az adathordozó digitális fényképeket tartalmaz." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:100 +#: src/caja-x-content-bar.c:101 msgid "These files are on a digital audio player." msgstr "Ezek a fájlok egy digitális zenelejátszón találhatók." -#: ../src/caja-x-content-bar.c:104 +#: src/caja-x-content-bar.c:105 msgid "The media contains software." msgstr "Az adathordozó szoftvereket tartalmaz." -#. fallback to generic greeting -#: ../src/caja-x-content-bar.c:109 +#: src/caja-x-content-bar.c:110 #, c-format msgid "The media has been detected as \"%s\"." msgstr "Az adathordozó felismerve a következőként: „%s”." -#: ../src/caja-zoom-control.c:82 +#: src/caja-zoom-control.c:85 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/caja-zoom-control.c:83 +#: src/caja-zoom-control.c:86 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../src/caja-zoom-control.c:84 +#: src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" msgstr "Alapértelmezett nagyítás" -#: ../src/caja-zoom-control.c:849 +#: src/caja-zoom-control.c:852 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/caja-zoom-control.c:854 +#: src/caja-zoom-control.c:857 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "A jelenlegi ablak nagyításának beállítása" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9186 +msgid "E_mpty Trash" +msgstr "_Kuka ürítése" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411 +msgid "Create L_auncher..." +msgstr "In_dítóikon létrehozása…" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Új indítóikon létrehozása" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Asztal _hátterének megváltoztatása" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "" +"Egy olyan ablak megjelenítése, amelyben beállíthatja a háttér mintáját vagy " +"színét" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Kuka ürítése" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 +msgid "Desktop View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +msgid "_Desktop" +msgstr "As_ztal" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 +msgid "The desktop view encountered an error." +msgstr "Az asztalnézet hibát észlelt." + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 +msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +msgstr "Az asztalnézet hibát észlelt induláskor." + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 +msgid "Display this location with the desktop view." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate tab." +msgid_plural "This will open %'d separate tabs." +msgstr[0] "Ez %'d új lapot fog megnyitni." +msgstr[1] "Ez %'d új lapot fog megnyitni." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni." +msgstr[1] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 +msgid "Select Items Matching" +msgstr "Találatok kijelölése" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1233 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Minta:" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1240 +msgid "Examples: " +msgstr "Példák: " + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366 +msgid "Save Search as" +msgstr "Keresés mentése másként" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1374 +msgid "_Save" +msgstr "_Mentés" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 +msgid "Search _name:" +msgstr "Keresés _neve:" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Mappa:" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1414 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "Válassza ki a mappát a keresés mentéséhez" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "„%s” kijelölve" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2312 +#, c-format +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "%'d mappa kijelölve" +msgstr[1] "%'d mappa kijelölve" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 +#, c-format +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] " (%'d elemet tartalmaz)" +msgstr[1] " (%'d elemet tartalmaz)" + +#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more +#. than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2333 +#, c-format +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] " (összesen %'d elemet tartalmaz)" +msgstr[1] " (összesen %'d elemet tartalmaz)" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 +#, c-format +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "%'d elem kijelölve" +msgstr[1] "%'d elem kijelölve" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 +#, c-format +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "még %'d elem kijelölve" +msgstr[1] "még %'d elem kijelölve" + +#. Translators: This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2376 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2389 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Szabad hely: %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2400 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, szabad hely: %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2415 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s - %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2434 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2448 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2461 +#, c-format +msgid "%s%s, %s, %s" +msgstr "%s%s, %s, %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "„%s” használata a kijelölt elem megnyitásához" +msgstr[1] "„%s” használata a kijelölt elemek megnyitásához" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 +msgid "Open parent location" +msgstr "Szülőhely megnyitása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4613 +msgid "Open parent location for the selected item" +msgstr "Szülőhely megnyitása a kijelölt elemnek" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "„%s” futtatása minden kijelölt elemre" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5748 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s” sablonból" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6006 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "" +"Minden ebben a mappában található végrehajtható fájl megjelenik a Programok " +"menüben." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6008 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" +" as input." +msgstr "" +"Ha kiválaszt egy parancsfájlt a menüből, lefuttathatja azt bármelyik " +"kijelölt elemmel (a kijelölt elem lesz a parancsfájl bemenete)." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Caja, which the scripts may use:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" +msgstr "" +"Az ebben a könyvtárban található összes végrehajtható fájl megjelenik a Parancsfájlok menüben. A Caja lefuttatja a kijelölt parancsfájlt.\n" +"\n" +"Ha helyi mappából futtatja a parancsfájlt, az a kijelölt fájlokat kapja meg az argumentumán. Ha távoli mappából (például web vagy ftp mappa) futtatja a parancsfájlt, nem kap argumentumot. \n" +"\n" +"Minden esetben, a Caja beállítja a következő környezeti változókat, a parancsfájlok használhatják ezeket:\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: új sorral elválasztott elérési útvonalak, a kijelölt fájlokhoz (csak helyi)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: új sorral elválasztott URI címek a kijelölt fájlokhoz\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: a jelenlegi hely URI címe\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: a jelenlegi ablak helyzete és mérete\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: a kijelölt fájlok új sorokkal elválasztott útvonalai az osztott ablak inaktív ablaktábláján (csak helyi esetben)\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: a kijelölt fájlok új sorokkal elválasztott URI-címei az osztott ablak inaktív ablaktábláján\n" +"\n" +"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: a jelenlegi hely URI-címe az osztott ablak inaktív ablaktábláján" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6080 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" +msgstr "„%s” áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor kerül sor" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6084 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1020 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" +msgstr "„%s” másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor kerül sor" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6091 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +"A(z) %'d kijelölt elem áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor " +"kerül sor" +msgstr[1] "" +"A(z) %'d kijelölt elem áthelyezésére a Beillesztés parancs kiválasztásakor " +"kerül sor" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 +#, c-format +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +"A(z) %'d kijelölt elem másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor " +"kerül sor" +msgstr[1] "" +"A(z) %'d kijelölt elem másolására a Beillesztés parancs kiválasztásakor " +"kerül sor" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "Nincs semmi a vágólapon." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6496 +msgid "Unable to unmount location" +msgstr "A hely nem választható le" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6517 +msgid "Unable to eject location" +msgstr "A hely nem adható ki" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6532 +msgid "Unable to stop drive" +msgstr "A meghajtó nem állítható le" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 +#, c-format +msgid "Connect to Server %s" +msgstr "Kapcsolódás a(z) %s kiszolgálóhoz" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8368 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 +msgid "_Connect" +msgstr "Kapcs_olódás" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 +msgid "Link _name:" +msgstr "Hivatkozás_név:" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +msgid "Create _Document" +msgstr "_Dokumentum létrehozása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "Megnyitás e_zzel" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "Válasszon egy programot, amivel megnyithatja a kijelölt elemet" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7672 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 +msgid "_Properties" +msgstr "_Tulajdonságok" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9173 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "Minden kijelölt elem tulajdonságainak megtekintése vagy módosítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1300 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Mappa _létrehozása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Új üres mappa létrehozása ebben a mappában" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +msgid "No templates installed" +msgstr "Nincsenek telepítve sablonok" + +#. Translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything +#. label, accelerator +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407 +msgid "_Empty File" +msgstr "Ü_res fájl" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "Új üres fájl létrehozása ebben a mappában" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "A kijelölt elem megnyitása ebben az ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7604 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Megnyitás navigációs ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Minden kijelölt elem megnyitása egy navigációs ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +msgid "Open each selected item in a new tab" +msgstr "Minden kijelölt elem megnyitása új lapon" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7613 +msgid "Open in _Folder Window" +msgstr "Megnyitás _mappaablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "Minden kijelölt elem megnyitása egy mappaablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 +msgid "Other _Application..." +msgstr "Egyéb _alkalmazás…" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "" +"Válasszon egy másik alkalmazást, amivel megnyithatja a kiválasztott elemet" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 +msgid "Open With Other _Application..." +msgstr "Megnyitás egyéb _alkalmazással…" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_Parancsfájlok mappa megnyitása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "Ebben a menüben szereplő parancsfájlok mappájának megnyitása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" +msgstr "" +"A kijelölt fájlok előkészítése áthelyezésre egy „Beillesztés” paranccsal" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" +msgstr "A kijelölt fájlok előkészítése másolásra a „Beillesztés” paranccsal" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" +msgstr "" +"Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy " +"másolása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 +msgid "_Paste Into Folder" +msgstr "_Beillesztés a mappába" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7466 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " +"selected folder" +msgstr "" +"Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy " +"másolása a kijelölt mappába" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +msgid "Cop_y to" +msgstr "Másolás i_de" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +msgid "M_ove to" +msgstr "Mo_zgatás ide" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Minden elem kijelölése ebben az ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 +msgid "Select I_tems Matching..." +msgstr "T_alálatok kijelölése…" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "Minden a megadott mintával egyező elem kijelölése ebben az ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Kijelölés megf_ordítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +msgid "Select all and only the items that are not currently selected" +msgstr "" +"Azon, és csak azon elemek kijelölése, melyek jelenleg nincsenek kijelölve" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +msgid "D_uplicate" +msgstr "Kettő_zés" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7484 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "Minden kijelölt elem kettőzése" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9156 +msgid "Ma_ke Link" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "_Link létrehozása" +msgstr[1] "_Linkek létrehozása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "Minden kijelölt elemre szimbolikus linket hoz létre" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +msgid "_Rename..." +msgstr "Á_tnevezés…" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Kijelölt ikon átnevezése" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9115 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Minden kijelölt elem áthelyezése a Kukába" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7504 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "Minden kijelölt elem törlése, Kukába való áthelyezés nélkül" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7639 +msgid "_Restore" +msgstr "_Helyreállítás" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +msgid "_Undo" +msgstr "_Visszavonás" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11345 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Az utolsó művelet visszavonása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +msgid "_Redo" +msgstr "Mé_gis" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11365 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "Nézet visszaállítása az _alapértelmezettre" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "" +"Rendezési sorrend és nagyítás tulajdonságainak visszaállítása a nézet " +"alapértelmezett értékére" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +msgid "Connect To This Server" +msgstr "Kapcsolódás ehhez a kiszolgálóhoz" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +msgid "Make a permanent connection to this server" +msgstr "Állandó kapcsolat létrehozása a kiszolgálóval" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "A kijelölt kötet csatolása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "A kijelölt kötet leválasztása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +msgid "Eject the selected volume" +msgstr "A kijelölt kötet kiadása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "A kijelölt kötet formázása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +msgid "Start the selected volume" +msgstr "A kijelölt kötet indítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +msgid "Stop the selected volume" +msgstr "A kijelölt kötet leállítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7587 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7668 +msgid "Detect media in the selected drive" +msgstr "A kijelölt meghajtóban lévő adathordozó felismerése" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7563 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított kötet csatolása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított kötet leválasztása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított kötet kiadása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7575 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított kötet formázása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579 +msgid "Start the volume associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított kötet indítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7583 +msgid "Stop the volume associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított kötet leállítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7590 +msgid "Open File and Close window" +msgstr "Fájl megnyitása és az ablak bezárása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "K_eresés mentése" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7595 +msgid "Save the edited search" +msgstr "A szerkesztett keresés mentése" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7598 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "K_eresés mentése másként…" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7599 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "Az aktuális keresés mentése fájlként" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7605 +msgid "Open this folder in a navigation window" +msgstr "A mappa megnyitása egy navigációs ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +msgid "Open this folder in a new tab" +msgstr "A mappa megnyitása új lapon" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "A mappa megnyitása mappaablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 +msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" +msgstr "A mappa előkészítése áthelyezésre a „Beillesztés” paranccsal" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 +msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" +msgstr "A mappa előkészítése másolásra a „Beillesztés” paranccsal" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " +"folder" +msgstr "" +"Kivágás vagy másolás parancs kiadásával kiválasztott fájlok áthelyezése, " +"illetve másolása ebbe a mappába" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7632 +msgid "Move this folder to the Trash" +msgstr "A mappa áthelyezése a Kukába" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" +msgstr "A mappa törlése, Kukába való áthelyezés nélkül" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 +msgid "Mount the volume associated with this folder" +msgstr "A mappához társított kötet csatolása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7648 +msgid "Unmount the volume associated with this folder" +msgstr "A mappához társított kötet leválasztása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +msgid "Eject the volume associated with this folder" +msgstr "A mappához társított kötet kiadása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7656 +msgid "Format the volume associated with this folder" +msgstr "A mappához társított kötet formázása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +msgid "Start the volume associated with this folder" +msgstr "A mappához társított kötet indítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7664 +msgid "Stop the volume associated with this folder" +msgstr "A mappához társított kötet leállítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7673 +msgid "View or modify the properties of this folder" +msgstr "A mappa tulajdonságainak megtekintése vagy módosítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7679 +msgid "_Other pane" +msgstr "Másik _ablaktábla" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7677 +msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" +msgstr "A kijelölt elem másolása a másik ablaktáblára" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7680 +msgid "Move the current selection to the other pane in the window" +msgstr "A kijelölt elem mozgatása a másik ablaktáblára" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7684 +msgid "Copy the current selection to the home folder" +msgstr "A jelenlegi kijelölés másolása a saját mappába" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7688 +msgid "Move the current selection to the home folder" +msgstr "A jelenlegi kijelölés mozgatása a saját mappába" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +msgid "Copy the current selection to the desktop" +msgstr "A jelenlegi kijelölés másolása az asztalra" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7696 +msgid "Move the current selection to the desktop" +msgstr "A jelenlegi kijelölés mozgatása az asztalra" + +#. Translators: %s is a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 +#, c-format +msgid "Run or manage scripts from %s" +msgstr "Parancsfájlok futtatása vagy kezelése a(z) %s könyvtárból" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7789 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Parancsfájlok" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#, c-format +msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" +msgstr "A megnyitott mappa áthelyezése a Kukából ide: „%s”" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "A kijelölt mappa áthelyezése a Kukából ide: „%s”" +msgstr[1] "A kijelölt mappák áthelyezése a Kukából ide: „%s”" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" +msgstr[0] "A kijelölt mappa kivétele a Kukából" +msgstr[1] "A kijelölt mappák kivétele a Kukából" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "A kijelölt fájl áthelyezése a Kukából ide: „%s”" +msgstr[1] "A kijelölt fájlok áthelyezése a Kukából ide: „%s”" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "A kijelölt fájl kivétele a Kukából" +msgstr[1] "A kijelölt fájlok kivétele a Kukából" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "A kijelölt elem áthelyezése a Kukából ide: „%s”" +msgstr[1] "A kijelölt elemek áthelyezése a Kukából ide: „%s”" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "A kijelölt elem kivétele a Kukából" +msgstr[1] "A kijelölt elemek kivétele a Kukából" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8365 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +msgid "Start the selected drive" +msgstr "A kijelölt kötet indítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 +msgid "Connect to the selected drive" +msgstr "Kapcsolódás a kijelölt kötethez" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8372 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +msgid "_Start Multi-disk Drive" +msgstr "Többleme_zes meghajtó indítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 +msgid "Start the selected multi-disk drive" +msgstr "A kiválasztott többlemezes meghajtó indítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8376 +msgid "U_nlock Drive" +msgstr "Meghajtó felol_dása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8377 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 +msgid "Unlock the selected drive" +msgstr "A kijelölt meghajtó feloldása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8390 +msgid "Stop the selected drive" +msgstr "A kijelölt meghajtó leállítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8394 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 +msgid "Safely remove the selected drive" +msgstr "A kijelölt meghajtó biztonságos eltávolítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Bontás" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8398 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8604 +msgid "Disconnect the selected drive" +msgstr "Kapcsolat bontása a kijelölt meghajtóval" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +msgid "_Stop Multi-disk Drive" +msgstr "_Többlemezes meghajtó leállítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 +msgid "Stop the selected multi-disk drive" +msgstr "A kijelölt többlemezes meghajtó leállítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8612 +msgid "Lock the selected drive" +msgstr "A kijelölt meghajtó zárolása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +msgid "Start the drive associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó indítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +msgid "Connect to the drive associated with the open folder" +msgstr "Csatlakozás a megnyitott mappához társított meghajtóhoz" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított többlemezes kötet indítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8471 +msgid "Unlock the drive associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó feloldása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +msgid "_Stop the drive associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához _társított meghajtó leállítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8488 +msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó biztonságos eltávolítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8492 +msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" +msgstr "Kapcsolat bontása a megnyitott mappához társított meghajtóval" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8496 +msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított többlemezes meghajtó leállítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 +msgid "Lock the drive associated with the open folder" +msgstr "A megnyitott mappához társított meghajtó zárolása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9024 +msgid "Browse in New _Window" +msgstr "Tallózás új _ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9034 +msgid "_Browse Folder" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "Mappa t_allózása" +msgstr[1] "Mappák t_allózása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9065 +msgid "Browse in New _Tab" +msgstr "Tallózás új _lapon" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9110 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "_Végleges törlés" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767 +msgid "Delete the open folder permanently" +msgstr "A megnyitott mappa végleges törlése" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8771 +msgid "Move the open folder to the Trash" +msgstr "A megnyitott mappa áthelyezése a Kukába" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8962 +#, c-format +msgid "_Open With %s" +msgstr "_Megnyitás ezzel: %s" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9017 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Window" +msgid_plural "Open in %'d New _Windows" +msgstr[0] "Megnyitás %'d új _ablakban" +msgstr[1] "Megnyitás %'d új _ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Window" +msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" +msgstr[0] "Tallózás %'d új _ablakban" +msgstr[1] "Tallózás %'d új _ablakban" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 +#, c-format +msgid "Open in %'d New _Tab" +msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "Megnyitás %'d új _lapon" +msgstr[1] "Megnyitás %'d új _lapon" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9067 +#, c-format +msgid "Browse in %'d New _Tab" +msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" +msgstr[0] "Tallózás %'d új _lapon" +msgstr[1] "Tallózás %'d új _lapon" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9111 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Minden kijelölt elem végleges törlése" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +msgid "View or modify the properties of the open folder" +msgstr "A megnyitott mappa tulajdonságainak megtekintése vagy módosítása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10481 +msgid "Download location?" +msgstr "Letölti a helyet?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10484 +msgid "You can download it or make a link to it." +msgstr "Letöltheti vagy létrehozhat egy rámutató linket." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10487 +msgid "Make a _Link" +msgstr "_Link létrehozása" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10494 +msgid "_Download" +msgstr "_Letöltés" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10651 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10710 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10823 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "A húzd és ejtsd nem támogatott." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10652 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "A húzd és ejtsd csak helyi fájlrendszereken támogatott." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10711 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10824 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "Érvénytelen elhúzott típus." + +#. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10901 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "ejtett szöveg.txt" + +#. Translators: This is the filename used for when you dnd raw +#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10947 +msgid "dropped data" +msgstr "ejtett adatok" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11344 +msgid "Undo" +msgstr "Mégse" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11364 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:443 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:455 +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 +msgid "Empty View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 +msgid "_Empty" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 +msgid "The empty view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 +msgid "Display this location with the empty view." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "Nem jogosult a(z) „%s” tartalmának megtekintésére." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "„%s” nem található. Lehet, hogy nemrég törölték." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80 +#, c-format +msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "„%s” teljes tartalma nem jeleníthető meg: %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "„%s” nevű elem már létezik ebben a mappában. Használjon másik nevet." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:125 +#, c-format +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "Nincs „%s” ebben a mappában. Lehet, hogy áthelyezték vagy törölték?" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:130 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "Nem jogosult a(z) „%s” átnevezésére." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:136 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please" +" use a different name." +msgstr "" +"A(z) „%s” név nem érvényes, mert tartalmazza a „/” karaktert. Használjon " +"másik nevet." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "A(z) „%s” név nem érvényes. Használjon másik nevet." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:158 +#, c-format +msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "„%s” nem nevezhető át „%s” névre: %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:166 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "Az elem nem nevezhető át." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "Nem jogosult a(z) „%s” csoportjának megváltoztatására." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" +msgstr "„%s” csoportja nem változtatható meg: %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "A csoport nem változtatható meg." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:231 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "„%s” tulajdonosa nem változtatható meg: %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "A tulajdonos nem változtatható meg." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:254 +#, c-format +msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "„%s” jogosultságai nem változtathatók meg: %s" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:256 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "A jogosultságok nem változtathatók meg." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:366 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "„%s” átnevezése erre: „%s”." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130 +msgid "by _Name" +msgstr "_Név szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak név szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137 +msgid "by _Size" +msgstr "_Méret szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak méret szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144 +msgid "by S_ize on Disk" +msgstr "H_elyfoglalás szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak helyfoglalás szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:151 +msgid "by _Type" +msgstr "_Típus szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak típus szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "Mó_dosítás dátuma szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak a módosítás dátuma szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +msgid "by _Emblems" +msgstr "_Matrica szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak a matricák szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +msgid "by T_rash Time" +msgstr "K_ukába dobás ideje szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 src/file-manager/fm-icon-view.c:1796 +msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak kukába dobás ideje szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by E_xtension" +msgstr "_Kiterjesztés szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "Keep icons sorted by reversed extension segments in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak kiterjesztés szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:794 +msgid "_Organize Desktop by Name" +msgstr "_Asztal rendezése név szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Elemek rend_ezése" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +msgid "Resize Icon..." +msgstr "Ikon átméretezése…" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +msgid "Make the selected icon resizable" +msgstr "A kijelölt ikon átméretezhetővé tétele" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 src/file-manager/fm-icon-view.c:1935 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "_Eredeti ikonméretek visszaállítása" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Minden kijelölt ikon visszaállítása az eredeti méretére" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1721 +msgid "_Organize by Name" +msgstr "Rendezés né_v szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" +"Ikonok rendezése, hogy jobban elférjenek az ablakban és ne fedjék egymást" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1730 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "Szorosabb _elrendezés" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1731 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "Váltás szorosabb elrendezésre" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1736 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "_Fordított sorrend" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1737 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "Ikonok megjelenítése fordított sorrendben" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1742 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "_Rendezettség megtartása" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1743 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "Az ikonok maradjanak egy rács mentén rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +msgid "_Manually" +msgstr "_Kézzel" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1754 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Az ikonok maradjanak ott, ahová a felhasználó letette őket" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +msgid "By _Name" +msgstr "_Név szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +msgid "By _Size" +msgstr "Mé_ret szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +msgid "By S_ize on Disk" +msgstr "H_elyfoglalás szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1777 +msgid "By _Type" +msgstr "_Típus szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1783 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "Módosítás _dátuma szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1789 +msgid "By _Emblems" +msgstr "_Matricák szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1795 +msgid "By T_rash Time" +msgstr "K_ukába dobás szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1801 +msgid "By E_xtension" +msgstr "_Kiterjesztés szerint" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1802 +msgid "Keep icons sorted by reverse extension segments in rows" +msgstr "Ikonok maradjanak kiterjesztés szerint rendezve" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1936 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "_Eredeti ikonméret visszaállítása" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2419 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "erre mutat: „%s”" + +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3438 +msgid "_Icons" +msgstr "_Ikonok" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3439 +msgid "The icon view encountered an error." +msgstr "Az ikonnézet hibát észlelt." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3440 +msgid "The icon view encountered an error while starting up." +msgstr "Az ikonnézet hibát észlelt induláskor." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3441 +msgid "Display this location with the icon view." +msgstr "Ezen hely megjelenítése az ikonnézettel." + +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3453 +msgid "_Compact" +msgstr "_Tömör" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3454 +msgid "The compact view encountered an error." +msgstr "A tömör nézet hibát észlelt." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3455 +msgid "The compact view encountered an error while starting up." +msgstr "A tömör nézet hibát észlelt induláskor." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3456 +msgid "Display this location with the compact view." +msgstr "Ezen hely megjelenítése a tömör nézettel." + +#: src/file-manager/fm-list-model.c:483 src/file-manager/fm-tree-model.c:1380 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Üres)" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2558 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s látható oszlop" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2582 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" +msgstr "Válassza ki az információk megjelenési sorrendjét a mappában:" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2636 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "Látható _oszlopok…" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2637 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Ebben a mappában látható oszlopok kiválasztása" + +#. Translators: this is used in the view menu +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3500 +msgid "_List" +msgstr "_Lista" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3501 +msgid "The list view encountered an error." +msgstr "A listanézet hibát észlelt." + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3502 +msgid "The list view encountered an error while starting up." +msgstr "A listanézet hibát észlelt induláskor." + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:3503 +msgid "Display this location with the list view." +msgstr "Ezen hely megjelenítése a listanézettel." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "Nem állíthat be egyszerre egynél több egyéni ikont!" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:648 +msgid "_Name:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "_Név:" +msgstr[1] "_Nevek:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1016 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s tulajdonságai" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1346 +#, c-format +msgctxt "MIME type description (MIME type)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Megszakítja a csoport módosítását?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1969 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Megszakítja a tulajdonos módosítását?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "nothing" +msgstr "semmi" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +msgid "unreadable" +msgstr "olvashatatlan" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#, c-format +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "%'d elem, mérete: %s (%s helyet foglal el a lemezen)" +msgstr[1] "%'d elem, méretük: %s (%s helyet foglalnak el a lemezen)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(egyes részei olvashatatlanok)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344 +msgid "Contents:" +msgstr "Tartalom:" + +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3120 +msgid "used" +msgstr "használt" + +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131 +msgid "free" +msgstr "szabad" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 +msgid "Total capacity:" +msgstr "Teljes kapacitás:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3149 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "Fájlrendszer típusa:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3234 +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3296 +msgid "Link target:" +msgstr "Link célja:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 +msgid "Size on Disk:" +msgstr "Helyfoglalás a lemezen:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325 +msgid "Volume:" +msgstr "Kötet:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3334 +msgid "Accessed:" +msgstr "Elérés:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338 +msgid "Modified:" +msgstr "Módosítva:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3347 +msgid "Free space:" +msgstr "Szabad hely:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3875 +msgid "_Read" +msgstr "_Olvasás" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +msgid "_Write" +msgstr "Í_rás" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +msgid "E_xecute" +msgstr "_Végrehajtás" + +#. Translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4170 +msgid "no " +msgstr "nincs " + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4150 +msgid "list" +msgstr "listázás" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4152 +msgid "read" +msgstr "olvasás" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4161 +msgid "create/delete" +msgstr "létrehozás/törlés" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4163 +msgid "write" +msgstr "írás" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4172 +msgid "access" +msgstr "elérés" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +msgid "Access:" +msgstr "Elérés:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 +msgid "Folder access:" +msgstr "Mappa elérése:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224 +msgid "File access:" +msgstr "Fájl elérése:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4242 +msgid "List files only" +msgstr "Csak fájlok listázása" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4244 +msgid "Access files" +msgstr "Fájlok elérése" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4246 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Fájlok létrehozása és törlése" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4253 +msgid "Read-only" +msgstr "Csak olvasható" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4255 +msgid "Read and write" +msgstr "Olvasás és írás" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +msgid "Special flags:" +msgstr "Speciális jelzők:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4322 +msgid "Set _user ID" +msgstr "Végr_ehajtás tulajdonos nevében (setuid)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4323 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "Végrehajtás _csoport nevében (setgid)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4324 +msgid "_Sticky" +msgstr "Csak saját fájlok tö_rlése (sticky bit)" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4399 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Tulajdonos:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4407 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4497 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4600 +msgid "Owner:" +msgstr "Tulajdonos:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615 +msgid "_Group:" +msgstr "_Csoport:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4439 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4498 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4623 +msgid "Group:" +msgstr "Csoport:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4463 +msgid "Others" +msgstr "A többiek" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4478 +msgid "Execute:" +msgstr "Végrehajtás:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4481 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "Fájl _végrehajtásának engedélyezése programként" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4499 +msgid "Others:" +msgstr "A többiek:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4639 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "Mappa jogosultságai:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4646 +msgid "File Permissions:" +msgstr "Fájl jogosultságai:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655 +msgid "Text view:" +msgstr "Szövegnézet:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4803 +msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." +msgstr "Nem módosíthatja a jogosultságokat, mivel nem Ön a tulajdonos." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4823 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinux környezet:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4828 +msgid "Last changed:" +msgstr "Utolsó változtatás:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4841 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "Jogosultságok alkalmazása a tartalmazott fájlokra" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "A(z) „%s” jogosultságai nem határozhatók meg." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "A kijelölt fájl jogosultságai nem határozhatók meg." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5448 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "Tulajdonságok ablak létrehozása." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5743 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "Válasszon egyéni ikont" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1712 +msgid "Tree" +msgstr "Fa" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1718 +msgid "Show Tree" +msgstr "Fa megjelenítése" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +msgid "Widget View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +msgid "_Widget View" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +msgid "The widget view encountered an error." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +msgid "The widget view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +msgid "Display this location with the widget view." +msgstr "" |