diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-03-13 15:03:33 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-03-13 15:03:33 +0100 |
commit | cd069c6f462b66f363917f9f914a02fb2fd673be (patch) | |
tree | a136805eca0fd4615c787ed74943514f45cdb26e /po/hy.po | |
parent | 67de69fded00da2028b696a13a6505cad89e117c (diff) | |
download | caja-cd069c6f462b66f363917f9f914a02fb2fd673be.tar.bz2 caja-cd069c6f462b66f363917f9f914a02fb2fd673be.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r-- | po/hy.po | 1345 |
1 files changed, 687 insertions, 658 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-07 19:06+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,147 +210,143 @@ msgid "Wavy White" msgstr "Սպիտակ ալիք" #: ../data/browser.xml.h:33 -msgid "White Ribs" -msgstr "Սպիտակ կողեր" - -#: ../data/browser.xml.h:34 msgid "C_olors" msgstr "Գ_ույներ" -#: ../data/browser.xml.h:35 +#: ../data/browser.xml.h:34 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "Քաշեք գույնը առարկայի վրա նրան այդ գույնը տալու համար" -#: ../data/browser.xml.h:36 +#: ../data/browser.xml.h:35 msgid "Mango" msgstr "Մանգո" -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: ../data/browser.xml.h:36 msgid "Orange" msgstr "Նարինջ" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: ../data/browser.xml.h:37 msgid "Tangerine" msgstr "Մանդարին" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: ../data/browser.xml.h:38 msgid "Grapefruit" msgstr "Գրեյպֆրուտ" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: ../data/browser.xml.h:39 msgid "Ruby" msgstr "Մուգ կարմիր կամ սուտակագույն" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: ../data/browser.xml.h:40 msgid "Pale Blue" msgstr "Բաց կապույտ" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: ../data/browser.xml.h:41 msgid "Sky" msgstr "Երկինք, երկնագույն" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: ../data/browser.xml.h:42 msgid "Danube" msgstr "Դանուբ" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: ../data/browser.xml.h:43 msgid "Indigo" msgstr "Ինդիգո" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: ../data/browser.xml.h:44 msgid "Violet" msgstr "Մանուշկագույն" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: ../data/browser.xml.h:45 msgid "Sea Foam" msgstr "Ծովի փրփուր" -#: ../data/browser.xml.h:47 +#: ../data/browser.xml.h:46 msgid "Leaf" msgstr "Տերև" -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: ../data/browser.xml.h:47 msgid "Deep Teal" msgstr "Մուգ կապտականաչ գույն" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: ../data/browser.xml.h:48 msgid "Dark Cork" msgstr "Մուգ խցան" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: ../data/browser.xml.h:49 msgid "Mud" msgstr "Ցեխ" -#: ../data/browser.xml.h:51 +#: ../data/browser.xml.h:50 msgid "Fire Engine" msgstr "Հրշեջ մեքենա" -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: ../data/browser.xml.h:51 msgid "Envy" msgstr "Նախանձ" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: ../data/browser.xml.h:52 msgid "Azul" msgstr "Լազուր" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: ../data/browser.xml.h:53 msgid "Lemon" msgstr "Լիմոն" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: ../data/browser.xml.h:54 msgid "Bubble Gum" msgstr "Պղպջախեժ" -#: ../data/browser.xml.h:56 +#: ../data/browser.xml.h:55 msgid "White" msgstr "Սպիտակ" -#: ../data/browser.xml.h:57 +#: ../data/browser.xml.h:56 msgid "Apparition" msgstr "Ուրվական" -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: ../data/browser.xml.h:57 msgid "Silver" msgstr "Արծաթ, արծաթագույն" -#: ../data/browser.xml.h:59 +#: ../data/browser.xml.h:58 msgid "Concrete" msgstr "Բետոն" -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: ../data/browser.xml.h:59 msgid "Shale" msgstr "Թերթաքար" -#: ../data/browser.xml.h:61 +#: ../data/browser.xml.h:60 msgid "Granite" msgstr "Գրանիտ" -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: ../data/browser.xml.h:61 msgid "Eclipse" msgstr "Խավարում" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: ../data/browser.xml.h:62 msgid "Charcoal" msgstr "Քարածուխ" -#: ../data/browser.xml.h:64 +#: ../data/browser.xml.h:63 msgid "Onyx" msgstr "Օնիքս" -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: ../data/browser.xml.h:64 msgid "Black" msgstr "Սև" -#: ../data/browser.xml.h:66 +#: ../data/browser.xml.h:65 msgid "_Emblems" msgstr "_Խորհրդանիշ" -#: ../data/browser.xml.h:67 +#: ../data/browser.xml.h:66 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Քաշեք էմբլեմը առարկայի վրա` այն առարկային ավելացնելու համար" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982 +#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982 #: ../src/caja-property-browser.c:1938 msgid "Erase" msgstr "Ջնջել" @@ -553,9 +549,9 @@ msgstr "_Միշտ կատարել այս գործողությունը" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740 msgid "_Eject" msgstr "_Դուրս բերում" @@ -564,9 +560,9 @@ msgstr "_Դուրս բերում" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733 msgid "_Unmount" msgstr "_Ապամոնտաժում" @@ -595,7 +591,7 @@ msgstr "Տեքստը տեղադրել տվյալների փոխանակությ� #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345 msgid "Select _All" msgstr "Ընտրել _բոլորը" @@ -618,7 +614,7 @@ msgstr "Օգտագործել դե_ֆոլտ" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1773 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1768 msgid "Name" msgstr "Անուն" @@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr[1] "մոտավորապես %'d ժամ" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6408 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Հղում դեպի %s" @@ -1189,11 +1185,11 @@ msgstr "(" msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1341 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1353 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք մշտապես ջնջել «% B» զամբյուղից" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1344 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1356 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1204,31 +1200,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք ընդմիշտ ջնջել %'d ընտրված տարրերը զամբյուղից" msgstr[1] "Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք ընդմիշտ ջնջել %'d ընտրված տարրերը զամբյուղից" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1354 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1420 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1432 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Եթե դուք հեռացնեք տարրը, այն վերջնականապես կկորչի" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1374 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1386 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Դատարկե՞լ զամբյուղի բոլոր տարրերը։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1378 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Բոլոր տարրերը Զամբյուզից ընդմիշտ կջնջվեն." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2255 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1393 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2316 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2777 ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Empty _Trash" msgstr "Դատարկել _թափոն զամբյուղը" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1408 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1420 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք մշտապես ջնջել «% B»." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1411 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1423 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1236,270 +1232,289 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք մշտապես ջնջել %'d ընտրված տարրերը" msgstr[1] "Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք մշտապես ջնջել %'d ընտրված տարրերը" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1454 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1462 +msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1465 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" +msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 +msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1477 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1508 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d ֆայլը հանձնել ջնջելու" msgstr[1] "%'d ֆայլերը հանձնել ջնջելու" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1514 msgid "Deleting files" msgstr "Ֆայլերի հեռացում։" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1528 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T ձախ" msgstr[1] "%T ձախ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1541 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1575 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1614 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1691 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2500 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1595 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1668 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1745 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 msgid "Error while deleting." msgstr "Հեռացման սխալ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1545 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1599 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" թղթապանակում ֆայլերը չեն կարող ջնջվել, որովհոտև դուք չունեք թույլտվություններ դրանք տեսնելու համար։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1548 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3540 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1602 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2620 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3601 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ \"%B\" թղթապանակում ֆայլերի մասին տեղեկատվություն ստանալու ժամանակ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1557 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3549 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 msgid "_Skip files" msgstr "_Բաց թողնել ֆայլերը" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1578 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1632 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr " \"%B\" թղթապանակը չի կարող ջնջվել, որովհետև դուք այն կարդալու թույլտվություն չունեք։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1581 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2598 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1635 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2659 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3646 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Տեղի է ունեցել ֆայլի ընթերցման սխալ \"%B\"։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1615 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել թղթապանակը %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1692 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Ոչնչացման ընթացքում սխալ կար %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1772 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1826 msgid "Moving files to trash" msgstr "Տեղափոխել ֆայլերը դեպի աղբարկղ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1774 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1828 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d ֆայլը ուղղարկել թափոնների զամբյուղ" msgstr[1] "%'d ֆայլերը ուղղարկել թափոնների զամբյուղ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1831 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1885 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Չի հաջողվել ֆայլը թափոն զամբյուղ տեղափոխել, դուք ցանկանու՞մ եք հեռացնել այն անմիջապես։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1832 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "\"%B\" ֆայլը չեն կարող տեղափոխվել թափոնների զամբյուղի մեջ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2009 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2070 msgid "Trashing Files" msgstr "Ֆայլերի Խոտանում" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2011 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2072 msgid "Deleting Files" msgstr "ֆայլերի ջնջում" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2085 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Անհնար է դուրս հանել %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2087 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2148 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Անհնար է ապամոնտաժել %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2245 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2306 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Ցանկանու՞մ եք դատարկել զաբյուղը մինչ ձեր հեռանալը։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2247 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2308 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Որպեսզի վերականգնել ազատ տարածությունը այս ծավալի վրա աղբը պետք է դատարկել։ Բոլոր Խոտանված տարրերը ծավալի վրա ընդմիշտ պետք է կորչեն։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2253 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2314 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "Ոչ դատարկ Զամբյուզ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2369 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2430 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Հնարավոր չէ %s–ը տեղադրել" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2447 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2508 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Նախապատրաստվում է պատճենել %'d ֆայլը (%S)" msgstr[1] "Նախապատրաստվում է պատճենել %'d ֆայլերը (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2514 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Նախապատրաստվում է տեղափոխել %'d ֆայլը (%S)" msgstr[1] "Նախապատրաստվում է տեղափոխել %'d ֆայլերը (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2459 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2520 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Նախապատրաստվում է ջնջել %'d ֆայլը (%S)" msgstr[1] "Նախապատրաստվում է ջնջել %'d ֆայլերը (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d ֆայլը նախապատրաստվում է ուղղարկվել զամբյուղ" msgstr[1] "%'d ֆայլերը նախապատրաստվում է ուղղարկվել զամբյուղ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2496 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3392 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3532 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3577 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3453 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3593 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 msgid "Error while copying." msgstr "Պատճենման սխալ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2498 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3530 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3575 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3591 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3636 msgid "Error while moving." msgstr "Տեղափոխման սխալ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2502 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Սխալ, մինչ ֆայլի տեղափոխումը թափոնների զամբյուղ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2556 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2617 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" թղթապանակում ֆայլերը չեն կարող կառավարվել, որովհետև դուք դրանք տեսնելու թույլտվություններ չունեք։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2595 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2656 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" թղթապանակը չի կարող կառավարվել, որովհետև դուք դրանք կարդալու թույլտվություններ չունեք։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2672 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2733 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" ֆայլը չի կարող կառավարվել, որովհետև դուք դա կարդալու թույլտվություններ չունեք։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2675 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2736 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Տեղեկություններ ստանալու մասին սխալ կա \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2775 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2817 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2850 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2880 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2836 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2878 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Սխալ մինչ պատճենահանումը դեպի \"%B\"։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2779 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2840 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Դուք չունեք թույլտվություններ նպատակային թղթապանակ ներգործելու համար։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2781 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2842 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ նպատակային վայրի մասին տեղեկություն ստանալու ժամանակ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2879 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Նպատակային վայրը թղթապանակ չէ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2851 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Չկա ոչ բավարար տարածք նպատակակետի վրա: Փորձեք հեռացնել ֆայլերը, որպեսզի ազատեք տարածք։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2853 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "%S հասանելի է, իսկ %S պահանջվում է։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2881 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 msgid "The destination is read-only." msgstr "Նախատեսված վերջնակետը միայն ընթերցվող է:" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2940 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3001 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Տեղափոխում \"%B\" դեպի \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3002 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Պատճենում \"%B\" դեպի \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2946 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3007 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Բազմացնող \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2954 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3015 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Տեղափոխել %'d ֆայլը (\"%B\" մեջ) դեպի \"%B\"" msgstr[1] "Տեղափոխել %'d ֆայլերը (\"%B\" մեջ) դեպի \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2958 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Պատճենահանել %'d ֆայլը (\"%B\" մեջ) դեպի \"%B\"" msgstr[1] "Պատճենահանել %'d ֆայլերը (\"%B\" մեջ) դեպի \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2966 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3027 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Կրկնճրինակել %'d ֆայլը (\"%B\" մեջ)" msgstr[1] "Կրկնօրինակել %'d ֆայլերը (\"%B\" մեջ)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2976 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Տեղափոխել %'d ֆայլը դեպի \"%B\" " msgstr[1] "Տեղափոխել %'d ֆայլերը դեպի \"%B\" " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2980 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3041 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Պատճենահանել %'d ֆայլը դեպի \"%B\" " msgstr[1] "Պատճենահանել %'d ֆայլերը դեպի \"%B\" " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2986 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1508,7 +1523,7 @@ msgstr[1] "Կրկնօրինակել %'d ֆայլեր" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3006 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S %S" @@ -1520,187 +1535,187 @@ msgstr "%S %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3017 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3078 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S %S — %T ձախ (%S/վրկ)" msgstr[1] "%S %S — %T ձախ (%S/վրկ)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3396 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3457 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "\"%B\" թղթապանակը չի կարող պատճենահանվել, քանի որ դուք այս վայրում ստեղծելու թույլտվություններ չունեք։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3399 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3460 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել \"%B\" թղթապանակի ստեղծման ժամանակ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3537 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3598 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" թղթապանակում ֆայլերը չեն կարող պատճենահանվել, քանի որ դուք դրանք տեսնելու թույլտվություններ չունեք։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3582 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3643 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" թղթապանակը չի կարող պատճենահանվել, քանի որ դուք չունեք թույլտվություններ դրանք կարդալու։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3627 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4321 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4913 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3688 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4382 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4974 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Սխալ մինչև տեղափոխումը \"%B\"։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել աղբյուրի թղթապանակը։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3713 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3754 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4323 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4395 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3774 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3815 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4384 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4456 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Սխալ մինչ պատճենահանումը \"%B\"." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3714 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3775 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Չի կարող հեռացվել ֆայլերը արդեն գոյություն ունեցող թզթապանակից %F։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3755 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3816 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Չլ կարող հեռացնել արդեն գոյություն ունեցող ֆայլը %F։" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4074 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4759 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4135 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4820 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Դուք չեք կարող պանակը տեղափոխել իր մեջ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4075 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4760 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4136 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4821 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Դուք չեք կարող պատճենել պանակը իր մեջ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4076 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4761 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4137 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4822 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Նշանակման վայրի պանակը հիմնական պանակի մեջ է։" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4107 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4168 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել ինքն իր վրայով։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4108 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4169 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Դուք չեք կարող պատճենել ֆայլը իր վրայով։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4109 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4170 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Աղբյուր ֆայլը կլինի վերագրված ըստ նշանակման վայրի։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4325 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4386 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Չի կարող հեռացնել արդեն գոյություն ունեցող ֆայլը նույն անունով %F։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4396 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4457 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Մինչ ընդրված ֆայլի պատճենահանումը %F մեջ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4642 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4703 msgid "Copying Files" msgstr "ՖայլերիՊատճենում " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4730 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Նախապատրաստվում է տեղափոխել \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4673 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4734 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Նախապատրաստվում է տեղափոխել %'d ֆայլը" msgstr[1] "Նախապատրաստվում է տեղափոխել %'d ֆայլերը" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4914 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4975 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Մինչ ֆայլի տեղափոխումը սխալ կա %F մեջ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5184 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5245 msgid "Moving Files" msgstr "Ֆայլերի Տեղափոխում " -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5215 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5276 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Հղումների Ստեղծում \"%B\"" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5219 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d ֆայլի հղման պատրաստում" msgstr[1] "%'d ֆայլերի հղման պատրաստում" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5351 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5412 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Սխալ մինչ %B հղման ստեղծումը։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5353 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5414 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Խորհրդանշական հղումները ապահովվում է միայն տեղական ֆայլերի համար" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5356 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5417 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Թիրախը չի աջակցում խորհրդանշական հղումները։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5359 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Տեղի է ունեցել symlink ստեղծման սխալ, %F մեջ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5675 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5736 msgid "Setting permissions" msgstr " Թույլտվությունների կարգաբերում" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5934 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5995 msgid "untitled folder" msgstr "Անվերնագիր պանակ։" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6003 msgid "new file" msgstr "Նոր ֆայլ" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6114 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6175 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Սխալ մինչ %B թղթապանակի ստեղծումը։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6116 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6177 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Սխալ մինչ %B ֆայլի ստեղծումը։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6118 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6179 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Տեղի է ունեցել թղթապանակի ստեղծման սխալ, %F մեջ։" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6396 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6457 msgid "Emptying Trash" msgstr "Թափոնների զամբյուղի դատարկում" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6445 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6521 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6556 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6506 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6547 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6582 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6617 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Անհնար է պիտակը նշել վստահված (գործարկվող)" @@ -1777,7 +1792,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "այսօր ժամը 00:00:00 PM " #: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:519 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:520 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "այսօր ժամը %-I:%M:%S %p" @@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "հղում" msgid "link (broken)" msgstr "հղում (կոտրված)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2931 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2917 msgid "The selection rectangle" msgstr "Ընտրության ուղղանկյուն" @@ -2012,10 +2027,10 @@ msgstr "Այս հղումը չի կարող օգտագործվել, քանի ո� #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8939 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Տե_ղափոխել թափոն զամբյուղ" @@ -2043,100 +2058,100 @@ msgstr "-Ցույց տալ" msgid "_Run" msgstr "-Գործարկել" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1172 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք բացել բոլոր ֆայլերը" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1175 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1173 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "Սա կբացի %d առանձին էջանիշեր:" msgstr[1] "Սա կբացի %d առանձին էջանիշեր․" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1180 ../src/caja-location-bar.c:194 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1178 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Սա կբացի %d առանձին պատուհանը" msgstr[1] "Սա կբացի %d առանձին պատուհանները" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1258 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2115 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1256 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2190 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1345 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1343 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "Ֆայլի տեսակը անհայտ է" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1349 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1347 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "Տեղադրված դիմում ֆայլերի համար չկան %s" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1364 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1362 msgid "_Select Application" msgstr "_Ընտրել Դիմում" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1402 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1400 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Կար ներքին սխալ փորձում է որոնել ծրագրեր:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1404 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1402 msgid "Unable to search for application" msgstr "Անհնար է որոնել դիմումը" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1530 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1528 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" "Do you want to search for an application to open this file?" msgstr "Չկան տեղադրված կիրառական ծրագրեր %s ֆայլերի համար։\nԴուք ցանկանու՞մ եք որոնել կիրառական ծրագիր այս ֆայլը բացելու համար։" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1694 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1692 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Անվստահելի դիմումի պիտակ" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1697 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1695 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "Դիմումը պիտակը \"%s\"-ը չի նշվում որպես վստահված։ Եթե Դուք չգիտեք այս ֆայլի աղբյուրը, ապա դրա մեկնարկումը կարող է լինել վտանգավոր:" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1712 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1710 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_Գործարկել ամեն դեպքում" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1716 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1714 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "Նշել որպես _Վստահված" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2012 -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2318 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6399 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391 msgid "Unable to mount location" msgstr "Անհնար է տեղակայել դիրքը" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2406 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565 msgid "Unable to start location" msgstr "Անհնար է սկսել դիրքը" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2499 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2497 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Բացում \"%s\"" -#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2504 +#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2502 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -2217,7 +2232,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Ընտրել Դիմումը" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5058 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5057 msgid "Open With" msgstr "Բացել ծրագրով" @@ -2236,8 +2251,8 @@ msgstr "_Զննել․․․" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682 msgid "_Open" msgstr "_Բացել" @@ -2836,21 +2851,31 @@ msgid "" msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա Caja խնդրում է հաստատել, երբ փորձում են ջնջել ֆայլեր, կամ դատարկել Զամբյուղը։" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 +msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +msgid "" +"If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" +" files to the Trash." +msgstr "" + +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Արդյո՞ք միացնել արագ հեռացումը։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 msgid "" "If set to true, then Caja will have a feature allowing you to delete a file " "immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature " "can be dangerous, so use caution." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա նաուտիլիուսը հնարավորություն է տալիս ֆայլը անմիջապես տեղում հեռացնել, դեպի թափոնի զամբյուղը շարժելով տանելու փոխարեն։ Այս հնարավորությունը կարող է վտանգավոր լինել, այն զգուշությամբ օգտագործեք։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Ե՞րբ ցույց տալ տեքստի նախնական պատկերը պատկերակում։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:14 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -2859,11 +2884,11 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "Արագության ընտրությունը, երբ ցույց են տրվում տեքստային ֆայլերի բովանդակությունը ֆայլերի պատկերակներում։ Եթե սահմանված է \"always\", ապա նախնական ցուցադրումը միշտ կատարվում է, նույնիսկ եթե պանակը հեռավոր սերվերի վրա է գտնվում։ Եթե սահմանված է \"local_only\", ապա ցույց է տրվում տեղային ֆայլերի համակարգերի նախնական տեքստերը։ Եթե սահմանված է \"never\", երբեք չի հաջողվի կարդալ նախնական տեղեկատվությունը։ " -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:15 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Ե՞րբ ցույց տալ տարրերի թիվը պանակի մեջ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:16 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -2871,21 +2896,21 @@ msgid "" "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "Արագության ընտրությունը, երբ ցույց է տրվում պանակի տարրերի քանակությունը։ Եթե սահմանված է \"always\", ապա տարրերի թիվը միշտ ցուցադրվում է, նույնիսկ եթե պանակը գտնվում է հեռավոր սերվերի վրա։ Եթե սահմանված է \"local_only\", ապա այն ցույց է տրվում միայն տեղային ֆայլերի համակարգում։ Եթե սահմանված է \"never\", ապա դրանց թիվը հաշվելն անհնար է" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:17 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Կտտոցի տեսակը, որն օգտագործվում է ֆայլերը գործարկելու/բացելու համար։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:18 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " "\"double\" to launch them on a double click." msgstr "Հնարավոր արժեքներն են \"single\" , որոնք ֆայլերը գործարկում են մեկ կտտոցով, կամ \"double\", որոնք դրանք գործարկում են կրկնակի կտտոցով։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:19 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Ինչպես վարվել գործարկվող տեքստային ֆայլերի հետ, երբ ակտվացվում են։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:20 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -2893,53 +2918,53 @@ msgid "" "text files." msgstr "Ինչպես վարվել գործարկվող տեքստաին ֆայլերի հետ, երբ դրանք ակտիվացվում են (մեկ կամ կրկնակի կտտոցներով)։ Հնարավոր արժեքներն են. \"launch\", դրանք գործարկելու համար որպես ծրագրեր, \"ask\" , հարցնել ինչ կատարել դիալոգի միջոցով, և \"display\", դրանք պատկերել որպես տեքստային ֆայլեր։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:23 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 msgid "Use extra mouse button events in Caja' browser window" msgstr "Օգտագործեք լրացուցիչ մկնիկի կոճակի իրադարձությունները Caja' բրաուզերի պատուհանի մեջ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:24 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 msgid "" "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " "will determine if any action is taken inside of Caja when either is pressed." msgstr "Օգտվողների համար մկներ, որոնք ունեն \"Forward\" և \"Back\" կոճակները, այս բանալին կորոշվի, եթե ցանկացած գործողություն վերցված է Caja ներսում կամ երբ սեղմված է։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:25 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" msgstr "Մկնիկի կոճակը \"Forward\" հրամանը ակտիվացնելու համար բրաուզերի պատուհանի մեջ։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:26 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Forward\" command in a browser " "window. Possible values range between 6 and 14." msgstr "Օգտագործողների համար մկնիկներ, որոնք ունեն \"Forward\" և \"Back\" կոճակները, այս ստեղնը սահմանում է, թե որ կոճակն է ակտիվացնում \"Forward\" հրամանը բրաուզերի պատուհանի մեջ։ Հնարավոր արժեքներն տատանվում են 6֊ից 14-ը սահմանում։:" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:27 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" msgstr "\"Back\" հրամանը ակտիվացնելու համար մկնիկի կոճակը բրաուզերի պատուհանի մեջ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:28 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 msgid "" "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key" " will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "Օգտագործողների համար մկնիկներ, որոնք ունեն \"Forward\" և \"Back\" կոճակները, այս ստեղնը սահմանում է, թե որ կոճակն է ակտիվացնում \"Back\" հրամանը բրաուզերի պատուհանի մեջ։ Հնարավոր արժեքներն տատանվում են 6֊ից 14-ը սահմանում։:" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:29 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "Երբ ցույց տալ պատկերային ֆայլերի պիկտոգրամաները։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:30 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -2948,22 +2973,22 @@ msgid "" "generic icon." msgstr "Արագության ընտրությունը, երբ ցույց են տրվում պատկերների ֆայլերը որպես պիկտոգրամաներ։ Եթե սահմանված է \"always\", ապա միշտ կցուցադրվեն, նույնիսկ եթե պանակները գտնվում են հեռավոր սերվերների վրա։ Եթե սահմանված է \"local_only\", ապա կցուցադրվեն տեղային ֆայլերի համակարգերի պիկտոգրամաները։ Եթե սահմանված է \"never\", ապա երբեք չի հաջողվի տեսնել պատկերները, կարելի է օգտվել միայն ընդհանուր պատկերակներից։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:31 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Փոքրացման համար առավելագույն պատկերի չափսը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:32 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "Այս չափսից մեծ պատկերները (բայթերով) չեն փոքրացվում։ Այս կարգադրվածքի նպատակն է խուսափել մեծ պատկերները փոքրացնելուց, որը կարող է երկար ժամանակ խլել բեռնելիս կամ մեծ հիշողություն օգտագործել։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:33 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Արդյո՞ք նախապես լսել ձայները՝ դրվագապատկեների վրա մկնիկի սլաքը տեղափոխելիս։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:34 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -2971,41 +2996,41 @@ msgid "" "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "Արագության ընտրությունը, երբ ցույց են տրվում ձայնային ֆայլերը մկնիկի սլաքը այդ ֆալերի պատկերակների վրայով շարժելիս։ Եթե սահմանված է \"always\", ապա ձայնը միշտ կվերարտադրվի, նույնիսկ եթե ֆայլը հեռավոր սերվերի վրա է։ Եթե սահմանված է \"local_only\", ապա վերարտադրվում են միայն նախնական հնչյունները տեղային ֆայլերի համակարգում։ Եթե սահմանված է \"never\", ապա ֆայլերը չեն վերարտադրում ձայնը։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:35 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "Ցուցադրել խթանած թույլտվությունները ֆայլի հատկության երկխոսության մեջ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:36 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա Caja Ձեզ հնարավորություն է տալիս խմբագրել և ցուցադրել ֆայլի թույլտվությունները ավելի շատ Unix-նման ձևով, մուտք գործելով որոշակի ավելի ներքին գործածության տարբերակներ։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:37 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Պանակները առաջինը ցույց տալ պատուհաններում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:38 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 msgid "" "If set to true, then Caja shows folders prior to showing files in the icon " "and list views." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա նաուտիլիուսը ցույց է տալիս պանակները ավելի շուտ քան ցույց կտա ֆայլերը որպես պատկերակներ և ցուցակ։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:39 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 msgid "Default sort order" msgstr "Տեսակավորման նախնական կարգ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:40 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\", and \"emblems\"." msgstr "Նախնական տեսակավորման կարգ պատկերակների տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր արժեքներն են \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", և \"emblems\"։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:41 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Հակառակ դասավորություն նոր պատուհաններում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:42 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted" " by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will " @@ -3013,126 +3038,126 @@ msgid "" "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, նոր պատուհաններում ֆայլերը դասավորվում են հակառակ ուղղությամբ, այսինքն, եթե դասավորված են անունով, ապա ա–ից ֆ դասավորելու փոխարեն դրանք դասավորվում են ֆ–ից ա, եթե դասավորվում են ըստ չափսի՝ աճելու փոխարեն դրանք նվազում են։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:43 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" msgstr "Նաուտիլիուսն օգտագործում է գործարկողի սեփական տուն պանակը որպես աշխատասեղան" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:44 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 msgid "" "If set to true, then Caja will use the user's home folder as the desktop. If" " it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա նաուտիլիուսը օգտագործում է գործարկողի սեփական տուն պանակը որպես աշխատասեղան։ Եթե այն ճշգրիտ չէ, ապա այն օգտագործում է ~/ախատանքային սեղանը որպես աշխատանքային սեղան։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:45 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 msgid "Custom Background" msgstr "Պատվիրված հետին պլան" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:46 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Արդյո՞ք գործարկողի պանակի նախնական հետին պլանը սահմանվել է։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:47 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 msgid "Default Background Color" msgstr "Հետին պլանի նախնական գույն" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:48 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 msgid "" "Color for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "Նախնական թղթապանակի ֆոնի գույնը։ Միայն օգտագործվում, եթե background_set ճիշտ է։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:49 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 msgid "Default Background Filename" msgstr "Ֆայլի անվան նախնական հետին պլան" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:50 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 msgid "" "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "Նախնական պանակի հետին պլանի ֆայլի անուն։ Կիրառվում է միայն, երբ background_set–ը ճշգրիտ է:" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:51 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "Գործարկողի կողմից ընտրված կողային վահանակի հետին պլան " -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:52 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Արդյո՞ք գործարկողի կողային վահանակի նախնական հետին պլանը սահմանվել է։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:53 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "Կողային վահանակի նախնական հետին պլան " -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:54 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "Կողային վահանակի նախնական հետին պլանի ֆայլի անուն։ Կիրառվում է միայն, երբ side_pane_background_set–ը ճշգրիտ է" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:55 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Կողային վահանակի ֆայլի անվան նախնական հետին պլան " -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:56 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 msgid "" "Uri of the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "Նախնական պանակի հետին պլանի ֆայլի անուն։ Կիրառվում է միայն, երբ side_pane_background_set–ը ճշգրիտ է:" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:57 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 msgid "Default folder viewer" msgstr "Պանակների նախնական տեսաբերում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:58 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "\"icon-view\" and \"compact-view\"." msgstr "Երբ թղթապանակը այցելած է այս տեսակետը օգտագործվում է բացառությամբ, եթե դուք ընտրել եք մեկ այլ տեսակետ տվյալ թղթապանակում։ Հնարավոր արժեքներն են \"list-view\", \"icon-view\" և \"compact-view\"։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:59 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 msgid "Date Format" msgstr "Ամսաթվի ֆորմատ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:60 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "Ֆայլի ամսաթվերի ֆորմատը։ Հնարավոր արժեքներն են \"locale\", \"iso\", և \"informal\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:61 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Արդյո՞ք ցույց տալ թաքնված ֆայլերը։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:62 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. " "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or " "backup files ending with a tilde (~)." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա թաքնված ֆայլերը ցույց են տրվում ըստ նախնականի, ֆայլային կառավարիչի մեջ։ Թաքնված ֆայլերը կկետով սկսվող ֆայլերը են թղթապանակում՝ .hidden ֆայլ, կամ կրկնօրինակ ֆայլերը վերջաված ալիքանշանով (~)։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:63 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 msgid "Whether to show file sizes with IEC units" msgstr "Արդյոք ցույց տալ ֆայլի չափը IEC միավորներով" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:64 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 msgid "" "If set to true, file sizes are shown using IEC (base 1024) units with " "\"KiB\" style suffixes, instead of default with SI units." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա ֆայլի չափերը ցույց են տալիս, օգտագործելով IEC (բազա 1024) միավորները \"KIB\"֊ով վերջածանցների ոճով, նախնականի փոխարեն SI միավորներով։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:65 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 msgid "Whether to show desktop notifications" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events" msgstr "" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Պատկերակների վրա հնարավոր վերնագրերի ցանկը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:68 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -3141,44 +3166,44 @@ msgid "" "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." msgstr "Աշխատասեղանի վրա տեղակայված տեսակոճակից ներքև՝ որպես պատկերակներ ներկայացվող վերնագրերի ցանկ։ Ցույց տրվող վերնագրերի իրական թիվը կախված է պատկերման մասշտաբից։Հնարավոր արժեքներն են: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" և \"mime_type\"." -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:69 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Պատուհաններում օգտագործել առավել խիտ սխեմաներ։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:70 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, պատկերակները նոր պատուհաններում, ըստ նախնականի դասավորվում են ավելի խիտ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:71 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Դնել պիտակները պատկերակների կողքին։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:72 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, պիտակները տեղակայվում են պատկերակների կողքին և ոչ թե նրանց ներքևում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:73 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Պատկերակի պատկերման նախնական մասշտաբ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:74 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Պատկերման մասշտաբի նախնական մակարդակ, որն օգտագործվում է պատկերակի տեսաբերման ժամանակ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:75 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 msgid "Default Thumbnail Icon Size" msgstr "Նախնական Մանրապատկերի Պատկերանշանի Չափ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:76 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:78 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Պատկերանշանի նախնական չափը մանրանկարների համար պատկերանշանի տեսքի մեջ։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:77 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "Տեքստի Զեղչման Սահմանափակում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:79 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:81 #, no-c-format msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels.\n" @@ -3186,157 +3211,157 @@ msgid "" "Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)" msgstr "Տողը սահմանում է, թե քանի մասերի պետք է փախարինել ավելի երկար ֆայլի անունները էլլիպսների կողմից կախված խոշորացման մակարդակից։ Յուրաքանչյուր ցանկը մուտքագրվում է \"Zoom Level:Integer\" ձևով։ Յուրաքանչյուր նշված խոշորացման մակարդակի համար, եթե ամբողջ թիվը ավելի մեծ է քան 0, ապա ֆայլի անունը չի գերազանցի տվյալ ցանկի տողերը։ Եթե թիվը 0 ի կամ ավելի փոքր, ապա նշված խոշորացման մակարդակի համար պարտադրված սահմանափակում չկա։ Նախնականը մուքագրվում է \"Integer\" ձևով առանց նշված որևէ խոշորացման մակարդակի նաև թույլատրվում է։ Սա սահմանում է տողերի առավելագույք քանակը բոլոր այլ խաշարացման մակարդակների համար։ Օրինակ՝ 0 ֊ միշտ ցուցադրել ավելի երկար ֆայլերի անունները, 3 - կրճատել ֆայլերի անունները, եթե դրանք գերազանցում են երեք տողը, 4 ֊ կրճատել ֆայլերի անունը, եթե դրանք գերազանցում են չորս տողը \"smallest\" խոշորացման մակարդակի համար։ 5,֊ կրճատել ֆայլերի անունը, եթե դրանք գերազանցում են հինգ տողը \"smallest\" խոշորացման մակարդակի համար։ \n\nՀասանելի խոշորացման մակարդակներն են՝ ամենափոքր(33%), ավելի փոքր(50%), փոքր(66%), ստանդարտ(100%), մեծ (150%), ավելի մեծ(200%), խոշորագույն(400%)" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:82 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84 msgid "Default compact view zoom level" msgstr "Հիմնական կոմպակտ տեսքի խոշորացման մակարդակը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:83 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 msgid "Default zoom level used by the compact view." msgstr "Հիմնական խոշորացման մակարդակը, որն օգտագործվում է կոմպակտ տեսքի կողմից։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:84 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86 msgid "All columns have same width" msgstr "Բոլոր սյուները ունեն նույն լայնությունը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:85 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87 msgid "" "If this preference is set, all columns in the compact view have the same " "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately." msgstr "Եթե այս նախապատվությունը սահմանվում է, ապա բոլոր սյունակները կոմպակտ տեսքի մեջ ունեն նույն լայնությունը։ Հակառակ դեպքում յուրաքանչյու սյունակի լայնությունը որոշվում է առանձին։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:86 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 msgid "Default list zoom level" msgstr "Պատկերման մասշտաբի նախնական ցանկ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:87 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Նախնական պատկերման մասշտաբ, որն օգտագործվում է ցուցակի տեսաբերման ժամանակ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:88 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "Սյունակների նախնական ցանկ, որոնք երևում են տեսաբերված ցանկում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:89 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "Սյունակների նախնական ցանկ, որոնք երևում են տեսաբերված ցանկում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:90 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 msgid "Default column order in the list view" msgstr "Սյուների նախնական կարգը տեսացուցակի մեջ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:91 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 msgid "Default column order in the list view." msgstr "Սյունակների նախնական կարգը տեսացանկի մեջ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:92 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "Միայն ցույց տալ թղթապանակները ծառի կողքի ենթապատուհանի մեջ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:93 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 msgid "" "If set to true, Caja will only show folders in the tree side pane. Otherwise" " it will show both folders and files." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, նաուտիլիուսը ցույց կտա պանակները ծառ կողային վահանակում։ Հակառակ դեպքում այն ցույց կտա երկուսն էլ, և պանակները և ֆայլերը։ " -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:94 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 msgid "Desktop font" msgstr "Աշխատանքաին էկրանի տառատեսակը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:95 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Աշխատասեղանի պատկերակների համար օգտագործվող տառատեսակի նկարագրությունը:" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:96 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Սեփական տուն պատկերակը տեսանելի է աշխատասեղանի վրա" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:97 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա աշխատասեղանի վրա դրվում է պատկերակ, որը հղում է կատարում դեպի սեփական տուն պանակը։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:98 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 msgid "Computer icon visible on desktop" msgstr "Աշխատասեղանին երևացող համակարգչի պատկերակ" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:99 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put" " on the desktop." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա աշխատասեղանի վրա դրվում է պատկերակ, որը հղում է կատարում դեպի համակարգչի տեղակայումը։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:100 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Աշխատասեղանի վրա տեսանելի թափոն պատկերակ։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:101 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա աշխատասեղանի վրա դրվում է պատկերակ, որը հղում է կատարում դեպի փափոն զամբյուղը։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:102 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "Ցույց տալ միացված հատորները աշխատասեղանի վրա" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:103 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, ապա աշխատասեղանի վրա դրվում է պատկերակ, որը հղում է կատարում դեպի միացված հատորները։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:104 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Ցանցային Սերվերներ պատկերանշանը տեսանելի է աշխատասեղանի վրա" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:105 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "Եթե սա ճշգրիտ է, ապա Ցանցային Սերվերների տեսքի հետ կապված պատկերանշանը կդրվի աշխատասեղանի վրա։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:106 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "Աշխատասեղանի համակարգչի պատկերակի անունը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:107 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "Այս անունը կարող է տեղադրվել, եթե դուք աշխատասեղանի համակարգչի պատկերակի համար ցանկանում եք գործարկողի անուն սահմանել։ " -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:108 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Աշխատասեղանի սեփական տուն պատկերակի անունը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:109 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "Այս անունը կարող է տեղադրվել, եթե դուք աշխատասեղանի սեփական տուն պատկերակի համար ցանկանում եք գործարկողի անուն սահմանել։ " -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:110 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Աշխատանքային սեղանի թափոն պատկերակի անունը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:111 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "Այս անունը կարող է տեղադրվել, եթե դուք աշխատանքայն սեղանի թափոն պատկերակի համար ցանկանում եք գործարկողի անուն սահմանել։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:112 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 msgid "Network servers icon name" msgstr "Ցանցային սերվերների պատկերանշանի անունը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:113 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "Այս անունը կարող է սահմանվել, եթե դուք ցանկանում եք գործարկողի անունը տեղադրել ցանցային սերվերի համար աշխատանքային սեղանի վրա։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:114 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 msgid "" "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by" " ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will" @@ -3344,78 +3369,78 @@ msgid "" "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "Ամբողջ թիվը սահմանում է, թե քանի մասերի պետք է փախարինել ավելի երկար ֆայլի անունը աշխատասեղանի վրա էլլիպսների կողմից։ Եթե թիվն ավելի մեծ է, քան 0, ապա ֆայլի անունը չի գերազանցի տվյալ տողերի քանակը։ Եթե թիվը 0 է կամ ավելի փոքր, ապա ոչ մի սահմանափակում պարտադրված է ցուցադրվող տողերի վրա։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:115 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 msgid "The geometry string for a navigation window." msgstr "Նավիգացիայի պատուհանի համար երկրաչափական տող։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:116 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation" " windows." msgstr "Տողը պարունակում է պահպանված երկրաչափությունը և կորդինատները պատուհանների նավիգացիայի համար։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:117 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 msgid "Whether the navigation window should be maximized." msgstr "Արդյոք նավիգացիայի պատուհանը պետք է մաքսիմիզացվի։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:118 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "Արդյոք նավիգացիայի պատուհանը պետք է մաքսիմիզացվի ըստ նախնականի։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:119 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 msgid "Width of the side pane" msgstr "Կողային վահանակի լայնությունը։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:120 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Կողային վահանակի նախնական լայնությունը նոր պատուհաններում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:121 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Ցույց տալ գործիքների վահանակը նոր պատուհաններում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:122 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, նոր բացվող պատուհանները ցույց կտան գործիքների վահանակը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:123 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Ցույց տալ տեղակայման վահանակը պատուհաններում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:124 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, նոր բացվող պատուհանները ցույց կտան տեղակայումը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:125 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Ցույց տալ կարգավիճակի տողը նոր պատուհաններում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:126 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, նոր բացվող պատուհանները ցույց կտան կարգավիճակի տողը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:127 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Ցույց տալ կողային վահանակը նոր պատուհաններում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:128 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "Եթե ճշգրիտ է, նոր բացվող պատուհանները ցույց կտան կողային վահանակը" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:129 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 msgid "Side pane view" msgstr "Կողակին վահանակի տեսաբերում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:130 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Կողային վահանակի տեսաբերում նոր բացվող պատուհաններում" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:131 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:133 msgid "List of extensions in disabled state." msgstr "Ընդարձակման ցանկը անջատված կարգավիճակների մեջ։" -#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:132 +#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:134 msgid "This list contains the extensions that are currently de-activated." msgstr "Այս ցանկը պարունակում է ընդարձակումները, որոնք ներկայումս ապաակտիվացված են։" @@ -3540,8 +3565,8 @@ msgstr "Հետին պլան" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9008 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9000 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Դ_ատարկ թափոն զամբյուղ" @@ -3549,13 +3574,13 @@ msgstr "Դ_ատարկ թափոն զամբյուղ" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Կերտել գ_ործարկիչ" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 msgid "Create a new launcher" msgstr "Կերտել նոր պիտակ" @@ -3577,7 +3602,7 @@ msgstr "Դատարկ թափոն զամբյուղ" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Հեռացնել թափոն զամբյուղի բոլոր տարրերը։" @@ -3604,7 +3629,7 @@ msgstr[0] "Սա կբացի %'d առանձին պատուհան։" msgstr[1] "Սա կբացի %'d առանձին պատուհաններ։" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ձեռնարկի ցուցադրման ժամանակ սխալ է կատարվել" @@ -3737,48 +3762,48 @@ msgstr "%s%s, %s" msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4485 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Բացել միասին %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4487 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Օգտագործել \"%s\" ընտրված տարրը բացելու համար" msgstr[1] "Օգտագործել \"%s\" ընտրված տարրերը բացելու համար" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4575 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576 msgid "Open parent location" msgstr "Բացել հիմնադրվածք տեղակայությունը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Բացել ընտրված տարրի հիմնադրվածք տեղակայությունը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Գործարկել \"%s\"–ը ցանկացած ընտրված տարրի համար" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5685 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Կերտել փաստաթուղթ շաբլոնից \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5935 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Այս պանակի բոլոր գործարկվող ֆայլերը կհայտնվեն Scripts, սցենարներ ցանկի մեջ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Ցանկից ընտրելով սցենարները այդ սցենարը կգործարկվի որևէ այլ ընտրված տարրի հետ " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -3801,19 +3826,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Այս թղթապանակում բոլոր գործարկվող ֆայլերը կհայտնվեն Scripts ընտրացանկի մեջ։ Ընտրացանկից ընտրելով Scripts կկատարվի այդ ենթածրագիրը։\n\nԵրբ ենթածրագիրը ավարտվում է տեղային թղթապանակից, այն կարող է անցնել ընտրված ֆայլի անուններին։ Երբ ավարտվում է հեռավոր թղթապանակից (օրինակ թղթապանակը ցույց է տալիս վեբկայքը կամ ftp բովանդակությունը), ենթածրագիրը ոչ մի պարամետրի չի անցնի։\n\nԲոլոր դեպքերում միջավայրի փոփոխականների իրականացումը սահմանվում է ըստ Caja֊ի, որ ենթածրագրերը կարող են օգտագործվել․\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS։ Նորտող―բաժանված ուղիները ընտրված ֆայլերի (միայն, եթե տեղական)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS։ Նոր֊տող֊բաժանված URI֊ներ ընտրված ֆայլերի համար\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI ընթացիկ դիրքի համար\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Ընթացիկ պատուհանի դիրքը և չափը\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: Նոր֊տող֊բաժանված ուղղիներ ընտրված ֆայլերի համար բաժանել֊տեսք պատուհանի ոչ ակտիվ ենթապատուհանի մեջ (եթե միայն տեղական)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: Նոր֊տող֊բաժանված URI֊ներ ընտրված ֆայլերի համար բաժանել֊տեսք պատուհանի ոչ ակտիվ ենթապատուհանի մեջ \n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI ընթացիկ դիրքի համար բաժանել֊տեսք պատուհանի ոչ ակտիվ ենթապատուհանի մեջ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6007 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" կտեղափոխվի եթե ըտրեք Փակցնել հրամանը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6003 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\"-ը կպատճենահանվի, եթե դուք ընտրեք զետեղել հրահանգը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6018 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3821,7 +3846,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d ընտրված տարրը կարող է տեղափոխվել, եթե դուք ընտրեք Paste հրաման" msgstr[1] "%'d ընտրված տարրերը կարող են տեղափոխվել, եթե դուք ընտրեք Paste հրաման" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6025 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3829,98 +3854,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] " %'d ընտրված տարրը կարող է պատճենահանվել, եթե դուք ընտրեք Paste հրաման" msgstr[1] " %'d ընտրված տարրերը կարող են պատճենահանվել, եթե դուք ընտրեք Paste հրաման" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Տվյալների փոխանակման բուֆերում զետեղելու ոչինչ չկա" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Անհնար է չտեղակայել դիրքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433 msgid "Unable to eject location" msgstr "Անհնար է հեռացնել տեղակայությունը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Անհնար է գործարկումը դադարեցնել" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Միացնել սերվերին %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 msgid "_Connect" msgstr "_Միացնել" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 msgid "Link _name:" msgstr "Հղում _անուն:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 msgid "Create _Document" msgstr "Ստեղծել _Փաստաթուղթ" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 msgid "Open Wit_h" msgstr "Բացել _հետ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Ընտրել ծրագիրը, որով պետք է բացել ընտրված տարրը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 msgid "_Properties" msgstr "_Հատկություններ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8995 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8987 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Տեսաբերել կամ փոփոխել յուրաքանչյուր ընտրված տարրի հատկությունները" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 msgid "Create _Folder" msgstr "Կերտել _պանակ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Այս պանակի մեջ կերտել նոր դատարկ պանակ" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 msgid "No templates installed" msgstr "Չտեղադրված կաղապարներ" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 msgid "_Empty File" msgstr "_Դատարկ ֆայլ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Կերտել նոր դատարկ ֆայլ այս պանակի մեջ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Այս պատուհանում բացել ընտրված տարրը" @@ -3929,91 +3954,91 @@ msgstr "Այս պատուհանում բացել ընտրված տարրը" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Բացել նավիգացիոն պատուհանը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Յուրաքանչյուր ընտրված տարր բացել նավիգացիոն պատուհանում" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8885 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Բացել նոր _էջանիշ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Յուրաքանչյուր ընտրված տարր բացել նոր էջում" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Բացել _Թղթապանակի Պատուհանի մեջ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Բացել յուրաքանչյուր ընտրված տարրը մի թղթապանակի պատուհանից" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 msgid "Other _Application..." msgstr "Այլ _Դիմում ..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Ընտրել այլ կիրառական ծրագիր,որով բացել ընտրված տարրը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Բացել մեկ այլ _Ծրագիր..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Բացել սցենարների պանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Ցույց տալ այս ցանկի մեջ հայտնվող սցենարները պարունակող պանակը" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Պատրաստել ընտրված ֆայլերը, որոնք պետք է տեղափոխել զետեղել հրահանգով" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Պատրաստել ընտրված ֆայլերը, որոնք պետք է պատճենել զետեղել հրահանգով" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Տեղափոխել կամ պատճենել ֆայլերը, որոնք նախկինում ընտրվել են կտրել կամ պատճենել հրահանգներով" @@ -4021,140 +4046,140 @@ msgstr "Տեղափոխել կամ պատճենել ֆայլերը, որոնք ն #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Զետեղել պանակի մեջ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Տեղափոխել կամ պատճենել ֆայլերը, որոնք նախկինում ընտրվել են կտրել կամ պատճենել հրահանգներով ընտրված պանակների մեջ" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "Cop_y to" msgstr "Պատճենել" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 msgid "M_ove to" msgstr "Տեղափոխել" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 msgid "Select all items in this window" msgstr "Ընտրել այս պատուհանի բոլոր տարրերը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Ընտրել համապատասխան Տարրերը..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Ընտրել տարրը այս պատուհանում, որը համաատասխանում է տվյալ նմուշին" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Շրջել Ընտրությունը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Ընտրել բոլոր և միայն այն տարրերը որոնք ներկայումս ընտրված չեն" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 msgid "D_uplicate" msgstr "կրկն_օրինակել" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Կրկնօրինակել յուրաքանչյուր ընտրված տարր" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8979 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8971 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Կե_րտել հղում" msgstr[1] "Կե_րտել հղումներ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Կերտել սիմվոլիկ հղում յուրաքանչյուր ընտրված տարրի համար" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 msgid "_Rename..." msgstr "_Վերանվանել..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Rename selected item" msgstr "Վերանվանել ընտրված տարրը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8940 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Տեղափոխել յուրաքանչյուր ընտրված տարր թափոն զամբյուղի մեջ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8960 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8952 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "_Հեռացնել" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Հեռացնել յուրաքանչյուր ընտրված տարր առանց թափոն զամբյուղի մեջ տեղափոխելու" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 msgid "_Restore" msgstr "_Վերականգնել" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "_Undo" msgstr "_Հետադարձել" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11138 msgid "Undo the last action" msgstr "Հետադարձել վերջին գործողությունը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "_Redo" msgstr "_Կրկնել" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11164 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11156 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Կրկնել վերջին հետադարձել գործողությունը" @@ -4164,614 +4189,614 @@ msgstr "Կրկնել վերջին հետադարձել գործողությու� #. * it is a mixture of both ATM. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Տեսաբերումը կրկնակի միացնել ըստ _նախնականի" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Տեսակավորման կարգը և պատկերման մասշտաբի մակարդակը համապատասպանեցնել այս տեսաբերման պարամետրերին։" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 msgid "Connect To This Server" msgstr "Միանալ այս սերվերին" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Կատարել մշտական միացում այս սերվերի հետ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "_Mount" msgstr "_Տեղակայել" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Միացնել ընտրված հատորը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Անջատել ընտրված հատորը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Դուրս բերել ընտրված հատորը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "_Format" msgstr "_Ֆորմատ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 msgid "Format the selected volume" msgstr "Ընտրված հատորի Ֆորմատը" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761 msgid "_Start" msgstr "_Սկիզբ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 msgid "Start the selected volume" msgstr "Սկսել ընտրված ուժգնությունը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768 #: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "_Կանգառ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Դադարեցնել ընտրված ուժգնությունը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2747 msgid "_Detect Media" msgstr "_Հայտնաբերել Մեդիա" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Հայտնաբերել լրատվամիջոցները ընտրված սարքում" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Տեղադրել ծավալի հետ կապված բաց թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Ապամոնտաժել ծավալի հետ կապված բաց թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Խմբագրել ծավալի հետ կապված բաց թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Ֆորմատավորել ծավալի հետ կապված բաց թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Սկսել ծավալի հետ կապված բաց թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Դադարեցնել ծավալի հետ կապված բաց թղթապանակը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "Open File and Close window" msgstr "Բացել ֆայլը և փակել պատուհանը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Պա_հպանել Որոնումը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 msgid "Save the edited search" msgstr "Պահպանել խմբագրված որոնումը" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Պահպանել Որոնումը Որպես..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Պահպանել ներկայիս որոնումը որպես ֆայլ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Բացել այս պանակը նավիգացիոն պատուհանում" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Բացել այս թղթապանակը նոր էջանիշից" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Բացել այս թղթապանակը թղթապանակի պատուհանից" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Պատրաստել այս պանակը, որը պետք է հեռացվի զետեղել հրահանգով" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Պատրաստել այս պանակը, որը պետք է պատճենվի զետեղել հրահանգով" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Տեղափոխել կամ պատճենել ֆայլերը, որոնք նախկինում ընտրվել են կտրել կամ պատճենել հրահանգներով ընտրված պանակների մեջ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Տեղափոխել այս պանակը թափոն զամբյուղի մեջ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Հեռացնել այս պանակը առանց տեղափոխելու թափոն զամբյուղի մեջ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Տեղադրել ձայնի հետ կապված այս թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Ապատեղադրել ձայնի հետ կապված այս թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Մերժել ձայնի հետ կապված այս թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Ֆորմատավորել ձայնի հետ կապված այս թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Սկսել ձայնի հետ կապված այս թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Դադարեցնել ձայնի հետ կապված այս թղթապանակը" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Դիտել կամ փոփոխել այս թղթապանակի հատկությունները" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 msgid "_Other pane" msgstr "_Այլ վահանակ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Պատճենել ընթացիկ ընտրությունը դեպի այլ վահանակ պատուհանի մեջ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Տեղափոխել ընթացիկ ընտրությունը դեպի այլ վահանակ պատուհանի մեջ" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "_Տուն Թղթապանակ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Պատճենել ընթացիկ ընտրությունը դեպի տուն թղթապանակ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Տեղափոխել ընթացիկ ընտրությունը դեպի տուն թղթապանակ" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 msgid "_Desktop" msgstr "_Աշխատանքային սեղան" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Պատճենել ընթացիկ ընտրությունը աշխատասեղանի վրա" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Տեզափոխել է ընթացիկ ընտրությունը աշխատասեղանի վրա" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Գործարկել կամ կառավարել %s–օ սցենարները" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7660 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 msgid "_Scripts" msgstr "_Սցենարներ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Տեղափոխել բաց թղթապանակը զամբյուղից դեպի \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Տեղափոխել ընտրված թղթապանակը զամբյուղից դեպի \"%s\"" msgstr[1] "Տեղափոխել ընտրված թղթապանակները զամբյուղից դեպի \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Տեղափոխել ընտրված թղթապանակնը զամբյուղից դուրս" msgstr[1] "Տեղափոխել ընտրված թղթապանակները զամբյուղից դուրս" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Տեղափոխել ընտրված ֆայլը զամբյուղից դեպի \"%s\"" msgstr[1] "Տեղափոխել ընտրված ֆայլերը զամբյուղից դեպի \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8084 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Տեղափոխել ընտրված ֆայլը զամբյուղից դուրս" msgstr[1] "Տեղափոխել ընտրված ֆայլերը զամբյուղից դուրս" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Տեղափոխել ընտրված տարրը զամբյուղից դեպի \"%s\"" msgstr[1] "Տեղափոխել ընտրված տարրերը զամբյուղից դեպի \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Տեղափոխել ընտրված նյութը զամբյուղից դուրս" msgstr[1] "Տեղափոխել ընտրված նյութերը զամբյուղից դուրս" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 msgid "Start the selected drive" msgstr "Սկսել ընտրված սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Միացնել ընտրված սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Սկսել Բազմասկավառակ Սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Սկսել ընտրված բազմասկավառակ սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Ապաարգելափակել Սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Ապաարգելափակել ընտրված սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Դադարեցնել ընտրված սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Ապահով կերպով Հեռացնել Սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Ապահով կերպով հեռացնել ընտրված սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450 msgid "_Disconnect" msgstr "_Անջատել" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Անջատել ընդրված սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8462 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Կանգնեցնել Բազմասկավառակային Սարքը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Դադարեցնել ընտրված բազմասկավառակ սկավառակատարը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8466 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Արգելափակել Սկավառակատարը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Արգելափակել ընտրված սկավառակատարը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Սկսել ասոցացված սկավառակատարը բաց թղթապանակով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Միացնել բազմասկավառակ ասոցացված սկավառակատարը բաց թղթապանակով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Սկսել բազմասկավառակ ասոցացված սկավառակատարը բաց թղթապանակով" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Բաց Սկավառակատար" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Բացել ասոցացված սկավառակատարը բաց թղթապանակով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Կանգնեցնել ասոցացված սկավառակատարը բաց թղթապանակով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Ապահով կերպով հեռացնել ասոցացված սկավառակատարը բաց թղթապանակով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Անջատել ասոցացված սկավառակատարը բաց թղթապանակով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Կանգնեցնել ասոցացված բազմասկավառակ սկավառակատարը բաց թղթապանակով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Արգելափակել ասոցացված սկավառակատարը բաց թղթապանակով" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8846 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "Open in New _Window" msgstr "Բացել Նոր _Պատուհան" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8855 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Փնտրել նոր _Պատուհանում" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8544 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Բրաուզ կատարել պանակի մեջ" msgstr[1] "_Բրաուզ կատարել պանակների մեջ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8894 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Փնտրել Նոր _Էջ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Ջնջել մշտապես" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Հեռացնել բաց պանակը շարունակաբար" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8615 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Տեղափոխել բաց պանակը թափոն զամբյուղի մեջ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8795 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Բացել Միասին %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8848 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Բացել %'d Նոր _Պատուհանով" msgstr[1] "Բացել %'d Նոր _Պատուհաններով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Աչքի անցկացնել %'d Նոր _Պատուհանով" msgstr[1] "Աչքի անցկացնել %'d Նոր _Պատուհաններով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Բացել %'d Նոր _Էջով" msgstr[1] "Բացել %'d Նոր _Էջերով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Աչքի անցկացնել %'d Նոր _Էջով" msgstr[1] "Աչքի անցկացնել %'d Նոր _Էջերով" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Բոլոր ընտրված տարրերը շարունակաբար հեռացնել" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8993 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Տեսաբերել կամ փոփոխել բաց պանակի հատկությունները" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288 msgid "Download location?" msgstr "Ներբեռնե՞լ տեղակայությունը" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Դուք կարող եք ներբեռնել այն կամ հղում կատարել դրան" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10294 msgid "Make a _Link" msgstr "Կերտել _հղում" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10298 msgid "_Download" msgstr "_Ներբեռնում" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Քաշել և նետելը աջակցում չունի" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Քաշել և նետելը աջակցում ունի միայն տեղային ֆայլերի համակարգում" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Ահնամապատասխան քաշել տեսակ է օգտագործվել" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701 msgid "dropped text.txt" msgstr "Կրճատված text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10746 msgid "dropped data" msgstr "Կրճատված տվյալներ" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137 msgid "Undo" msgstr "Ետ շրջել" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11163 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155 msgid "Redo" msgstr "Կրկնել" @@ -5121,46 +5146,46 @@ msgstr "Բեռնում..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1833 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3448 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Ցանկի տեսաբերում" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2529 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s տեսանելի շարքեր" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2542 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Ընտրել այս թղթապանակում ինֆորմացիայի հայտնվելու կարգը․" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2606 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Տեսանելի _շարքեր" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2607 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2601 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Ընտրել այս պանակի մեջ տեսանելի շարքերը" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3450 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444 msgid "_List" msgstr "_Ցուցակ" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3451 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Ցուցակի տեսաբերումը սխալ է կատարվել" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3452 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Գործարկման պահին ցուցակի տեսաբերումը սխալ կատարվեց" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Ցույց տալ այս տեղակայությունը ցուցակի տեսաբերմամբ" @@ -5356,7 +5381,7 @@ msgstr "Ֆայլի մուտք։" #. Translators: this is referred to captions under icons. #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:327 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:328 msgid "None" msgstr "Ոչինչ" @@ -5471,11 +5496,11 @@ msgstr "\"%s\"–ի փոփոխությունները հնարավոր չէ հա� msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Ընտրված ֆայլի թույտվությունները հնարավոր չէ հայտնաբերել" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5371 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5370 msgid "Creating Properties window." msgstr "Կերտել հատկությունների պատուհան" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5660 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5659 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Ընտրել Գործարկողի պատկերակը" @@ -5611,7 +5636,7 @@ msgid "" msgstr "Ծրագիրը կգործարկվի անմիջապես կրիչից \"%s\"։ Դուք երբեք չպետք է գործարկեք այն ծրագրային միջոցը, որին դուք չեք վստահում։\n\nԵթե կասկածում եք, սեղմեք Չեղարկել։" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:234 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:235 #: ../src/caja-property-browser.c:1667 ../src/caja-window-menus.c:590 #, c-format msgid "" @@ -5775,7 +5800,7 @@ msgid "Bookmark Name:" msgstr "Էջանշանի անուն։" #: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387 -#: ../src/caja-pathbar.c:1440 ../src/caja-places-sidebar.c:523 +#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523 msgid "Desktop" msgstr "Աշխատանքային սեղան" @@ -5852,7 +5877,7 @@ msgstr "Էմբլեմը հնարավոր չէ ավելացնել" msgid "Show Emblems" msgstr "Ցույց տալ էմբլեմները" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:630 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:631 msgid "About Extension" msgstr "Ընդարձակման Մասին" @@ -6088,173 +6113,177 @@ msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Հարցնել նախքան թափոն զամբյուղը _դատարկելը կամ ֆայլերը ոչնչացնելը" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:67 +msgid "Ask before moving files to the _Trash" +msgstr "" + +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Ն_երառել ոչնչացնել հրահանգը, որը շրջանցում է թափոն զամբյուղը" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "Behavior" msgstr "Վարքագիծ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>Պատկերակի Նկարագրություն</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "Ընտրել տեղեկատվության կարգը, ինչպես այն հայտնվելու է պատկերակների անվան հետևում։ Ավելի շատ տեղեկատվությունը կհհայտնվի մասշտաբը մեծացնելու ժամանակ։" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:71 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>Ամսաթիվ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 msgid "_Format:" msgstr "_Ֆորմատ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Չափ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 msgid "_Show file sizes with IEC units" msgstr "_Ցույց տալ ֆայլերի չափերը IEC միավորներով" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "Display" msgstr "Պատկերակում" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>Սյունակների Ցանկ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Ընտրել տեղեկատվության կարգը, որով այն հայտնվելու է ցանկի տեսաբերման մեջ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "List Columns" msgstr "Սյունակների ցանկ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>Տեքստային Ֆայլեր</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Ցույց տալ տե_քստը պատկերակներում" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>Այլ Նախադիտվող Ֆայլեր</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Ցույց տալ _նմուշներ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Միայն այն ֆայլերի համար, որոնք փոքր են քան." -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>Ձայնային Ֆայլեր</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Նախադիտում _ձայնային ֆայլեր։ " -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Թղթապանակներ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 msgid "Count _number of items:" msgstr "Հաշվել _տարրերի թիվը" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 msgid "Preview" msgstr "Նախադիտում" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>Լրատվամիջոցների Մշակում</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "Ընտրեք, թե ինչ է պատահում, երբ ներմուծվում է միջոց կամ միացվում են համակարգի սարքերը" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD _Աուդիո։" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD Վիդեո։" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "_Music Player:" msgstr "_Երաժշտական Նվագարկիչ։" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "_Photos:" msgstr "_Նկարներ։" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 msgid "_Software:" msgstr "_Ծրագրային ապահովում։" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>Այլ Լրատվամիջոցներ</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Պակաս ընդհանուր լրատվամիջոցների ձևաչափերը կարող է կազմաձևվել այստեղ" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 msgid "Acti_on:" msgstr "Գործող_ություն:" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "_Type:" msgstr "_Տեսակ․" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Երբեք չհուշել կամ չսկսել ծրագրերը լրատվամիջոցների ներմուծման վրա" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "Աչքի անցկացնել լրատվամիջոցները, երբ ներմուծվում են" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 msgid "Media" msgstr "Մեդիա" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 msgid "<b>Available _Extensions:</b>" msgstr "<b>Հասանելի _Ընդլայնումներ:</b>" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 msgid "column" msgstr "սյուն" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 msgid "Extension" msgstr "Ձգվածություն" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 msgid "_About Extension" msgstr "Ընդարձակման _Մասին" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 msgid "C_onfigure Extension" msgstr "Կարգավորել Ընդլայնումը" -#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108 +#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:109 msgid "Extensions" msgstr "Ձգվածություն" @@ -7098,53 +7127,53 @@ msgstr "Դուք ցանկանու՞մ եք հեռացնել էջանշաններ msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Էջանշան՝ գոյություն չունեցող տեղակայության համար" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:818 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:804 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Դուք կարող եք ընտրել մեկ այլ տեսապատկեր կամ գնալ դեպի այլ տեղակայություն" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:837 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:823 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Տեղակայությունը հնարավոր չէ ցույց տալ այս տեսաբերիչով" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1426 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 msgid "Content View" msgstr "Տեսապատկերի բովանդակությունը" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1427 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 msgid "View of the current folder" msgstr "Ընթացիկ պանակի տեսապատկերը" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2118 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Նաուտիլիուսը չունի տեղակայված տեսապատկերիչ, որն ընդունակ է ցույց տալ պանակը" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2126 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 msgid "The location is not a folder." msgstr "Տեղակայությունը պանակ չէ" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2135 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Հնարավոր չէ գտնել \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Խնդրվում է կրկին ստուգել ուղղագրությունը և փորձել կրկին։" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja֊ն չի կարող կարգավորել \"%s\" տեղակայություններ։" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja֊ն չի կարող կարգավորել այս տեսակի տեղակայությունը։" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Անկարող է տեղակայությունը տեղադրել։" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 msgid "Access was denied." msgstr "Մուտքը արգելվում է" @@ -7152,17 +7181,17 @@ msgstr "Մուտքը արգելվում է" #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2174 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել \"%s\",, քանի որ ընդունող չկարողացավ գտնել։" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "Ստուգեք, որպեսզի ուղղագրությունը ճիշտ լինի և որ ձեր ––––––––––ճիշտ լինեն։" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2192 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" |