diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-12-19 19:20:26 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-12-19 19:20:26 +0100 |
commit | 46ddf950b8f962b8733290ee952385ae5bc0deec (patch) | |
tree | 0f581b0e3fa9021c2f37642d42c0d499c225bdfa /po/is.po | |
parent | f62d71f3ef042481dde28d77fe2d547beba7a7d4 (diff) | |
download | caja-46ddf950b8f962b8733290ee952385ae5bc0deec.tar.bz2 caja-46ddf950b8f962b8733290ee952385ae5bc0deec.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 228 |
1 files changed, 116 insertions, 112 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-22 22:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 17:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Dragðu merki yfir þann hlut sem þú vilt hengja það við" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 +#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:992 #: ../src/caja-property-browser.c:1947 msgid "Erase" msgstr "Stroka út" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Sjálfkeyrslukvaðning" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 -#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 +#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:395 #: ../src/caja-window-menus.c:557 ../src/caja-window.c:164 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" msgstr "Breyta hegðan og útliti skráastjóraglugga" #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:2 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:578 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:581 msgid "Open Folder" msgstr "Opna Möppu" @@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "Sýna frekari _upplýsingar" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1153 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:655 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1732 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:960 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "_Hætta við" #. label, accelerator #. add the "open" menu item #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:240 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:979 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Þú getur stoppað þessa aðgerð með því að ýta á 'Hætta við'." #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1158 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1376 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 @@ -515,80 +515,80 @@ msgstr "" msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ógilt Unicode)" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:525 msgid "No applications found" msgstr "Engin forrit fundust" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:543 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:546 msgid "Ask what to do" msgstr "Spyrja hvað skuli gera" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:561 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:564 msgid "Do Nothing" msgstr "Gera ekkert" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:611 ../src/caja-x-content-bar.c:147 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:614 ../src/caja-x-content-bar.c:147 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Opna %s" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:655 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:658 msgid "Open with other Application..." msgstr "Opna með öðru forriti..." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1047 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Þú varst að setja inn Audio CD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1051 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Þú varst að setja inn Audio DVD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1055 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Þú varst að setja inn Video DVD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1059 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Þú varst að setja inn Video CD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1063 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Þú varst að setja inn Super Video CD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1067 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Þú varst að setja inn tóman CD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1071 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Þú varst að setja inn tóman DVD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1075 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Þú varst að setja inn tóman Blu-Ray geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1079 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Þú varst að setja inn tóman HD DVD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Þú varst að setja inn Photo CD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1087 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Þú varst að setja inn Picture CD geisladisk." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1091 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Þú varst að setja inn miðil með stafrænum ljósmyndum." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1095 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Þú varst að setja inn stafrænan tónlistarspilara." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1099 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "" "sjálfkrafa." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1104 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Þú varst að setja inn stafrænan miðil." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1106 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Veldu hvaða forrit á að ræsa." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1116 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -614,14 +614,14 @@ msgstr "" "Veldu hvernig eigi að opna \"%s\" og hvort framkvæma eigi þessa aðgerð í " "framtíðinni fyrir miðla eins og \"%s\"." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1144 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Alltaf gera þetta" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1167 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "_Spýta út" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1182 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574 @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "í dag kl. 00:00:00 eh" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4739 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:531 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:532 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "í dag kl. %-I:%M:%S %p" @@ -2197,12 +2197,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2109 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2129 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2149 -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2114 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2142 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2189 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "Gat ekki sýnt \"%s\"." @@ -2282,13 +2282,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:303 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "Gat ekki gert þetta forrit sjálfgefið: %s" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 msgid "Could not set as default application" msgstr "Gat ekki gert þetta að sjálfgefnu forriti" @@ -2305,12 +2305,12 @@ msgid "Could not remove application" msgstr "Gat ekki fjarlægt forrit" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:420 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1132 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1135 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:430 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:951 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:954 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:4 msgid "_Remove" msgstr "" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "%s document" msgstr "%s skjal" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:599 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1091 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094 msgid "Unknown" msgstr "Óþekktur" @@ -2357,76 +2357,80 @@ msgstr "Gat ekki fundið forrit" msgid "Could not add application to the application database: %s" msgstr "Gat ekki bætt forriti við forritagangagrunninn: %s" +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 +msgid "Unknown error" +msgstr "Óþekkt villa" + #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 msgid "Could not add application" msgstr "Gat ekki bætt forriti við" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:451 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:454 msgid "Select an Application" msgstr "Veldu forrit" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:856 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:859 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5080 msgid "Open With" msgstr "Opna með" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:894 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:897 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Veldu forrit til að sjá lýsinguna á því" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:920 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:923 msgid "_Use a custom command" msgstr "_Nota sérsniðna skipun" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:937 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:940 msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." #. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1061 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1064 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Opna %s og önnur %s skjöl með:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1067 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1070 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1110 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Opna %s með:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1068 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "_Muna þetta forrit fyrir %s skjöl" #. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1079 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1082 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Opna öll %s skjöl með:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1101 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1104 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Opna %s og önnur \"%s\" skjöl með:" #. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1109 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "_Muna þetta forrit fyrir \"%s\" skjöl" #. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1123 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Opna allar \"%s\" skrár með:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1133 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1136 msgid "Add Application" msgstr "Bæta við forriti" @@ -2510,34 +2514,34 @@ msgstr "" msgid "Details: " msgstr "Ítarlegra: " -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:242 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:244 msgid "File Operations" msgstr "Skráaraðgerðir" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316 msgid "paused" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319 msgid "pausing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322 msgid "queued" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:325 msgid "queuing" msgstr "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:611 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:603 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:625 msgid "Process completed" msgstr "" @@ -3818,13 +3822,13 @@ msgstr "Valkostir við að sjá um setu:" msgid "Show session management options" msgstr "Sýna valkosti setustýringar" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:739 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 msgid "E_mpty Trash" @@ -3833,44 +3837,44 @@ msgstr "Tæ_ma rusl" #. label, accelerator #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Bú_a til forritaræsi..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:755 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Create a new launcher" msgstr "Búa til nýjan ræsi" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:762 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Breyta _bakgrunni skjáborðs" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:764 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Sýna glugga sem gerir þér kleift að sejta bakgrunns mynstur eða lit" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:771 msgid "Empty Trash" msgstr "Tæma rusl" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:773 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 ../src/caja-trash-bar.c:202 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Eyða öllum hlutum í ruslið" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:873 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Skjáborðssýnin lenti í villu." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:874 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Skjáborðssýnin lenti í villu við ræsingu." @@ -5647,7 +5651,7 @@ msgid "Free space:" msgstr "Laust pláss:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3437 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1095 msgid "Emblems" msgstr "Merki" @@ -5708,7 +5712,7 @@ msgstr "Skrá opnuð:" #. Translators: this is referred to captions under icons. #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:339 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:340 msgid "None" msgstr "Gera ekkert" @@ -5979,7 +5983,7 @@ msgstr "" "Ef þú ert í einhverjum vafa, ýttu þá á 'Hætta við'." #: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:246 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:247 #: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:611 #, c-format msgid "" @@ -6219,24 +6223,24 @@ msgstr "Merkin virðast ekki vera gildar myndir." msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Ekki var hægt að bæta við neinum skrám sem merkjum." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:920 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Skráin '%s' virðist ekki vera gild myndaskrá." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Dregna skráin virðist ekki lýta út fyrir að vera gild sem mynd." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:864 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Ekki hægt að bæta við merkinu." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101 msgid "Show Emblems" msgstr "Sýna merki" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:643 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:644 msgid "About Extension" msgstr "" @@ -6884,7 +6888,7 @@ msgstr "Loka öllum vafurgluggum" msgid "_Location..." msgstr "S_taðsetning..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:939 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 ../src/caja-spatial-window.c:938 msgid "Specify a location to open" msgstr "Tilgreindu staðsetningu til að opna" @@ -6916,20 +6920,20 @@ msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "Fara á sömu staðsetningu og er á hinu spjaldinu" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:952 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848 ../src/caja-spatial-window.c:951 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bæt_a við bókamerki" -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:953 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:849 ../src/caja-spatial-window.c:952 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi staðsetningu í þessa valmynd" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:956 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852 ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Br_eyta bókamerkjunum..." -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:957 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:853 ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Sýna glugga sem gerir þér kleift að breyta bókamerkjum í þessari valmynd" @@ -7023,7 +7027,7 @@ msgstr "Breyta sjónrænu útliti fyrir stöðustiku þessa glugga" #. name, icon name #. label, accelerator #. name, icon name, label -#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:960 +#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910 ../src/caja-spatial-window.c:959 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Leita að skrám..." @@ -7436,7 +7440,7 @@ msgid "Less than or equal to" msgstr "" #: ../src/caja-query-editor.c:1065 ../src/caja-query-editor.c:1204 -msgid "Greater or equal to" +msgid "Greater than or equal to" msgstr "" #: ../src/caja-query-editor.c:1078 @@ -7564,34 +7568,34 @@ msgid "Close the side pane" msgstr "Loka hliðarspjaldi" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:936 +#: ../src/caja-spatial-window.c:935 msgid "_Places" msgstr "_Staðir" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:938 +#: ../src/caja-spatial-window.c:937 msgid "Open _Location..." msgstr "Opna _staðsetningu..." #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:943 +#: ../src/caja-spatial-window.c:942 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Loka _yfirmöppum" -#: ../src/caja-spatial-window.c:944 +#: ../src/caja-spatial-window.c:943 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Loka yfirmöppum þessarar möppu" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-spatial-window.c:948 +#: ../src/caja-spatial-window.c:947 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "L_oka öllum möppum" -#: ../src/caja-spatial-window.c:949 +#: ../src/caja-spatial-window.c:948 msgid "Close all folder windows" msgstr "Loka öllum möppugluggum" -#: ../src/caja-spatial-window.c:961 +#: ../src/caja-spatial-window.c:960 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Staðsetja skrár og möppur á þessari tölvu eftir nafni eða innihaldi" @@ -7623,45 +7627,45 @@ msgstr "Þú getur valið aðra sýn eða farið á aðra staðsetningu." msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Ekki er hægt að sýna staðsetninguna með þessum skoðara." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1412 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1425 msgid "Content View" msgstr "Innihaldssýn" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:1413 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:1426 msgid "View of the current folder" msgstr "Skoða þessa möppu" -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2104 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2117 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Caja inniheldur ekki neinn skoðara sem er fær um sýna möppuna." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2112 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2125 msgid "The location is not a folder." msgstr "Staðsetningin er ekki mappa." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2121 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "Gat ekki fundið \"%s\"." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2124 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2137 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Athugaðu stafsetningu og prófaðu svo aftur." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2133 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2146 #, c-format msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations." msgstr "Caja getur ekki meðhöndlað \"%s\" staðsetningar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 msgid "Caja cannot handle this kind of location." msgstr "Caja getur ekki meðhöndlað þessa tegund staðsetningar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2145 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2158 msgid "Unable to mount the location." msgstr "Getur ekki tengst staðsetningunni." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2164 msgid "Access was denied." msgstr "Aðgangi var hafnað." @@ -7669,19 +7673,19 @@ msgstr "Aðgangi var hafnað." #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2173 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "Gat ekki birt \"%s\" vegna þess að hýsill þess fannst ekki." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2175 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Athugaðu hvort að stafsetningarvilla hafi átt sér stað, eða hvort réttar " "selstillingar (proxy) séu settar." -#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178 +#: ../src/caja-window-manage-views.c:2191 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" |