summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2022-07-03 13:30:13 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2022-07-03 14:12:28 +0200
commitfaa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2 (patch)
treefda23924b75b3716513627fd39c01389df439f2c /po/ko.po
parent435446a4240bb809d02d2afe1ab7fecc4eab52bc (diff)
downloadcaja-faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2.tar.bz2
caja-faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po407
1 files changed, 203 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 998ae927..42f2a8f1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,22 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Youngbin Han <[email protected]>, 2018
-# jaekwon.park <[email protected]>, 2018
-# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
-# Alan Lee <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Youngbin Han <[email protected]>, 2021
+# clefebvre <[email protected]>, 2021
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
-# JungHee Lee <[email protected]>, 2021
+# Alan Lee <[email protected]>, 2021
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2021
+# jaekwon.park <[email protected]>, 2021
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021
+# Junghee Lee <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n"
+"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2021\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310
msgid "X"
-msgstr "<가로>"
+msgstr "가로"
#: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317
msgid "Y"
@@ -1110,19 +1111,19 @@ msgstr "지정한 그룹 '%s'이(가) 존재하지 않습니다"
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "항목 %'u개"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6230
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "폴더 %'u개"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6231
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "파일 %'u개"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file.c:6335
msgid "%"
@@ -1354,26 +1355,26 @@ msgstr "그래도 복사(_A)"
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d 초"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:310
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:322
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d 분"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:321
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d 시간"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:329
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "약 %'d 시간"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#, c-format
@@ -1512,7 +1513,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 휴지통에서 완전히 삭제하시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448
@@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "정말로 \"%B\"을(를) 완전히 삭제하시겠습니까?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 완전히 삭제하시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
@@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "정말 \"%B\"를 휴지통으로 보내시겠어요?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "휴지통으로 보내기(_T)"
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "삭제할 파일 %'d개 남음"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529
msgid "Deleting files"
@@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "파일 삭제하는 중"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] "%T 남음"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647
@@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "파일을 휴지통으로 보내는 중"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] "휴지통에 파일 %'d개 남음"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1692,25 +1693,25 @@ msgstr "%s 장치를 마운트할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 복사 준비 중(%S)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중(%S)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "파일 %'d개 삭제 준비 중(%S)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "파일 %'d개 휴지통에 버릴 준비 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499
@@ -1800,33 +1801,33 @@ msgstr "\"%B\"을(를) 복제하는 중"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d개 (\"%B\" 의) 파일을 \"%B\"(으)로 이동 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "파일(\"%B\"의) %'d개를 \"%B\"에 복사 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "파일(\"%B\"의) %'d개를 복제 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "파일 %'d개를 \"%B\"에 옮기는 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "파일 %'d개를 \"%B\"에 복사 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "파일 %'d개 복제 중"
+msgstr[0] ""
#. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "%S / %S"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
-msgstr[0] "%S / %S — %T 남음 (%S/초)"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503
msgid ""
@@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "\"%B\"(으)로 옮길 준비 중"
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029
#, c-format
@@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr "\"%B\"(으)로의 링크를 만드는 중"
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "파일 링크 %'d개 만드는 중"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467
msgid "Error while creating link to %B."
@@ -2093,13 +2094,13 @@ msgstr "정말로 모든 파일을 여시겠습니까?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "탭 %d개를 각각 엽니다."
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "창 %d개를 각각 엽니다."
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277
#: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150
@@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 여는 중."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "항목 %d개를 열고 있습니다."
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164
#: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
@@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "재시작"
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
-msgstr[0] "파일 %'d개 동작 활성화"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:631
msgid "Process completed"
@@ -2460,351 +2461,351 @@ msgstr "검색"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" 검색"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
msgstr "복사한 항목 %d개 삭제"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "'%s' 삭제하기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
msgstr "중복된 항목 %d개 제거"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
msgstr "항목 %d개를 '%s'(으)로 되돌리기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "'%s'의 이름을 '%s'(으)로 바꾸기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
msgstr "휴지통에서 항목 %d개를 복원하기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 복원하기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285
#, c-format
msgid "Move %d items back to trash"
msgstr "항목 %d개를 다시 휴지통에 버리기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "'%s'을(를) 다시 휴지통에 버리기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297
#, c-format
msgid "Delete links to %d items"
msgstr "항목 %d개에 대한 링크 삭제"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "'%s' 링크를 삭제"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s'에 내포된 항목의 원래 권한을 회복"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "'%s' 초기 권한 복원"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'의 그룹을 '%s'(으)로 복원"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' 소유를 '%s'(으)로 복원"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376
#, c-format
msgid "Copy %d items to '%s'"
msgstr "항목 %d개를 '%s'에 복사"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388
#, c-format
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
msgstr "항목 %d개를 '%s'에서 복제"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복제"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401
#, c-format
msgid "Move %d items to '%s'"
msgstr "항목 %d개를 '%s'(으)로 이동"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "항목 '%s'을(를) '%s'에 이동"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr " 새 파일 '%s'을(를) 양식으로 만들기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "빈 파일 '%s '만들기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "새 폴더 '%s' 만들기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445
#, c-format
msgid "Move %d items to trash"
msgstr "항목 %d개를 휴지통으로 이동"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "'%s'을(를) 휴지통으로 이동"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "'%s'을(를) 휴지통에서 복원"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473
#, c-format
msgid "Create links to %d items"
msgstr "항목 연결 %d개 만들기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "'%s' 연결 만들기"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s'에 있는 항목 권한 설정"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "'%s'의 권한 설정"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' 그룹을 '%s'(으)로 설정"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' 소유 권한을 '%s'(으)로 설정"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544
#, c-format
msgid "_Undo copy of %d item"
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복사 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549
#, c-format
msgid "_Undo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복제 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554
#, c-format
msgid "_Undo move of %d item"
msgid_plural "_Undo move of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 이동 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559
#, c-format
msgid "_Undo rename of %d item"
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 이름 바꾸기 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563
msgid "_Undo creation of an empty file"
msgstr "빈 파일 만들기 되돌리기(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566
msgid "_Undo creation of a file from template"
msgstr "양식으로 파일 만들기 되돌리기(_U)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570
#, c-format
msgid "_Undo creation of %d folder"
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
-msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575
#, c-format
msgid "_Undo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 이동 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580
#, c-format
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585
#, c-format
msgid "_Undo create link to %d item"
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 링크 만들기 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590
#, c-format
msgid "_Undo delete of %d item"
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 삭제 되돌리기(_U)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595
#, c-format
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 되돌리기"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601
#, c-format
msgid "Undo change permissions of %d item"
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 되돌리기"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606
#, c-format
msgid "Undo change group of %d item"
msgid_plural "Undo change group of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 되돌리기"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611
#, c-format
msgid "Undo change owner of %d item"
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 되돌리기"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639
#, c-format
msgid "_Redo copy of %d item"
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복사 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644
#, c-format
msgid "_Redo duplicate of %d item"
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 복제 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649
#, c-format
msgid "_Redo move of %d item"
msgid_plural "_Redo move of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 이동 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654
#, c-format
msgid "_Redo rename of %d item"
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개의 이름 바꾸기 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658
msgid "_Redo creation of an empty file"
msgstr "빈 파일 만들기 재실행(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661
msgid "_Redo creation of a file from template"
msgstr "양식으로 파일 만들기 재실행(_R)"
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665
#, c-format
msgid "_Redo creation of %d folder"
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
-msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670
#, c-format
msgid "_Redo move to trash of %d item"
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 옮기기 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675
#, c-format
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로부터 복원 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680
#, c-format
msgid "_Redo create link to %d item"
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685
#, c-format
msgid "_Redo delete of %d item"
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 지우기 재실행(_R)"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690
#, c-format
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 재실행"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696
#, c-format
msgid "Redo change permissions of %d item"
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 재실행"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701
#, c-format
msgid "Redo change group of %d item"
msgid_plural "Redo change group of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 재실행"
+msgstr[0] ""
-#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705
+#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706
#, c-format
msgid "Redo change owner of %d item"
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 재실행"
+msgstr[0] ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
@@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr "참 값이면, [ctrl + tab] 과 [ctrl + shift + tab]을 이용해서 탭
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
-msgstr "마지막 창이 사라지면 Caja가 종료됩니다."
+msgstr "마지막 창을 닫으면 Caja가 끝납니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87
msgid ""
@@ -2839,8 +2840,8 @@ msgid ""
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
-"참으로 설정하면, 모든 창이 제거될 때 Caja가 종료됩니다. 기본 설정입니다. 거짓으로 설정하면, 별도의 창 없이 시작할 수 있으므로 "
-"Caja는 미디어 자동 마운트 또는 이와 유사한 작업을 모니터링하는 데몬 역할을 할 수 있습니다."
+"참으로 설정하면, 모든 창을 닫으면 Caja가 끝납니다. 이 설정은 기본값입니다. 거짓으로 설정할 경우, 창이 없어도 Caja는 미디어 "
+"자동 마운트 따위의 작업을 하는 데몬으로 동작합니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91
msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers"
@@ -3053,8 +3054,7 @@ msgstr "파일 속성 대화 상자에서 고급 권한을 표시합니다"
msgid ""
"If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a "
"more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"참으로 설정하면, Caja를 사용하여 일부 난해한 옵션에 액세스하여 더 유닉스와 같은 방식으로 파일 권한을 편집하고 표시할 수 있습니다."
+msgstr "참으로 설정하면, Caja에서 파일 권한을 더욱 유닉스 방식으로 괴상한 옵션까지 편집하고 표시할 수 있습니다."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180
msgid "Show folders first in windows"
@@ -3551,8 +3551,7 @@ msgid ""
"If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
msgstr ""
-"참으로 설정하면, Caja는 시작 및 미디어 삽입 시 사용자가 볼 수 있는 하드 디스크와 이동식 미디어와 같은 미디어를 자동으로 "
-"마운트합니다."
+"참으로 설정하면, Caja에서 하드 디스크나 이동식 미디어를 시작할 때 발견하거나 연결하면 자동으로 그 미디어를 마운트합니다."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
@@ -3565,8 +3564,8 @@ msgid ""
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
-"참으로 설정하면, Caja는 미디어를 자동으로 마운트할 때 폴더를 자동으로 엽니다. 이는 알려진 x-content/* 유형이 감지되지 "
-"않은 미디어에만 적용됩니다. 알려진 x-content 유형이 탐지된 미디어의 경우 사용자가 구성할 수 있는 작업이 대신 수행됩니다."
+"참으로 설정하면, Caja가 미디어를 연결했을 때 자동으로 폴더를 엽니다. 이 설정은 알려진 x-content/* 타입이 없는 미디어에만"
+" 적용합니다. 알려진 x-content 타입의 경우 사용자가 설정한 동작을 실행합니다."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
@@ -3576,7 +3575,7 @@ msgstr "미디어를 연결했을 때 확인하거나 프로그램을 자동 실
msgid ""
"If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs "
"when a medium is inserted."
-msgstr "참으로 설정하면, 미디어가 삽입될 때 Caja가 메시지를 표시하거나 자동 실행/자동 시작하지 않습니다."
+msgstr "참으로 설정하면, Caja에서 미디어를 연결했을 때 물어보거나 프로그램을 자동으로 실행/시작하지 않습니다."
#: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20
msgid ""
@@ -3618,62 +3617,62 @@ msgstr ""
"기본 설정 capplet에서 \"폴더 열기\"로 선택된 x-content/* 형식의 목록. 이러한 형식의 미디어가 삽입되면 폴더 창이 "
"열립니다."
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 시작"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "명령문에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "<파일>"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "세션 관리 옵션:"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다"
@@ -3686,18 +3685,18 @@ msgstr "필요한 \"%s\" 폴더를 만들 수 없습니다."
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
-msgstr "Caja를 실행하기 전에 다음 폴더를 만들거나 Caja가 만들 수 있도록 권한을 설정하십시오."
+msgstr "Caja를 실행하기 전에 이 폴더를 만들거나, Caja에서 이 폴더를 만들 수 있도록 권한을 설정하십시오."
#: src/caja-application.c:563
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Caja가 다음과 같은 필수 폴더를 만들 수 없습니다: %s."
+msgstr "Caja에서 필요한 폴더를 만들 수 없습니다: %s."
#: src/caja-application.c:565
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
-msgstr "Caja를 실행하기 전에 이러한 폴더를 만들거나 Caja가 만들 수 있는 권한을 설정하십시오."
+msgstr "Caja를 실행하기 전에 이 폴더를 만들거나 만들 수 있도록 접근 권한을 설정하십시오."
#: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234
#: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302
@@ -3763,7 +3762,7 @@ msgstr "찾아보기 창을 엽니다."
#: src/caja-application.c:1945
msgid "Quit Caja."
-msgstr "Caja 종료하기."
+msgstr "Caja 마침."
#: src/caja-application.c:1947
msgid "Select specified URI in parent folder."
@@ -3813,15 +3812,15 @@ msgstr ""
"\n"
"의심되면 취소를 누르십시오."
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "정의된 책갈피 없음"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325
msgid "Bookmarks"
msgstr "책갈피"
-#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490
+#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491
msgid "Show a list of your personal bookmarks"
msgstr ""
@@ -4643,13 +4642,13 @@ msgstr "그림 형식:"
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>너비:</b> %d픽셀"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:411
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>높이:</b> %d픽셀"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-image-properties-page.c:430
msgid "Failed to load image information"
@@ -4721,7 +4720,7 @@ msgstr "이동:"
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "위치 %d군데를 보시겠습니까?"
+msgstr[0] ""
#: src/caja-location-dialog.c:160
msgid "Open Location"
@@ -4767,7 +4766,7 @@ msgstr "새 창에서 열기(_W)"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:837
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
-msgstr "표시된 위치에 대해 다른 Caja 창을 엽니다."
+msgstr "표시할 위치에 대한 다른 Caja 창을 엽니다"
#: src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "New _Tab"
@@ -5581,7 +5580,7 @@ msgstr "현재 폴더 보기"
#: src/caja-window-manage-views.c:2145
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Caja에는 폴더를 표시할 수 있는 설치된 뷰어가 없습니다."
+msgstr "Caja에 이 폴더를 표시할 수 있는 보기 프로그램을 설치하지 않았습니다."
#: src/caja-window-manage-views.c:2153
msgid "The location is not a folder."
@@ -5643,7 +5642,7 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"Caja는 자유 소프트웨어 입니다; 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의"
+"Caja는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의"
" 버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다."
#: src/caja-window-menus.c:539
@@ -5673,7 +5672,7 @@ msgstr "Caja 소개"
#: src/caja-window-menus.c:577
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
-msgstr "Caja를 사용하면 컴퓨터와 온라인 모두에서 파일과 폴더를 정리할 수 있습니다."
+msgstr "Caja를 이용해 컴퓨터 및 온라인의 각종 파일과 폴더를 정리합니다."
#: src/caja-window-menus.c:580
msgid ""
@@ -5730,7 +5729,7 @@ msgstr "기본 설정(_N)"
#: src/caja-window-menus.c:871
msgid "Edit Caja preferences"
-msgstr "Caja 기본 설정 편집"
+msgstr "Caja의 기본 설정을 편집합니다"
#: src/caja-window-menus.c:874
msgid "Open _Parent"
@@ -5985,13 +5984,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "탭 %'d개를 각각 엽니다."
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:663
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "창 %'d개를 각각 엽니다."
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
msgid "Select Items Matching"
@@ -6035,13 +6034,13 @@ msgstr "\"%s\" 선택했습니다"
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d개 폴더 선택함"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] "(항목 %'d개 포함)"
+msgstr[0] ""
#. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
@@ -6049,19 +6048,19 @@ msgstr[0] "(항목 %'d개 포함)"
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] "(전체 %'d개 항목 포함)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%'d개 항목 선택함"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%'d개 기타 항목 선택함"
+msgstr[0] ""
#. Translators: This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
@@ -6102,7 +6101,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "선택한 항목을 \"%s\"에서 열기"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612
msgid "Open parent location"
@@ -6191,14 +6190,14 @@ msgstr "\"%s\"은(는) 붙여넣기 명령을 이용하면 복사합니다."
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 복사합니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
@@ -6390,7 +6389,7 @@ msgstr "각각 선택한 항목을 하나 더 만듭니다"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "링크 만들기(_K)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
@@ -6434,7 +6433,7 @@ msgstr "재실행(_R)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "최근 동작 재실행"
+msgstr "마지막 되돌리기 작업 다시 실행"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
msgid "Reset View to _Defaults"
@@ -6637,34 +6636,34 @@ msgstr "열린 폴더를 휴지통에서 \"%s\"(으)로 옮깁니다"
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통 밖으로 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통 밖으로 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통 밖으로 옮깁니다"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
@@ -6780,7 +6779,7 @@ msgstr "새 창에서 찾아보기(_W)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "폴더 탐색(_B)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070
@@ -6809,25 +6808,25 @@ msgstr "%s에서 열기(_O)"
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "새 창 %'d개에서 열기(_W)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "새 창 %'d개에서 찾아보기(_W)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 열기(_T)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 찾아보기(_T)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116
msgid "Delete all selected items permanently"
@@ -7290,7 +7289,7 @@ msgstr "한번에 여러 개의 사용자 아이콘을 할당할 수 없습니�
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:645
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "이름(_N):"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001
msgid "Properties"
@@ -7327,7 +7326,7 @@ msgstr "읽을 수 없음"
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)"
msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)"
-msgstr[0] "항목 %'d개, 합계 %s(디스크에 %s 있음)"
+msgstr[0] ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324
msgid "(some contents unreadable)"
@@ -7566,22 +7565,22 @@ msgstr "트리"
msgid "Show Tree"
msgstr "트리 표시"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "Widget View"
msgstr "위젯 보기"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "_Widget View"
msgstr "위젯 보기(_W)"
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
+#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448
msgid "Display this location with the widget view."
msgstr ""