diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2022-07-03 13:30:13 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2022-07-03 14:12:28 +0200 |
commit | faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2 (patch) | |
tree | fda23924b75b3716513627fd39c01389df439f2c /po/ko.po | |
parent | 435446a4240bb809d02d2afe1ab7fecc4eab52bc (diff) | |
download | caja-faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2.tar.bz2 caja-faa9ccbc942a0477e12d706435fa3bb6d10a7cd2.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 407 |
1 files changed, 203 insertions, 204 deletions
@@ -4,22 +4,23 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Youngbin Han <[email protected]>, 2018 -# jaekwon.park <[email protected]>, 2018 -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018 -# Alan Lee <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Youngbin Han <[email protected]>, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# JungHee Lee <[email protected]>, 2021 +# Alan Lee <[email protected]>, 2021 # 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2021 +# jaekwon.park <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Junghee Lee <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: caja 1.25.2\n" +"Project-Id-Version: caja 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-29 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2021\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Junghee Lee <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" #: eel/eel-canvas.c:1309 eel/eel-canvas.c:1310 msgid "X" -msgstr "<가로>" +msgstr "가로" #: eel/eel-canvas.c:1316 eel/eel-canvas.c:1317 msgid "Y" @@ -1110,19 +1111,19 @@ msgstr "지정한 그룹 '%s'이(가) 존재하지 않습니다" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "항목 %'u개" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "폴더 %'u개" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6231 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "파일 %'u개" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1354,26 +1355,26 @@ msgstr "그래도 복사(_A)" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d 초" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d 분" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d 시간" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "약 %'d 시간" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format @@ -1512,7 +1513,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 휴지통에서 완전히 삭제하시겠습니까?" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "정말로 \"%B\"을(를) 완전히 삭제하시겠습니까?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 완전히 삭제하시겠습니까?" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "정말 \"%B\"를 휴지통으로 보내시겠어요?" #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "선택한 %'d개의 항목을 휴지통에 버리시겠습니까?" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1490 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "휴지통으로 보내기(_T)" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "삭제할 파일 %'d개 남음" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "파일 삭제하는 중" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T 남음" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "파일을 휴지통으로 보내는 중" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "휴지통에 파일 %'d개 남음" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1903 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1692,25 +1693,25 @@ msgstr "%s 장치를 마운트할 수 없습니다" #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "파일 %'d개 복사 준비 중(%S)" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2545 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중(%S)" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2551 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "파일 %'d개 삭제 준비 중(%S)" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "파일 %'d개 휴지통에 버릴 준비 중" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2588 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3499 @@ -1800,33 +1801,33 @@ msgstr "\"%B\"을(를) 복제하는 중" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d개 (\"%B\" 의) 파일을 \"%B\"(으)로 이동 중" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3051 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "파일(\"%B\"의) %'d개를 \"%B\"에 복사 중" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "파일(\"%B\"의) %'d개를 복제 중" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3069 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "파일 %'d개를 \"%B\"에 옮기는 중" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3073 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "파일 %'d개를 \"%B\"에 복사 중" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3079 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "파일 %'d개 복제 중" +msgstr[0] "" #. Translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "%S / %S" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3112 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S / %S — %T 남음 (%S/초)" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3503 msgid "" @@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "\"%B\"(으)로 옮길 준비 중" #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "파일 %'d개 옮길 준비 중" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5029 #, c-format @@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr "\"%B\"(으)로의 링크를 만드는 중" #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "파일 링크 %'d개 만드는 중" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:5467 msgid "Error while creating link to %B." @@ -2093,13 +2094,13 @@ msgstr "정말로 모든 파일을 여시겠습니까?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "탭 %d개를 각각 엽니다." +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1198 src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "창 %d개를 각각 엽니다." +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 @@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 여는 중." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "항목 %d개를 열고 있습니다." +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304 @@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "재시작" #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "파일 %'d개 동작 활성화" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:631 msgid "Process completed" @@ -2460,351 +2461,351 @@ msgstr "검색" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "\"%s\" 검색" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1212 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete %d copied items" msgstr "복사한 항목 %d개 삭제" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1215 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1225 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1256 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1216 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1226 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1257 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "'%s' 삭제하기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1223 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" msgstr "중복된 항목 %d개 제거" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1233 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1234 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" msgstr "항목 %d개를 '%s'(으)로 되돌리기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1237 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1238 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1246 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1413 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1247 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1414 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "'%s'의 이름을 '%s'(으)로 바꾸기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1265 -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1460 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1266 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1461 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" msgstr "휴지통에서 항목 %d개를 복원하기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1273 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1274 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 복원하기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1284 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1285 #, c-format msgid "Move %d items back to trash" msgstr "항목 %d개를 다시 휴지통에 버리기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1287 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1288 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "'%s'을(를) 다시 휴지통에 버리기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1296 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1297 #, c-format msgid "Delete links to %d items" msgstr "항목 %d개에 대한 링크 삭제" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1299 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1300 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "'%s' 링크를 삭제" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1309 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1310 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s'에 내포된 항목의 원래 권한을 회복" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1317 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1318 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "'%s' 초기 권한 복원" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1326 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1327 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "'%s'의 그룹을 '%s'(으)로 복원" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1336 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1337 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' 소유를 '%s'(으)로 복원" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1375 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1376 #, c-format msgid "Copy %d items to '%s'" msgstr "항목 %d개를 '%s'에 복사" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1379 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1380 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1387 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1388 #, c-format msgid "Duplicate of %d items in '%s'" msgstr "항목 %d개를 '%s'에서 복제" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1392 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1393 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복제" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1400 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1401 #, c-format msgid "Move %d items to '%s'" msgstr "항목 %d개를 '%s'(으)로 이동" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1404 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1405 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "항목 '%s'을(를) '%s'에 이동" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1422 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1423 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr " 새 파일 '%s'을(를) 양식으로 만들기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1429 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1430 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "빈 파일 '%s '만들기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1436 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1437 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "새 폴더 '%s' 만들기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1444 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1445 #, c-format msgid "Move %d items to trash" msgstr "항목 %d개를 휴지통으로 이동" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1450 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1451 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "'%s'을(를) 휴지통으로 이동" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1463 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1464 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "'%s'을(를) 휴지통에서 복원" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1472 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1473 #, c-format msgid "Create links to %d items" msgstr "항목 연결 %d개 만들기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1475 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1476 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "'%s' 연결 만들기" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1484 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1485 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s'에 있는 항목 권한 설정" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1492 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1493 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "'%s'의 권한 설정" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1501 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1502 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' 그룹을 '%s'(으)로 설정" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1512 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "'%s' 소유 권한을 '%s'(으)로 설정" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1543 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1544 #, c-format msgid "_Undo copy of %d item" msgid_plural "_Undo copy of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 복사 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1548 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1549 #, c-format msgid "_Undo duplicate of %d item" msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 복제 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1553 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1554 #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 이동 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1558 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1559 #, c-format msgid "_Undo rename of %d item" msgid_plural "_Undo rename of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 이름 바꾸기 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1562 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 msgid "_Undo creation of an empty file" msgstr "빈 파일 만들기 되돌리기(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1565 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1566 msgid "_Undo creation of a file from template" msgstr "양식으로 파일 만들기 되돌리기(_U)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1569 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1570 #, c-format msgid "_Undo creation of %d folder" msgid_plural "_Undo creation of %d folders" -msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1574 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1575 #, c-format msgid "_Undo move to trash of %d item" msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 이동 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1579 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1580 #, c-format msgid "_Undo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 휴지통에서 복원 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1584 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format msgid "_Undo create link to %d item" msgid_plural "_Undo create link to %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 링크 만들기 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1589 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1590 #, c-format msgid "_Undo delete of %d item" msgid_plural "_Undo delete of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 삭제 되돌리기(_U)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1594 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1595 #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 되돌리기" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1600 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 되돌리기" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1605 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 되돌리기" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1610 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format msgid "Undo change owner of %d item" msgid_plural "Undo change owner of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 되돌리기" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1638 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1639 #, c-format msgid "_Redo copy of %d item" msgid_plural "_Redo copy of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 복사 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1643 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1644 #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 복제 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1648 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1649 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 이동 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1653 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1654 #, c-format msgid "_Redo rename of %d item" msgid_plural "_Redo rename of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개의 이름 바꾸기 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1657 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 msgid "_Redo creation of an empty file" msgstr "빈 파일 만들기 재실행(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1660 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1661 msgid "_Redo creation of a file from template" msgstr "양식으로 파일 만들기 재실행(_R)" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1664 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1665 #, c-format msgid "_Redo creation of %d folder" msgid_plural "_Redo creation of %d folders" -msgstr[0] "폴더 %d개 만들기 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1669 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1670 #, c-format msgid "_Redo move to trash of %d item" msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로 옮기기 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1674 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo restore from trash of %d item" msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 휴지통으로부터 복원 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1679 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format msgid "_Redo create link to %d item" msgid_plural "_Redo create link to %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 링크 생성 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1684 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1685 #, c-format msgid "_Redo delete of %d item" msgid_plural "_Redo delete of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 지우기 재실행(_R)" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1689 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1690 #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 재귀적 권한 변경 재실행" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1695 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1696 #, c-format msgid "Redo change permissions of %d item" msgid_plural "Redo change permissions of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 권한 변경 재실행" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1700 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1701 #, c-format msgid "Redo change group of %d item" msgid_plural "Redo change group of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 그룹 변경 재실행" +msgstr[0] "" -#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1705 +#: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1706 #, c-format msgid "Redo change owner of %d item" msgid_plural "Redo change owner of %d items" -msgstr[0] "항목 %d개 소유자 변경 재실행" +msgstr[0] "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:76 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr "참 값이면, [ctrl + tab] 과 [ctrl + shift + tab]을 이용해서 탭 #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:86 msgid "Caja will exit when last window destroyed." -msgstr "마지막 창이 사라지면 Caja가 종료됩니다." +msgstr "마지막 창을 닫으면 Caja가 끝납니다." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:87 msgid "" @@ -2839,8 +2840,8 @@ msgid "" "the default setting. If set to false, it can be started without any window, " "so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks." msgstr "" -"참으로 설정하면, 모든 창이 제거될 때 Caja가 종료됩니다. 기본 설정입니다. 거짓으로 설정하면, 별도의 창 없이 시작할 수 있으므로 " -"Caja는 미디어 자동 마운트 또는 이와 유사한 작업을 모니터링하는 데몬 역할을 할 수 있습니다." +"참으로 설정하면, 모든 창을 닫으면 Caja가 끝납니다. 이 설정은 기본값입니다. 거짓으로 설정할 경우, 창이 없어도 Caja는 미디어 " +"자동 마운트 따위의 작업을 하는 데몬으로 동작합니다." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:91 msgid "Enables the classic Caja behavior, where all windows are browsers" @@ -3053,8 +3054,7 @@ msgstr "파일 속성 대화 상자에서 고급 권한을 표시합니다" msgid "" "If set to true, then Caja lets you edit and display file permissions in a " "more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "" -"참으로 설정하면, Caja를 사용하여 일부 난해한 옵션에 액세스하여 더 유닉스와 같은 방식으로 파일 권한을 편집하고 표시할 수 있습니다." +msgstr "참으로 설정하면, Caja에서 파일 권한을 더욱 유닉스 방식으로 괴상한 옵션까지 편집하고 표시할 수 있습니다." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:180 msgid "Show folders first in windows" @@ -3551,8 +3551,7 @@ msgid "" "If set to true, then Caja will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion." msgstr "" -"참으로 설정하면, Caja는 시작 및 미디어 삽입 시 사용자가 볼 수 있는 하드 디스크와 이동식 미디어와 같은 미디어를 자동으로 " -"마운트합니다." +"참으로 설정하면, Caja에서 하드 디스크나 이동식 미디어를 시작할 때 발견하거나 연결하면 자동으로 그 미디어를 마운트합니다." #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:10 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" @@ -3565,8 +3564,8 @@ msgid "" "detected; for media where a known x-content type is detected, the user " "configurable action will be taken instead." msgstr "" -"참으로 설정하면, Caja는 미디어를 자동으로 마운트할 때 폴더를 자동으로 엽니다. 이는 알려진 x-content/* 유형이 감지되지 " -"않은 미디어에만 적용됩니다. 알려진 x-content 유형이 탐지된 미디어의 경우 사용자가 구성할 수 있는 작업이 대신 수행됩니다." +"참으로 설정하면, Caja가 미디어를 연결했을 때 자동으로 폴더를 엽니다. 이 설정은 알려진 x-content/* 타입이 없는 미디어에만" +" 적용합니다. 알려진 x-content 타입의 경우 사용자가 설정한 동작을 실행합니다." #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:15 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted" @@ -3576,7 +3575,7 @@ msgstr "미디어를 연결했을 때 확인하거나 프로그램을 자동 실 msgid "" "If set to true, then Caja will never prompt nor autorun/autostart programs " "when a medium is inserted." -msgstr "참으로 설정하면, 미디어가 삽입될 때 Caja가 메시지를 표시하거나 자동 실행/자동 시작하지 않습니다." +msgstr "참으로 설정하면, Caja에서 미디어를 연결했을 때 물어보거나 프로그램을 자동으로 실행/시작하지 않습니다." #: libcaja-private/org.mate.media-handling.gschema.xml:20 msgid "" @@ -3618,62 +3617,62 @@ msgstr "" "기본 설정 capplet에서 \"폴더 열기\"로 선택된 x-content/* 형식의 목록. 이러한 형식의 미디어가 삽입되면 폴더 창이 " "열립니다." -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s 시작" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "명령문에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "<파일>" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "세션 관리 옵션:" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다" @@ -3686,18 +3685,18 @@ msgstr "필요한 \"%s\" 폴더를 만들 수 없습니다." msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." -msgstr "Caja를 실행하기 전에 다음 폴더를 만들거나 Caja가 만들 수 있도록 권한을 설정하십시오." +msgstr "Caja를 실행하기 전에 이 폴더를 만들거나, Caja에서 이 폴더를 만들 수 있도록 권한을 설정하십시오." #: src/caja-application.c:563 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." -msgstr "Caja가 다음과 같은 필수 폴더를 만들 수 없습니다: %s." +msgstr "Caja에서 필요한 폴더를 만들 수 없습니다: %s." #: src/caja-application.c:565 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." -msgstr "Caja를 실행하기 전에 이러한 폴더를 만들거나 Caja가 만들 수 있는 권한을 설정하십시오." +msgstr "Caja를 실행하기 전에 이 폴더를 만들거나 만들 수 있도록 접근 권한을 설정하십시오." #: src/caja-application.c:1166 src/caja-places-sidebar.c:2234 #: src/caja-places-sidebar.c:2266 src/caja-places-sidebar.c:2302 @@ -3763,7 +3762,7 @@ msgstr "찾아보기 창을 엽니다." #: src/caja-application.c:1945 msgid "Quit Caja." -msgstr "Caja 종료하기." +msgstr "Caja 마침." #: src/caja-application.c:1947 msgid "Select specified URI in parent folder." @@ -3813,15 +3812,15 @@ msgstr "" "\n" "의심되면 취소를 누르십시오." -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:193 src/caja-bookmarks-window.c:199 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:194 src/caja-bookmarks-window.c:199 msgid "No bookmarks defined" msgstr "정의된 책갈피 없음" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:484 src/caja-places-sidebar.c:325 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:485 src/caja-places-sidebar.c:325 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" -#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:490 +#: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" msgstr "" @@ -4643,13 +4642,13 @@ msgstr "그림 형식:" #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>너비:</b> %d픽셀" +msgstr[0] "" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" -msgstr[0] "<b>높이:</b> %d픽셀" +msgstr[0] "" #: src/caja-image-properties-page.c:430 msgid "Failed to load image information" @@ -4721,7 +4720,7 @@ msgstr "이동:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "위치 %d군데를 보시겠습니까?" +msgstr[0] "" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -4767,7 +4766,7 @@ msgstr "새 창에서 열기(_W)" #: src/caja-navigation-window-menus.c:837 msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "표시된 위치에 대해 다른 Caja 창을 엽니다." +msgstr "표시할 위치에 대한 다른 Caja 창을 엽니다" #: src/caja-navigation-window-menus.c:840 msgid "New _Tab" @@ -5581,7 +5580,7 @@ msgstr "현재 폴더 보기" #: src/caja-window-manage-views.c:2145 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "Caja에는 폴더를 표시할 수 있는 설치된 뷰어가 없습니다." +msgstr "Caja에 이 폴더를 표시할 수 있는 보기 프로그램을 설치하지 않았습니다." #: src/caja-window-manage-views.c:2153 msgid "The location is not a folder." @@ -5643,7 +5642,7 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" -"Caja는 자유 소프트웨어 입니다; 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의" +"Caja는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의" " 버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다." #: src/caja-window-menus.c:539 @@ -5673,7 +5672,7 @@ msgstr "Caja 소개" #: src/caja-window-menus.c:577 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." -msgstr "Caja를 사용하면 컴퓨터와 온라인 모두에서 파일과 폴더를 정리할 수 있습니다." +msgstr "Caja를 이용해 컴퓨터 및 온라인의 각종 파일과 폴더를 정리합니다." #: src/caja-window-menus.c:580 msgid "" @@ -5730,7 +5729,7 @@ msgstr "기본 설정(_N)" #: src/caja-window-menus.c:871 msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "Caja 기본 설정 편집" +msgstr "Caja의 기본 설정을 편집합니다" #: src/caja-window-menus.c:874 msgid "Open _Parent" @@ -5985,13 +5984,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "탭 %'d개를 각각 엽니다." +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "창 %'d개를 각각 엽니다." +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1209 msgid "Select Items Matching" @@ -6035,13 +6034,13 @@ msgstr "\"%s\" 선택했습니다" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d개 폴더 선택함" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" -msgstr[0] "(항목 %'d개 포함)" +msgstr[0] "" #. Translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -6049,19 +6048,19 @@ msgstr[0] "(항목 %'d개 포함)" #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "(전체 %'d개 항목 포함)" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2350 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d개 항목 선택함" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2357 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d개 기타 항목 선택함" +msgstr[0] "" #. Translators: This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -6102,7 +6101,7 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "선택한 항목을 \"%s\"에서 열기" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4612 msgid "Open parent location" @@ -6191,14 +6190,14 @@ msgstr "\"%s\"은(는) 붙여넣기 명령을 이용하면 복사합니다." msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 옮깁니다" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6098 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "붙여넣기 명령을 선택하면 선택한 항목 %'d개를 복사합니다" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060 @@ -6390,7 +6389,7 @@ msgstr "각각 선택한 항목을 하나 더 만듭니다" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9161 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "링크 만들기(_K)" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Create a symbolic link for each selected item" @@ -6434,7 +6433,7 @@ msgstr "재실행(_R)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:11385 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "최근 동작 재실행" +msgstr "마지막 되돌리기 작업 다시 실행" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 msgid "Reset View to _Defaults" @@ -6637,34 +6636,34 @@ msgstr "열린 폴더를 휴지통에서 \"%s\"(으)로 옮깁니다" #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgstr[0] "선택한 폴더를 휴지통 밖으로 옮깁니다" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgstr[0] "선택한 파일을 휴지통 밖으로 옮깁니다" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통에서 꺼내 \"%s\"에 옮깁니다" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgstr[0] "선택한 항목을 휴지통 밖으로 옮깁니다" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 @@ -6780,7 +6779,7 @@ msgstr "새 창에서 찾아보기(_W)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9039 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "폴더 탐색(_B)" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9070 @@ -6809,25 +6808,25 @@ msgstr "%s에서 열기(_O)" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "새 창 %'d개에서 열기(_W)" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9031 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "새 창 %'d개에서 찾아보기(_W)" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9063 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 열기(_T)" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9072 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "새 탭 %'d개에서 찾아보기(_T)" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9116 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -7290,7 +7289,7 @@ msgstr "한번에 여러 개의 사용자 아이콘을 할당할 수 없습니� #: src/file-manager/fm-properties-window.c:645 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "이름(_N):" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1001 msgid "Properties" @@ -7327,7 +7326,7 @@ msgstr "읽을 수 없음" #, c-format msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" -msgstr[0] "항목 %'d개, 합계 %s(디스크에 %s 있음)" +msgstr[0] "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 msgid "(some contents unreadable)" @@ -7566,22 +7565,22 @@ msgstr "트리" msgid "Show Tree" msgstr "트리 표시" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "Widget View" msgstr "위젯 보기" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "_Widget View" msgstr "위젯 보기(_W)" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "The widget view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 +#: src/file-manager/fm-widget-view.c:448 msgid "Display this location with the widget view." msgstr "" |