diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-08-06 08:34:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-08-06 08:34:02 +0200 |
commit | 6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442 (patch) | |
tree | 43996f80e9894b601c71c763972b70e87fae717a /po/ky.po | |
parent | 3017ed6c4baae9968562ec046cbdf8661fcbe316 (diff) | |
download | caja-6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442.tar.bz2 caja-6ae13257e6b06b9ebf977f33d164a5786b9d2442.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 668 |
1 files changed, 335 insertions, 333 deletions
@@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2013. +# chingis, 2013 +# ballpen, 2013 +# chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 09:07+0000\n" -"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:11+0000\n" +"Last-Translator: ballpen\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,12 +38,12 @@ msgstr "%s жүргүзүлүүдө" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1102 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Тиркеме командалык саптан иш кагаздарды кабыл албайт" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1170 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "Белгисиз жүргүзүү параметри: %d" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1375 #, c-format @@ -51,11 +53,11 @@ msgstr "" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Жүргүзүлбөөчү объект" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Сеанс менеджерине туташтырбоо" #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "Тыгын" #: ../data/browser.xml.h:11 msgid "Countertop" -msgstr "" +msgstr "Столдун үстү" #: ../data/browser.xml.h:12 msgid "Dark MATE" @@ -131,11 +133,11 @@ msgstr "Күңүрт MATE" #: ../data/browser.xml.h:13 msgid "Dots" -msgstr "" +msgstr "Чекиттер" #: ../data/browser.xml.h:14 msgid "Fibers" -msgstr "" +msgstr "Булалар" #: ../data/browser.xml.h:15 msgid "Fleur De Lis" @@ -163,11 +165,11 @@ msgstr "Муз" #: ../data/browser.xml.h:21 msgid "Manila Paper" -msgstr "" +msgstr "Манила кагазы" #: ../data/browser.xml.h:22 msgid "Moss Ridge" -msgstr "" +msgstr "Эңилчек кырка" #: ../data/browser.xml.h:23 msgid "Numbers" @@ -175,11 +177,11 @@ msgstr "Сандар" #: ../data/browser.xml.h:24 msgid "Ocean Strips" -msgstr "" +msgstr "Океан тилкелери" #: ../data/browser.xml.h:25 msgid "Purple Marble" -msgstr "" +msgstr "Кочкул мрамор" #: ../data/browser.xml.h:26 msgid "Ridged Paper" @@ -187,15 +189,15 @@ msgstr "Картон" #: ../data/browser.xml.h:27 msgid "Rough Paper" -msgstr "" +msgstr "Бодуракай кагаз" #: ../data/browser.xml.h:28 msgid "Sky Ridge" -msgstr "" +msgstr "Асман кырка" #: ../data/browser.xml.h:29 msgid "Snow Ridge" -msgstr "" +msgstr "Кардуу кырка" #: ../data/browser.xml.h:30 msgid "Stucco" @@ -207,11 +209,11 @@ msgstr "Терракота" #: ../data/browser.xml.h:32 msgid "Wavy White" -msgstr "" +msgstr "Тармал ак" #: ../data/browser.xml.h:33 msgid "White Ribs" -msgstr "" +msgstr "Ак кабырга" #: ../data/browser.xml.h:34 msgid "C_olors" @@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Лаал" #: ../data/browser.xml.h:41 msgid "Pale Blue" -msgstr "" +msgstr "Ачык көк" #: ../data/browser.xml.h:42 msgid "Sky" @@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Асман" #: ../data/browser.xml.h:43 msgid "Danube" -msgstr "" +msgstr "Дунай" #: ../data/browser.xml.h:44 msgid "Indigo" @@ -259,11 +261,11 @@ msgstr "Индиго" #: ../data/browser.xml.h:45 msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Кызгылт көк" #: ../data/browser.xml.h:46 msgid "Sea Foam" -msgstr "" +msgstr "Деңиз көбүгү" #: ../data/browser.xml.h:47 msgid "Leaf" @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Жалбырак" #: ../data/browser.xml.h:48 msgid "Deep Teal" -msgstr "" +msgstr "Терең көк-жашыл" #: ../data/browser.xml.h:49 msgid "Dark Cork" @@ -283,11 +285,11 @@ msgstr "Баткак" #: ../data/browser.xml.h:51 msgid "Fire Engine" -msgstr "" +msgstr "Өрт өчүрүүчү машина" #: ../data/browser.xml.h:52 msgid "Envy" -msgstr "" +msgstr "Көрө албастык" #: ../data/browser.xml.h:53 msgid "Azul" @@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Лимон" #: ../data/browser.xml.h:55 msgid "Bubble Gum" -msgstr "" +msgstr "Сагыз" #: ../data/browser.xml.h:56 msgid "White" @@ -327,11 +329,11 @@ msgstr "Гранит" #: ../data/browser.xml.h:62 msgid "Eclipse" -msgstr "" +msgstr "Тутулуу" #: ../data/browser.xml.h:63 msgid "Charcoal" -msgstr "" +msgstr "Таш көмүр" #: ../data/browser.xml.h:64 msgid "Onyx" @@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:985 #: ../src/caja-property-browser.c:1925 msgid "Erase" -msgstr "" +msgstr "Өчүрүү" #: ../data/caja.xml.in.h:1 msgid "Saved search" @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "" #: ../eel/eel-editable-label.c:364 msgid "Cursor Position" -msgstr "" +msgstr "Курсор өңүтү" #: ../eel/eel-editable-label.c:365 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "" #: ../eel/eel-editable-label.c:3191 msgid "Select All" -msgstr "Баарын белгилөө" +msgstr "Баарын тандоо" #: ../eel/eel-editable-label.c:3202 msgid "Input Methods" @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "" +msgstr " (туура эмес Юникод)" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:519 msgid "No applications found" @@ -437,7 +439,7 @@ msgstr "Эмне кылууну суроо" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:554 msgid "Do Nothing" -msgstr "Эчтеке кылбоо" +msgstr "Эч нерсе кылбоо" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:569 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1 @@ -447,11 +449,11 @@ msgstr "Папканы ачуу" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:602 ../src/caja-x-content-bar.c:148 #, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" +msgstr "%s ачуу" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:644 msgid "Open with other Application..." -msgstr "" +msgstr "Башка тиркемеден ачуу..." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1029 msgid "You have just inserted an Audio CD." @@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "Choose what application to launch." -msgstr "" +msgstr "Жүргүзүлө турган тиркемени тандаңыз." #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097 #, c-format @@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1124 msgid "_Always perform this action" -msgstr "" +msgstr "Бул аракетти _дайыма аткаруу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -579,20 +581,20 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:472 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Select _All" -msgstr "_Баарын белгилөө" +msgstr "_Баарын тандоо" #. tooltip #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:473 msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "" +msgstr "Текст талаасындагы бардык текстти тандоо" #: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:379 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Ө_йдө ташуу" #: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:389 msgid "Move Dow_n" -msgstr "" +msgstr "_Ылдый ташуу" #: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:402 msgid "Use De_fault" @@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "Аты" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 msgid "The name and icon of the file." -msgstr "Файлдын аты жана белгиси." +msgstr "Файлдын аты жана значогу." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50 msgid "Size" @@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Өзгөртүү датасы" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 msgid "The date the file was modified." -msgstr "" +msgstr "Файлдын өзгөртүлгөн күнү." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73 msgid "Date Accessed" @@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Кирүү датасы" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 msgid "The date the file was accessed." -msgstr "" +msgstr "Файлга кирген күнү." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81 msgid "Owner" @@ -664,15 +666,15 @@ msgstr "Укуктар" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 msgid "The permissions of the file." -msgstr "" +msgstr "Файлдын укуктары." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105 msgid "Octal Permissions" -msgstr "" +msgstr "Сегиздик укуктар" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "" +msgstr "Файл укуктары сегиздик белгилөөсүндө." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113 msgid "MIME Type" @@ -680,11 +682,11 @@ msgstr "MIME-түр" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 msgid "The mime type of the file." -msgstr "" +msgstr "Бул файлдын MIME-түрү." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121 msgid "SELinux Context" -msgstr "" +msgstr "SELinux контексти" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 msgid "The SELinux security context of the file." @@ -705,11 +707,11 @@ msgstr "Өчүрүлгөн күнү" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Файлдын себетке ташылган күнү." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180 msgid "Original Location" -msgstr "" +msgstr "Асыл нуска жайгашкан жери" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 msgid "Original location of file before moved to the Trash" @@ -725,12 +727,12 @@ msgstr "Түшүрүү" #: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 #: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 msgid "on the desktop" -msgstr "" +msgstr "иш столунда" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:105 #, c-format msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "" +msgstr "«%s» томун себетке ташый албайсыз." #: ../libcaja-private/caja-desktop-link-monitor.c:116 msgid "" @@ -755,7 +757,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:134 #, c-format msgid "%s's Home" -msgstr "" +msgstr "%s үй папкасы" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:843 msgid "_Move Here" @@ -771,7 +773,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "_Фон кылып орнотуу" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:865 ../libcaja-private/caja-dnd.c:919 msgid "Cancel" @@ -779,11 +781,11 @@ msgstr "Жокко чыгаруу" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:907 msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "" +msgstr "_Бардык папкаларга фон түрүндө орнотуу" #: ../libcaja-private/caja-dnd.c:912 msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "" +msgstr "_Бул папкага фон түрүндө орнотуу" #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:229 #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:236 @@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:300 #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:324 msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "" +msgstr "Эмблеманы орнотуу мүмкүн эмес." #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:230 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." @@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:250 msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "" +msgstr "Башка эмблема атын тандаңыз." #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:286 #: ../libcaja-private/caja-emblem-utils.c:301 @@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "«%s» папкасын бириктиресизби?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148 msgid "" @@ -852,12 +854,12 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173 msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +msgstr "Алмаштырганда папкадагы бардык файлдар өчүрүлөт." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "«%s» папкасын алмаштырасызбы?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177 #, c-format @@ -867,16 +869,16 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "«%s» файлын алмаштырасызбы?" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186 msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" +msgstr "Алмаштырганда мазмуну кайтадан жаздырылат." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Окшош аттуу эски файлы ушу кезде «%s» дарегинде бар." #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197 #, c-format @@ -909,11 +911,11 @@ msgstr "Түрү:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:278 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311 msgid "Last modified:" -msgstr "" +msgstr "Соңку өзгөртүлүшү:" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:303 msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Алмаштыруучу файл" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:334 msgid "Merge" @@ -922,7 +924,7 @@ msgstr "Бириктирүү" #. Setup the expander for the rename action #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592 msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +msgstr "Дайындоонун жаңы атын _тандоо" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617 @@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "Айырмалар..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:627 msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +msgstr "Бул аракетти бардык файлдарга колдонуу" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:638 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 @@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "Алмаштыруу" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:724 msgid "File conflict" -msgstr "" +msgstr "Файл жаңжалы" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "S_kip All" @@ -981,7 +983,7 @@ msgstr "_Баарын бириктирүү" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:196 msgid "Copy _Anyway" -msgstr "" +msgstr "_Баары бир көчүрүү" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:281 #, c-format @@ -1076,34 +1078,34 @@ msgstr " (башка көчүрмө)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:460 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:470 msgid "th copy)" -msgstr "" +msgstr " көчүрмө)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:463 msgid "st copy)" -msgstr "" +msgstr "чи көчүрмө)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:465 msgid "nd copy)" -msgstr "" +msgstr "чи көчүрмө)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:467 msgid "rd copy)" -msgstr "" +msgstr "чү көчүрмө)" #. localizers: appended to first file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%s (copy)%s" -msgstr "" +msgstr "%s (көчүрмө)%s" #. localizers: appended to second file copy #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "" +msgstr "%s (башка көчүрмө)%s" #. localizers: appended to x11th file copy #. localizers: appended to x12th file copy @@ -1169,15 +1171,15 @@ msgstr[0] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1328 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Эгер элементти өчүрсөңүз, ал таптакырга жоголот." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1348 msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "" +msgstr "Бардык элементтерди себеттен өчүрөсүзбү?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1352 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "Себеттеги бардык элементтер таптакырга өчүрүлөт." #. Empty Trash menu item #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1355 @@ -1188,7 +1190,7 @@ msgstr "_Себетти тазалоо" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgstr "" +msgstr "«%B» файлын таптакырга өчүргүңүз келеби?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1385 #, c-format @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr[0] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1434 msgid "Deleting files" -msgstr "" +msgstr "Файлдар өчүрүлүүдө" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time @@ -1222,7 +1224,7 @@ msgstr[0] "%T калды" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1665 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2468 msgid "Error while deleting." -msgstr "" +msgstr "Өчүрүп жатканда ката чыкты." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1519 msgid "" @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1589 msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "" +msgstr "%B папкасын өчүрүү мүмкүн эмес." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1666 msgid "There was an error deleting %B." @@ -1264,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 msgid "Moving files to trash" -msgstr "" +msgstr "Файлдар себетке ташылууда" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1748 #, c-format @@ -1282,11 +1284,11 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1981 msgid "Trashing Files" -msgstr "" +msgstr "Файлдар себетке ташылууда" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1983 msgid "Deleting Files" -msgstr "" +msgstr "Файлдар өчүрүлүүдө" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2056 msgid "Unable to eject %V" @@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2213 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "" +msgstr "Үзүү алдында себетти тазалаңыз келеби?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2215 msgid "" @@ -1344,17 +1346,17 @@ msgstr[0] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3488 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3533 msgid "Error while copying." -msgstr "" +msgstr "Көчүрүү учурунда ката чыкты." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2466 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3486 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3531 msgid "Error while moving." -msgstr "" +msgstr "Ташуу учурунда ката чыкты." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2470 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "" +msgstr "Себетке файлдарды ташуу учурунда ката чыкты." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 msgid "" @@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2747 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "" +msgstr "Дайындоо папкасына кирүү үчүн укуктарыңыз жок." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2749 msgid "There was an error getting information about the destination." @@ -1395,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2786 msgid "The destination is not a folder." -msgstr "" +msgstr "Дайындоо папка эмес." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2819 msgid "" @@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 msgid "Duplicating \"%B\"" -msgstr "" +msgstr "«%B» дубликатталууда" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2922 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" @@ -1453,14 +1455,14 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d файл дубликатталууда" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2974 #, c-format msgid "%S of %S" -msgstr "" +msgstr "%S / %S" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a #. time duration like @@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2985 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%S / %S — %T калды (%S/с)" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3363 msgid "" @@ -1538,7 +1540,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4031 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4690 msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "" +msgstr "Дайындоо папкасы булак папкасынын ичинде." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4062 @@ -1615,7 +1617,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5595 msgid "Setting permissions" -msgstr "" +msgstr "Укуктар орнотулууда" #. localizers: the initial name of a new folder #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5854 @@ -1670,15 +1672,15 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1294 msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "" +msgstr "Бул файлды чыгаруу мүмкүн эмес" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 msgid "This file cannot be started" -msgstr "" +msgstr "Бул файлды жүргүзүү мүмкүн эмес" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410 msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "" +msgstr "Бул файлды токтотуу мүмкүн эмес" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1818 #, c-format @@ -1698,12 +1700,12 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1887 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "" +msgstr "desktop белгисинин атын өзгөртүү мүмкүн эмес" #: ../libcaja-private/caja-file.c:1916 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "" +msgstr "desktop файлынын атын өзгөртүү мүмкүн эмес" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest @@ -1722,28 +1724,28 @@ msgstr "" #. #: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "бүгүн 00:00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4467 #: ../src/caja-file-management-properties.c:511 msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "бүгүн %-I:%M:%S %p" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "бүгүн 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4470 msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "бүгүн %-I:%M %p" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "бүгүн, 00:00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4473 msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "бүгүн, %-I:%M %p" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 ../libcaja-private/caja-file.c:4476 msgid "today" @@ -1839,12 +1841,12 @@ msgstr "00.00.00" #: ../libcaja-private/caja-file.c:4525 msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%y.%m.%d" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5166 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "" +msgstr "Укуктарды орнотууга тыюу салынган" #: ../libcaja-private/caja-file.c:5460 #, c-format @@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "белгисиз түр" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6342 msgid "unknown MIME type" -msgstr "" +msgstr "белгисиз MIME-түрү" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "шилтеме" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6448 msgid "link (broken)" -msgstr "" +msgstr "шилтеме (бузук)" #: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2929 msgid "The selection rectangle" @@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:757 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "" +msgstr "«%s» шилтемеси бузук." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:761 #, c-format @@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Ө_чүрүү" +msgstr "Себетке _ташуу" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:845 #, c-format @@ -1994,7 +1996,7 @@ msgstr "_Жүргүзүү" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650 msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "" +msgstr "Бардык файлдарын ачкыңыз келеби?" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1214 #, c-format @@ -2021,7 +2023,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1384 msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "" +msgstr "Белгисиз түрүндөгү файл" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1388 #, c-format @@ -2060,7 +2062,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1751 msgid "_Launch Anyway" -msgstr "" +msgstr "Баары бир _жүргүзүү" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1755 msgid "Mark as _Trusted" @@ -2080,13 +2082,13 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2538 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "«%s» ачылууда." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2543 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d элемент ачылууда." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:164 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:301 @@ -2101,24 +2103,24 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:258 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:268 msgid "Icon" -msgstr "Белги" +msgstr "Значок" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:334 msgid "Could not remove application" -msgstr "" +msgstr "Тиркемени өчүрүү оңунан чыккан жок" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:553 msgid "No applications selected" -msgstr "" +msgstr "Тиркемелер тандалган жок" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:583 #, c-format msgid "%s document" -msgstr "" +msgstr "%s иш кагазы" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:593 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 @@ -2137,7 +2139,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:153 msgid "Could not run application" -msgstr "" +msgstr "Тиркемени жүргүзүү мүмкүн эмес" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:166 #, c-format @@ -2146,7 +2148,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169 msgid "Could not find application" -msgstr "" +msgstr "Тиркемени табуу мүмкүн эмес" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:253 #, c-format @@ -2155,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:254 msgid "Could not add application" -msgstr "" +msgstr "Тиркемени кошуу оңунан чыккан жок" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:452 msgid "Select an Application" @@ -2172,11 +2174,11 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:904 msgid "_Use a custom command" -msgstr "" +msgstr "Өз командамды _колдонуу" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:921 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Көрүү..." #. name, stock id #. label, accelerator @@ -2199,7 +2201,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 #, c-format msgid "Open %s with:" -msgstr "" +msgstr "%s программасын төмөнкү менен ачуу:" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 #, c-format @@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:230 msgid "File Operations" -msgstr "" +msgstr "Файл иш-аракеттери" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:315 #, c-format @@ -2320,7 +2322,7 @@ msgstr[0] "" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:514 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:535 msgid "Preparing" -msgstr "" +msgstr "Даярдалууда" #: ../libcaja-private/caja-query.c:139 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170 @@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "Издөө" #: ../libcaja-private/caja-query.c:142 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "«%s» издөө" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1178 #, c-format @@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #, c-format msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» өчүрүү" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1188 #, c-format @@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1426 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +msgstr "%d элементти себеттен кайтаруу" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1239 #, c-format @@ -2456,12 +2458,12 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1395 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» бош файлын жаратуу" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1402 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "" +msgstr "Жаңы «%s» папкасын жаратуу" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1410 #, c-format @@ -2719,7 +2721,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:7 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "" +msgstr "Панелдин ордуна, дайыма дарек сабын колдонуу" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -2895,7 +2897,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:39 msgid "Default sort order" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас сорттоо тартиби" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:40 msgid "" @@ -2917,7 +2919,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:43 msgid "Caja uses the users home folder as the desktop" -msgstr "" +msgstr "Caja колдонуучунун үй папкасын иш столу катарында колдонот" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:44 msgid "" @@ -2935,7 +2937,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:47 msgid "Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас фон түсү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:48 msgid "" @@ -2945,7 +2947,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:49 msgid "Default Background Filename" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас фондун файл аты" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:50 msgid "" @@ -2962,7 +2964,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:53 msgid "Default Side Pane Background Color" -msgstr "" +msgstr "Каптал панелдин жарыяланбас фон түсү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:54 msgid "" @@ -2972,7 +2974,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:55 msgid "Default Side Pane Background Filename" -msgstr "" +msgstr "Каптал панелдин фон файлынын жарыяланбас аты" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:56 msgid "" @@ -2982,7 +2984,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:57 msgid "Default folder viewer" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас папка көрсөткүчү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:58 msgid "" @@ -3044,7 +3046,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:69 msgid "Default icon zoom level" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас значок масштабы" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:70 msgid "Default zoom level used by the icon view." @@ -3083,15 +3085,15 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:76 msgid "Default compact view zoom level" -msgstr "" +msgstr "Тыгыз көрүнүшүнүн жарыяланбас масштаб деңгээли" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:77 msgid "Default zoom level used by the compact view." -msgstr "" +msgstr "Тыгыз көрүнүшү менен колдонулган жарыяланбас масштаб деңгээли" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:78 msgid "All columns have same width" -msgstr "" +msgstr "Бардык тилкелердин туурасы бирдей" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:79 msgid "" @@ -3101,7 +3103,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:80 msgid "Default list zoom level" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас тизме масштабы" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:81 msgid "Default zoom level used by the list view." @@ -3117,7 +3119,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:84 msgid "Default column order in the list view" -msgstr "" +msgstr "Тизме көрүнүшүндөгү жарыяланбас тилке тартиби" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:85 msgid "Default column order in the list view." @@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:86 msgid "Only show folders in the tree side pane" -msgstr "" +msgstr "Бак каптал панелинде папкаларды гана көрсөтүү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:87 msgid "" @@ -3135,7 +3137,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:88 msgid "Desktop font" -msgstr "Иш столунун шрифти" +msgstr "Иш столунун ариби" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:89 msgid "The font _description used for the icons on the desktop." @@ -3143,7 +3145,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:90 msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "" +msgstr "Үй папкасынын значогун иш столунан көрсөтүү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:91 msgid "" @@ -3153,7 +3155,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:92 msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "" +msgstr "«Компьютер» значогун иш столунан көрсөтүү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:93 msgid "" @@ -3163,7 +3165,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:94 msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "" +msgstr "Себет значогу иш столунда көрүнүп турат" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:95 msgid "" @@ -3193,7 +3195,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:100 msgid "Desktop computer icon name" -msgstr "" +msgstr "Иш столундагы «Компьютер» значогунун аты" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:101 msgid "" @@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:102 msgid "Desktop home icon name" -msgstr "" +msgstr "Иш столундагы «Үй папкасы» значогунун аты" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:103 msgid "" @@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:104 msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "" +msgstr "Иш столундагы себеттин значок аты" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:105 msgid "" @@ -3223,7 +3225,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:106 msgid "Network servers icon name" -msgstr "" +msgstr "Тармак серверлеринин значок аты" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:107 msgid "" @@ -3267,7 +3269,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:115 msgid "Show toolbar in new windows" -msgstr "" +msgstr "Жаңы терезелерден аспап панелин көрсөтүү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:116 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." @@ -3275,7 +3277,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:117 msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "" +msgstr "Жаңы терезелерден дарек сабын көрсөтүү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:118 msgid "" @@ -3284,7 +3286,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:119 msgid "Show status bar in new windows" -msgstr "" +msgstr "Жаңы терезелерден абал панелин көрсөтүү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:120 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." @@ -3292,7 +3294,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:121 msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "" +msgstr "Жаңы терезелерден каптал панелин көрсөтүү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:122 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." @@ -3300,7 +3302,7 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:123 msgid "Side pane view" -msgstr "" +msgstr "Каптал панель көрүнүшү" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.in.h:124 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." @@ -3374,11 +3376,11 @@ msgstr "" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" -msgstr "" +msgstr "Автожүргүзүү суроосу" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1 msgid "File Browser" -msgstr "" +msgstr "Файл серепчиси" #: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse the file system with the file manager" @@ -3396,7 +3398,7 @@ msgstr "" #: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "File Management" -msgstr "" +msgstr "Файлдарды башкаруу" #: ../data/caja-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" @@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr "Үй папкасы" #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:690 #: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Open your personal folder" -msgstr "" +msgstr "Жеке папкаңызды ачуу" #: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 msgid "File Manager" @@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr "_Жүргүзүү кнопкасын жаратуу..." #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 msgid "Create a new launcher" -msgstr "" +msgstr "Жаңы жүргүзүү кнопкасын жаратуу" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 @@ -3462,7 +3464,7 @@ msgstr "Себетти тазалоо" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:759 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222 ../src/caja-trash-bar.c:203 msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "" +msgstr "Себеттеги бардык объекттерди өчүрүү" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:859 msgid "The desktop view encountered an error." @@ -3512,7 +3514,7 @@ msgstr "Издөө _аты:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 msgid "_Folder:" -msgstr "" +msgstr "_Папка:" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369 msgid "Select Folder to Save Search In" @@ -3522,13 +3524,13 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 #, c-format msgid "\"%s\" selected" -msgstr "" +msgstr "«%s» тандалды" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2275 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d папка тандалды" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2285 #, c-format @@ -3548,14 +3550,14 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d объект тандалды" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2320 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d башка объект тандалды" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -3677,7 +3679,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:998 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "" +msgstr "«Коюу» командасын тандасаңыз «%s» объектиси ташылат" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5903 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004 @@ -3719,14 +3721,14 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905 #, c-format msgid "Connect to Server %s" -msgstr "" +msgstr "«%s» серверине туташуу" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "_Connect" -msgstr "" +msgstr "_Туташуу" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924 msgid "Link _name:" @@ -3735,16 +3737,16 @@ msgstr "Шилтеме _аты:" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 msgid "Create _Document" -msgstr "_Документти жаратуу" +msgstr "_Иш кагазын жаратуу" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164 msgid "Open Wit_h" -msgstr "" +msgstr "Про_граммадан ачуу" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165 msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "" +msgstr "Тандалган объектти ачуу үчүн программаны тандоо" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -3792,7 +3794,7 @@ msgstr "Бул папканын ичинен жаңы бош файлды жар #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190 msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "" +msgstr "Тандалган объектти бул терезеден ачуу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -3963,7 +3965,7 @@ msgstr[0] "Шилтемени _жаратуу" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "Ар бир белгиленген объектке символдук шилтемени жаратуу" +msgstr "Ар бир тандалган объектке символдук шилтемени жаратуу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -3974,13 +3976,13 @@ msgstr "_Атын өзгөртүү..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 msgid "Rename selected item" -msgstr "Белгиленген объекттин атын өзгөртүү" +msgstr "Тандалган объекттин атын өзгөртүү" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8831 msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "Ар бир белгиленген объектти себетке ташуу" +msgstr "Ар бир тандалган объектти себетке ташуу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -3989,19 +3991,19 @@ msgstr "Ар бир белгиленген объектти себетке та� #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8851 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1349 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Ө_чүрүү" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "Ар бир белгиленген объектти себетке ташуусуз өчүрүү" +msgstr "Ар бир тандалган объектти себетке ташыбай өчүрүү" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Калыбына келтирүү" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4013,13 +4015,13 @@ msgstr "_Жокко чыгаруу" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11015 msgid "Undo the last action" -msgstr "" +msgstr "Акыркы аракетти жокко чыгаруу" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Кайтаруу" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 @@ -4047,7 +4049,7 @@ msgstr "" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "Connect To This Server" -msgstr "" +msgstr "Бул серверге туташуу" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "_Кошуу" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 @@ -4076,7 +4078,7 @@ msgstr "" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 msgid "Eject the selected volume" -msgstr "Белгиленген томду чыгаруу" +msgstr "Тандалган томду чыгаруу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4090,7 +4092,7 @@ msgstr "_Форматтоо" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 msgid "Format the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Тандалган томду форматтоо" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4111,7 +4113,7 @@ msgstr "_Жүргүзүү" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 msgid "Start the selected volume" -msgstr "Белгиленген томду жүргүзүү" +msgstr "Тандалган томду жүргүзүү" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4130,7 +4132,7 @@ msgstr "_Токтотуу" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342 msgid "Stop the selected volume" -msgstr "Белгиленген томду токтотуу" +msgstr "Тандалган томду токтотуу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4139,7 +4141,7 @@ msgstr "Белгиленген томду токтотуу" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2718 msgid "_Detect Media" -msgstr "" +msgstr "Көтөргүчтү _аныктоо" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 @@ -4199,7 +4201,7 @@ msgstr "" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7372 msgid "Sa_ve Search As..." -msgstr "" +msgstr "Издөөгө ат коюп с_актоо..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 @@ -4214,12 +4216,12 @@ msgstr "" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "" +msgstr "БУл папканы жаңы салмадан ачуу" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388 msgid "Open this folder in a folder window" -msgstr "" +msgstr "Бул папканы папка терезесинен ачуу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4245,12 +4247,12 @@ msgstr "" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Бул папканы себетке ташуу" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Себетке ташыбай бул папканы өчүрүү" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 @@ -4393,7 +4395,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8321 msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "" +msgstr "Тандалган приводго туташуу" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 @@ -4543,7 +4545,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506 msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Ачык папканы себетке ташуу" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 #, c-format @@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10198 msgid "Make a _Link" -msgstr "" +msgstr "-Шилтемени жасоо" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10202 msgid "_Download" @@ -4633,7 +4635,7 @@ msgstr "Жокко чыгаруу" #. Reset to default info #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11032 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Кайтаруу" #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452 @@ -4671,7 +4673,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:86 msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "" +msgstr "Папка мазмунун көрсөтүү оңунан чыккан жок." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 #, c-format @@ -4724,7 +4726,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 msgid "The group could not be changed." -msgstr "" +msgstr "Топту өзгөртүү оңунан чыккан жок." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:228 #, c-format @@ -4755,11 +4757,11 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" -msgstr "Белгилер түрүндө көрүү" +msgstr "Значок көрүнүшү" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 msgid "by _Name" -msgstr "" +msgstr "_аты боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1761 @@ -4768,7 +4770,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 msgid "by _Size" -msgstr "" +msgstr "ө_лчөмү боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767 @@ -4777,7 +4779,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 msgid "by _Type" -msgstr "" +msgstr "_түрү боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1773 @@ -4786,7 +4788,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 msgid "by Modification _Date" -msgstr "" +msgstr "өзгөртүлгөн _күнү боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1779 @@ -4795,7 +4797,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 msgid "by _Emblems" -msgstr "" +msgstr "_эмблемалар боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:158 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1785 @@ -4818,13 +4820,13 @@ msgstr "Иш столун аты боюнча _тизүү" #. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 msgid "Arran_ge Items" -msgstr "" +msgstr "Объекттерди ти_зүү" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 msgid "Resize Icon..." -msgstr "Белгинин өлчөмүн өзгөртүү..." +msgstr "Значок өлчөмүн өзгөртүү..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1713 @@ -4897,23 +4899,23 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1760 msgid "By _Name" -msgstr "" +msgstr "_Аты боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766 msgid "By _Size" -msgstr "" +msgstr "Ө_лчөмү боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1772 msgid "By _Type" -msgstr "" +msgstr "_Түрү боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1778 msgid "By Modification _Date" -msgstr "" +msgstr "Өзгөртүлгөн _күнү боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1784 msgid "By _Emblems" -msgstr "" +msgstr "_Эмблемалар боюнча" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790 msgid "By T_rash Time" @@ -4921,7 +4923,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1919 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Белгинин баштапкы ө_лчөмүн кайтаруу" +msgstr "Значоктун баштапкы ө_лчөмүн кайтаруу" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2386 #, c-format @@ -4931,7 +4933,7 @@ msgstr "" #. translators: this is used in the view menu #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 msgid "_Icons" -msgstr "_Белгилер" +msgstr "_Значоктор" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 msgid "The icon view encountered an error." @@ -4967,7 +4969,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "Display this location with the compact view." -msgstr "" +msgstr "Бул жайгашкан жерин тыгыз көрүнүшүндө көрсөтүү." #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:430 #: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1360 @@ -4977,7 +4979,7 @@ msgstr "(Бош)" #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:434 #: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1360 ../src/caja-window-slot.c:209 msgid "Loading..." -msgstr "Жүктөө..." +msgstr "Жүктөлүүдө..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog @@ -4985,7 +4987,7 @@ msgstr "Жүктөө..." #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3429 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" -msgstr "Тизме түрүндө көрүү" +msgstr "Тизме көрүнүшү" #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2509 #, c-format @@ -5062,7 +5064,7 @@ msgstr "Касиеттери" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014 #, c-format msgid "%s Properties" -msgstr "" +msgstr "%s элементинин касиеттери" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342 #, c-format @@ -5080,7 +5082,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 msgid "nothing" -msgstr "эчтеке" +msgstr "эч нерсе" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "unreadable" @@ -5090,7 +5092,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%'d объект, бардыгы %s" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338 msgid "(some contents unreadable)" @@ -5114,7 +5116,7 @@ msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3190 msgid "free" -msgstr "" +msgstr "бош" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "Total capacity:" @@ -5147,7 +5149,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3395 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Өзгөртүлгөнү:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3404 msgid "Free space:" @@ -5168,7 +5170,7 @@ msgstr "_Жазуу" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3921 msgid "E_xecute" -msgstr "" +msgstr "А_ткаруу" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) @@ -5201,15 +5203,15 @@ msgstr "кирүү" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263 msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Кирүүсү:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4265 msgid "Folder access:" -msgstr "" +msgstr "Папкага кирүүсү:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4267 msgid "File access:" -msgstr "" +msgstr "Файлга кирүүсү:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. @@ -5223,15 +5225,15 @@ msgstr "Жок" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 msgid "List files only" -msgstr "" +msgstr "Файлдарды тизмелөө гана" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "Access files" -msgstr "" +msgstr "Файлдарга кирүү" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "Create and delete files" -msgstr "" +msgstr "Файлдарды жаратуу жана өчүрүү" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296 msgid "Read-only" @@ -5281,7 +5283,7 @@ msgstr "Тобу:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4518 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Башкалар" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4536 msgid "Execute:" @@ -5313,7 +5315,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4906 msgid "SELinux context:" -msgstr "" +msgstr "SELinux контексти:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4911 msgid "Last changed:" @@ -5330,7 +5332,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4938 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "Белгиленген файлдын кирүү укуктарын аныктоо оңунан чыккан жок." +msgstr "Тандалган файлдын кирүү укуктарын аныктоо оңунан чыккан жок." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5500 msgid "Creating Properties window." @@ -5338,7 +5340,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5798 msgid "Select Custom Icon" -msgstr "" +msgstr "Башка значокту тандоо" #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:719 msgid "File System" @@ -5460,11 +5462,11 @@ msgstr "Жалпы элдик FTP" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:137 msgid "FTP (with login)" -msgstr "" +msgstr "FTP (автордоштуруусу менен)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140 msgid "Windows share" -msgstr "" +msgstr "Windows ОС ресурсу" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:142 msgid "WebDAV (HTTP)" @@ -5472,7 +5474,7 @@ msgstr "WebDAV (HTTP)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" +msgstr "Коопсуз WebDAV (HTTPS)" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:191 msgid "Connecting..." @@ -5500,7 +5502,7 @@ msgstr "Кайта аракет кылып көрүңүз" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:404 msgid "Please verify your user details." -msgstr "" +msgstr "Колдонуучу маалыматтарыңызды текшериңиз." #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:434 msgid "Continue" @@ -5514,7 +5516,7 @@ msgstr "Т_уташуу" #. set dialog properties #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:834 msgid "Connect to Server" -msgstr "" +msgstr "Серверге туташуу" #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:848 msgid "Server Details" @@ -5644,35 +5646,35 @@ msgstr "Эмблемаларды көрсөтүү" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4 msgid "By Name" -msgstr "" +msgstr "Аты боюнча" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5 msgid "By Path" -msgstr "" +msgstr "Жолу боюнча" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6 msgid "By Size" -msgstr "" +msgstr "Өлчөмү боюнча" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7 msgid "By Type" -msgstr "" +msgstr "Түрү боюнча" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8 msgid "By Modification Date" -msgstr "" +msgstr "Өзгөртүү датасы боюнча" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9 msgid "By Access Date" -msgstr "" +msgstr "Кирүү датасы боюнча" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10 msgid "By Emblems" -msgstr "" +msgstr "Эмблемалар боюнча" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11 msgid "By Trashed Date" -msgstr "" +msgstr "Себетке ташуу датасы боюнча" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13 #, no-c-format @@ -5715,7 +5717,7 @@ msgstr "Дайыма" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27 msgid "Local Files Only" -msgstr "" +msgstr "Жердик файлдар гана" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28 msgid "Never" @@ -5763,11 +5765,11 @@ msgstr "4 ГБ" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:39 msgid "File Management Preferences" -msgstr "" +msgstr "Файлдарды башкаруу ырастоолору" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:40 msgid "<b>Default View</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Жарыяланбас көрүнүш</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:41 msgid "View _new folders using:" @@ -5779,7 +5781,7 @@ msgstr "Элементтерди _тизүү:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "" +msgstr "_Папкаларды файлдардын алдына жайлаштыруу" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:44 msgid "Show hidden and _backup files" @@ -5791,7 +5793,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:46 msgid "Default _zoom level:" -msgstr "" +msgstr "Баштапкы _масштабы:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Use compact layout" @@ -5807,7 +5809,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Default zoom level:" -msgstr "" +msgstr "_Баштапкы масштабы:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:51 msgid "A_ll columns have the same width" @@ -5819,7 +5821,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:53 msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "" +msgstr "_Баштапкы масштабы:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:54 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "<b>Бак түрүндө көрүү</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:55 msgid "Show _only folders" -msgstr "" +msgstr "Папкаларды _гана көрсөтүү" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:56 msgid "Views" @@ -5835,7 +5837,7 @@ msgstr "Көрүнүш" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:57 msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Кылык</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Single click to open items" @@ -5847,11 +5849,11 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:60 msgid "Open each _folder in its own window" -msgstr "" +msgstr "Ар бир _папканы өз терезесинен ачуу" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:61 msgid "<b>Executable Text Files</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Аткарылуучу текст файлдары</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_Run executable text files when they are opened" @@ -5879,7 +5881,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:68 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Кылык" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:69 msgid "<b>Icon Captions</b>" @@ -5913,7 +5915,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76 msgid "List Columns" -msgstr "" +msgstr "Тизме тилкелери" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77 msgid "<b>Text Files</b>" @@ -5921,11 +5923,11 @@ msgstr "<b>Текст файлдары</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78 msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "" +msgstr "Значоктордон те_кстти көрсөтүү:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Башка көрсөтүлүүчү файлдар</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80 msgid "Show _thumbnails:" @@ -5941,7 +5943,7 @@ msgstr "<b>Үн файлдары</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83 msgid "Preview _sound files:" -msgstr "" +msgstr "Ү_н файлдарын угуу:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84 msgid "<b>Folders</b>" @@ -5953,7 +5955,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Үлгүлөр" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87 msgid "<b>Media Handling</b>" @@ -5970,23 +5972,23 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90 msgid "_DVD Video:" -msgstr "" +msgstr "_DVD видеосу:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91 msgid "_Music Player:" -msgstr "" +msgstr "_Музыка ойноткучу:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92 msgid "_Photos:" -msgstr "" +msgstr "_Фотосүрөттөр:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93 msgid "_Software:" -msgstr "" +msgstr "_Программалар:" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94 msgid "<b>Other Media</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Башка көтөргүчтөр</b>" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95 msgid "Less common media formats can be configured here" @@ -6010,7 +6012,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Көтөргүчтөр" #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101 msgid "Plugins" @@ -6026,11 +6028,11 @@ msgstr "Тарыхын көрсөтүү" #: ../src/caja-image-properties-page.c:282 msgid "Camera Brand" -msgstr "" +msgstr "Камера маркасы" #: ../src/caja-image-properties-page.c:283 msgid "Camera Model" -msgstr "" +msgstr "Камера модели" #. Choose which date to show in order of relevance #: ../src/caja-image-properties-page.c:286 @@ -6043,7 +6045,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-image-properties-page.c:294 msgid "Exposure Time" -msgstr "" +msgstr "Экспозиция убагы" #: ../src/caja-image-properties-page.c:295 msgid "Aperture Value" @@ -6071,7 +6073,7 @@ msgstr "Фокус аралыгы" #: ../src/caja-image-properties-page.c:301 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Программа жабдыгы" #: ../src/caja-image-properties-page.c:377 msgid "Keywords" @@ -6111,7 +6113,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-image-properties-page.c:665 msgid "loading..." -msgstr "жүктөө..." +msgstr "жүктөлүүдө..." #: ../src/caja-image-properties-page.c:719 msgid "Image" @@ -6119,11 +6121,11 @@ msgstr "Сүрөт" #: ../src/caja-information-panel.c:165 msgid "Information" -msgstr "Маалыматтар" +msgstr "Маалымат" #: ../src/caja-information-panel.c:171 msgid "Show Information" -msgstr "Маалыматтарды көрсөтүү" +msgstr "Маалыматын көрсөтүү" #. add the reset background item, possibly disabled #: ../src/caja-information-panel.c:364 @@ -6184,7 +6186,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-main.c:367 msgid "open a browser window." -msgstr "" +msgstr "серепчи терезесин ачуу." #: ../src/caja-main.c:371 msgid "Quit Caja." @@ -6229,7 +6231,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:404 ../src/caja-window-bookmarks.c:83 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "«%s» дареги жок." #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:406 msgid "The history location doesn't exist." @@ -6238,7 +6240,7 @@ msgstr "Тарых дареги жок." #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Go" -msgstr "Ө_түш" +msgstr "Ө_түү" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:822 @@ -6257,7 +6259,7 @@ msgstr "Жаңы _терезе" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825 msgid "Open another Caja window for the displayed location" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги даректин башка Caja терезесин ачуу" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828 @@ -6266,12 +6268,12 @@ msgstr "Жаңы _салма" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги даректин башка салмасын ачуу" #. name, stock id, label #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832 msgid "Open Folder W_indow" -msgstr "" +msgstr "Папка _терезесин ачуу" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:833 msgid "Open a folder window for the displayed location" @@ -6346,7 +6348,7 @@ msgstr "_Мурунку салма" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866 msgid "Activate previous tab" -msgstr "" +msgstr "Мурунку салманы активдештирүү" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 msgid "_Next Tab" @@ -6354,7 +6356,7 @@ msgstr "_Кийинки салма" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 msgid "Activate next tab" -msgstr "" +msgstr "Кийинки салманы активдештирүү" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:465 @@ -6437,7 +6439,7 @@ msgstr "Файлдарды _издөө..." #. tooltip #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920 msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "Аты боюнча документтерди жана папкаларды издөө" +msgstr "Аты боюнча иш кагаздарды жана папкаларды издөө" #. label, accelerator #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926 @@ -6487,7 +6489,7 @@ msgstr "_Издөө" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:255 msgid "Toggle between button and text-based location bar" -msgstr "" +msgstr "Кнопка жана текст дарек сабынын арасынан которуу" #: ../src/caja-navigation-window-pane.c:455 msgid "_New Tab" @@ -6516,7 +6518,7 @@ msgstr "Белгилерди көрсөтүү" #: ../src/caja-places-sidebar.c:313 msgid "Devices" -msgstr "Түзмөктөр" +msgstr "Түзүлүштөр" #: ../src/caja-places-sidebar.c:321 msgid "Bookmarks" @@ -6562,11 +6564,11 @@ msgstr "_Күйгүзүү" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1804 msgid "_Connect Drive" -msgstr "" +msgstr "Приводду _туташтыруу" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "" +msgstr "Приводду _өчүрүү" #: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 msgid "_Start Multi-disk Device" @@ -6605,7 +6607,7 @@ msgstr "Орундар" #: ../src/caja-places-sidebar.c:3384 msgid "Show Places" -msgstr "" +msgstr "Орундарды көрсөтүү" #. set the title and standard close accelerator #: ../src/caja-property-browser.c:295 @@ -6665,11 +6667,11 @@ msgstr "Жаңы түстү жаратуу:" #. make the name label and field #: ../src/caja-property-browser.c:1182 msgid "Color _name:" -msgstr "" +msgstr "Түс _аты:" #: ../src/caja-property-browser.c:1198 msgid "Color _value:" -msgstr "" +msgstr "Түс _мааниси:" #: ../src/caja-property-browser.c:1234 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image." @@ -6690,7 +6692,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-property-browser.c:1375 ../src/caja-property-browser.c:1405 msgid "The color cannot be installed." -msgstr "" +msgstr "Түстү орнотуу оңунан чыккан жок." #: ../src/caja-property-browser.c:1376 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." @@ -6702,7 +6704,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-property-browser.c:1466 msgid "Select a Color to Add" -msgstr "" +msgstr "Кошуу үчүн түстү тандоо" #: ../src/caja-property-browser.c:1512 ../src/caja-property-browser.c:1530 #, c-format @@ -6711,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-property-browser.c:1513 ../src/caja-property-browser.c:1531 msgid "The file is not an image." -msgstr "" +msgstr "Бул файл сүрөт эмес." #: ../src/caja-property-browser.c:2269 msgid "Select a Category:" @@ -6779,7 +6781,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-query-editor.c:375 msgid "Documents" -msgstr "Документтер" +msgstr "Иш кагаздар" #: ../src/caja-query-editor.c:395 msgid "Music" @@ -6892,11 +6894,11 @@ msgstr "_Даректи ачуу..." #. name, stock id, label #: ../src/caja-spatial-window.c:955 msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "" +msgstr "А_та-энелик папкаларын жабуу" #: ../src/caja-spatial-window.c:956 msgid "Close this folder's parents" -msgstr "" +msgstr "Бул папканын ата-энеликтерин жабуу" #. name, stock id, label #: ../src/caja-spatial-window.c:960 @@ -6913,11 +6915,11 @@ msgstr "" #: ../src/caja-trash-bar.c:210 msgid "Restore Selected Items" -msgstr "Белгиленген объекттерди кайтаруу" +msgstr "Тандалган объекттерди кайтаруу" #: ../src/caja-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "" +msgstr "Тандалган элементтерди баштапкы өңүттөрүнө кайтаруу" #: ../src/caja-window-bookmarks.c:81 msgid "" @@ -6939,11 +6941,11 @@ msgstr "" #: ../src/caja-window-manage-views.c:1419 msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Мазмунун көрүү" #: ../src/caja-window-manage-views.c:1420 msgid "View of the current folder" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги папканы ачуу" #: ../src/caja-window-manage-views.c:2111 msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder." @@ -6977,7 +6979,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-window-manage-views.c:2158 msgid "Access was denied." -msgstr "" +msgstr "Кирүүгө тыюу салынган." #. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". @@ -7094,20 +7096,20 @@ msgstr "" #: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Prefere_nces" -msgstr "_Параметрлер" +msgstr "_Ырастоолор" #: ../src/caja-window-menus.c:834 msgid "Edit Caja preferences" -msgstr "Caja параметрлерин оңдоо" +msgstr "Caja ырастоолорун оңдоо" #. name, stock id, label #: ../src/caja-window-menus.c:837 msgid "Open _Parent" -msgstr "" +msgstr "_Ата-энелик папканы ачуу" #: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "Open the parent folder" -msgstr "" +msgstr "Ата-энелик папкасын ачуу" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:847 @@ -7134,7 +7136,7 @@ msgstr "_Мазмун" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "Display Caja help" -msgstr "" +msgstr "Caja жардамын көрсөтүү" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -7192,7 +7194,7 @@ msgstr "_Серверге туташуу..." #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:897 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "" +msgstr "Алыскы компьютерге же жалпы дискке туташуу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -7220,7 +7222,7 @@ msgstr "_Шаблондор" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "Open your personal templates folder" -msgstr "" +msgstr "Жеке шаблондор папкаңызды ачуу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -7231,7 +7233,7 @@ msgstr "_Себет" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "" +msgstr "Жеке себет папкаңызды ачуу" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -7254,31 +7256,31 @@ msgstr "Ү_йгө" #: ../src/caja-x-content-bar.c:70 msgid "These files are on an Audio CD." -msgstr "" +msgstr "Бул файлдар үндүү CD-дискинде." #: ../src/caja-x-content-bar.c:74 msgid "These files are on an Audio DVD." -msgstr "" +msgstr "Бул файлдар үндүү DVD-дискинде." #: ../src/caja-x-content-bar.c:78 msgid "These files are on a Video DVD." -msgstr "" +msgstr "Бул файлдар видео DVD-дискинде." #: ../src/caja-x-content-bar.c:82 msgid "These files are on a Video CD." -msgstr "" +msgstr "Бул файлдар видео CD-дискинде." #: ../src/caja-x-content-bar.c:86 msgid "These files are on a Super Video CD." -msgstr "" +msgstr "Бул файлдар видео Super Video CD-дискинде." #: ../src/caja-x-content-bar.c:90 msgid "These files are on a Photo CD." -msgstr "" +msgstr "Бул файлдар видео Photo CD-дискинде." #: ../src/caja-x-content-bar.c:94 msgid "These files are on a Picture CD." -msgstr "" +msgstr "Бул файлдар видео Picture CD-дискинде." #: ../src/caja-x-content-bar.c:98 msgid "The media contains digital photos." @@ -7290,7 +7292,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-x-content-bar.c:106 msgid "The media contains software." -msgstr "" +msgstr "Көтөргүч программа жабдыгын камтыйт." #. fallback to generic greeting #: ../src/caja-x-content-bar.c:111 @@ -7308,7 +7310,7 @@ msgstr "Масштабды кичирейтүү" #: ../src/caja-zoom-control.c:87 msgid "Zoom to Default" -msgstr "" +msgstr "Жарыяланбас масштабы" #: ../src/caja-zoom-control.c:929 msgid "Zoom" |