diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-10-11 15:55:09 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-10-11 15:55:09 +0200 |
commit | 44ed4a55f4b0df13908c71fe577e5ae343c4eccf (patch) | |
tree | 6a6a2913c55d4716522b56f1e881b690d0325589 /po/lt.po | |
parent | b1f4107ff7211657e7e35304879aade488322647 (diff) | |
download | caja-44ed4a55f4b0df13908c71fe577e5ae343c4eccf.tar.bz2 caja-44ed4a55f4b0df13908c71fe577e5ae343c4eccf.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1708 |
1 files changed, 864 insertions, 844 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 23:10+0000\n" -"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-08 13:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-08 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje" msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neatpažintas paleisties parametras: %d" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1367 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1366 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Negalima perduoti URI „Type=Link“ darbalaukio įrašui" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1386 +#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1385 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Tai nepaleidžiamas elementas" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Norėdami objektui priskirti emblemą, nutempkite emblemą ant jo" #. translators: this is the name of an emblem #: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982 -#: ../src/caja-property-browser.c:1938 +#: ../src/caja-property-browser.c:1944 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" @@ -423,15 +423,15 @@ msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Priešingo žymėjimo krašto pozicija matuojama simboliais nuo žymeklio." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3127 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3130 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3138 msgid "Input Methods" msgstr "Įvesties metodai" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:456 msgid "Show more _details" msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją" @@ -551,9 +551,9 @@ msgstr "_Visada atlikti šį veiksmą" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740 msgid "_Eject" msgstr "_Išimti" @@ -562,9 +562,9 @@ msgstr "_Išimti" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733 msgid "_Unmount" msgstr "At_jungti" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Įdėti tekstą, saugomą iškarpinėje" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Nau_doti numatytąjį" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1766 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1767 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -633,113 +633,121 @@ msgid "The size of the file." msgstr "Failo dydis." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 +msgid "Size on Disk" +msgstr "Dydis diske" + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +msgid "The size of the file on disk." +msgstr "Failo dydis diske." + +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:68 msgid "The type of the file." msgstr "Failo tipas." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 #: ../src/caja-image-properties-page.c:288 msgid "Date Modified" msgstr "Keitimo data" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 msgid "The date the file was modified." msgstr "Data, kada failas buvo pakeistas." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 msgid "Date Accessed" msgstr "Skaitymo data" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 msgid "The date the file was accessed." msgstr "Data, kada failas buvo paskutinį kartą skaitytas." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 msgid "Owner" msgstr "Savininkas" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 msgid "The owner of the file." msgstr "Failo savininkas." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 msgid "The group of the file." msgstr "Failo grupė." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4734 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4750 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 msgid "The permissions of the file." msgstr "Failo prieigos leidimai." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 msgid "Octal Permissions" msgstr "Aštuntainiai leidimai" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "Failo prieigos leidimai aštuntainiu pavidalu." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 msgid "MIME Type" msgstr "MIME tipas" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 msgid "The mime type of the file." msgstr "Failo mime tipas." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 msgid "SELinux Context" msgstr "SELinux kontekstas" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Failo SELinux saugumo kontekstas." -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:138 #: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:135 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 msgid "The location of the file." msgstr "Failo vieta" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 msgid "Trashed On" msgstr "Išmestas" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:183 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "Data, kada failas buvo perkeltas į šiukšlinę" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 msgid "Original Location" msgstr "Pradinė vieta" -#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182 +#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:190 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Pradinė vieta prieš perkeliant į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:631 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:441 -#: ../src/caja-property-browser.c:1985 +#: ../src/caja-property-browser.c:1991 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:455 -#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:158 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-directory-file.c:457 +#: ../libcaja-private/caja-desktop-icon-file.c:163 msgid "on the desktop" msgstr "darbalaukyje" @@ -915,15 +923,15 @@ msgstr "Originalus failas" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:284 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3276 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" #. second row: type combobox #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3246 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:942 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3258 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:948 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" @@ -961,7 +969,7 @@ msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "Taikyti šį veiksmą visiems failams ir aplankams" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 msgid "_Skip" msgstr "_Praleisti" @@ -986,39 +994,39 @@ msgstr "Failų ir aplankų konfliktas" msgid "File conflict" msgstr "Failų konfliktas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 msgid "S_kip All" msgstr "Pral_eisti visus" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:187 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 msgid "_Retry" msgstr "_Bandyti dar kartą" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:188 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 msgid "Delete _All" msgstr "Ištrinti _visus" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:189 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 msgid "Replace _All" msgstr "Pakeisti _visus" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:191 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 msgid "_Merge" msgstr "_Sulieti" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:192 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 msgid "Merge _All" msgstr "Sulieti _visus" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:193 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:194 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_Vis tiek kopijuoti" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:307 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:308 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -1026,8 +1034,8 @@ msgstr[0] "%'d sekundė" msgstr[1] "%'d sekundės" msgstr[2] "%'d sekundžių" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:312 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:313 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:324 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr[0] "%'d minutė" msgstr[1] "%'d minutės" msgstr[2] "%'d minučių" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:322 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:323 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1043,7 +1051,7 @@ msgstr[0] "%'d valanda" msgstr[1] "%'d valandos" msgstr[2] "%'d valandų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:330 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:331 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1055,15 +1063,15 @@ msgstr[2] "apytiksliai %'d valandų" #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6399 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10521 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:407 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10528 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Nuoroda į %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:410 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:411 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "Kita nuoroda į %s" @@ -1071,25 +1079,25 @@ msgstr "Kita nuoroda į %s" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:426 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:427 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d nuoroda į %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:431 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d nuoroda į %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:434 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:435 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d nuoroda į %s" #. appended to new link file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:438 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:439 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d nuoroda į %s" @@ -1098,12 +1106,12 @@ msgstr "%'d nuoroda į %s" #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:477 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:478 msgid " (copy)" msgstr " (kopija)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:479 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:480 msgid " (another copy)" msgstr " (kita kopija)" @@ -1111,36 +1119,36 @@ msgstr " (kita kopija)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:482 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:484 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:486 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:496 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:483 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:485 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:487 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:497 msgid "th copy)" msgstr "-a kopija)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:489 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:490 msgid "st copy)" msgstr "-a kopija)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:491 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:492 msgid "nd copy)" msgstr "-a kopija)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:493 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:494 msgid "rd copy)" msgstr "-ia kopija)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:510 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:511 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopija)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:512 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:513 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kita kopija)%s" @@ -1149,10 +1157,10 @@ msgstr "%s (kita kopija)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:515 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:517 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:519 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:533 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:516 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:518 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:520 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:534 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d-a kopija)%s" @@ -1163,39 +1171,39 @@ msgstr "%s (%'d-a kopija)%s" #. translated #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:527 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:528 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d-a kopija)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:529 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:530 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'d-a kopija)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:531 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:532 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'d-ia kopija)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:631 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:632 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:639 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:640 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1353 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1354 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "Ar tikrai norite visiškai ištrinti „%B“ iš šiukšlinės?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1356 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1357 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1207,31 +1215,31 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %'d pasirinktą elementą iš š msgstr[1] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %'d pasirinktus elementus iš šiukšlinės?" msgstr[2] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1366 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1432 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1367 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1433 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jeigu ištrinsite elementą, jis bus prarastas visam laikui." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1387 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Išvalyti visus elementus iš šiukšlinės?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1390 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1391 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Visi elementai iš šiukšlinės bus negrįžtamai ištrinti." #. Empty Trash menu item -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1393 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2316 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1394 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2317 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2777 ../src/caja-trash-bar.c:197 msgid "Empty _Trash" msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1420 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1421 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "Ar tikrai norite visiškai ištrinti „%B“?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1423 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1424 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1240,11 +1248,11 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %'d pažymėtą elementą?" msgstr[1] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %'d pažymėtus elementus?" msgstr[2] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %'d pažymėtų elementų?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1462 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1463 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" msgstr "Ar tikrai norite perkelti \"%B\" į šiukšlinę?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1465 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1466 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" @@ -1252,15 +1260,15 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite %'d pažymėtą elementą perkelti į šiukšlinę?" msgstr[1] "Ar tikrai norite %'d pažymėtus elementus perkelti į šiukšlinę?" msgstr[2] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." msgstr "Į šiukšlinę perkelti elementai gali būti atkurti tol, kol šiukšlinė nebus išvalyta." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1477 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1478 msgid "Move to _Trash" msgstr "Perkelti į ši_ukšlinę" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1509 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" @@ -1268,71 +1276,71 @@ msgstr[0] "Liko ištrinti %'d failą" msgstr[1] "Liko ištrinti %'d failus" msgstr[2] "Liko ištrinti %'d failų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1514 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1515 msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1528 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "liko %T" msgstr[1] "liko %T" msgstr[2] "liko %T" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1595 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1629 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1668 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1745 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2561 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1596 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1630 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2562 msgid "Error while deleting." msgstr "Klaida trinant." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1599 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1600 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Aplanke „%B“ esančių failų negalima ištrinti, kadangi neturite teisų juos skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1602 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2620 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3601 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1603 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2622 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3604 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Klaida gaunant informaciją apie aplanke „%B“ esančius failus." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3610 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1612 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3613 msgid "_Skip files" msgstr "_Praleisti failus" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1632 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1633 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Aplanko „%B“ negalima ištrinti, kadangi neturite teisų jį skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1635 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2659 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3646 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1636 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2661 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3649 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Klaida skaitant aplanką „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1669 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1670 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "Nepavyko pašalinti aplanko %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1746 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1747 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "Klaida šalinant aplanką %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1826 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1827 msgid "Moving files to trash" msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1828 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1829 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" @@ -1340,50 +1348,50 @@ msgstr[0] "Liko išmesti %'d failą" msgstr[1] "Liko išmesti %'d failus" msgstr[2] "Liko išmesti %'d failų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1885 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Failo nepavyko perkelti į šiukšlinę. Ar norite jį visiškai ištrinti?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1886 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1887 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "Failo „%B“ negalima perkelti į šiukšlinę." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2070 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2071 msgid "Trashing Files" msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2072 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2073 msgid "Deleting Files" msgstr "Trinami failai" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2146 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2147 msgid "Unable to eject %V" msgstr "Nepavyko išimti %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2148 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2149 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "Nepavyko atjungi %V" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2306 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2307 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "Ar prieš atjungdami skaidinį, norite išvalyti šiukšlinę?" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2308 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2309 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "Norint šiame tome atlaisvinti vietą, reikia išvalyti šiukšlinę. Visi šiukšlinėje esantys failai bus visam laikui prarasti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2314 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2315 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Neišvalyti šiukšlinės" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2430 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2431 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Nepavyko prijungti %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2508 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2509 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" @@ -1391,7 +1399,7 @@ msgstr[0] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failą (%S)" msgstr[1] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failus (%S)" msgstr[2] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2514 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2515 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" @@ -1399,7 +1407,7 @@ msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą (%S)" msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus (%S)" msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2520 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2521 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" @@ -1407,7 +1415,7 @@ msgstr[0] "Ruošiamasi ištrinti %'d failą (%S)" msgstr[1] "Ruošiamasi ištrinti %'d failus (%S)" msgstr[2] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2527 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" @@ -1415,127 +1423,127 @@ msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failą" msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failus" msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2557 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3453 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3593 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3638 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2558 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3596 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3641 msgid "Error while copying." msgstr "Klaida kopijuojant." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2559 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3591 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3636 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2560 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3594 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3639 msgid "Error while moving." msgstr "Klaida perkeliant." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2563 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2564 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Klaida perkeliant failus į šiukšlinę." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2617 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2619 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Aplanke „%B“ esančių failų negalima apdoroti, nes neturite teisų juos skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2656 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2658 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Aplanko „%B“ negalima apdoroti, nes neturite teisų jį skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2733 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2736 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Failo „%B“ negalima apdoroti, kadangi neturite teisų jo skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2736 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2739 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Gaunant informaciją apie „%B“ iškilo klaida." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2836 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2878 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2911 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2941 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2839 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2881 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2944 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Klaida kopijuojant į „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2840 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2843 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Neturite paskirties aplanko prieigos teisių." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2842 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2845 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Klaida gaunant paskirties vietos informaciją." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2879 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2882 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Ši paskirties vieta nėra aplankas." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2915 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "Paskirties vietoje nepakanka laisvos vietos. Pabandykite pašalinti kokius nors failus." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2914 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2917 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Prieinama %S, tačiau reikia %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2942 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2945 msgid "The destination is read-only." msgstr "Paskirties vieta skirta tik skaitymui." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3001 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3004 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Perkeliama „%B“ į „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3002 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3005 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Kopijuojama „%B“ į „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3007 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3010 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Kuriama „%B“ kopija" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3015 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3018 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas („%B“) į „%B“" msgstr[1] "Perkeliami %'d failai („%B“) į „%B“" msgstr[2] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3022 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas („%B“) į „%B“" msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai („%B“) į „%B“" msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3027 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3030 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija („%B“)" msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3040 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas į „%B“" msgstr[1] "Perkeliami %'d failai į „%B“" msgstr[2] "Perkeliama %'d failų į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3041 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3044 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas į „%B“" msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai į „%B“" msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3050 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1545,7 +1553,7 @@ msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopija" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S iš %S" @@ -1557,110 +1565,110 @@ msgstr "%S iš %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3078 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3081 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S iš %S — liko %T (%S/sec)" msgstr[1] "%S iš %S — liko %T (%S/sec)" msgstr[2] "%S iš %S — liko %T (%S/sec)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3457 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3460 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "Aplanko „%s“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jo sukurti paskirties vietoje." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3460 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3463 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Klaida kuriant aplanką „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3598 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3601 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "Failų, esančių aplanke „%B“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jų jų skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3643 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3646 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Aplanko „%B“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jį skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3688 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4382 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4974 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3691 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4385 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4977 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Klaida perkeliant „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3689 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3692 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Nepavyko pašalinti šaltinio aplanko." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3774 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3815 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4384 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4456 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3777 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3818 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4387 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4459 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Klaida kopijuojant „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3775 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3778 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Nepavyko pašalinti failų iš jau esančio aplanko %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3816 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3819 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Nepavyko pašalinti jau esančio failo %F." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4135 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4820 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4138 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4823 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Negalima perkelti aplanko į jį patį." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4136 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4821 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4139 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4824 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Negalima nukopijuoti aplanko į jį patį." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4137 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4822 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4140 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4825 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Šis paskirties aplankas yra šaltinio aplanke." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4168 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4171 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Negalima perkelti failo ant jo paties." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4169 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4172 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Negalima nukopijuoti failo ant jo paties patį." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4170 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4173 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Šaltinio failas bus perrašytas paskirties failu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4386 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4389 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Nepavyko pašalinti to paties pavadinimo failo, esančio aplanke %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4457 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4460 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Klaida kopijuojant failą į %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4703 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4706 msgid "Copying Files" msgstr "Kopijuojami failai" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4730 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4733 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Ruošiamasi perkelti į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4734 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4737 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" @@ -1668,20 +1676,20 @@ msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą" msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus" msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4975 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4978 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Klaida perkeliant failą į %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5245 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5248 msgid "Moving Files" msgstr "Perkeliami failai" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5276 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5279 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Kuriamos nuorodos į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" @@ -1689,58 +1697,58 @@ msgstr[0] "Kuriama nuoroda į %'d failą" msgstr[1] "Kuriamos nuorodos į %'d failus" msgstr[2] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5412 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5415 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Klaida kuriant nuorodą į %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5414 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5417 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Simbolinės nuorodos palaikomos tik vietiniams failams" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5417 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Paskirties vietą nepalaiko simbolinių nuorodų." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5420 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5423 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą į %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5736 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5739 msgid "Setting permissions" msgstr "Nustatomi leidimai" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5995 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5998 msgid "untitled folder" msgstr "bevardis aplankas" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6003 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6006 msgid "new file" msgstr "naujas failas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6175 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6178 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Klaida kuriant katalogą %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6177 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6180 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Klaida kuriant failą %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6179 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6182 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Klaida kuriant katalogą ties %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6457 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6460 msgid "Emptying Trash" msgstr "Išvaloma šiukšlinė" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6506 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6547 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6582 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6617 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6509 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6550 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6585 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6620 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Nepavyko pažymėti leistuko kaip patikimo (vykdomo)" @@ -1753,47 +1761,47 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti originalio „%s“ vietos" msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Šio elemento negalima atstatyti iš šiukšlinės" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1213 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:439 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "Šio failo prijungti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1258 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "Šio failo atjungti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1292 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "Šio failo išimti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1325 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:628 msgid "This file cannot be started" msgstr "Šio failo paleisti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1377 ../libcaja-private/caja-file.c:1408 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "Šio failo sustabdyti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1816 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "Failų varduose dešininiai brūkšniai neleidžiami" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1834 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838 #, c-format msgid "File not found" msgstr "Failas nerastas" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1862 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "Aukščiausiojo lygio failų pervadinti negalima" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1885 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "Nepavyko pervadinti darbalaukio piktogramos" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:1914 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "Nepavyko pervadinti darbalaukio failo" @@ -1812,62 +1820,62 @@ msgstr "Nepavyko pervadinti darbalaukio failo" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4465 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "šiandien 00:00:00 PM" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:527 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "šiandien %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4468 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "šiandien 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "šiandien %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4471 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "šiandien, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "šiandien, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 ../libcaja-private/caja-file.c:4475 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "today" msgstr "šiandien" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "vakar 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "vakar %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "vakar 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "vakar %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4490 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "vakar, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "vakar, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 ../libcaja-private/caja-file.c:4494 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536 ../libcaja-private/caja-file.c:4537 msgid "yesterday" msgstr "vakar" @@ -1875,89 +1883,89 @@ msgstr "vakar" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4505 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4548 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Ketvirtadienis, 0000 m. rugpjūčio 00 d., 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4549 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %Y m. %B %-d d., %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4551 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Pir, 0000 Sau 00, 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4552 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %Y %b %-d, %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4554 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Pir, 0000 Sau 00, 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4555 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %Y %b %-d, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4557 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "0000 Sau 00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4558 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%Y %b %-d, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4560 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "0000 Sau 00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4561 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%Y %b %-d, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4563 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "0000-00-00 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4564 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4566 msgid "00/00/00" msgstr "0000-00-00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4567 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5136 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5206 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Neleidžiama nustatyti leidimų" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5430 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5500 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Neleidžiama nustatyti savininko" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5448 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5518 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Nurodytas savininkas „%s“ neegzistuoja" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5708 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5778 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Neleidžiama nustatyti grupės" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5726 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5796 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Nurodyta grupė „%s“ neegzistuoja" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5880 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5950 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2368 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1965,7 +1973,7 @@ msgstr[0] "%'u elementas" msgstr[1] "%'u elementai" msgstr[2] "%'u elementų" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5881 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5951 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -1973,7 +1981,7 @@ msgstr[0] "%'u aplankas" msgstr[1] "%'u aplankai" msgstr[2] "%'u aplankų" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5882 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5952 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1983,53 +1991,53 @@ msgstr[2] "%'u failų" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5969 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6056 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5970 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6057 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s baitų)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 ../libcaja-private/caja-file.c:6301 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6404 ../libcaja-private/caja-file.c:6428 msgid "? items" msgstr "? elementų" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6291 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6410 ../libcaja-private/caja-file.c:6418 msgid "? bytes" msgstr "? baitų" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6306 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6433 msgid "unknown type" msgstr "nežinomas tipas" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6309 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6436 msgid "unknown MIME type" msgstr "nežinomas MIME tipas" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6323 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6450 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1287 msgid "unknown" msgstr "nežinomas" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6373 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6500 msgid "program" msgstr "programa" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6393 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6520 msgid "link" msgstr "nuoroda" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6415 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6542 msgid "link (broken)" msgstr "nuoroda (sugadinta)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2925 msgid "The selection rectangle" msgstr "Žymėjimo stačiakampis" @@ -2055,10 +2063,10 @@ msgstr "Ši nuoroda negali būti naudojama, kadangi jos taikinys „%s“ neegzi #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8914 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8921 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Perke_lti į šiukšlinę" @@ -2087,7 +2095,7 @@ msgid "_Run" msgstr "Pa_leisti" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Ar tikrai norite atverti visus failus?" @@ -2167,12 +2175,12 @@ msgstr "Pažymėti kaip _patikimą" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6383 msgid "Unable to mount location" msgstr "Nepavyko prijungti vietos" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6557 msgid "Unable to start location" msgstr "Nepavyko paleisti vietos" @@ -2222,7 +2230,7 @@ msgid "%s document" msgstr "%s dokumentas" #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:598 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1078 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -2263,7 +2271,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "Pasirinkite programą" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5057 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5073 msgid "Open With" msgstr "Atverti naudojant" @@ -2271,72 +2279,72 @@ msgstr "Atverti naudojant" msgid "Select an application to view its description." msgstr "Pasirinkus programą bus parodytas jos aprašas." -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:909 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:910 msgid "_Use a custom command" msgstr "Na_udoti pasirinktinę komandą" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:926 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:927 msgid "_Browse..." msgstr "_Naršyti…" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:963 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8790 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" #. first %s is a filename and second %s is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1048 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" msgstr "Atverti %s ir kitus „%s“ tipo dokumentus naudojant:" #. the %s here is a file name #. %s is a filename -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053 -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1094 #, c-format msgid "Open %s with:" msgstr "Atverti %s programa:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1055 #, c-format msgid "_Remember this application for %s documents" msgstr "Įsi_minti šią programą „%s“ tipo dokumentams" #. Only in add mode - the %s here is a file extension -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Open all %s documents with:" msgstr "Atverti visus „%s“ tipo dokumentus naudojant:" #. First %s is a filename, second is a description #. * of the type, eg "plain text document" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1088 #, c-format msgid "Open %s and other \"%s\" files with:" msgstr "Atverti %s ir kitus „%s“ tipo failus naudojant:" #. %s is a file type description -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1096 #, c-format msgid "_Remember this application for \"%s\" files" msgstr "Įsi_minti šią programą „%s“ tipo failams" #. Only in add mode -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Open all \"%s\" files with:" msgstr "Atverti visus „%s“ tipo failus naudojant:" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119 +#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1120 msgid "Add Application" msgstr "Pridėti programą" @@ -2442,9 +2450,9 @@ msgid "Preparing" msgstr "Ruošiamasi" #: ../libcaja-private/caja-query.c:161 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199 -#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:176 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:205 +#: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:238 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" @@ -3589,7 +3597,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Naršyti failų sistemą per failų tvarkytuvę" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:897 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:905 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Naršyti visus vietinius ir nuotolinius diskus ir aplankus, prieinamus iš šio kompiuterio" @@ -3608,7 +3616,7 @@ msgstr "Namų aplankas" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:509 -#: ../src/caja-window-menus.c:892 +#: ../src/caja-window-menus.c:900 msgid "Open your personal folder" msgstr "Atverti asmeninį aplanką" @@ -3616,63 +3624,63 @@ msgstr "Atverti asmeninį aplanką" msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 msgid "Background" msgstr "Fonas" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8983 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8990 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Sukurti _leistuką…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 msgid "Create a new launcher" msgstr "Sukurti naują leistuką" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Keisti darbalaukio _foną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Parodyti langą, kuriame galima nustatyti darbalaukio fono raštą ar spalvą" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 msgid "Empty Trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Ištrinti visus failus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:917 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Darbalaukio rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:918 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:654 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -3680,7 +3688,7 @@ msgstr[0] "Bus atverta %'d atskira kortelė." msgstr[1] "Bus atvertos %'d atskiros kortelės." msgstr[2] "Bus atverta %'d atskirų kortelių." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:657 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -3688,47 +3696,47 @@ msgstr[0] "Bus atvertas %'d atskiras langas." msgstr[1] "Bus atverti %'d atskiri langai." msgstr[2] "Bus atverta %'d atskirų langų." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1183 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5420 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:724 ../src/caja-location-dialog.c:108 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Klaida rodant žinyną." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203 msgid "Select Items Matching" msgstr "Pažymėti elementus, atitinkančius" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 msgid "_Pattern:" msgstr "Š_ablonas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1225 msgid "Examples: " msgstr "Pavyzdžiai:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1341 msgid "Save Search as" msgstr "Įrašyti paiešką kaip" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 msgid "Search _name:" msgstr "Paieškos _pavadinimas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1384 msgid "_Folder:" msgstr "_Aplankas:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1393 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame įrašyti paiešką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2318 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "pasirinktas „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -3736,7 +3744,7 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas" msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3746,7 +3754,7 @@ msgstr[2] " (kuriuose yra %'d elementų)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2304 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -3754,7 +3762,7 @@ msgstr[0] " (kuriuose yra %'d elementas)" msgstr[1] " (kuriuose yra %'d elementai)" msgstr[2] " (kuriuose yra %'d elementų)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2314 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3763,7 +3771,7 @@ msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2328 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3775,17 +3783,17 @@ msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Laisva vieta: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2371 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, laisva vieta: %s" @@ -3794,7 +3802,7 @@ msgstr "%s, laisva vieta: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2386 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -3809,8 +3817,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2419 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3822,18 +3830,18 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2432 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4470 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4477 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Atverti naudojant %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -3841,35 +3849,35 @@ msgstr[0] "Naudoti „%s“ atverti pasirinktam elementui" msgstr[1] "Naudoti „%s“ atverti pasirinktiems elementams" msgstr[2] "Naudoti „%s“ atverti pasirinktiems elementams" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4568 msgid "Open parent location" msgstr "Atverti viršaplankį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4569 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Atverti pasirinkto elemento viršesnaplankį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5411 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5418 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Paleisti „%s“ visiems pažymėtiems elementams" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5662 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5669 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Sukurti dokumentą iš šablono „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5919 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Visi vykdomieji failai šiame aplanke pasirodys Scenarijų meniu." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5914 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5921 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Pasirinkus scenarijų iš meniu, jis bus įvykdytas su pažymėtais elementais kaip argumentais." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5916 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5923 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -3892,19 +3900,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Visi vykdomieji failai šiame aplanke matysis scenarijų meniu. Pasirinkus scenarijų iš meniu, jis bus paleistas.\n\nVykdant vietiniame aplanke, scenarijams bus perduoti pasirinktų failų pavadinimai. Vykdant nuotoliniame aplanke (pvz., aplanke, rodančiame ftp turinį), scenarijams jokie parametrai perduodami nebus.\n\nVisais atvejais Caja nustatys toliau išvardintus aplinkos kintamuosius, kuriuos galima naudoti scenarijuose:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: pasirinktų failų keliai, atskirti naujos eilutės simboliais (tik vietiniams failams)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: pasirinktų failų URI, atskirtų naujos eilutės simboliais, sąrašas\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: esamos vietos URI\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: esamo lango vieta ir dydis\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: neaktyviame perskirto lango polangyje pasirinktų failų keliai, atskirti naujos eilutės simboliais (tik vietiniams failams)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: neaktyviame perskirto lango polangyje pasirinktų failų URI, atskirtų naujos eilutės simboliais, sąrašas\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: neaktyviame perskirto lango polangyje atvertos vietos URI" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5991 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bus perkeltas, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5988 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bus nukopijuotas, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3913,7 +3921,7 @@ msgstr[0] "Bus perkeltas %'d pasirinktas elementas, jei pasirinksite komandą Į msgstr[1] "Bus perkelti %'d pasirinkti elementai, jei pasirinksite komandą Įdėti" msgstr[2] "Bus perkelta %'d pasirinktų elementų, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6009 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3922,98 +3930,98 @@ msgstr[0] "Bus nukopijuotas %'d pasirinktas elementas, jei pasirinksite komandą msgstr[1] "Bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai, jei pasirinksite komandą Įdėti" msgstr[2] "Bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų, jei pasirinksite komandą Įdėti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6189 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Iškarpinė tuščia." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6404 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Nepavyko atjungti vietos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6425 msgid "Unable to eject location" msgstr "Nepavyko išimti vietos" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6440 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Nepavyko sustabdyti kaupiklio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6997 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Prisijungti prie serverio %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8411 msgid "_Connect" msgstr "_Prisijungti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016 msgid "Link _name:" msgstr "Serverio _pavadinimas:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255 msgid "Create _Document" msgstr "Sukurti _dokumentą" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 msgid "Open Wit_h" msgstr "Atve_rti su" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Pasirinkite programą, su kuria atverti pažymėtą elementą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8977 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Žiūrėti ar keisti kiekvieno pažymėto elemento savybes" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 msgid "Create _Folder" msgstr "Sukurti a_planką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Šiame aplanke sukurti naują tuščią aplanką" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 msgid "No templates installed" msgstr "Nėra įdiegtų šablonų" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273 msgid "_Empty File" msgstr "_Tuščias failas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Sukurti naują tuščią failą šiame aplanke" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Pasirinktą elementą atverti šiame lange" @@ -4022,91 +4030,91 @@ msgstr "Pasirinktą elementą atverti šiame lange" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Atverti navigacijos lange." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti navigacijos lange" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8860 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8867 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti naujoje kortelėje" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Atverti _aplanko lange" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti aplanko lange" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 msgid "Other _Application..." msgstr "Kita _programa…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Pasirinkti kitą programą, su kuria atverti pažymėtą elementą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Atverti kita _programa…" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Atverti scenarijų aplanką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Parodyti aplanką, kuriame yra šiame meniu esantys scenarijai" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Paruošti pažymėtus failus perkėlimui su komanda „Įdėti“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Paruošti pažymėtus failus kopijavimui su komanda „Įdėti“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos anksčiau išrinkote komandomis „Iškirpti“ ar „Kopijuoti“" @@ -4114,71 +4122,71 @@ msgstr "Perkelti arba kopijuoti failus, kuriuos anksčiau išrinkote komandomis #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Į_dėti į aplanką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Į pažymėtą aplanką perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos anksčiau išrinkote komandomis „Iškirpti“ ar „Kopijuoti“" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "Cop_y to" msgstr "_Kopijuoti į" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 msgid "M_ove to" msgstr "_Perkelti į" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Select all items in this window" msgstr "Pažymėti visus elementus šiame lange" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Pažymėti e_lementus, atitinkančius…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Pažymėti šiame lange esančius elementus, atitinkančius duotą šabloną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertuoti žymėjimą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Pasirinkti tik visus dabar nepažymėtus elementus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 msgid "D_uplicate" msgstr "Du_blikuoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8954 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Su_kurti nuorodą" @@ -4186,69 +4194,69 @@ msgstr[1] "Su_kurti nuorodas" msgstr[2] "Su_kurti nuorodas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Sukurti kiekvieno pažymėto elemento simbolinę nuorodą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 msgid "_Rename..." msgstr "Pe_rvadinti…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 msgid "Rename selected item" msgstr "Pervadinti pažymėtą elementą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Perkelti visus pažymėtus failus į šiukšlinę" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8942 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "Iš_trinti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Ištrinti kiekvieną pažymėtą elementą, neperkeliant į šiukšlinę" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 msgid "_Restore" msgstr "_Atstatyti" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 msgid "_Undo" msgstr "_Atšaukti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11126 msgid "Undo the last action" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 msgid "_Redo" msgstr "_Pakartoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą" @@ -4258,320 +4266,320 @@ msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Atstatyti numatytąjį vaizdą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Atstatyti rikiavimo tvarką bei mastelį į numatytusius šio vaizdo nustatymus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 msgid "Connect To This Server" msgstr "Prisijungti prie šio serverio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Sukurti nuolatinę ryšį su šiuo serveriu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Prijungti pasirinktą laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Atjungti pasirinktą laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Išimti pasirinktąją laikmeną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "_Format" msgstr "_Formatuoti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formatuoti pasirinktą laikmeną" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8407 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761 msgid "_Start" msgstr "_Paleisti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 msgid "Start the selected volume" msgstr "Paleisti pasirinktą laikmeną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8230 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8322 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768 -#: ../src/caja-window-menus.c:836 +#: ../src/caja-window-menus.c:844 msgid "_Stop" msgstr "Susta_bdyti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Sustabdyti pasirinktą laikmeną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2747 msgid "_Detect Media" msgstr "_Aptikti laikmeną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Aptikti laikmeną pažymėtame įrenginyje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Prijungti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Atjungti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Išimti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formatuoti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Paleisti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Sustabdyti laikmeną, susietą su atvertu aplanku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 msgid "Open File and Close window" msgstr "Atverti failą ir užverti langą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Į_rašyti paiešką" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 msgid "Save the edited search" msgstr "Įrašyti pakeistą paiešką" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Į_rašyti paiešką kaip…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Įrašyti šią paiešką kaip failą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Atverti šį aplanką navigacijos lange" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Atverti šį aplanką naujoje kortelėje" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Atverti šį aplanką aplanko lange" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Paruošti šį aplanką perkėlimui su komanda „Įdėti“" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Paruošti šį aplanką kopijavimui su komanda „Įdėti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Į šį aplanką perkelti arba nukopijuoti failus, kuriuos anksčiau pasirinkote komandomis „Iškirpti“ ar „Kopijuoti“" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Perkelti šį aplanką į šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Ištrinti šį aplanką, neperkeliant į šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Prijungti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Atjungti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Išimti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formatuoti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Paleisti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Sustabdyti laikmeną, susietą su šiuo aplanku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Žiūrėti ar keisti šio aplanko savybes" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545 msgid "_Other pane" msgstr "_Kitą polangį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į kitą šio lango polangį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į kitą šio lango polangį" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 ../src/caja-window-menus.c:899 msgid "_Home Folder" msgstr "_Namų aplankas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į namų aplanką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į namų aplanką" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 msgid "_Desktop" msgstr "_Darbalaukį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopijuoti pažymėtus elementus į darbalaukį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Perkelti pažymėtus elementus į darbalaukį" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7642 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Vykdyti ar tvarkyti scenarijus iš %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7644 msgid "_Scripts" msgstr "_Scenarijai" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Perkelti atvertąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4579,7 +4587,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8056 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4587,7 +4595,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4595,7 +4603,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4603,7 +4611,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4611,7 +4619,7 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4619,176 +4627,176 @@ msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 msgid "Start the selected drive" msgstr "Paleisti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Prijungti prie pasirinkto kaupiklio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8415 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Paleisti daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Paleisti pasirinktą daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Atrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Atrakinti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Sustabdyti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8436 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Saugiai išimti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Saugiai išimti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8440 msgid "_Disconnect" msgstr "_Atjungti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Atjungti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8444 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Sustabdyti daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8445 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Sustabdyti pasirinktą daugiadiskį kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Užrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Užrakinti pasirinktą kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Paleisti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Prijungti prie kaupiklio, susieto su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8306 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Paleisti daugiadiskį kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8419 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Atrakinti kaupiklį" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Atrakinti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Sustabdyti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Saugiai išimti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Atjungti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Sustabdyti daugiadiskį kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8339 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Užrakinti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8511 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8821 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8828 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti naujame _lange" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8837 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Naršyti naujame _lange" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Naršyti aplanką" msgstr[1] "_Naršyti aplankus" msgstr[2] "_Naršyti aplankų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8869 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8543 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8876 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Naršyti naujoje _kortelėje" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8592 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8917 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Ištrinti negrįžtamai" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8593 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Negrįžtamai ištrinti atvertą aplanką" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8590 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8597 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Perkelti atvertą aplanką į šiukšlinę" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8777 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Atverti naudojant %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8823 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -4796,7 +4804,7 @@ msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange" msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose" msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8832 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8839 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -4804,7 +4812,7 @@ msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange" msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose" msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8869 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -4812,7 +4820,7 @@ msgstr[0] "Atverti %'d naujoje _kortelėje" msgstr[1] "Atverti %'d naujose _kortelėse" msgstr[2] "Atverti %'d naujų _kortelių" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8878 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -4820,63 +4828,63 @@ msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje _kortelėje" msgstr[1] "Naršyti %'d naujose _kortelėse" msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _kortelių" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8918 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Negrįžtamai ištrinti visus pažymėtus elementus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8968 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8975 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Žiūrėti ar keisti atverto aplanko savybes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10278 msgid "Download location?" msgstr "Atsiuntimo vieta?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Galite jį atsisiųsti arba sukurti į jį nuorodą." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10284 msgid "Make a _Link" msgstr "Sukurti _nuorodą" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288 msgid "_Download" msgstr "_Atsisiųsti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10508 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10613 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija nepalaikoma." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10450 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija veikia tik vietinėse failų sistemose." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10502 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10607 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10509 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10614 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Panaudotas netinkamas vilkimo tipas." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10684 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10691 msgid "dropped text.txt" msgstr "nuvilktas tekstas.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10729 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10736 msgid "dropped data" msgstr "nuvilkti duomenys" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11116 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11125 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11134 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143 msgid "Redo" msgstr "Atstatyti" @@ -4997,7 +5005,7 @@ msgstr "Pervadinama „%s“ į „%s“." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3392 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3380 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Piktogramų rodinys" @@ -5007,7 +5015,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "pagal pa_vadinimą" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal pavadinimą" @@ -5016,201 +5024,209 @@ msgid "by _Size" msgstr "pagal _dydį" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal dydį" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 +msgid "by Size on Disk" +msgstr "pagal dydį diske" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +msgid "Keep icons sorted by disk usage in rows" +msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal disko naudojimą" + +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 msgid "by _Type" msgstr "pagal _tipą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal tipą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 msgid "by Modification _Date" msgstr "pagal _keitimo datą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal keitimo datą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 msgid "by _Emblems" msgstr "pagal _emblemas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Piktogramas eilutėse rikiuoti pagal emblemas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:170 msgid "by T_rash Time" msgstr "pagal iš_metimo laiką" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:171 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Rikiuoti piktogramas eilutėse pagal išmetimo laiką" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:773 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:780 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Sutvarkyti darbalaukį pagal pavadinimą" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1682 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Išdėst_yti elementus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1684 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1691 msgid "Resize Icon..." msgstr "Išt_empti piktogramą…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1685 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Leisti keisti pasirinktos piktogramos dydį" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1890 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1897 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Atstatyti _originalius piktogramų dydžius" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Atstatyti visų pasirinktų piktogramų originalius dydžius" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Sutvarkyti pagal pavadinimą" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1695 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Pertvarkyti piktogramas, kad jos geriau tilptų lange ir nepersidengtų" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Glaustas išdėstymas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Nustatyti glaustesnio išdėstymo schemą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 msgid "Re_versed Order" msgstr "_Atvirkštinė tvarka" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Rodyti piktogramas atvirkštine tvarka" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1722 msgid "_Keep Aligned" msgstr "Laikytis ly_giavimo" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Išdėstyti piktogramas tinkleliu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "_Manually" msgstr "_Rankiniu būdu" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Palikti piktogramas ten, kur jos perkeliamos" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "By _Name" msgstr "Pagal pa_vadinimą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "By _Size" msgstr "Pagal _dydį" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 msgid "By _Type" msgstr "Pagal _tipą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "By Modification _Date" msgstr "Pagal _keitimo datą" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "By _Emblems" msgstr "Pagal _emblemas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1769 msgid "By T_rash Time" msgstr "Pagal iš_trynimo laiką" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1891 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Atstatyti _originalų piktogramos dydį" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2373 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "rodo į „%s“" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3394 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3382 msgid "_Icons" msgstr "_Piktogramos" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3383 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Piktogramų rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3396 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3384 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant piktogramų rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3385 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Rodyti šią vietą piktogramų rodinyje." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Glaustas rodinys" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3409 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 msgid "_Compact" msgstr "_Glaustas" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3398 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Glaustąjame rodinyje iškilo klaida." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3411 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant glaustąjį rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3400 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Rodyti šią vietą naudojant glaustą rodinį." @@ -5226,122 +5242,122 @@ msgstr "Įkeliama…" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1825 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1826 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3443 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Sąrašo rodinys" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2519 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2520 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s matomos skiltys" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2538 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2539 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Pasirinkite šiame aplanke pateikiamos informacijos tvarką:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2596 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Matomos skilt_ys…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2598 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Pasirinkite skiltis, rodomas šiame aplanke" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445 msgid "_List" msgstr "_Sąrašas" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Sąrašo rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3441 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3448 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Rodyti šią vietą sąrašo rodinyje.“" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:494 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Negalima vienu metu priskirti daugiau nei vienos pasirinktinės piktogramos!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:496 #: ../src/caja-information-panel.c:528 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Norėdami nustatyti pasirinktinę piktogramą, vilkite tik vieną paveikslą." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 #: ../src/caja-information-panel.c:555 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Failas, kurį nuvilkote, nėra vietinis." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514 #: ../src/caja-information-panel.c:556 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Pasirinktinėms piktogramoms galima naudoti tik jūsų kompiuteryje esančius paveikslus." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513 #: ../src/caja-information-panel.c:563 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Failas, kurį atitempėte, nėra paveikslas." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:635 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:636 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Pavadinimas:" msgstr[1] "_Pavadinimai:" msgstr[2] "_Pavadinimų:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:991 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 #, c-format msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:999 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s savybės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1327 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1328 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1539 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1540 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Atsisakyti grupės keitimo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1949 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1950 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Atsisakyti savininko keitimo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 msgid "nothing" msgstr "nieko" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2269 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2276 msgid "unreadable" msgstr "neperskaitomas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 #, c-format -msgid "%'d item, with size %s" -msgid_plural "%'d items, totalling %s" -msgstr[0] "%'d elementas, dydis %s" -msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s" -msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s" +msgid "%'d item, with size %s (%s on disk)" +msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" +msgstr[0] "%'d elementas, kurio dydis %s (%s diske)" +msgstr[1] "%'d elementai, kurių dydis %s (%s diske)" +msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dalis turinio neperskaitoma)" @@ -5350,239 +5366,243 @@ msgstr "(dalis turinio neperskaitoma)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2322 msgid "Contents:" msgstr "Turinys:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3098 msgid "used" msgstr "naudojama" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3095 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 msgid "free" msgstr "laisva" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3109 msgid "Total capacity:" msgstr "Visa talpa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3106 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3118 msgid "Filesystem type:" msgstr "Failų sistemos tipas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3204 msgid "Basic" msgstr "Esminės" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3254 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3266 msgid "Link target:" msgstr "Nuorodos tikslas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3273 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3280 +msgid "Size on Disk:" +msgstr "Dydis diske:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3289 #: ../src/caja-location-bar.c:57 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3279 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3295 msgid "Volume:" msgstr "Tomas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3288 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304 msgid "Accessed:" msgstr "Naudota:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3292 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3308 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3317 msgid "Free space:" msgstr "Laisva vieta:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3431 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3824 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3840 msgid "_Read" msgstr "_Skaityti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3826 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3842 msgid "_Write" msgstr "_Rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3844 msgid "E_xecute" msgstr "Vy_kdyti" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4096 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4107 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4135 msgid "no " msgstr "ne " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4099 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4115 msgid "list" msgstr "sąrašas" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4101 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4117 msgid "read" msgstr "skaityti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4110 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 msgid "create/delete" msgstr "kurti/trinti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128 msgid "write" msgstr "rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4121 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137 msgid "access" msgstr "prieiti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185 msgid "Access:" msgstr "Prieiga:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4171 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4187 msgid "Folder access:" msgstr "Prieiga prie aplankų:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4173 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189 msgid "File access:" msgstr "Prieiga prie failų:" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4188 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:328 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:335 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "List files only" msgstr "Rodyti tik failus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209 msgid "Access files" msgstr "Prieiti prie failų" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4195 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211 msgid "Create and delete files" msgstr "Kurti ir trinti failus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218 msgid "Read-only" msgstr "Tik skaityti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 msgid "Read and write" msgstr "Skaityti ir rašyti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 msgid "Special flags:" msgstr "Specialios vėliavėlės:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4271 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4287 msgid "Set _user ID" msgstr "Nustatyti _naudotojo ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4272 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4288 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Nustatyti _grupės ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4289 msgid "_Sticky" msgstr "_Kibus" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4348 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4539 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4364 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4555 msgid "_Owner:" msgstr "_Savininkas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4356 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4548 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4460 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4564 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4394 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577 msgid "_Group:" msgstr "_Grupė:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4386 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4402 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4461 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585 msgid "Group:" msgstr "Grupė:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4410 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4426 msgid "Others" msgstr "Kiti" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4425 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4441 msgid "Execute:" msgstr "Vykdyti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4428 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Leisti _vykdyti failą kaip programą" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4446 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462 msgid "Others:" msgstr "Kiti:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 msgid "Folder Permissions:" msgstr "Aplanko leidimai:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4608 msgid "File Permissions:" msgstr "Failo leidimai:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4617 msgid "Text view:" msgstr "Tekstinė išraiška:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4747 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4763 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Nesate savininkas, todėl negalite keisti šių teisių." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4767 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux kontekstas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4772 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4788 msgid "Last changed:" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4799 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "Pritaikyti leidimus failams viduje" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4793 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4809 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ leidimų." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4796 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Nepavyko nustatyti pasirinkto failo leidimų." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5370 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5386 msgid "Creating Properties window." msgstr "Kuriamas savybių langas." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5659 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5682 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Pasirinkite pasirinktinę piktogramą" @@ -5598,91 +5618,91 @@ msgstr "Medis" msgid "Show Tree" msgstr "Rodyti medį" -#: ../src/caja-application.c:502 +#: ../src/caja-application.c:481 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Caja negalėjo sukurti reikiamo aplanko „%s“." -#: ../src/caja-application.c:504 +#: ../src/caja-application.c:483 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." msgstr "Prieš leisdami Caja sukurkite šį aplanką, arba nustatykite reikiamas teises, kad Caja galėtų jį pats sukurti." -#: ../src/caja-application.c:509 +#: ../src/caja-application.c:488 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja negalėjo sukurti šių reikalingų aplankų: %s." -#: ../src/caja-application.c:511 +#: ../src/caja-application.c:490 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." msgstr "Sukurkite šiuos aplankus prieš paleisdami Caja, arba nustatykite reikiamas teises, kad Caja galėtų juos sukurti." -#: ../src/caja-application.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2214 +#: ../src/caja-application.c:1264 ../src/caja-places-sidebar.c:2214 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2248 ../src/caja-places-sidebar.c:2283 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nepavyko išimti %s" -#: ../src/caja-application.c:1956 +#: ../src/caja-application.c:1937 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check negali būti naudojamas su kitais parametrais." -#: ../src/caja-application.c:1962 +#: ../src/caja-application.c:1943 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit negali būti naudojamas su URI." -#: ../src/caja-application.c:1969 +#: ../src/caja-application.c:1950 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry negali būti naudojamas su daugiau nei vienu URI." -#: ../src/caja-application.c:2032 +#: ../src/caja-application.c:2013 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Atlikti keletą greitų savipatikrų." -#: ../src/caja-application.c:2035 +#: ../src/caja-application.c:2016 msgid "Show the version of the program." msgstr "Rodyti programos versiją." -#: ../src/caja-application.c:2037 +#: ../src/caja-application.c:2018 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Sukurti pradinį nurodytų matmenų langą." -#: ../src/caja-application.c:2037 +#: ../src/caja-application.c:2018 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIJA" -#: ../src/caja-application.c:2039 +#: ../src/caja-application.c:2020 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Sukurti langus tik nurodytiems URI." -#: ../src/caja-application.c:2041 +#: ../src/caja-application.c:2022 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Nevaldyti darbalaukio (nepaisyti nuostatos, esančios nustatymų dialoge)." -#: ../src/caja-application.c:2043 +#: ../src/caja-application.c:2024 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "Tvarkyti darbalaukį, nepriklausomai nuo nustatymų rinkinio ar aplinkos (tik esant naujam paleidimui)" -#: ../src/caja-application.c:2045 +#: ../src/caja-application.c:2026 msgid "Open a browser window." msgstr "Atverti naršyklės langą." -#: ../src/caja-application.c:2047 +#: ../src/caja-application.c:2028 msgid "Quit Caja." msgstr "Išeiti iš Caja." -#: ../src/caja-application.c:2048 +#: ../src/caja-application.c:2029 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-application.c:2059 +#: ../src/caja-application.c:2040 msgid "" "\n" "\n" @@ -5717,16 +5737,16 @@ msgid "" "If in doubt, press Cancel." msgstr "Programinė įranga bus paleista tiesiogiai iš laikmenos „%s“. Niekada neturėtumėte paleisti nepatikimos programinės įrangos.\n\nJeigu abejojate, spustelėkite „Atsisakyti“." -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158 -#: ../src/caja-file-management-properties.c:235 -#: ../src/caja-property-browser.c:1667 ../src/caja-window-menus.c:590 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:164 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:242 +#: ../src/caja-property-browser.c:1673 ../src/caja-window-menus.c:598 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "Klaida rodant žinyną: \n%s" -#: ../src/caja-bookmarks-window.c:194 +#: ../src/caja-bookmarks-window.c:200 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Nėra sukurtų žymių" @@ -5815,74 +5835,74 @@ msgstr "Patvirtinkite savo informaciją" msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1165 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:742 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1171 msgid "C_onnect" msgstr "Prisi_jungti" #. set dialog properties -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:866 msgid "Connect to Server" msgstr "Prisijungti prie serverio" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:880 msgid "Server Details" msgstr "Serverio duomenys" #. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:898 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:904 msgid "_Server:" msgstr "_Serveris:" #. port -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:920 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:926 msgid "_Port:" msgstr "_Prievadas:" #. third row: share entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1019 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1025 msgid "Share:" msgstr "Viešinys:" #. fourth row: folder entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1035 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1041 msgid "Folder:" msgstr "Aplankas:" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1052 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1058 msgid "User Details" msgstr "Naudotojo duomenys" #. first row: domain entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1076 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1082 msgid "Domain Name:" msgstr "Srities pavadinimas:" #. second row: username entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1098 msgid "User Name:" msgstr "Naudotojo vardas:" #. third row: password entry -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1114 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #. fourth row: remember checkbox -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1125 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1131 msgid "Remember this password" msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1136 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1142 msgid "Add _bookmark" msgstr "_Pridėti žymę" -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1143 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1149 msgid "Bookmark Name:" msgstr "Žymės pavadinimas:" #: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:267 -#: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523 +#: ../src/caja-pathbar.c:1403 ../src/caja-places-sidebar.c:523 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" @@ -5959,7 +5979,7 @@ msgstr "Nepavyko pridėti emblemos." msgid "Show Emblems" msgstr "Rodyti emblemas" -#: ../src/caja-file-management-properties.c:631 +#: ../src/caja-file-management-properties.c:638 msgid "About Extension" msgstr "Apie Plėtinį" @@ -6507,11 +6527,11 @@ msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?" msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?" msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" -#: ../src/caja-location-dialog.c:157 +#: ../src/caja-location-dialog.c:163 msgid "Open Location" msgstr "Atverti vietą" -#: ../src/caja-location-dialog.c:167 +#: ../src/caja-location-dialog.c:173 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" @@ -7002,59 +7022,59 @@ msgstr "„%s“ nėra tinkamas paveikslo failas." msgid "The file is not an image." msgstr "Šis failas nėra paveikslas." -#: ../src/caja-property-browser.c:2286 +#: ../src/caja-property-browser.c:2291 msgid "Select a Category:" msgstr "Išsirinkite kategoriją:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2298 +#: ../src/caja-property-browser.c:2303 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Nutraukti šalinimą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2307 +#: ../src/caja-property-browser.c:2312 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Pridėti _naują raštą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2315 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Pridėti _naują spalvą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2313 +#: ../src/caja-property-browser.c:2318 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "Pridėti _naują emblemą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2339 +#: ../src/caja-property-browser.c:2344 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti raštą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2342 +#: ../src/caja-property-browser.c:2347 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti spalvą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2345 +#: ../src/caja-property-browser.c:2350 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Spustelėkite norimą pašalinti emblemą" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2362 msgid "Patterns:" msgstr "Raštai:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2360 +#: ../src/caja-property-browser.c:2365 msgid "Colors:" msgstr "Spalvos:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2363 +#: ../src/caja-property-browser.c:2368 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemos:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2385 +#: ../src/caja-property-browser.c:2390 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Paša_linti raštą…" -#: ../src/caja-property-browser.c:2388 +#: ../src/caja-property-browser.c:2393 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Paša_linti spalvą… " -#: ../src/caja-property-browser.c:2391 +#: ../src/caja-property-browser.c:2396 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Paša_linti emblemą…" @@ -7342,203 +7362,203 @@ msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE tinklalapis" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:806 +#: ../src/caja-window-menus.c:814 msgid "_File" msgstr "_Failas" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:807 +#: ../src/caja-window-menus.c:815 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:808 +#: ../src/caja-window-menus.c:816 msgid "_View" msgstr "R_odymas" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:809 +#: ../src/caja-window-menus.c:817 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:811 +#: ../src/caja-window-menus.c:819 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:812 +#: ../src/caja-window-menus.c:820 msgid "Close this folder" msgstr "Užverti šį aplanką" -#: ../src/caja-window-menus.c:817 +#: ../src/caja-window-menus.c:825 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Fonai ir emblemos…" -#: ../src/caja-window-menus.c:818 +#: ../src/caja-window-menus.c:826 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "Rodyti raštus, spalvas ir emblemas, kuriuos galima naudoti norint pakeisti išvaizdą" -#: ../src/caja-window-menus.c:823 +#: ../src/caja-window-menus.c:831 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Nuostatos" -#: ../src/caja-window-menus.c:824 +#: ../src/caja-window-menus.c:832 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Keisti Caja nustatymus" #. name, stock id, label -#: ../src/caja-window-menus.c:827 +#: ../src/caja-window-menus.c:835 msgid "Open _Parent" msgstr "Atverti au_kštesnįjį" -#: ../src/caja-window-menus.c:828 +#: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "Open the parent folder" msgstr "Atverti aukštesnįjį aplanką" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:837 +#: ../src/caja-window-menus.c:845 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Sustabdyti dabartinės vietos įkėlimą" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:841 +#: ../src/caja-window-menus.c:849 msgid "_Reload" msgstr "Iš _naujo" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:842 +#: ../src/caja-window-menus.c:850 msgid "Reload the current location" msgstr "Įkelti dabartinę vietą iš naujo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:846 +#: ../src/caja-window-menus.c:854 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:847 +#: ../src/caja-window-menus.c:855 msgid "Display Caja help" msgstr "Rodyti Caja žinyną" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:851 +#: ../src/caja-window-menus.c:859 msgid "_About" msgstr "_Apie" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:852 +#: ../src/caja-window-menus.c:860 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Rodyti padėkas Caja kūrėjams" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:856 +#: ../src/caja-window-menus.c:864 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:384 +#: ../src/caja-window-menus.c:865 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-zoom-control.c:397 msgid "Increase the view size" msgstr "Padidinti rodinio dydį" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:871 +#: ../src/caja-window-menus.c:879 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:322 +#: ../src/caja-window-menus.c:880 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-zoom-control.c:335 msgid "Decrease the view size" msgstr "Sumažinti rodinio dydį" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:881 +#: ../src/caja-window-menus.c:889 msgid "Normal Si_ze" msgstr "No_rmalaus dydžio" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:342 +#: ../src/caja-window-menus.c:890 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-zoom-control.c:355 msgid "Use the normal view size" msgstr "Naudoti normalų rodinio dydį" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:886 +#: ../src/caja-window-menus.c:894 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Prisi_jungti prie serverio…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:887 +#: ../src/caja-window-menus.c:895 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Jungtis prie nuotolinio kompiuterio ar bendrinamo disko" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:896 +#: ../src/caja-window-menus.c:904 msgid "_Computer" msgstr "_Kompiuteris" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:901 +#: ../src/caja-window-menus.c:909 msgid "_Network" msgstr "_Tinklas" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:902 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:910 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Naršyti pažymėtas ir vietines tinklo vietas" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:906 +#: ../src/caja-window-menus.c:914 msgid "T_emplates" msgstr "Ša_blonai" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:907 +#: ../src/caja-window-menus.c:915 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Atverti jūsų asmeninį šablonų aplanką" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:911 +#: ../src/caja-window-menus.c:919 msgid "_Trash" msgstr "Ši_ukšlinė" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:912 +#: ../src/caja-window-menus.c:920 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Atverti jūsų asmeninį šiukšlinės aplanką" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-window-menus.c:928 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rod_yti paslėptus failus" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:921 +#: ../src/caja-window-menus.c:929 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Įjungti / išjungti paslėptų failų rodymą esamame lange" -#: ../src/caja-window-menus.c:952 +#: ../src/caja-window-menus.c:960 msgid "_Up" msgstr "_Aukštyn" -#: ../src/caja-window-menus.c:955 +#: ../src/caja-window-menus.c:963 msgid "_Home" msgstr "_Namai" @@ -7600,10 +7620,10 @@ msgstr "Mažinti" msgid "Zoom to Default" msgstr "Numatytasis mastelis" -#: ../src/caja-zoom-control.c:926 +#: ../src/caja-zoom-control.c:939 msgid "Zoom" msgstr "Keisti mastelį" -#: ../src/caja-zoom-control.c:931 +#: ../src/caja-zoom-control.c:944 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Nustatyti esamo rodinio mastelį" |