diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-07-03 16:58:00 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-07-03 16:58:00 +0200 |
commit | 970cda6fb9cfbadc5e16c4eb7874365c185bc7cd (patch) | |
tree | ecf6857343e6dad13db12a71f8c4f7bd77fc4096 /po/lt.po | |
parent | 76c2a2a9cbfeff0c4a58bfef2cd509f04d7e3440 (diff) | |
download | caja-970cda6fb9cfbadc5e16c4eb7874365c185bc7cd.tar.bz2 caja-970cda6fb9cfbadc5e16c4eb7874365c185bc7cd.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 532 |
1 files changed, 311 insertions, 221 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "_Patterns" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "Norėdami objektui priskirti emblemą, nutempkite emblemą ant jo" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:995 +#: ../data/browser.xml.h:68 ../src/caja-emblem-sidebar.c:993 #: ../src/caja-property-browser.c:1951 msgid "Erase" msgstr "Ištrinti" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Keisti failų tvarkytuvės langų išvaizdą ir veikimą" msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1417 +#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1416 msgid "Home Folder" msgstr "Namų aplankas" @@ -429,45 +429,41 @@ msgstr "Priešingo žymėjimo krašto pozicija matuojama simboliais nuo žymekli #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "cut folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3117 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3081 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:455 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7499 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1306 msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "copy folder" menu item -#: ../eel/eel-editable-label.c:3119 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3083 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:460 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1315 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3121 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 ../libcaja-private/caja-clipboard.c:465 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3124 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3088 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3135 -msgid "Input Methods" -msgstr "Įvesties metodai" - -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:459 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:432 msgid "Show more _details" msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:238 ../eel/eel-stock-dialogs.c:294 #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:449 ../eel/eel-stock-dialogs.c:650 -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1147 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1150 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:659 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:186 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:819 @@ -476,9 +472,9 @@ msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:290 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:547 ../src/caja-location-dialog.c:194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10295 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1122 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 #: ../src/caja-property-browser.c:1111 ../src/caja-property-browser.c:1191 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" @@ -490,7 +486,7 @@ msgstr "_Atsisakyti" #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:976 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-location-dialog.c:199 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266 ../src/caja-location-dialog.c:199 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2678 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" @@ -504,10 +500,10 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "Galite sustabdyti šią operaciją paspaudę „Atsisakyti“." #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:296 ../eel/eel-stock-dialogs.c:451 -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1152 +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:655 ../libcaja-private/caja-autorun.c:1155 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1370 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:295 ../src/caja-emblem-sidebar.c:552 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:293 ../src/caja-emblem-sidebar.c:550 #: ../src/caja-property-browser.c:1116 ../src/caja-property-browser.c:1196 #: ../src/caja-query-editor.c:720 msgid "_OK" @@ -542,59 +538,59 @@ msgstr "Atverti %s" msgid "Open with other Application..." msgstr "Atverti kita programa…" -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044 msgid "You have just inserted an Audio CD." msgstr "Įdėjote garso CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048 msgid "You have just inserted an Audio DVD." msgstr "Įdėjote garso DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052 msgid "You have just inserted a Video DVD." msgstr "Įdėjote vaizdo DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056 msgid "You have just inserted a Video CD." msgstr "Įdėjote vaizdo CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060 msgid "You have just inserted a Super Video CD." msgstr "Įdėjote Super vaizdo CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064 msgid "You have just inserted a blank CD." msgstr "Įdėjote tuščią CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068 msgid "You have just inserted a blank DVD." msgstr "Įdėjote tuščią DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." msgstr "Įdėjote tuščią Blu-Ray diską." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076 msgid "You have just inserted a blank HD DVD." msgstr "Įdėjote tuščią HD DVD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1080 msgid "You have just inserted a Photo CD." msgstr "Įdėjote nuotraukų CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1084 msgid "You have just inserted a Picture CD." msgstr "Įdėjote paveikslų CD." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1088 msgid "You have just inserted a medium with digital photos." msgstr "Įdėjote laikmeną, kurioje yra skaitmeninių nuotraukų." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1092 msgid "You have just inserted a digital audio player." msgstr "Įdėjote skaitmeninį garso grotuvą." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1093 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096 msgid "" "You have just inserted a medium with software intended to be automatically " "started." @@ -603,15 +599,15 @@ msgstr "" "automatiškai paleista." #. fallback to generic greeting -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1098 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1101 msgid "You have just inserted a medium." msgstr "Įdėjote laikmeną." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1100 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1103 msgid "Choose what application to launch." msgstr "Pasirinkite paleistiną programą." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1110 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1113 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " @@ -620,29 +616,29 @@ msgstr "" "Pasirinkite kaip atverti „%s“ ir ar atlikti šį veiksmą ateityje naudojant " "kitas „%s“ tipo laikmenas." -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1138 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1141 msgid "_Always perform this action" msgstr "_Visada atlikti šį veiksmą" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1161 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1164 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1365 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1364 ../src/caja-places-sidebar.c:2735 msgid "_Eject" msgstr "_Išimti" #. name, icon name #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176 +#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1179 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1356 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1355 ../src/caja-places-sidebar.c:2728 msgid "_Unmount" msgstr "At_jungti" @@ -848,7 +844,7 @@ msgid "Network Servers" msgstr "Tinklo serveris" #: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1424 ../src/caja-places-sidebar.c:613 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1423 ../src/caja-places-sidebar.c:613 #: ../src/caja-trash-bar.c:190 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" @@ -869,15 +865,15 @@ msgstr "_Sukurti nuorodą čia" msgid "Set as _Background" msgstr "Naudoti _fonui" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:871 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:817 ../libcaja-private/caja-dnd.c:870 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:859 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:858 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Naudoti _visų aplankų fonui" -#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:864 +#: ../libcaja-private/caja-dnd.c:863 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Naudoti šio _aplanko fonui" @@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "_Bandyti dar kartą" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8957 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1345 ../src/caja-emblem-sidebar.c:375 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1344 ../src/caja-emblem-sidebar.c:373 msgid "_Delete" msgstr "_Pašalinti" @@ -1122,6 +1118,7 @@ msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekundė" msgstr[1] "%'d sekundės" msgstr[2] "%'d sekundžių" +msgstr[3] "%'d sekundžių" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:315 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:326 @@ -1131,6 +1128,7 @@ msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minutė" msgstr[1] "%'d minutės" msgstr[2] "%'d minučių" +msgstr[3] "%'d minučių" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:325 #, c-format @@ -1139,6 +1137,7 @@ msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d valanda" msgstr[1] "%'d valandos" msgstr[2] "%'d valandų" +msgstr[3] "%'d valandų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:333 #, c-format @@ -1147,6 +1146,7 @@ msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "maždaug %'d valanda" msgstr[1] "maždaug %'d valandos" msgstr[2] "maždaug %'d valandų" +msgstr[3] "maždaug %'d valandų" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr[2] "maždaug %'d valandų" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6727 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10539 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Nuoroda į %s" @@ -1306,6 +1306,8 @@ msgstr[1] "" "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus iš šiukšlinės?" msgstr[2] "" "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?" +msgstr[3] "" +"Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1375 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1441 @@ -1339,6 +1341,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktą elementą?" msgstr[1] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktus elementus?" msgstr[2] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?" +msgstr[3] "Ar jūs tikrai norite ištrinti %'d pasirinktų elementų?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1471 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" @@ -1351,6 +1354,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" msgstr[0] "Ar tikrai norite %'d pažymėtą elementą perkelti į šiukšlinę?" msgstr[1] "Ar tikrai norite %'d pažymėtus elementus perkelti į šiukšlinę?" msgstr[2] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite %'d pažymėtų elementų perkelti į šiukšlinę?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1483 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1369,6 +1373,7 @@ msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "Liko ištrinti %'d failą" msgstr[1] "Liko ištrinti %'d failus" msgstr[2] "Liko ištrinti %'d failų" +msgstr[3] "Liko ištrinti %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1523 msgid "Deleting files" @@ -1383,12 +1388,13 @@ msgid_plural "%T left" msgstr[0] "liko %T" msgstr[1] "liko %T" msgstr[2] "liko %T" +msgstr[3] "liko %T" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1604 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1638 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1677 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1754 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 msgid "Error while deleting." msgstr "Klaida trinant." @@ -1401,14 +1407,14 @@ msgstr "" "skaityti." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2639 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3621 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2637 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3619 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "Klaida gaunant informaciją apie aplanke „%B“ esančius failus." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1620 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3630 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3628 msgid "_Skip files" msgstr "_Praleisti failus" @@ -1419,8 +1425,8 @@ msgid "" msgstr "Aplanko „%B“ negalima ištrinti, kadangi neturite teisų jį skaityti." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1644 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2678 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3666 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2676 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3664 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "Klaida skaitant aplanką „%B“." @@ -1443,6 +1449,7 @@ msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failą" msgstr[1] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failus" msgstr[2] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų" +msgstr[3] "Liko perkelti į šiukšlinę %'d failų" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1894 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1484,61 +1491,65 @@ msgstr "" msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_Neišvalyti šiukšlinės" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2448 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2446 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Nepavyko prijungti %s" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2526 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2524 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failą (%S)" msgstr[1] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failus (%S)" msgstr[2] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi kopijuoti %'d failų (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2532 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2530 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą (%S)" msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus (%S)" msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2538 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2536 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "Ruošiamasi ištrinti %'d failą (%S)" msgstr[1] "Ruošiamasi ištrinti %'d failus (%S)" msgstr[2] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" +msgstr[3] "Ruošiamasi ištrinti %'d failų (%S)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2544 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2542 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failą" msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failus" msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti į šiukšlinę %'d failų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3473 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3613 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3658 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2573 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3471 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 msgid "Error while copying." msgstr "Klaida kopijuojant." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2577 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3611 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3656 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2575 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3609 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3654 msgid "Error while moving." msgstr "Klaida perkeliant." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2581 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2579 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "Klaida perkeliant failus į šiukšlinę." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2636 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2634 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1546,42 +1557,42 @@ msgstr "" "Aplanke „%B“ esančių failų negalima apdoroti, nes neturite teisų juos " "skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2675 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2673 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Aplanko „%B“ negalima apdoroti, nes neturite teisų jį skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2753 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2751 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "Failo „%B“ negalima apdoroti, kadangi neturite teisų jo skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2756 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2754 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "Gaunant informaciją apie „%B“ iškilo klaida." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2856 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2898 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2931 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2961 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2854 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2896 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2929 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2959 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "Klaida kopijuojant į „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2858 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "Neturite paskirties aplanko prieigos teisių." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2862 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2860 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "Klaida gaunant paskirties vietos informaciją." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2899 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2897 msgid "The destination is not a folder." msgstr "Ši paskirties vieta nėra aplankas." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2930 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1589,73 +1600,79 @@ msgstr "" "Paskirties vietoje nepakanka laisvos vietos. Pabandykite pašalinti kokius " "nors failus." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2934 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2932 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "Prieinama %S, tačiau reikia %S." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2962 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2960 msgid "The destination is read-only." msgstr "Paskirties vieta skirta tik skaitymui." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3021 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3019 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Perkeliama „%B“ į „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3022 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3020 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "Kopijuojama „%B“ į „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3027 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3025 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "Kuriama „%B“ kopija" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3035 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3033 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas („%B“) į „%B“" msgstr[1] "Perkeliami %'d failai („%B“) į „%B“" msgstr[2] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" +msgstr[3] "Perkeliama %'d failų („%B“) į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3039 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3037 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas („%B“) į „%B“" msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai („%B“) į „%B“" msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" +msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų („%B“) į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3047 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3045 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija („%B“)" msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" +msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos („%B“)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3057 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3055 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Perkeliamas %'d failas į „%B“" msgstr[1] "Perkeliami %'d failai į „%B“" msgstr[2] "Perkeliama %'d failų į „%B“" +msgstr[3] "Perkeliama %'d failų į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3061 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3059 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "Kopijuojamas %'d failas į „%B“" msgstr[1] "Kopijuojami %'d failai į „%B“" msgstr[2] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" +msgstr[3] "Kopijuojama %'d failų į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3067 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3065 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" msgstr[0] "Kuriama %'d failo kopija" msgstr[1] "Kuriamos %'d failų kopijos" msgstr[2] "Kuriamos %'d failų kopijos" +msgstr[3] "Kuriamos %'d failų kopijos" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3087 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3085 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S iš %S" @@ -1667,14 +1684,15 @@ msgstr "%S iš %S" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time #. (i.e. the %T argument). -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3098 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3096 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" msgstr[1] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" msgstr[2] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" +msgstr[3] "%S iš %S — liko %T (%S/sek.)" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3477 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3475 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1682,11 +1700,11 @@ msgstr "" "Aplanko „%s“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jo sukurti " "paskirties vietoje." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3480 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3478 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "Klaida kuriant aplanką „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3618 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3616 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1694,168 +1712,170 @@ msgstr "" "Failų, esančių aplanke „%B“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jų " "jų skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3663 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3661 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" "Aplanko „%B“ negalima nukopijuoti, kadangi neturite teisų jį skaityti." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3708 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4994 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3706 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4400 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4992 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "Klaida perkeliant „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3709 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3707 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "Nepavyko pašalinti šaltinio aplanko." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3794 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3835 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4476 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3792 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3833 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4402 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4474 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "Klaida kopijuojant „%B“." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3795 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3793 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "Nepavyko pašalinti failų iš jau esančio aplanko %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3836 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3834 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "Nepavyko pašalinti jau esančio failo %F." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4153 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4838 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Negalima perkelti aplanko į jį patį." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4156 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4841 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4154 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4839 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Negalima nukopijuoti aplanko į jį patį." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4157 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4842 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4155 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4840 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Šis paskirties aplankas yra šaltinio aplanke." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4186 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "Negalima perkelti failo ant jo paties." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4189 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4187 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Negalima nukopijuoti failo ant jo paties patį." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4190 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4188 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "Šaltinio failas bus perrašytas paskirties failu." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4406 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4404 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "Nepavyko pašalinti to paties pavadinimo failo, esančio aplanke %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4477 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4475 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "Klaida kopijuojant failą į %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4723 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4721 msgid "Copying Files" msgstr "Kopijuojami failai" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4750 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4748 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "Ruošiamasi perkelti į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4754 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4752 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "Ruošiamasi perkelti %'d failą" msgstr[1] "Ruošiamasi perkelti %'d failus" msgstr[2] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" +msgstr[3] "Ruošiamasi perkelti %'d failų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4995 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4993 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "Klaida perkeliant failą į %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5265 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5263 msgid "Moving Files" msgstr "Perkeliami failai" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5296 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5294 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "Kuriamos nuorodos į „%B“" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5300 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5298 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "Kuriama nuoroda į %'d failą" msgstr[1] "Kuriamos nuorodos į %'d failus" msgstr[2] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" +msgstr[3] "Kuriamos nuorodos į %'d failų" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5430 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "Klaida kuriant nuorodą į %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5434 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5432 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "Simbolinės nuorodos palaikomos tik vietiniams failams" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5437 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5435 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "Paskirties vietą nepalaiko simbolinių nuorodų." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5440 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5438 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą į %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5756 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5754 msgid "Setting permissions" msgstr "Nustatomi leidimai" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6015 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6013 msgid "untitled folder" msgstr "bevardis aplankas" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6023 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6021 msgid "new file" msgstr "naujas failas" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6193 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "Klaida kuriant katalogą %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6195 msgid "Error while creating file %B." msgstr "Klaida kuriant failą %B." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6199 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6197 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "Klaida kuriant katalogą ties %F." -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6477 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6475 msgid "Emptying Trash" msgstr "Išvaloma šiukšlinė" -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6526 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6567 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6602 -#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6637 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6524 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6565 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6600 +#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6635 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Nepavyko pažymėti leistuko kaip patikimo (vykdomo)" @@ -2079,6 +2099,7 @@ msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u elementas" msgstr[1] "%'u elementai" msgstr[2] "%'u elementų" +msgstr[3] "%'u elementų" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6149 #, c-format @@ -2087,6 +2108,7 @@ msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u aplankas" msgstr[1] "%'u aplankai" msgstr[2] "%'u aplankų" +msgstr[3] "%'u aplankų" #: ../libcaja-private/caja-file.c:6150 #, c-format @@ -2095,6 +2117,7 @@ msgid_plural "%'u files" msgstr[0] "%'u failas" msgstr[1] "%'u failai" msgstr[2] "%'u failų" +msgstr[3] "%'u failų" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string @@ -2144,7 +2167,7 @@ msgstr "nuoroda" msgid "link (broken)" msgstr "nuoroda (neveikianti)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2912 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2923 msgid "The selection rectangle" msgstr "Žymėjimo stačiakampis" @@ -2176,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1335 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Per_kelti į šiukšlinę" @@ -2215,6 +2238,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą kortelę." msgstr[1] "Tai atvers %d atskiras korteles." msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų kortelių." +msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų kortelių." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1183 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format @@ -2223,6 +2247,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Tai atvers %d atskirą langą." msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus." msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų." +msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1261 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2309,6 +2334,7 @@ msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "Atveriamas %d elementas." msgstr[1] "Atveriami %d elementai." msgstr[2] "Atveriama %d elementų." +msgstr[3] "Atveriama %d elementų." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 @@ -2558,16 +2584,25 @@ msgstr "pastatyta į eilę" msgid "queuing" msgstr "statoma į eilę" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:606 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "Aktyvi %'d failų operacija" msgstr[1] "Aktyvios %'d failų operacijos" msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijų" +msgstr[3] "Aktyvios %'d failų operacijų" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:623 +msgid "Process completed" +msgstr "Procesas užbaigtas" + +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:633 +msgid "Working..." +msgstr "Dirbama..." -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:975 -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:996 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:992 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1013 msgid "Preparing" msgstr "Ruošiamasi" @@ -2764,6 +2799,7 @@ msgid_plural "_Undo copy of %d items" msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento kopiją" msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų kopijas" msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų kopijas" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų kopijas" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1511 #, c-format @@ -2772,6 +2808,7 @@ msgid_plural "_Undo duplicate of %d items" msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento dublikatą" msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų dublikatus" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1516 #, c-format @@ -2780,6 +2817,7 @@ msgid_plural "_Undo move of %d items" msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą" msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1521 #, c-format @@ -2788,6 +2826,7 @@ msgid_plural "_Undo rename of %d items" msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento pervadinimą" msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų pervadinimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1525 #, c-format @@ -2806,6 +2845,7 @@ msgid_plural "_Undo creation of %d folders" msgstr[0] "A_tšaukti %d aplanko sukūrimą" msgstr[1] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" msgstr[2] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d aplankų sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1537 #, c-format @@ -2814,6 +2854,7 @@ msgid_plural "_Undo move to trash of %d items" msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1542 #, c-format @@ -2822,6 +2863,7 @@ msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items" msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1547 #, c-format @@ -2830,6 +2872,7 @@ msgid_plural "_Undo create link to %d items" msgstr[0] "A_tšaukti nuorodos į %d elementą sukūrimą" msgstr[1] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" msgstr[2] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" +msgstr[3] "A_tšaukti nuorodų į %d elementus sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1552 #, c-format @@ -2838,6 +2881,7 @@ msgid_plural "_Undo delete of %d items" msgstr[0] "A_tšaukti %d elemento ištrynimą" msgstr[1] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" msgstr[2] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" +msgstr[3] "A_tšaukti %d elementų ištrynimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1557 #, c-format @@ -2846,6 +2890,7 @@ msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "Atšaukti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" msgstr[1] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" msgstr[2] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1563 #, c-format @@ -2854,6 +2899,7 @@ msgid_plural "Undo change permissions of %d items" msgstr[0] "Atšaukti %d elemento leidimų pakeitimą" msgstr[1] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" msgstr[2] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elementų leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1568 #, c-format @@ -2862,6 +2908,7 @@ msgid_plural "Undo change group of %d items" msgstr[0] "Atšaukti %d elemento grupės pakeitimą" msgstr[1] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" msgstr[2] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elementų grupės pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1573 #, c-format @@ -2870,6 +2917,7 @@ msgid_plural "Undo change owner of %d items" msgstr[0] "Atšaukti %d elemento savininko pakeitimą" msgstr[1] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" msgstr[2] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[3] "Atšaukti %d elementų savininko pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1601 #, c-format @@ -2878,6 +2926,7 @@ msgid_plural "_Redo copy of %d items" msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento kopiją" msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų kopijas" msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų kopijas" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų kopijas" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1606 #, c-format @@ -2886,6 +2935,7 @@ msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento dublikatą" msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų dublikatus" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1611 #, c-format @@ -2894,6 +2944,7 @@ msgid_plural "_Redo move of %d items" msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą" msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1616 #, c-format @@ -2902,6 +2953,7 @@ msgid_plural "_Redo rename of %d items" msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento pervadinimą" msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų pervadinimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1620 #, c-format @@ -2920,6 +2972,7 @@ msgid_plural "_Redo creation of %d folders" msgstr[0] "_Grąžinti %d aplanko sukūrimą" msgstr[1] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" msgstr[2] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d aplankų sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format @@ -2928,6 +2981,7 @@ msgid_plural "_Redo move to trash of %d items" msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento perkėlimą į šiukšlinę" msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų perkėlimą į šiukšlinę" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format @@ -2936,6 +2990,7 @@ msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items" msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento atkūrimą iš šiukšlinės" msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų atkūrimą iš šiukšlinės" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1642 #, c-format @@ -2944,6 +2999,7 @@ msgid_plural "_Redo create link to %d items" msgstr[0] "_Grąžinti nuorodos į %d elementą sukūrimą" msgstr[1] "_Grąžinti nuorodų į %d elementus sukūrimą" msgstr[2] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą" +msgstr[3] "_Grąžinti nuorodų į %d elementų sukūrimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1647 #, c-format @@ -2952,6 +3008,7 @@ msgid_plural "_Redo delete of %d items" msgstr[0] "_Grąžinti %d elemento ištrynimą" msgstr[1] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" msgstr[2] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" +msgstr[3] "_Grąžinti %d elementų ištrynimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1652 #, c-format @@ -2960,6 +3017,7 @@ msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" msgstr[0] "Grąžinti rekursyvų %d elemento leidimų pakeitimą" msgstr[1] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" msgstr[2] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti rekursyvų %d elementų leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1658 #, c-format @@ -2968,6 +3026,7 @@ msgid_plural "Redo change permissions of %d items" msgstr[0] "Grąžinti %d elemento leidimų pakeitimą" msgstr[1] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" msgstr[2] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elementų leidimų pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1663 #, c-format @@ -2976,6 +3035,7 @@ msgid_plural "Redo change group of %d items" msgstr[0] "Grąžinti %d elemento grupės pakeitimą" msgstr[1] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" msgstr[2] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elementų grupės pakeitimą" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1668 #, c-format @@ -2984,6 +3044,7 @@ msgid_plural "Redo change owner of %d items" msgstr[0] "Grąžinti %d elemento savininko pakeitimą" msgstr[1] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" msgstr[2] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" +msgstr[3] "Grąžinti %d elementų savininko pakeitimą" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." @@ -3896,13 +3957,13 @@ msgstr "Seanso valdymo parametrai:" msgid "Show session management options" msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:672 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:676 msgid "Background" msgstr "Fonas" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9005 msgid "E_mpty Trash" @@ -3911,45 +3972,45 @@ msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" #. label, accelerator #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:763 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Sukurti _leistuką…" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:769 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 msgid "Create a new launcher" msgstr "Sukurti naują leistuką" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:776 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Keisti darbalaukio _foną" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:778 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" "Parodyti langą, kuriame galima nustatyti darbalaukio fono raštą ar spalvą" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 msgid "Empty Trash" msgstr "Išvalyti šiukšlinę" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:787 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Ištrinti visus failus iš šiukšlinės" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:883 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Darbalaukio rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:884 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Įjungus darbalaukio rodinį įvyko klaida." @@ -3960,6 +4021,7 @@ msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą kortelę." msgstr[1] "Tai atvers %'d atskiras korteles." msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų kortelių." +msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų kortelių." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 #, c-format @@ -3968,6 +4030,7 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Tai atvers %'d atskirą langą." msgstr[1] "Tai atvers %'d atskirus langus." msgstr[2] "Tai atvers %'d atskirų langų." +msgstr[3] "Tai atvers %'d atskirų langų." #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1177 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5418 @@ -3984,8 +4047,8 @@ msgstr "Pažymėti elementus, atitinkančius" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1203 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5176 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:300 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:557 +#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1117 ../src/caja-emblem-sidebar.c:298 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 #: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:390 #: ../src/caja-window-menus.c:809 @@ -4033,6 +4096,7 @@ msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "Pasirinktas %'d aplankas" msgstr[1] "Pasirinkti %'d aplankai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d aplankų" +msgstr[3] "Pasirinkta %'d aplankų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 #, c-format @@ -4041,6 +4105,7 @@ msgid_plural " (containing %'d items)" msgstr[0] " (kuriame yra %'d elementas)" msgstr[1] " (kuriame yra %'d elementai)" msgstr[2] " (kuriame yra %'d elementų)" +msgstr[3] " (kuriame yra %'d elementų)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) @@ -4051,6 +4116,7 @@ msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (kuriuose iš viso yra %'d elementas)" msgstr[1] " (kuriuose iš viso yra %'d elementai)" msgstr[2] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)" +msgstr[3] " (kuriuose iš viso yra %'d elementų)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 #, c-format @@ -4059,6 +4125,7 @@ msgid_plural "%'d items selected" msgstr[0] "Pasirinktas %'d elementas" msgstr[1] "Pasirinkti %'d elementai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d elementų" +msgstr[3] "Pasirinkta %'d elementų" #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2330 @@ -4068,6 +4135,7 @@ msgid_plural "%'d other items selected" msgstr[0] "Pasirinktas %'d kitas elementas" msgstr[1] "Pasirinkti %'d kiti elementai" msgstr[2] "Pasirinkta %'d kitų elementų" +msgstr[3] "Pasirinkta %'d kitų elementų" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The @@ -4126,7 +4194,7 @@ msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4479 -#: ../src/caja-information-panel.c:905 +#: ../src/caja-information-panel.c:903 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Atverti naudojant %s" @@ -4138,6 +4206,7 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Pasirinktam elementui atverti, naudoti \"%s\"" msgstr[1] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" msgstr[2] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" +msgstr[3] "Pasirinktiems elementams atverti, naudoti \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4570 msgid "Open parent location" @@ -4212,13 +4281,13 @@ msgstr "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: neaktyviame perskirto lango polangyje atvertos vietos URI" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5997 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1010 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bus perkeltas, jei pasirinksite komandą Įdėti" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1016 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "„%s“ bus nukopijuotas, jei pasirinksite komandą Įdėti" @@ -4234,6 +4303,8 @@ msgstr[1] "" "Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelti %'d pasirinkti elementai" msgstr[2] "" "Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų" +msgstr[3] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus perkelta %'d pasirinktų elementų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015 #, c-format @@ -4246,9 +4317,11 @@ msgstr[1] "" "Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuoti %'d pasirinkti elementai" msgstr[2] "" "Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų" +msgstr[3] "" +"Jei pasirinksite komandą Įdėti, bus nukopijuota %'d pasirinktų elementų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1056 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Iškarpinė tuščia." @@ -4299,7 +4372,7 @@ msgstr "Pasirinkite programą, su kuria atverti pažymėtą elementą" #. add the "properties" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" @@ -4313,7 +4386,7 @@ msgstr "Žiūrėti ar keisti kiekvieno pažymėto elemento savybes" #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1295 msgid "Create _Folder" msgstr "Sukurti _aplanką" @@ -4366,7 +4439,7 @@ msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atverti navigacijos lange" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 ../src/caja-places-sidebar.c:2685 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atverti naujoje _kortelėje" @@ -4440,7 +4513,7 @@ msgstr "" #. add the "paste files into folder" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1324 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Į_dėti į aplanką" @@ -4510,6 +4583,7 @@ msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Su_kurti nuorodą" msgstr[1] "Su_kurti nuorodas" msgstr[2] "Su_kurti nuorodas" +msgstr[3] "Su_kurti nuorodas" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 @@ -4553,7 +4627,7 @@ msgstr "Atša_ukti" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11144 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137 msgid "Undo the last action" msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" @@ -4565,7 +4639,7 @@ msgstr "_Pakartoti" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11162 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Atstatyti paskutinį neįvykdytą veiksmą" @@ -4894,6 +4968,7 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 #, c-format @@ -4902,6 +4977,7 @@ msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį aplanką iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius aplankus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 #, c-format @@ -4910,6 +4986,7 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 #, c-format @@ -4918,6 +4995,7 @@ msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį failą iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius failus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 #, c-format @@ -4926,6 +5004,7 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės į „%s“" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 #, c-format @@ -4934,6 +5013,7 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Perkelti pažymėtąjį elementą iš šiukšlinės" msgstr[1] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" msgstr[2] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" +msgstr[3] "Perkelti pažymėtuosius elementus iš šiukšlinės" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 @@ -5064,7 +5144,7 @@ msgstr "Užrakinti kaupiklį, susietą su atvertu aplanku" #. add the "open in new window" menu item #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8843 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1284 ../src/caja-places-sidebar.c:2692 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti _naujame lange" @@ -5080,6 +5160,7 @@ msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Naršyti aplanką" msgstr[1] "_Naršyti aplankus" msgstr[2] "_Naršyti aplankus" +msgstr[3] "_Naršyti aplankus" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891 @@ -5111,6 +5192,7 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Atverti %'d naujame _lange" msgstr[1] "Atverti %'d naujuose _languose" msgstr[2] "Atverti %'d naujų _langų" +msgstr[3] "Atverti %'d naujų _langų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854 #, c-format @@ -5119,6 +5201,7 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Naršyti %'d naujame _lange" msgstr[1] "Naršyti %'d naujuose _languose" msgstr[2] "Naršyti %'d naujų _langų" +msgstr[3] "Naršyti %'d naujų _langų" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884 #, c-format @@ -5127,6 +5210,7 @@ msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Atverti %'d naujoje kor_telėje" msgstr[1] "Atverti %'d naujose kor_telėse" msgstr[2] "Atverti %'d naujų kor_telių" +msgstr[3] "Atverti %'d naujų kor_telių" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8893 #, c-format @@ -5135,6 +5219,7 @@ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Naršyti %'d naujoje kor_telėje" msgstr[1] "Naršyti %'d naujose kor_telėse" msgstr[2] "Naršyti %'d naujų kor_telių" +msgstr[3] "Naršyti %'d naujų kor_telių" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933 msgid "Delete all selected items permanently" @@ -5144,55 +5229,55 @@ msgstr "Negrįžtamai ištrinti visus pažymėtus elementus" msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Žiūrėti ar keisti atverto aplanko savybes" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10286 msgid "Download location?" msgstr "Atsiuntimo vieta?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10289 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Galite jį atsisiųsti arba sukurti į jį nuorodą." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10292 msgid "Make a _Link" msgstr "Sukurti _nuorodą" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299 msgid "_Download" msgstr "_Parsisiųsti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija nepalaikoma." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10461 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Vilkimo ir numetimo operacija veikia tik vietinėse failų sistemose." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10520 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10625 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Panaudotas netinkamas vilkimo tipas." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10702 msgid "dropped text.txt" msgstr "nuvilktas tekstas.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10747 msgid "dropped data" msgstr "nuvilkti duomenys" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11136 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11154 msgid "Redo" msgstr "Atstatyti" @@ -5579,7 +5664,7 @@ msgstr "Įkeliama..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1845 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3463 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3470 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Sąrašo rodinys" @@ -5616,19 +5701,19 @@ msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Pasirinkite skiltis, rodomas šiame aplanke" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3465 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3472 msgid "_List" msgstr "_Sąrašas" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3466 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3473 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Sąrašo rodinyje įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3467 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3474 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Paleidžiant rodinį įvyko klaida." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3468 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3475 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Rodyti šią vietą sąrašo rodinyje.“" @@ -5667,6 +5752,7 @@ msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_Pavadinimas:" msgstr[1] "_Pavadinimai:" msgstr[2] "_Pavadinimai:" +msgstr[3] "_Pavadinimai:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:995 #, c-format @@ -5707,6 +5793,7 @@ msgid_plural "%'d items, totalling %s (%s on disk)" msgstr[0] "%'d elementas, iš viso %s (%s diske)" msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s (%s diske)" msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" +msgstr[3] "%'d elementų, iš viso %s (%s diske)" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2303 msgid "(some contents unreadable)" @@ -5773,7 +5860,7 @@ msgid "Free space:" msgstr "Laisva vieta:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3430 -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1098 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1096 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" @@ -5957,15 +6044,15 @@ msgstr "Kuriamas savybių langas." msgid "Select Custom Icon" msgstr "Pasirinkite pasirinktinę piktogramą" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 ../src/caja-places-sidebar.c:554 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1420 ../src/caja-places-sidebar.c:554 msgid "File System" msgstr "Failų sistema" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1708 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1707 msgid "Tree" msgstr "Medis" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1714 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1713 msgid "Show Tree" msgstr "Rodyti medį" @@ -6278,45 +6365,45 @@ msgstr "_Pridėti žymę" msgid "Bookmark Name:" msgstr "Žymės pavadinimas:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:270 +#: ../src/caja-desktop-window.c:122 ../src/caja-desktop-window.c:315 #: ../src/caja-pathbar.c:1446 ../src/caja-places-sidebar.c:538 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:223 #, c-format msgid "Could not remove emblem with name '%s'." msgstr "Nepavyko pašalinti emblemos pavadinimu „%s“." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:226 ../src/caja-emblem-sidebar.c:266 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224 ../src/caja-emblem-sidebar.c:264 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you" " added yourself." msgstr "Tikriausiai ši emblema yra standartinė, o ne Jūsų paties pridėta." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:265 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:263 #, c-format msgid "Could not rename emblem with name '%s'." msgstr "Nepavyko pakeisti emblemos „%s“ pavadinimo." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:286 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284 msgid "Rename Emblem" msgstr "Pervadinti emblemą" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:312 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:310 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "Įveskite naują pavadinimą pateiktai emblemai:" #. add the "rename" menu item -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:363 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:543 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:541 msgid "Add Emblems..." msgstr "Pridėti emblemas…" -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:567 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:565 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6324,7 +6411,7 @@ msgstr "" "Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia kiekvienos emblemos. Šis pavadinimas" " bus naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:571 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:569 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -6332,32 +6419,32 @@ msgstr "" "Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia emblemos. Šis pavadinimas bus " "naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 msgid "Some of the files could not be added as emblems." msgstr "Kai kurių failų nepavyko pridėti kaip emblemų." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:813 ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:811 ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "Emblemos nėra tinkami paveikslai." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:817 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:815 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "Nei vieno failo nepavyko pridėti kaip emblemos." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860 ../src/caja-emblem-sidebar.c:923 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:858 ../src/caja-emblem-sidebar.c:921 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "Failas „%s“ nėra tinkamas paveikslas." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:863 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Nutemptas failas nėra tinkamas paveikslas." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:867 ../src/caja-emblem-sidebar.c:924 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:865 ../src/caja-emblem-sidebar.c:922 msgid "The emblem cannot be added." msgstr "Nepavyko pridėti emblemos." -#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1104 +#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1102 msgid "Show Emblems" msgstr "Rodyti emblemas" @@ -6865,6 +6952,7 @@ msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels" msgstr[0] "<b>Plotis:</b> %d pikselis" msgstr[1] "<b>Plotis:</b> %d pikseliai" msgstr[2] "<b>Plotis:</b> %d pikselių" +msgstr[3] "<b>Plotis:</b> %d pikselių" #: ../src/caja-image-properties-page.c:410 #, c-format @@ -6873,6 +6961,7 @@ msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels" msgstr[0] "<b>Aukštis:</b> %d pikselis" msgstr[1] "<b>Aukštis:</b> %d pikseliai" msgstr[2] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių" +msgstr[3] "<b>Aukštis:</b> %d pikselių" #: ../src/caja-image-properties-page.c:429 msgid "Failed to load image information" @@ -6918,6 +7007,7 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?" msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?" msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" +msgstr[3] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?" #: ../src/caja-location-dialog.c:157 msgid "Open Location" @@ -7062,7 +7152,7 @@ msgid "Activate next tab" msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:384 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:383 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Perkelti kortelę kai_rėn" @@ -7071,7 +7161,7 @@ msgid "Move current tab to left" msgstr "Perkelti dabartinę kortelę kairėn" #: ../src/caja-navigation-window-menus.c:872 -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:392 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:391 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn" @@ -7194,11 +7284,11 @@ msgstr "Pa_ieška" msgid "Toggle between button and text-based location bar" msgstr "Persijungti iš mygtukų ir tekstinės vietos juostos" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:374 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:373 msgid "_New Tab" msgstr "_Nauja kortelė" -#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:403 +#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:402 msgid "_Close Tab" msgstr "_Užverti kortelę" @@ -7300,11 +7390,11 @@ msgstr "Šalinti" msgid "Rename..." msgstr "Pervadinti..." -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3402 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3400 msgid "Places" msgstr "Vietos" -#: ../src/caja-places-sidebar.c:3408 +#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406 msgid "Show Places" msgstr "Rodyti vietas" @@ -7581,7 +7671,7 @@ msgstr "Paieškos rezultatai" msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" -#: ../src/caja-side-pane.c:409 +#: ../src/caja-side-pane.c:388 msgid "Close the side pane" msgstr "Užverti šoninį polangį" @@ -7880,7 +7970,7 @@ msgstr "_Didinti" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96 -#: ../src/caja-zoom-control.c:371 +#: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "Padidinti rodinio dydį" @@ -7892,7 +7982,7 @@ msgstr "_Mažinti" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97 -#: ../src/caja-zoom-control.c:316 +#: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "Sumažinti rodinio dydį" @@ -7904,7 +7994,7 @@ msgstr "No_rmalaus dydžio" #. tooltip #: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98 -#: ../src/caja-zoom-control.c:332 +#: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "Naudoti normalų rodinio dydį" @@ -8035,10 +8125,10 @@ msgstr "Mažinti" msgid "Zoom to Default" msgstr "Numatytasis mastelis" -#: ../src/caja-zoom-control.c:913 +#: ../src/caja-zoom-control.c:851 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: ../src/caja-zoom-control.c:918 +#: ../src/caja-zoom-control.c:856 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Nustatyti esamo rodinio mastelį" |