summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-01-06 08:33:09 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2017-01-06 08:33:09 +0100
commitb83a6b77d5d9341d8c5baee532c8020138cc5da9 (patch)
treecb0e544f604589f4aaa604900915e2afcb377e3e /po/mk.po
parent4c2e3dc62e5258d3c3b14606f9452efd3763ba0e (diff)
downloadcaja-b83a6b77d5d9341d8c5baee532c8020138cc5da9.tar.bz2
caja-b83a6b77d5d9341d8c5baee532c8020138cc5da9.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po1950
1 files changed, 942 insertions, 1008 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 01923e75..d3dc49c2 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-11 14:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:34+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,31 +52,31 @@ msgstr ""
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:239
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:244
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:244
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:242
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:249
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:249
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:247
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:275
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:273
msgid "Session management options:"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:276
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:274
msgid "Show session management options"
msgstr ""
@@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Влечете го амблемот врз објект за да го додадете"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:990
-#: ../src/caja-property-browser.c:2004
+#: ../data/browser.xml.h:69 ../src/caja-emblem-sidebar.c:982
+#: ../src/caja-property-browser.c:1938
msgid "Erase"
msgstr "Избриши"
@@ -372,67 +372,67 @@ msgstr ""
msgid "Saved search"
msgstr "Зачувано пребарување"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1446 ../eel/eel-canvas.c:1447
+#: ../eel/eel-canvas.c:1379 ../eel/eel-canvas.c:1380
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1453 ../eel/eel-canvas.c:1454
+#: ../eel/eel-canvas.c:1386 ../eel/eel-canvas.c:1387
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:372
+#: ../eel/eel-editable-label.c:331
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:373
+#: ../eel/eel-editable-label.c:332
msgid "The text of the label."
msgstr "Текстот на ознаката"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:379
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
msgid "Justification"
msgstr "Порамнување"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:380
+#: ../eel/eel-editable-label.c:339
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr "Подредувањето на линиите во текстот на насловот релативни една на друга. Ова нема влијание врз подредувањето на насловот во неговиоата алокација. Погледнете го GtkNisc::xaling за тоа."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:388
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Line wrap"
msgstr "Пренос на линија"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:389
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Доколку е избрано, префрли ги линиите ако текстот е премногу широк."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:396
+#: ../eel/eel-editable-label.c:355
msgid "Cursor Position"
msgstr "Позиција на покажувачот"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:397
+#: ../eel/eel-editable-label.c:356
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Позиција на вметнување. "
-#: ../eel/eel-editable-label.c:406
+#: ../eel/eel-editable-label.c:365
msgid "Selection Bound"
msgstr "Не не направен избор"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:407
+#: ../eel/eel-editable-label.c:366
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Позиција од спротивниот крај на изборот."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3486
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3119
msgid "Select All"
msgstr "Одбери сѐ"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3497
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3130
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи на Внесување"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:483
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:445
msgid "Show more _details"
msgstr ""
@@ -444,129 +444,129 @@ msgstr "Кликнете „Откажи“ за да ја запрете ова
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (неважечки Unicode)"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:522
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:517
msgid "No applications found"
msgstr "Не е пронајдена апликација"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:541
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:536
msgid "Ask what to do"
msgstr "Прашај што да правиш"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:557
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:552
msgid "Do Nothing"
msgstr "Не прави ништо"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:572
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:567
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори датотека"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:605 ../src/caja-x-content-bar.c:152
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:600 ../src/caja-x-content-bar.c:148
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Отвори %s"
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:647
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:642
msgid "Open with other Application..."
msgstr "Отвори со друга апликација..."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1037
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1024
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Внесовте аудио CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1041
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1028
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Внесовте аудио DVD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1045
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1032
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Внесовте видео DVD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1049
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1036
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Внесовте видео CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1053
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1040
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Внесовте super видео CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1057
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1044
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Внесовте празно CD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1061
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1048
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Внесовте празно DVD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1065
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1052
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Внесовте празен блу-реј диск."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1069
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1056
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Внесовте празно HD DVD."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1073
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1060
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Внесовте CD со слики."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1077
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1064
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Внесовте CD со слики."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1068
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Внесовте медиум со дигитални фотографии."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1085
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1072
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Внесовте дигитален аудио плеер."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1089
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1076
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr "Внесовте медиум со софтвер кој е наменет да се стартува автоматски."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1094
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1081
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Внесовте медиум."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1096
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1083
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Изберете која апликација да се подигне."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1112
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1097
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr "Изберете како да отворате %s и дали сакате ова дејство да се извршуваи во иднина за други медиуми од типот %s."
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1129
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Секогаш прави го ова"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1163
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2761
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740
msgid "_Eject"
msgstr "_Извади"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7524
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7605
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2754
+#: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733
msgid "_Unmount"
msgstr "_Демонтирај"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Вметни го текстот зачуван на клипбордо�
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
msgid "Select _All"
msgstr "Означи ги _сите"
@@ -603,21 +603,21 @@ msgstr "Означи ги _сите"
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Избери го целиот текст од полето за текст"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:386
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:378
msgid "Move _Up"
msgstr "Помести на_горе"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:396
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:388
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Помести дол_у"
-#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:413
+#: ../libcaja-private/caja-column-chooser.c:401
msgid "Use De_fault"
msgstr "Користи ст_андардно"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:278
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1805
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1773
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "Типот на датотеката."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:296
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
msgid "Date Modified"
msgstr "Датум на промена"
@@ -675,8 +675,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Група-сопственик на датотеката."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5751
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5811
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4734
msgid "Permissions"
msgstr "Пермисии"
@@ -709,7 +708,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "SELinux безбедносната содржина на датотеката."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:377 ../src/caja-query-editor.c:129
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124
msgid "Location"
msgstr "Локација"
@@ -734,9 +733,9 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-customization-data.c:431
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:678
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:449
-#: ../src/caja-property-browser.c:2051
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:631
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:441
+#: ../src/caja-property-browser.c:1985
msgid "Reset"
msgstr "Ресетирај"
@@ -758,7 +757,7 @@ msgid "%s's Home"
msgstr "Домашна папка\n(%s)"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:506
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:493
msgid "Computer"
msgstr "Компјутер"
@@ -767,8 +766,8 @@ msgid "Network Servers"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:610
-#: ../src/caja-trash-bar.c:194
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1441 ../src/caja-places-sidebar.c:597
+#: ../src/caja-trash-bar.c:190
msgid "Trash"
msgstr "Ѓубре"
@@ -838,155 +837,153 @@ msgstr "Извинете, не можам да го зачувам креира�
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Жалам, не можам да го зачувам името на креираниот амблем"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:153
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:157
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:163
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:154
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:169
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:160
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:182
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:173
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:177
#, c-format
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:193
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:195
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:186
msgid "Replacing it will overwrite its content."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:200
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:191
#, c-format
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:206
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:197
#, c-format
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:212
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:203
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:310
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:279
msgid "Original folder"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:311
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:350
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:280
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:319
msgid "Items:"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:314
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:283
msgid "Original file"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:315
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:354
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3264
msgid "Size:"
msgstr "Големина:"
#. second row: type combobox
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:320
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:359
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3773
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3850
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:992
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:289
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3246
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:942
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:323
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:362
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:292
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:331
msgid "Last modified:"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:349
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318
msgid "Merge with"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:349
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:353
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:318
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:322
msgid "Replace with"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:385
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:354
msgid "Merge"
msgstr ""
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
msgid "Select a new name for the _destination"
msgstr ""
#. Setup the diff button for text files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:693
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:642
msgid "Differences..."
msgstr ""
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:703
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:652
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:715
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:664
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:185
msgid "_Skip"
msgstr "П_рескокни"
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:720
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:669
msgid "Re_name"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:726
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:675
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:810
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
msgid "Merge Folder"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:810
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:815
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:759
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File and Folder conflict"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:815
+#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:764
msgid "File conflict"
msgstr ""
@@ -1057,7 +1054,7 @@ msgstr[1] ""
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10622
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10546
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Врска до %s"
@@ -1222,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1381
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2255
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2798 ../src/caja-trash-bar.c:201
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2777 ../src/caja-trash-bar.c:197
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Испразни го _ѓубрето "
@@ -1919,7 +1916,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Одредената група '%s' не постои"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -1972,7 +1969,7 @@ msgstr "непознат MIME вид"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1359
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
@@ -1988,8 +1985,7 @@ msgstr "врска"
msgid "link (broken)"
msgstr "врска (скршено)"
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2999
-#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:3090
+#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2931
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Правоаголникот за избирање"
@@ -2015,10 +2011,10 @@ msgstr "Оваа врска не може да се искористи пора�
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7589
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8690
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8939
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Пр_емести во ѓубрето"
@@ -2042,12 +2038,12 @@ msgid "_Display"
msgstr "_Прикажи"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:818
-#: ../src/caja-autorun-software.c:258
+#: ../src/caja-autorun-software.c:253
msgid "_Run"
msgstr "_Изврши"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1172
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Сакате да ги отворите сите датотеки?"
@@ -2066,12 +2062,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1258
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2136
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2203
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2115
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2190
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Не можам да прикажам „%s“."
@@ -2125,12 +2121,12 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2012
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6399
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Не успеав да ја монтирам локацијата"
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2406
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
msgid "Unable to start location"
msgstr ""
@@ -2146,154 +2142,154 @@ msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:304
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "Не можам да ја поставам апликацијата како стандардна: %s"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:167
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:305
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:163
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Не можам да ја поставам стандардната апликација"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:260
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:256
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:270
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:266
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:336
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:332
msgid "Could not remove application"
msgstr "Не можам да ја отстранам апликацијата"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:566
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:558
msgid "No applications selected"
msgstr "Не е избрана апликација"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:596
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:588
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s документ"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:606
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1096
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:598
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1077
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:639
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:631
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "Изберете апликација за отворање на %s и други датотеки од типот %s"
-#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:711
+#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:703
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "Отворај ги сите датотеки од типот %s со:"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:156
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:151
msgid "Could not run application"
msgstr "Не можам да ја извршам апликацијата"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:169
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:164
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Не можам да најдам '%s'"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:172
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:167
msgid "Could not find application"
msgstr "Не можам да ја пронајдам апликацијата"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:256
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:251
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "Не можам да ја додадам апликацијата во базата на апликации: %s"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:257
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252
msgid "Could not add application"
msgstr "Не можам да ја додадам апликацијата"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:455
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:450
msgid "Select an Application"
msgstr "Изберете апликација"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:848
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6148
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:840
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5058
msgid "Open With"
msgstr "Отвори со"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:888
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:880
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Изберете апликација за да го прегледате нејзиниот опис."
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:917
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:909
msgid "_Use a custom command"
msgstr "_Користи сопствена команда"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:934
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:926
msgid "_Browse..."
msgstr "_Разгледај..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:970
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8884
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2703
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1066
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1047
#, c-format
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr ""
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1072
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1112
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1053
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1093
#, c-format
msgid "Open %s with:"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1073
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1054
#, c-format
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr ""
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1084
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1065
#, c-format
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr ""
#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1087
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr ""
#. %s is a file type description
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1114
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1095
#, c-format
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr ""
#. Only in add mode
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1125
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1106
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1137
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1118
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1138
+#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1119
msgid "Add Application"
msgstr "Додај апликација"
@@ -2331,69 +2327,69 @@ msgid ""
" your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:533
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:458
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Извинете, не можете да извршувате команди од далечен сајт."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:535
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:460
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ова е оневозможено од безбедносни причини."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:547
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:617
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:472
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:540
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Имаше грешка при извршувањето на апликацијата."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:576
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:589
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:501
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:514
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Целта за спуштање подржува само локални датотеки."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:577
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:502
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr "За да отворите не-локални датотеки копирајте ги во локална папка и пуштете ги повторно."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:590
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr "За да отворите не-локални датотеки копирајте ги во локална папка и обидете се повторно. Локалните датотеки кои ги спуштивте веќе беа отворени."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:615
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:538
msgid "Details: "
msgstr "Детали: "
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:246
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:241
msgid "File Operations"
msgstr "Операции со датотеки"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:318
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:313
msgid "paused"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:321
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:316
msgid "pausing"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:324
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:319
msgid "queued"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:327
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:322
msgid "queuing"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:604
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:599
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:983
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1004
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1025
msgid "Preparing"
msgstr "Се спремам"
@@ -2804,7 +2800,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If set to true, then Caja will exit when all windows are destroyed. This is "
"the default setting. If set to false, it can be started without any window, "
-"so caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+"so Caja can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
@@ -2897,12 +2893,12 @@ msgid ""
msgstr "Што да прави со извршни текстуални датотеки кога се активирани.(еднаш или двапати кликнати).Можни вредности се \"launch\" за да се стартираат како програми,\"ask\" за да праша што да прави и \"display\" за да ги прикаже како текстуални датотеки."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:21
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:22
msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
@@ -3128,7 +3124,7 @@ msgid "Whether to show desktop notifications"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:66
-msgid "If set to true, caja will show desktop notifications for eject events"
+msgid "If set to true, Caja will show desktop notifications for eject events"
msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:67
@@ -3495,8 +3491,8 @@ msgstr "Автоматско извршување"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:384
-#: ../src/caja-window-menus.c:535 ../src/caja-window.c:191
+#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:373
+#: ../src/caja-window-menus.c:535 ../src/caja-window.c:172
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -3527,7 +3523,7 @@ msgid "Home Folder"
msgstr "Домашна папка"
#. tooltip
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:522
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:509
#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Отвори ја твојата папка"
@@ -3536,124 +3532,124 @@ msgstr "Отвори ја твојата папка"
msgid "File Manager"
msgstr "Менаџер за датотеки"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9084
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9008
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "И_спразни го ѓубрето"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:813
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Креирај с_тартувач..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Креирај нов лансер"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:822
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Промени ја _позадината"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:824
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Покажи прозорец кој ти овозможува да ја подесиш позадината на работната околина"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:831
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817
msgid "Empty Trash"
msgstr "Испразни го ѓубрето"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:833
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 ../src/caja-trash-bar.c:208
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 ../src/caja-trash-bar.c:204
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Избриши ги сите предмети во ѓубрето"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:933
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Погледот на работната површина наиде на грешка."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:934
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Погледот на работната површина наиде на грешка додека се стартуваше."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:662
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:665
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6491
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:731 ../src/caja-location-dialog.c:106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5398
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Се појави грешка при прикажувањето на помош."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1200
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Избери ги сите предмети кои се совпаѓаат"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаблон:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222
msgid "Examples: "
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338
msgid "Save Search as"
msgstr "Зачувај пребарување како"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1413
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1361
msgid "Search _name:"
msgstr "Име за _пребарување:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381
msgid "_Folder:"
msgstr "_Папка:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1454
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Изберете папка за зачувување на пребарувањето"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2363
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2400
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "%s е означен"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3662,14 +3658,14 @@ msgstr[1] ""
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more
#. than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3677,7 +3673,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3688,17 +3684,17 @@ msgstr[1] ""
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2442
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, слободен простор: %s"
@@ -3707,7 +3703,7 @@ msgstr "%s, слободен простор: %s"
#. * might want to change "," to something else.
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
@@ -3722,8 +3718,8 @@ msgstr ""
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2487
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3735,53 +3731,53 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4560
-#: ../src/caja-information-panel.c:922
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4484
+#: ../src/caja-information-panel.c:905
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4486
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4651
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4575
msgid "Open parent location"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4652
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
msgid "Open parent location for the selected item"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5434
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Изврши %s на било кој избран предмет"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5685
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Направи документ според мострата %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5935
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Сите извршливи датотеки во оваа папка ќе се појават во мени за скрипти."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items"
" as input."
msgstr "Со избирањето на скрипта од менито ќе ја извршите истата заедно со сите избрани предмети."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5939
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
@@ -3804,19 +3800,19 @@ msgid ""
"CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6007
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "%s ќе биде преместена ако ја изберете командата „Вменти“"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6011
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "%s ќе биде ископирана ако ја изберете командата „Вметни“"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6018
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3824,7 +3820,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6025
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3832,98 +3828,98 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6205
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Нема ништо за вметнување"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6496
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6420
msgid "Unable to unmount location"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6517
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6441
msgid "Unable to eject location"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6532
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6456
msgid "Unable to stop drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Врзи се со серверот %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8395
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8505
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
msgid "_Connect"
msgstr "_Врзи се"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
msgid "Link _name:"
msgstr "_Има на врската:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
msgid "Create _Document"
msgstr "Креирај _документ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Отвори _со"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Избери програма со која сакаш да го отвориш саканиот предмет"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
msgid "_Properties"
msgstr "_Својства"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8995
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Прегледај ги или промени ги својствата на секој избран предмет"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298
msgid "Create _Folder"
msgstr "Креирај _папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Креирај нова празна папка во оваа папка"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
msgid "No templates installed"
msgstr "Нема инсталирани мостри"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
msgid "_Empty File"
msgstr "_Празна датотека"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Креирај празна датотека во оваа папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Отвори го избраниот предмет во овој прозорец"
@@ -3932,91 +3928,91 @@ msgstr "Отвори го избраниот предмет во овој про
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Отвори во прозорец за навигација"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Отвори го секој избран предмет во прозорец за навигација"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8635
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8961
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2711
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8885
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Отвори во ново _јазиче"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Отвори го секој избран предмет во ново јазиче"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Отвори во прозорец за _папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Отвори го секој избран предмет прозорецот на папката"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "Other _Application..."
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Изберете друга апликација со која што сакате да го отворите саканиот предмет"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Отвори ја папката со скрипти"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Покажи ја папката што ги содржи скриптите прикажани во ова мени"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Припреми ги избраните датотеки да бидат преместени со командата „Вметни“"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Припреми ги избраните датотеки да бидат копирани со командата „Вметни“"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Отсечи или копирај датотеки претходно избрани со командата „Отсечи“ или „Копирај“"
@@ -4024,140 +4020,140 @@ msgstr "Отсечи или копирај датотеки претходно �
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7584
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Вметни во папката"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7348
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Помести или копирај претходно избрани датотеки со командата „Отсечи“ или „Копирај“"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
msgid "Cop_y to"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
msgid "M_ove to"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Избери ги сите предмети во овој прозорец"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Избери ги _предметите кои се совпаѓаат со..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Избери ги сите предмети во овој прозорец што се совпаѓаат со даден шаблон..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Обратен избор"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Избери сѐ и само предметите кои не се моментално избрани"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
msgid "D_uplicate"
msgstr "Д_уплирај"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Дуплирај го секој избран предмет"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8979
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Креирај симболичка врска за секој избран предмет"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименувај..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
msgid "Rename selected item"
msgstr "Преименувај го избраниот предмет"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9016
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8940
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Премести ги сите избрани предмети во ѓубрето"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7593
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9036
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8960
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "_Избриши"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Избриши го секој избран предмет без да го преместиш во ѓубрето"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7597
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
msgid "_Restore"
msgstr "_Врати"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
msgid "_Undo"
msgstr "_Врати"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11146
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397
msgid "_Redo"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11164
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""
@@ -4167,633 +4163,633 @@ msgstr ""
#. * it is a mixture of both ATM.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7484
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Ресетирај го погледот на _стандардно"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Ресетирај го редоследот и нивото на зум така што ќе се вколпи во преференциите за овој поглед"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Врзи се со овој сервер"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7489
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Направи постојана врска до овој сервер"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7492
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7520
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7601
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726
msgid "_Mount"
msgstr "_Монтирај"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Монтирај го означениот уред (партиција)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Демонтирај ја избраната јачина"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Извади го избраниот уред"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7504
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7613
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2754
msgid "_Format"
msgstr "_Форматирај"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Форматирај го означениот простор"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7508
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7617
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8391
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8501
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1823 ../src/caja-places-sidebar.c:2782
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761
msgid "_Start"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
msgid "Start the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7512
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7540
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7621
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824 ../src/caja-places-sidebar.c:2789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768
#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Stop"
msgstr "_Стоп"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
msgid "Stop the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7516
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2768
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2747
msgid "_Detect Media"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7545
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Монтирај го уредот кому му припаѓа отворената папка."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Одмонтирај го уредот кому му припаѓа отворената папка."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Извадете го уредот кому му припаѓа оваа папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Форматирај го уредот кому му припаѓа отворената папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7465
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7548
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Отвори ја датотеката и затвори го прозорецот"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7476
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "Зач_увај пребарување"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7477
msgid "Save the edited search"
msgstr "Зачувај го уреденото пребарување"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7556
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7480
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "За_чувај пребарување како..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7481
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Зачувај го тековното пребарување како датотека"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7563
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Отвори ја оваа папка во прозорец за навигација"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Отвори ја оваа папка во ново јазиче"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7572
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7496
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Отвори ја оваа папка во прозорец за папка"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "Припреми ја папката за преместување со командата „Вметни“"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Припреми ги избраните датотеки да бидат копирани со командата „Вметни“"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7585
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "Премести или копирај претходно избрани датотеки со командата „Отсечи“ или „Копирај“ во оваа папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7590
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Премести ја оваа папка во ѓубрето"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Избриши ја папката без да ја преместиш во ѓубрето"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7602
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Монтирај го уредот кој е поврзан со оваа папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7606
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Одмонтирај го уредот кој е поврзан со оваа папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Извади го уредот кој е поврзан со оваа папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Форматирај го уредот кој е поврзан со оваа папка"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Прегледај или измени ги својствата на оваа папка"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7634
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
msgid "_Other pane"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7641
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 ../src/caja-window-menus.c:891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 ../src/caja-window-menus.c:891
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Домашна папка"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7653
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
msgid "_Desktop"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr ""
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7658
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Изврши или справи се со скрипти од %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7660
msgid "_Scripts"
msgstr "_Скрипти"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Премести ја отворената папка од ѓубрето во „%s“"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8084
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8502
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426
msgid "Start the selected drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8399
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8510
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
msgid "U_nlock Drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
msgid "Stop the selected drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1832
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1817
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8424
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
msgid "_Disconnect"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8539
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8463
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8542
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1845
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1830
msgid "_Lock Drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8543
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8467
msgid "Lock the selected drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8388
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1844
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1829
msgid "_Unlock Drive"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr ""
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8846
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Отвори во нов _прозорец"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8614
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8855
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Разгледај во нов _прозорец"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8941
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8544
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8865
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8637
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8894
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Разгледај во ново _јазиче"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Избриши засекогаш"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Избриши ја отворената папка перманентно"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8615
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Премести ја отворената папка во ѓубрето"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8795
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8848
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8933
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8963
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8887
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8896
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8936
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Избриши ги сите избрани предмети перманентно"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8993
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Прегледај ги или промени ги својствата на папката"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10296
msgid "Download location?"
msgstr "Локација за преземање?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10299
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Можете да ја преземете или да направите врска до неа."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302
msgid "Make a _Link"
msgstr "Направи _врска"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10306
msgid "_Download"
msgstr "_Преземи"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10543
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10602
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10631
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Влечење и пуштање не е подржано."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10468
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Влечење и пуштање е подржано само на локалниот датотечен систем."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10603
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10527
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10632
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Користен е невалиден тип на движење."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10709
msgid "dropped text.txt"
msgstr "испуштен текст.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10830
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10754
msgid "dropped data"
msgstr ""
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11145
msgid "Undo"
msgstr ""
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11163
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:486
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:498
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:437
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:449
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:489
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:440
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:492
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:504
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:378
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:443
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:455
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:370
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:501
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:452
msgid "Command"
msgstr "Команда"
@@ -4894,8 +4890,8 @@ msgstr "Преименувам %s до %s."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:613
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3429
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Поглед на икони"
@@ -4905,7 +4901,7 @@ msgid "by _Name"
msgstr "по _Име"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1749
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Држи ги иконите сортирани по име во редови"
@@ -4914,7 +4910,7 @@ msgid "by _Size"
msgstr "по _големина"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1755
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Држи ги иконите сортирани по големина во редови"
@@ -4923,7 +4919,7 @@ msgid "by _Type"
msgstr "по _тип"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1761
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Држи ги иконите сортирани по типови во редови"
@@ -4932,7 +4928,7 @@ msgid "by Modification _Date"
msgstr "по датум на _промена"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1767
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Држи ги иконите сортирани по датум на промена во редови"
@@ -4941,7 +4937,7 @@ msgid "by _Emblems"
msgstr "по _амблеми"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1773
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Држи ги иконите сортирани по амблеми во редови"
@@ -4950,294 +4946,294 @@ msgid "by T_rash Time"
msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1779
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:785
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Подре_ди ги предметите"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1700
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692
msgid "Resize Icon..."
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1701
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1705
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1906
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Поврати ги оригиналните големини на иконите"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1706
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Поврати ја секоја избрана икона во нејзината оригинална големина"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702
msgid "_Organize by Name"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "Распореди ги иконите за да одговараат подобро и за да се одбегне преклопување"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1719
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Компактен _распоред"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1720
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Промени користејќи посредена схема."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Об_ратен редослед"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Прикажи ги иконите по обратен редослед"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1731
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "Одржувај ред"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Држи ги иконите наредени по име во редови"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1742
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734
msgid "_Manually"
msgstr "_Рачно"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1743
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Остави ги иконите каде што се"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1748
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740
msgid "By _Name"
msgstr "По _име"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1754
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746
msgid "By _Size"
msgstr "По _големина"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1760
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752
msgid "By _Type"
msgstr "По _тип"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1766
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758
msgid "By Modification _Date"
msgstr "По _датум на промена"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1772
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764
msgid "By _Emblems"
msgstr "По _амблеми"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1778
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770
msgid "By T_rash Time"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1907
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Врати ја оригиналната го_лемина на иконата"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2382
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "покажува на %s"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3431
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
msgid "_Icons"
msgstr "_Икони"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3432
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Погледот со икони наиде на грешка."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3433
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Погледот на икони наиде на грешка додека се стартуваше."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3434
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Прикажи ја оваа локација со икони."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3444
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "Компактен преглед"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3446
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
msgid "_Compact"
msgstr "_Компактно"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3447
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Компактниот преглед имаше грешка."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3448
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Компактниот преглед имаше грешка при стартувањето."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3449
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Прикажи ја оваа локација при користење на компактен преглед."
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:436
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:428
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:440
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:211
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:432
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1358 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "Се вчитува..."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1865
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3517
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1833
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3448
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2
msgid "List View"
msgstr "Поглед на листа"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2564
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2529
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s видливи колони"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2583
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2548
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Изберете го редоследот на информациите што треба да се појавуваат во оваа папка:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2653
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2606
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Видливи _колони..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2654
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2607
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Изберете ги колоните видливи за оваа папка"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3519
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3450
msgid "_List"
msgstr "_Листа"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3520
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3451
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Погледот наиде на грешка."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3521
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3452
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Погледот наиде на грешка додека се стартуваше."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3522
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3453
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Прикажи ја оваа локација како листа."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:545
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:494
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Не може да назначите повеќе сопствени икони во исто време!"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:546
-#: ../src/caja-information-panel.c:545
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495
+#: ../src/caja-information-panel.c:528
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Ве молам влечете само една слика за да наместите сопствена икона."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:557
-#: ../src/caja-information-panel.c:572
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
+#: ../src/caja-information-panel.c:555
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Датотеката што ја спуштивте не е локална."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:558
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:564
-#: ../src/caja-information-panel.c:573
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513
+#: ../src/caja-information-panel.c:556
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Смеете да користите само локални слики за сопствени икони."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:563
-#: ../src/caja-information-panel.c:580
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
+#: ../src/caja-information-panel.c:563
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Датотеката што ја спуштивте не е слика."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:708
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:635
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1064
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:991
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1072
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:999
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Својства на %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1400
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1327
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1689
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1539
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Откажи го менувањето на групата?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2131
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1949
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Откажи го менувањето на сопственик на група?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2476
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
msgid "nothing"
msgstr "ништо"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2478
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2269
msgid "unreadable"
msgstr "нечитливо"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2493
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2502
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2293
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(нечитлива содржина)"
@@ -5246,279 +5242,243 @@ msgstr "(нечитлива содржина)"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2519
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2310
msgid "Contents:"
msgstr "Содржини:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3547
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
msgid "used"
msgstr "искористени"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3556
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
msgid "free"
msgstr "слободни"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3558
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "Total capacity:"
msgstr "Вкупен капацитет:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3567
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3106
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Тип на датотечен систем:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3687
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3781
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3254
msgid "Link target:"
msgstr "Врзи цел:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3800
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3273
#: ../src/caja-location-bar.c:57
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3883
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3279
msgid "Volume:"
msgstr "Простор:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3815
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3892
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3288
msgid "Accessed:"
msgstr "Пристапено:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3819
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3896
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3292
msgid "Modified:"
msgstr "Променето:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3905
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
msgid "Free space:"
msgstr "Слободен простор:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4019
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1095
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1085
msgid "Emblems"
msgstr "Амблеми"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4449
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4475
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3824
msgid "_Read"
msgstr "_Читај"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4477
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3826
msgid "_Write"
msgstr "_Запиши"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4479
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828
msgid "E_xecute"
msgstr "И_зврши"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4748
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4759
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4771
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4096
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4107
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4119
msgid "no "
msgstr "не "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4751
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4099
msgid "list"
msgstr "листа"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4753
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4101
msgid "read"
msgstr "читај"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4762
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4110
msgid "create/delete"
msgstr "креирај/избриши"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4764
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4112
msgid "write"
msgstr "запиши"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4773
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4121
msgid "access"
msgstr "пристап"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4835
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4169
msgid "Access:"
msgstr "Пристап:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4837
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4171
msgid "Folder access:"
msgstr "Пристап до папката:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4833
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4839
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4173
msgid "File access:"
msgstr "Пристап до датотеки:"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4866
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
#: ../src/caja-file-management-properties.c:327
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4191
msgid "List files only"
msgstr "Само листај ги датотеките"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4860
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193
msgid "Access files"
msgstr "Пристап до датотеки"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4862
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4195
msgid "Create and delete files"
msgstr "Креирај и бриши датотеки"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
msgid "Read-only"
msgstr "Замо за читање"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4871
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
msgid "Read and write"
msgstr "Читај и запишувај"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4962
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4977
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4269
msgid "Special flags:"
msgstr "Специјални знамиња:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4964
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4974
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4271
msgid "Set _user ID"
msgstr "Постави корисничкa идент. (UID)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4965
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4979
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4272
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Постави групнa идент. (GID)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4966
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4980
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
msgid "_Sticky"
msgstr "_Лепливо"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5060
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5163
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5463
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5544
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4348
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4539
msgid "_Owner:"
msgstr "_Сопственик:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5068
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5169
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5268
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5361
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5472
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5552
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4356
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4444
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4548
msgid "Owner:"
msgstr "Сопственик:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5090
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5193
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5485
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5564
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4561
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5098
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5202
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5269
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5362
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5493
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5573
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4386
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5122
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5228
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4410
msgid "Others"
msgstr "Други"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5137
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5246
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4425
msgid "Execute:"
msgstr "Изврши:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5140
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5250
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4428
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Дозволи _извршување на датотеката како програма"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5270
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5363
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4446
msgid "Others:"
msgstr "Други:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5509
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5592
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4585
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "Пермисии на папката:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5516
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5605
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592
msgid "File Permissions:"
msgstr "Пермисии на папката:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5525
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5616
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
msgid "Text view:"
msgstr "Поглед на текст:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5764
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5824
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4747
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Вие не сте сопственикот и затоа не можете да ги менувате овие пермисии."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5784
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5849
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4767
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux контекст:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5789
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5854
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4772
msgid "Last changed:"
msgstr "Последен пат изменето:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5873
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "Примени ги пермисиите на датотеките внатрe"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5883
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4793
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Неможат да се одредат пермисиите на %s ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5886
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4796
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Пермисиите на избраната датотека неможат да бидат одредени."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6464
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5371
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Креирам прозорец за својства"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:6766
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5660
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Изберете друга икона"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:551
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1438 ../src/caja-places-sidebar.c:538
msgid "File System"
msgstr "Датотечен систем"
@@ -5530,91 +5490,91 @@ msgstr "Дрво"
msgid "Show Tree"
msgstr "Покажи дрво"
-#: ../src/caja-application.c:693
+#: ../src/caja-application.c:502
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja не може да ја креира бараната папка %s."
-#: ../src/caja-application.c:695
+#: ../src/caja-application.c:504
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr "Пред да го отворите Caja, креирајте ја следнава папка или поставете ги пермисиите за да може Caja да ја креира."
-#: ../src/caja-application.c:700
+#: ../src/caja-application.c:509
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja не може да ги направи следните задолжителни папки: %s."
-#: ../src/caja-application.c:702
+#: ../src/caja-application.c:511
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr "Пред да го отворите Caja, Ве молам креирајте ги овие папки или променете ги пермисиите за да може Caja да ги креира."
-#: ../src/caja-application.c:1939 ../src/caja-places-sidebar.c:2235
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2269 ../src/caja-places-sidebar.c:2304
+#: ../src/caja-application.c:1285 ../src/caja-places-sidebar.c:2214
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2248 ../src/caja-places-sidebar.c:2283
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Не успеав да го исфрлам %s"
-#: ../src/caja-application.c:2662
+#: ../src/caja-application.c:1956
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2668
+#: ../src/caja-application.c:1962
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2675
+#: ../src/caja-application.c:1969
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2738 ../src/caja-main.c:430
+#: ../src/caja-application.c:2032
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Изврши брза серија на само-проверувачки тестови."
-#: ../src/caja-application.c:2741 ../src/caja-main.c:435
+#: ../src/caja-application.c:2035
msgid "Show the version of the program."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2743 ../src/caja-main.c:439
+#: ../src/caja-application.c:2037
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Креирај го иницијалниот прозорец со дадената геометрија."
-#: ../src/caja-application.c:2743 ../src/caja-main.c:439
+#: ../src/caja-application.c:2037
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ГЕОМЕТРИЈА"
-#: ../src/caja-application.c:2745 ../src/caja-main.c:443
+#: ../src/caja-application.c:2039
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Создавај прозорци само за специфицирано URL-a."
-#: ../src/caja-application.c:2747 ../src/caja-main.c:447
+#: ../src/caja-application.c:2041
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Не ја средувај работната околина (игнорирај ги преференциите во дијалогот на преференции)."
-#: ../src/caja-application.c:2749
+#: ../src/caja-application.c:2043
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2751
+#: ../src/caja-application.c:2045
msgid "Open a browser window."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2753 ../src/caja-main.c:455
+#: ../src/caja-application.c:2047
msgid "Quit Caja."
msgstr "Напушти Caja."
-#: ../src/caja-application.c:2754 ../src/caja-main.c:457
+#: ../src/caja-application.c:2048
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/caja-application.c:2765 ../src/caja-main.c:516
+#: ../src/caja-application.c:2059
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5651,7 +5611,7 @@ msgstr "Софтверот ќе работи директно од медиум�
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
#: ../src/caja-file-management-properties.c:234
-#: ../src/caja-property-browser.c:1733 ../src/caja-window-menus.c:590
+#: ../src/caja-property-browser.c:1667 ../src/caja-window-menus.c:590
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5680,215 +5640,214 @@ msgstr "<b>_Локација</b>"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:123
+#: ../src/caja-connect-server-dialog-main.c:121
msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
msgstr "\n\nВрзи се со точката за монтирање на серверот"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:144
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:135
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:138
msgid "Public FTP"
msgstr "Јавно FTP"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:149
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:140
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (со најава)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:152
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:143
msgid "Windows share"
msgstr "Windows делење"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:154
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:145
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:156
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:147
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Безбеден WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:159
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:150
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:205
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:196
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:229
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:220
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your GVfs installation."
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:311
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:298
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:321
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:308
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:356
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:343
msgid "Try Again"
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:422
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:409
msgid "Please verify your user details."
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:452
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:439
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:749
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1323
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:736
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1165
msgid "C_onnect"
msgstr "В_рзи се"
#. set dialog properties
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:877
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:860
msgid "Connect to Server"
msgstr "Врзи се со серверот"
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:891
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:874
msgid "Server Details"
msgstr ""
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:925
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:947
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:898
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
#. port
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:970
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:920
msgid "_Port:"
msgstr "_Порта:"
#. third row: share entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1083
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1019
msgid "Share:"
msgstr ""
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1113
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1035
msgid "Folder:"
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1144
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1052
msgid "User Details"
msgstr ""
#. first row: domain entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1185
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1076
msgid "Domain Name:"
msgstr ""
#. second row: username entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1215
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1092
msgid "User Name:"
msgstr ""
#. third row: password entry
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1245
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1108
msgid "Password:"
msgstr ""
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1276
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1125
msgid "Remember this password"
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1294
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1136
msgid "Add _bookmark"
msgstr ""
-#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1301
+#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1143
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""
-#: ../src/caja-desktop-window.c:204 ../src/caja-desktop-window.c:393
-#: ../src/caja-pathbar.c:1596 ../src/caja-places-sidebar.c:536
+#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387
+#: ../src/caja-pathbar.c:1440 ../src/caja-places-sidebar.c:523
msgid "Desktop"
msgstr "Работна површина"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:232
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:224
#, c-format
msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
msgstr "Не можам да го отстранам амблемот со име „%s“."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:233 ../src/caja-emblem-sidebar.c:273
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:225 ../src/caja-emblem-sidebar.c:265
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you"
" added yourself."
msgstr "Ова е најверојатно поради тоа што амблемот е перманентен и не е тој што си го додал(а)."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:272
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:264
#, c-format
msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
msgstr "Не можам да го преименувам амблемот '%s'."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:292
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:284
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Преименувај го aмблемот"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:311
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:303
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Избери ново име за новиот aмблем:"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:365
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:357
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:537
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Додај амблеми..."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:562
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:554
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr "Внеси описно име за секој амблем. Ова име ќе се користи за идентификација на амблемот на други места."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:566
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:558
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr "Внеси описно име за секој амблем. Ова име ќе се користи за идентификација на амблемот на други места "
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Некои датотеки не можат да се додадат како амблеми."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:808 ../src/caja-emblem-sidebar.c:812
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:800 ../src/caja-emblem-sidebar.c:804
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Амблемите не се валидни слики."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:812
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:804
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Ниту една датотека не може да се додаде како амблем."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:855 ../src/caja-emblem-sidebar.c:918
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:847 ../src/caja-emblem-sidebar.c:910
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "датотеката '%s' не е валидна слика"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:860
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:852
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Повлечената датотека не е валидна слика"
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:862 ../src/caja-emblem-sidebar.c:919
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:854 ../src/caja-emblem-sidebar.c:911
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Амблемот не може да се додаде."
-#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1101
+#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1091
msgid "Show Emblems"
msgstr "Покажи амблеми"
@@ -6298,127 +6257,127 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: ../src/caja-history-sidebar.c:344
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:335
msgid "History"
msgstr "Историја"
-#: ../src/caja-history-sidebar.c:350
+#: ../src/caja-history-sidebar.c:341
msgid "Show History"
msgstr "Покажи историја"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:288
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:280
msgid "Camera Brand"
msgstr "Производител"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:289
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:281
msgid "Camera Model"
msgstr "Модел на камера"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:292
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:284
msgid "Date Taken"
msgstr "Датум"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:286
msgid "Date Digitized"
msgstr "Датум на дигитализација"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:300
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:292
msgid "Exposure Time"
msgstr "Траење на експозитура"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:301
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:293
msgid "Aperture Value"
msgstr "Вредност на апертура"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:302
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:294
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Брзина на ISO рејтинг"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:303
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:295
msgid "Flash Fired"
msgstr "Испален блиц"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:304
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:296
msgid "Metering Mode"
msgstr "Режим на метража"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:305
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:297
msgid "Exposure Program"
msgstr "Програма за подложеност"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:306
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:298
msgid "Focal Length"
msgstr "Должина на фокусот"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:307
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:299
msgid "Software"
msgstr "Софтвер"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:379
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:371
msgid "Keywords"
msgstr "Клучни зборови"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:380
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:372
msgid "Creator"
msgstr "Креатор"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:381
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:373
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:382
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:374
msgid "Rating"
msgstr "Рејтинг"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:413
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:405
msgid "Image Type:"
msgstr "Тип на слика:"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:416
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:408
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:422
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:414
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:441
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:433
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Неуспешно вчитување на информации од сликата"
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:670
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:661
msgid "loading..."
msgstr "се вчитува..."
-#: ../src/caja-image-properties-page.c:724
+#: ../src/caja-image-properties-page.c:715
msgid "Image"
msgstr "Слика:"
-#: ../src/caja-information-panel.c:167
+#: ../src/caja-information-panel.c:162
msgid "Information"
msgstr "Информација"
-#: ../src/caja-information-panel.c:173
+#: ../src/caja-information-panel.c:168
msgid "Show Information"
msgstr "Покажи информации"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/caja-information-panel.c:379
+#: ../src/caja-information-panel.c:362
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Користи стандардна позадина"
-#: ../src/caja-information-panel.c:544
+#: ../src/caja-information-panel.c:527
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Не можете да назначите повеќе од една икона."
-#: ../src/caja-information-panel.c:581
+#: ../src/caja-information-panel.c:564
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Смеете да користите само слики како икони."
@@ -6433,320 +6392,295 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/caja-location-dialog.c:161
+#: ../src/caja-location-dialog.c:157
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори локација"
-#: ../src/caja-location-dialog.c:171
+#: ../src/caja-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
msgstr "_Локација:"
-#: ../src/caja-main.c:451
-msgid "open a browser window."
-msgstr "отвори разгледувач."
-
-#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/caja-main.c:564 ../src/caja-main.c:575
-#, c-format
-msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
-msgstr "Caja: %s не може да се користи со URI-а.\n"
-
-#: ../src/caja-main.c:570
-#, c-format
-msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr "caja: --проверката неможе да се користи со други опции.\n"
-
-#: ../src/caja-main.c:581
-#, c-format
-msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
-msgstr "caja: --геометријата неможе да се користи со повеќе од едно URL.\n"
-
-#: ../src/caja-main.c:655
-#, c-format
-msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:139
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:131
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Сигурно ли сакате Caja да ги заборави сите локации кои сте ги посетиле?"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:416 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:408 ../src/caja-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Локацијата %s не постои."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:418
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:410
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "Локацијата за историјата не постои."
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:824
msgid "_Go"
msgstr "_Оди"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:825
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Обележувачи"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:837
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:826
msgid "_Tabs"
msgstr "_Јазичиња"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:827
msgid "New _Window"
msgstr "Нов _прозорец"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:828
msgid "Open another Caja window for the displayed location"
msgstr "Отвори уште еден прозорец за прикажаната локација"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:842
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:831
msgid "New _Tab"
msgstr "Ново _јазиче"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:832
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Отвори уште едно јазиче за избраната локација"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:846
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:835
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "Отвори прозорец со п_апка"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:836
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "Отвори прозорец за папка со прикажаната локација"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:850
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:839
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Затвори ги _сите прозорци"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:840
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Затвори ги сите прозорци за навигација"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:843
msgid "_Location..."
msgstr "_Локација..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855 ../src/caja-spatial-window.c:954
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:844 ../src/caja-spatial-window.c:943
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Одредете локација за отворање"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:847
msgid "Clea_r History"
msgstr "Исчист_и ја историјата"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:848
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Исчисти ги содржините од менито „Оди“ и од листите за „Назад/Напред“"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:862
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:851
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:852
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:855
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:867
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:856
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:870 ../src/caja-spatial-window.c:967
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:859 ../src/caja-spatial-window.c:956
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Додај обележувач"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:871 ../src/caja-spatial-window.c:968
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:860 ../src/caja-spatial-window.c:957
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Додај обележувач на сегашната локација во ова мени"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874 ../src/caja-spatial-window.c:971
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:863 ../src/caja-spatial-window.c:960
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Уреди ги обележувачите..."
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:875 ../src/caja-spatial-window.c:972
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:864 ../src/caja-spatial-window.c:961
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Прикажи прозорец што дозволува уредување на обележувачи во ова мени"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:868
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Претходно јазиче"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:880
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:869
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Активирај го претходното јазиче"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:873
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следно јазиче"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:885
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:874
msgid "Activate next tab"
msgstr "Активирај го следното јазиче"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:469
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:878
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:464
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Помести го јазичето кон _лево"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:890
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:879
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Помести го тековното јазиче кон лево"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:894
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:477
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:883
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:472
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Помести го јазичето кон _десно"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:895
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:884
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Помести го тековното јазиче кон десно"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:899
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:888
msgid "S_how Search"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:900
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:889
msgid "Show search"
msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:908
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:897
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Главна лента со алатки"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:898
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "Промени ја видливоста на главната лента со алатки на овој прозорец"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:914
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:903
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Странична лента"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:904
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "Промени ја видливоста на страничната лента на овој прозорец"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:920
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:909
msgid "Location _Bar"
msgstr "Локациона _лента"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:910
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Промени ја видливоста на локационата-лента на овој прозорец"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:926
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:915
msgid "St_atusbar"
msgstr "Ста_тусна лента"
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:927
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:916
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Промени ја видливоста на статусната-лента на овој прозорец"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:932 ../src/caja-spatial-window.c:975
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:921 ../src/caja-spatial-window.c:964
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_Барај датотеки..."
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:934
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:923
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:940
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:929
msgid "E_xtra Pane"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:941
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:930
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:967
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:956
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:969
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:958
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Оди на претходно посетената локација"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:970
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:959
msgid "Back history"
msgstr "Врати историја"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:984
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:973
msgid "_Forward"
msgstr "_Напред"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:986
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:975
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Оди на следната посетена локација"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:987
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:976
msgid "Forward history"
msgstr "Препрати историја"
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1002
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:991
msgid "_Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1012
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1001
msgid "_View As"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1047
+#: ../src/caja-navigation-window-menus.c:1036
msgid "_Search"
msgstr "_Барај"
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:259
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:254
msgid "Toggle between button and text-based location bar"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:459
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:454
msgid "_New Tab"
msgstr ""
-#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:488
+#: ../src/caja-navigation-window-pane.c:483
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Затвори го јазичето"
-#: ../src/caja-navigation-window.c:782
+#: ../src/caja-navigation-window.c:737
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Прелистувач на датотеки"
-#: ../src/caja-notebook.c:357
+#: ../src/caja-notebook.c:337
msgid "Close tab"
msgstr "Затвори го јазичето"
@@ -6758,398 +6692,398 @@ msgstr "Забелешки"
msgid "Show Notes"
msgstr "Покажи забелешки"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:325
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:312
msgid "Devices"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:333
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:320
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:538
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:525
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:553
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:540
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:612
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:599
msgid "Open the trash"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:667 ../src/caja-places-sidebar.c:695
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:654 ../src/caja-places-sidebar.c:682
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:848 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:835 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:880
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:867
msgid "Browse Network"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:882
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:869
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr ""
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1831
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1816
msgid "_Power On"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1835
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1820
msgid "_Connect Drive"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1836
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1821
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1839
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1824
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1840
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1825
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1929 ../src/caja-places-sidebar.c:2524
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1911 ../src/caja-places-sidebar.c:2503
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2468
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2447
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Не можам да го проверам %s за промени со медиумот"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2584
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2563
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2726
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2705
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2735
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2714
msgid "Rename..."
msgstr "Преименувај..."
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3431
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3406
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3437
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3412
msgid "Show Places"
msgstr "Покажи места"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/caja-property-browser.c:299
+#: ../src/caja-property-browser.c:294
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Позадини и амблеми"
#. create the "remove" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:412
+#: ../src/caja-property-browser.c:405
msgid "_Remove..."
msgstr "_Отстрани..."
#. now create the "add new" button
-#: ../src/caja-property-browser.c:426
+#: ../src/caja-property-browser.c:419
msgid "Add new..."
msgstr "Додај нов..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:977
+#: ../src/caja-property-browser.c:970
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
msgstr "Извинете, но не можете да ја избришите шарата %s."
-#: ../src/caja-property-browser.c:978
+#: ../src/caja-property-browser.c:971
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Проверете дали имате дозвола за бришење на шарата."
-#: ../src/caja-property-browser.c:994
+#: ../src/caja-property-browser.c:987
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
msgstr "Извинете, но амблемот %s не може да се избрише."
-#: ../src/caja-property-browser.c:995
+#: ../src/caja-property-browser.c:988
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Проверете дали имате пермисии за бришење на амблемот."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1067
+#: ../src/caja-property-browser.c:1060
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Избери датотека слика за новиот амблем"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1112
+#: ../src/caja-property-browser.c:1101
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Креирај нов амблем"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1145
+#: ../src/caja-property-browser.c:1122
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Важен збор:"
#. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/caja-property-browser.c:1178
+#: ../src/caja-property-browser.c:1145
msgid "_Image:"
msgstr "_Слика:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1226
+#: ../src/caja-property-browser.c:1181
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Креирај нова боја:"
#. make the name label and field
-#: ../src/caja-property-browser.c:1245
+#: ../src/caja-property-browser.c:1195
msgid "Color _name:"
msgstr "Име на бојата:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1269
+#: ../src/caja-property-browser.c:1211
msgid "Color _value:"
msgstr "Вредност на бојата:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1313
+#: ../src/caja-property-browser.c:1247
msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
msgstr "Извинете, но не можете да ја замените ресетираната слика."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1314
+#: ../src/caja-property-browser.c:1248
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Ресет е специјална слика која не може да биде избришана."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1344
+#: ../src/caja-property-browser.c:1278
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
msgstr "Извинете, но шарата %s не може да се инсталира."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1375
+#: ../src/caja-property-browser.c:1309
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Изберете датотека слика за да ја додадеш како шара"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1454 ../src/caja-property-browser.c:1484
+#: ../src/caja-property-browser.c:1388 ../src/caja-property-browser.c:1418
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Бојата не може да биде инсталирана."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1455
+#: ../src/caja-property-browser.c:1389
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "Извинете, но мора да одредите неискористено име за новата боја."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1485
+#: ../src/caja-property-browser.c:1419
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Извинете, но морате да одредите име за новата боја."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1545
+#: ../src/caja-property-browser.c:1479
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Изберете боја за додавање"
-#: ../src/caja-property-browser.c:1591 ../src/caja-property-browser.c:1609
+#: ../src/caja-property-browser.c:1525 ../src/caja-property-browser.c:1543
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Извинете, но %s не е употреблива датотека за слика."
-#: ../src/caja-property-browser.c:1592 ../src/caja-property-browser.c:1610
+#: ../src/caja-property-browser.c:1526 ../src/caja-property-browser.c:1544
msgid "The file is not an image."
msgstr "Датотеката не е слика."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2351
+#: ../src/caja-property-browser.c:2283
msgid "Select a Category:"
msgstr "Избери категорија:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2363
+#: ../src/caja-property-browser.c:2295
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "О_ткажи отстранување"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2372
+#: ../src/caja-property-browser.c:2304
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "Додај _нова шара..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2375
+#: ../src/caja-property-browser.c:2307
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "Додај нова _боја..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2378
+#: ../src/caja-property-browser.c:2310
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "Додај нов _амблем..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2404
+#: ../src/caja-property-browser.c:2336
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Клкикни на шарата да ја отстраниш"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2407
+#: ../src/caja-property-browser.c:2339
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Притисни на бојата за да ја отстраниш"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2410
+#: ../src/caja-property-browser.c:2342
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Притиснете на амблем да го отстраните"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2422
+#: ../src/caja-property-browser.c:2354
msgid "Patterns:"
msgstr "Шари:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2425
+#: ../src/caja-property-browser.c:2357
msgid "Colors:"
msgstr "Бои:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2428
+#: ../src/caja-property-browser.c:2360
msgid "Emblems:"
msgstr "Амблеми:"
-#: ../src/caja-property-browser.c:2450
+#: ../src/caja-property-browser.c:2382
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Отстрани шара..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2453
+#: ../src/caja-property-browser.c:2385
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Отстрани боја..."
-#: ../src/caja-property-browser.c:2456
+#: ../src/caja-property-browser.c:2388
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Отстрани амблем..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:136
+#: ../src/caja-query-editor.c:131
msgid "File Type"
msgstr "Тип на датотека"
-#: ../src/caja-query-editor.c:286
+#: ../src/caja-query-editor.c:277
msgid "Select folder to search in"
msgstr "Изберете папка за пребарување"
-#: ../src/caja-query-editor.c:382
+#: ../src/caja-query-editor.c:373
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: ../src/caja-query-editor.c:402
+#: ../src/caja-query-editor.c:393
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: ../src/caja-query-editor.c:418
+#: ../src/caja-query-editor.c:409
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../src/caja-query-editor.c:436
+#: ../src/caja-query-editor.c:427
msgid "Picture"
msgstr "Слика"
-#: ../src/caja-query-editor.c:458
+#: ../src/caja-query-editor.c:449
msgid "Illustration"
msgstr "Илустрација"
-#: ../src/caja-query-editor.c:474
+#: ../src/caja-query-editor.c:465
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Табеларна пресметка"
-#: ../src/caja-query-editor.c:492
+#: ../src/caja-query-editor.c:483
msgid "Presentation"
msgstr "Презентација"
-#: ../src/caja-query-editor.c:503
+#: ../src/caja-query-editor.c:494
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-#: ../src/caja-query-editor.c:513
+#: ../src/caja-query-editor.c:504
msgid "Text File"
msgstr "Текстуална датотека"
-#: ../src/caja-query-editor.c:597
+#: ../src/caja-query-editor.c:588
msgid "Select type"
msgstr "Изберете тип"
-#: ../src/caja-query-editor.c:684
+#: ../src/caja-query-editor.c:675
msgid "Any"
msgstr "Било која"
-#: ../src/caja-query-editor.c:700
+#: ../src/caja-query-editor.c:691
msgid "Other Type..."
msgstr "Друг тип..."
-#: ../src/caja-query-editor.c:1004
+#: ../src/caja-query-editor.c:995
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Отстрани го овој критериум од пребарувањето"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1055
+#: ../src/caja-query-editor.c:1042
msgid "Search Folder"
msgstr "Папка за пребарување"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1061
+#: ../src/caja-query-editor.c:1048
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1069
+#: ../src/caja-query-editor.c:1056
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Зачувај го зачуваното пребарување"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1101
+#: ../src/caja-query-editor.c:1088
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Додајте нов критериум за ова пребарување"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1107
+#: ../src/caja-query-editor.c:1094
msgid "Go"
msgstr "Оди"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1111
+#: ../src/caja-query-editor.c:1098
msgid "Reload"
msgstr "Освежи"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1116
+#: ../src/caja-query-editor.c:1103
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Пребарај или ажурирај пребарување"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1137
+#: ../src/caja-query-editor.c:1124
msgid "_Search for:"
msgstr "_Барај:"
-#: ../src/caja-query-editor.c:1166
+#: ../src/caja-query-editor.c:1153
msgid "Search results"
msgstr "Резултати од пребарувањето"
-#: ../src/caja-search-bar.c:193
+#: ../src/caja-search-bar.c:170
msgid "Search:"
msgstr "Пребарај:"
-#: ../src/caja-side-pane.c:425
+#: ../src/caja-side-pane.c:405
msgid "Close the side pane"
msgstr "Затвори ја страничната лента"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:951
+#: ../src/caja-spatial-window.c:940
msgid "_Places"
msgstr "_Локации"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:953
+#: ../src/caja-spatial-window.c:942
msgid "Open _Location..."
msgstr "Отвори _локација..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:958
+#: ../src/caja-spatial-window.c:947
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Затвори ги сите _матични прозорци"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:959
+#: ../src/caja-spatial-window.c:948
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Затвори ја матичната папка на оваа"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-spatial-window.c:963
+#: ../src/caja-spatial-window.c:952
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Затвори ги сите _папки"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:964
+#: ../src/caja-spatial-window.c:953
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Затвори ги сите прозорци"
-#: ../src/caja-spatial-window.c:976
+#: ../src/caja-spatial-window.c:965
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Лоцирај документи и папки на овој компјутер по име или содржина"
-#: ../src/caja-trash-bar.c:215
+#: ../src/caja-trash-bar.c:211
msgid "Restore Selected Items"
msgstr ""
-#: ../src/caja-trash-bar.c:221
+#: ../src/caja-trash-bar.c:217
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr ""
@@ -7163,53 +7097,53 @@ msgstr "Дали сакате да ги отстранам од листата �
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Обележувач за непостоечка локација"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:824
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:818
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Можете да изберете друг поглед или да преминете на друга локација."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:843
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:837
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Локацијата на може да се прикаже со овој прегледувач."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1439
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1426
msgid "Content View"
msgstr "Преглед на содржина"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1440
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1427
msgid "View of the current folder"
msgstr "Поглед од тековната папка"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2118
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Caja нема инсталиран прегледувач за прикажување на папката."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2126
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Локацијата не е папка"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2135
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Не можам да најдам „%s“."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2138
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Проверете го спелувањето и пробајте повторно."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2160
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja не може да се справи со локациите „%s“."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2172
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Не успеав да ја монтирам локацијата"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2165
msgid "Access was denied."
msgstr "Пристапот е одбиен."
@@ -7217,17 +7151,17 @@ msgstr "Пристапот е одбиен."
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2187
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2174
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Не можам да прикажам „%s“, затоа што хостот не е пронајден."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2189
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2176
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Проверете дали е точно спелувањето и проверете ги поставувањата за прокси."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2205
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2192
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -7386,8 +7320,8 @@ msgid "Zoom _In"
msgstr "Зголем_и"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:102
-#: ../src/caja-zoom-control.c:398
+#: ../src/caja-window-menus.c:857 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-zoom-control.c:384
msgid "Increase the view size"
msgstr "Зголеми ја големината на прегледот"
@@ -7398,8 +7332,8 @@ msgid "Zoom _Out"
msgstr "Намал_и"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:103
-#: ../src/caja-zoom-control.c:336
+#: ../src/caja-window-menus.c:872 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-zoom-control.c:322
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Намали ја големината на прегледот"
@@ -7410,8 +7344,8 @@ msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Нормална голе_мина"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:104
-#: ../src/caja-zoom-control.c:356
+#: ../src/caja-window-menus.c:882 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-zoom-control.c:342
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Користи ја нормалната големина на преглед"
@@ -7484,68 +7418,68 @@ msgstr "_Горе"
msgid "_Home"
msgstr "_Дома"
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:70
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "Овие датотеки се на аудио CD."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "Овие датотеки се нааудио DVD."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "Овие датотеки се на видео DVD."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:82
msgid "These files are on a Video CD."
msgstr "Овие датотеки се на видео CD."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:86
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "Овие датотеки се на super видео CD."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:90
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "Овие датотеки се на CD со слики."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:94
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "Овие датотеки се на CD со слики."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:98
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "Медиумот содржи дигитални фотографии."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:102
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "Овие датотеки се на дигитален аудио плеер."
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:110
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:106
msgid "The media contains software."
msgstr "Медиумот содржи софтвер."
#. fallback to generic greeting
-#: ../src/caja-x-content-bar.c:115
+#: ../src/caja-x-content-bar.c:111
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "Медиумот е детектиран како %s."
-#: ../src/caja-zoom-control.c:88
+#: ../src/caja-zoom-control.c:82
msgid "Zoom In"
msgstr "Зголеми"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:89
+#: ../src/caja-zoom-control.c:83
msgid "Zoom Out"
msgstr "Намали"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:90
+#: ../src/caja-zoom-control.c:84
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Врати на стандардно"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:962
+#: ../src/caja-zoom-control.c:926
msgid "Zoom"
msgstr "Зум"
-#: ../src/caja-zoom-control.c:967
+#: ../src/caja-zoom-control.c:931
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Наместете го нивото на зум"