summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2014-10-24 15:48:13 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-10-24 15:48:13 +0200
commit2ce11c50a5f7cca914af7646cae5fb6d5362b5cf (patch)
tree10152e24311c1fc2215c9504bd8b162729246bdc /po/nb.po
parentb7338cedacbb77f59dadf6ae92be67adf1d48415 (diff)
downloadcaja-2ce11c50a5f7cca914af7646cae5fb6d5362b5cf.tar.bz2
caja-2ce11c50a5f7cca914af7646cae5fb6d5362b5cf.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po387
1 files changed, 196 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bbd925fe..082ae53d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-12 18:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "_Alltid utfør denne handlingen"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2711
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2612
msgid "_Eject"
msgstr "Løs _ut"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Løs _ut"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2704
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2605
msgid "_Unmount"
msgstr "_Avmonter"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "%s's Home"
msgstr "Hjem til %s"
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:674
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:494
msgid "Computer"
msgstr "Datamaskin"
@@ -768,7 +768,8 @@ msgstr "Datamaskin"
msgid "Network Servers"
msgstr ""
-#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 ../src/caja-places-sidebar.c:824
+#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1430 ../src/caja-places-sidebar.c:598
#: ../src/caja-trash-bar.c:192
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
@@ -936,8 +937,8 @@ msgstr "Flett"
#. Setup the expander for the rename action
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592
-msgid "_Select a new name for the destination"
-msgstr "_Velg et nytt navn for målet"
+msgid "Select a new name for the _destination"
+msgstr ""
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
@@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "Alle oppføringer i papirkurven vil bli slettet permanent."
#. Empty Trash menu item
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1358
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2226
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2748 ../src/caja-trash-bar.c:196
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2649 ../src/caja-trash-bar.c:196
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "Mappe «%B» kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheter til å lese
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3586
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4276
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4844
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "Feil under flytting av «%B»."
@@ -1607,78 +1608,78 @@ msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "Forbereder flytting av %'d fil"
msgstr[1] "Forbereder flytting av %'d filer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4851
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4845
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "Det oppsto en feil ved flytting av filen til %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5111
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5105
msgid "Moving Files"
msgstr "Flytter filer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5142
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5136
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Oppretter lenker i «%B»"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5146
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5140
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "Oppretter lenke til %'d fil"
msgstr[1] "Oppretter lenker til %'d filer"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5278
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5272
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "Feil under oppretting av lenke til «%B»."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5274
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "Symbolske lenker er kun støttet for lokale filer."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "Målet støtter ikke symbolske lenker."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5286
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av symbolsk lenke i %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5598
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5592
msgid "Setting permissions"
msgstr "Setter rettigheter"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5857
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5851
msgid "untitled folder"
msgstr "mappe uten navn"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5865
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
msgid "new file"
msgstr "ny fil"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6036
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6030
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "Feil under oppretting av katalog %B."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6032
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "Feil under oppretting av fil «%B»."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6034
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av katalog i %F."
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6316
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6310
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Tømmer papirkurv"
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6363
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6404
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6439
-#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6474
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6357
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6398
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6433
+#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6468
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "Kan ikke merke oppstartsfil med tillit (kjørbar)"
@@ -1755,7 +1756,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "i dag kl. 00.00.00"
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:510
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:511
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "i dag kl. %H.%M.%S"
@@ -2041,12 +2042,12 @@ msgstr[0] "Dette vil åpne %d separat vindu."
msgstr[1] "Dette vil åpne %d separate vinduer."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2111
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2153
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2186
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2127
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2147
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2167
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2194
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke vise «%s»."
@@ -2216,7 +2217,7 @@ msgstr "_Bla gjennom..."
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8796
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2653
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2554
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
@@ -2306,37 +2307,37 @@ msgid ""
" your computer, you may be able to open it."
msgstr "Ingen andre handlinger er tilgjengelige for å vise denne filen. Hvis du kopierer denne filen til din datamaskin vil du kanskje kunne åpne den."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:439
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:513
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "Beklager, du kan ikke kjøre kommandoer fra en ekstern tjener."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:441
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Dette er deaktivert av sikkerhetshensyn."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:531
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:527
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:593
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "En feil oppsto under oppstart av programmet."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:482
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:556
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:569
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Mål for slipp støtter kun lokale filer."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:483
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:557
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again."
msgstr "For å åpne eksterne filer må du kopiere dem til en lokal mappe og slippe dem igjen."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:570
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr "For å åpne eksterne filer må du kopiere dem til en lokal mappe og slippe dem igjen. De lokale filene du slapp er allerede åpnet."
-#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:529
+#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:591
msgid "Details: "
msgstr "Detaljer: "
@@ -3450,7 +3451,7 @@ msgstr "Dialog for automatisk kjøring"
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:381
-#: ../src/caja-window-menus.c:532 ../src/caja-window.c:162
+#: ../src/caja-window-menus.c:533 ../src/caja-window.c:162
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -3463,7 +3464,7 @@ msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Bla gjennom filsystemet med filhåndtereren"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:923
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:924
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Bla gjennom alle lokale og eksterne disker og mapper som kan nås fra denne datamaskinen"
@@ -3481,8 +3482,8 @@ msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
#. tooltip
-#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:690
-#: ../src/caja-window-menus.c:918
+#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:510
+#: ../src/caja-window-menus.c:919
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Åpne din personlige mappe"
@@ -3903,7 +3904,7 @@ msgstr "Åpne hver valgt oppføring i et navigeringsvindu"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8547
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2661
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2562
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Åpne i ny _fane"
@@ -4146,7 +4147,7 @@ msgstr "Opprett en permanent tilkobling til denne tjeneren"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2697
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2598
msgid "_Mount"
msgstr "_Monter"
@@ -4170,7 +4171,7 @@ msgstr "Løs ut valgt volum"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2725
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2626
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
@@ -4191,7 +4192,7 @@ msgstr "Formater valgt volum"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 ../src/caja-places-sidebar.c:2732
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1693 ../src/caja-places-sidebar.c:2633
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
@@ -4208,8 +4209,8 @@ msgstr "Start valgt volum"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 ../src/caja-places-sidebar.c:2739
-#: ../src/caja-window-menus.c:862
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1694 ../src/caja-places-sidebar.c:2640
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
@@ -4224,7 +4225,7 @@ msgstr "Stopp valgt volum"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2718
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2619
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Gjenkjenn media"
@@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr "Flytt aktivt utvalg til det andre området i dette vinduet"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:918
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Hjemmemappe"
@@ -4515,7 +4516,7 @@ msgstr "Stopp valgt stasjon"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1702
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Fjern stasjon på en trygg måte"
@@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr "Stopp valgt stasjon med flere disker"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1814
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1715
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Lås stasjon"
@@ -4574,7 +4575,7 @@ msgstr "Start stasjon med flere disker som er assosiert med den åpne mappen"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1714
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Lås _opp stasjon"
@@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr "Lås stasjon som er assosiert med den åpne mappen"
#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2668
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2569
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Åpne i nytt _vindu"
@@ -5313,7 +5314,7 @@ msgstr "Filtilgang:"
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4303
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:318
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:319
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -5436,46 +5437,42 @@ msgstr "Oppretter egenskaper-vindu."
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Velg egendefinert ikon"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:719
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:539
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "Nettverksnabolaget"
-
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1716
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1715
msgid "Tree"
msgstr "Tre"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1722
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1721
msgid "Show Tree"
msgstr "Vis tre"
-#: ../src/caja-application.c:434
+#: ../src/caja-application.c:428
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Caja kunne ikke opprette nødvendig mappe «%s»."
-#: ../src/caja-application.c:436
+#: ../src/caja-application.c:430
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
msgstr "Opprett denne mappen før du kjører Caja, eller endre rettighetene slik at Caja kan opprette den."
-#: ../src/caja-application.c:441
+#: ../src/caja-application.c:435
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja kunne ikke opprette følgende mapper som kreves: %s."
-#: ../src/caja-application.c:443
+#: ../src/caja-application.c:437
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
msgstr "Vennligst opprett disse mappene før du kjører Caja, eller sett rettigheter slik at Caja kan opprette dem."
-#: ../src/caja-application.c:1660 ../src/caja-places-sidebar.c:2200
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2231 ../src/caja-places-sidebar.c:2262
+#: ../src/caja-application.c:1514 ../src/caja-places-sidebar.c:2101
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2132 ../src/caja-places-sidebar.c:2163
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Kan ikke løse ut %s"
@@ -5509,8 +5506,8 @@ msgid ""
msgstr "Programvaren vil kjøre direkte fra medie «%s». Du bør aldri kjøre programmer du ikke stoler på.\n\nTrykk Avbryt hvis du er i tvil."
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/caja-file-management-properties.c:225
-#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:616
+#: ../src/caja-file-management-properties.c:226
+#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:617
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5669,7 +5666,7 @@ msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""
#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:251
-#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704
+#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:524
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -6004,119 +6001,127 @@ msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+msgid "_Show file sizes with IEC units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>Listekolonner</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Velg rekkefølgen for informasjonen som skal vises i listevisning."
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
msgid "List Columns"
msgstr "Listekolonner"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>Tekstfiler</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Vis te_kst i ikoner:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>Andre filer som kan forhåndsvises</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Vis minia_tyrer:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Kun for filer mindre enn:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>Lydfiler</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Forhåndsvis _lydfiler:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Mapper</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Vis a_ntall oppføringer:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>Mediehåndtering</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr "Velg hva som skal skje når medie settes inn eller når enheter kobles til systemet"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
msgid "CD _Audio:"
msgstr "CD-_lyd:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
msgid "_DVD Video:"
msgstr "_DVD-video:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_Music Player:"
msgstr "_Musikkspiller:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
msgid "_Photos:"
msgstr "_Bilder:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
msgid "_Software:"
msgstr "_Programvare:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>Andre medier</b>"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Mindre vanlige medieformater kan konfigureres her"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
msgid "Acti_on:"
msgstr "Han_dling:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "A_ldri spør eller start programmer ved innsetting av medie"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "Bla gjennom medie nå_r det blir satt inn"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
msgid "Media"
msgstr "Medier"
-#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
+#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -6629,84 +6634,84 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "Monter og åpne %s"
-
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:706
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:526
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Åpne innholdet på ditt skrivebord i en mappe"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:721
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:541
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Åpne innholdet i filsystemet"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:826
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:600
msgid "Open the trash"
msgstr "Åpne papirkurven"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:834 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:655 ../src/caja-places-sidebar.c:683
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "Monter og åpne %s"
+
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:836 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
msgid "Browse Network"
msgstr ""
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:870
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Bla gjennom innholdet på nettverket"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1800
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1701
msgid "_Power On"
msgstr "_Slå på"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1705
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Koble til stasjon"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1706
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Ko_ble fra stasjon"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1709
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Start enhet med flere disker"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1710
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Stopp enhet med flere disker"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:1896 ../src/caja-places-sidebar.c:2474
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 ../src/caja-places-sidebar.c:2375
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Kan ikke starte %s"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2418
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2319
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Kan ikke sjekke %s for bytte av medie"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2534
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2435
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Kan ikke stoppe %s"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2676
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2577
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:2586
msgid "Rename..."
msgstr "Endre navn..."
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3378
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3278
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../src/caja-places-sidebar.c:3384
+#: ../src/caja-places-sidebar.c:3284
msgid "Show Places"
msgstr "Vis steder"
@@ -7026,53 +7031,53 @@ msgstr "Ønsker du å fjerne alle bokmerker med denne lokasjonen fra din liste?"
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Bokmerke for ikke-eksisterende lokasjon"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:814
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:822
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Du kan velge en annen visning eller gå til en annen lokasjon."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:833
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:841
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Lokasjonen kan ikke vises med denne visningen."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1422
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1430
msgid "Content View"
msgstr "Innholdsvisning"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:1423
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431
msgid "View of the current folder"
msgstr "Visning for aktiv mappe"
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2114
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Caja har ingen installerte visningsprogrammer som kan vise mappen."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2130
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Lokasjonen er ikke en mappe."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke finne «%s»."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2142
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Vennligst sjekk stavingen og prøv igjen."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2151
#, c-format
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Caja ikke kan håndtere %s-lokasjoner."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2156
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
msgstr "Caja ikke kan håndtere denne type lokasjon."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2155
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2163
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "Kan ikke montere lokasjonen."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2169
msgid "Access was denied."
msgstr "Tilgang ble nektet."
@@ -7080,28 +7085,28 @@ msgstr "Tilgang ble nektet."
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2178
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "Kunne ikke vise «%s» fordi verten ikke ble funnet."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2172
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2180
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Sjekk at stavingen er korrekt og at proxy-innstillingene er korrekte."
-#: ../src/caja-window-manage-views.c:2188
+#: ../src/caja-window-manage-views.c:2196
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
msgstr "Feil: %s\nVennligst velg et annet visningsprogram og prøv igjen."
-#: ../src/caja-window-menus.c:192
+#: ../src/caja-window-menus.c:193
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Gå til lokasjonen spesifisert i dette bokmerket"
-#: ../src/caja-window-menus.c:514
+#: ../src/caja-window-menus.c:515
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7109,7 +7114,7 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Caja er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) enhver senere versjon."
-#: ../src/caja-window-menus.c:518
+#: ../src/caja-window-menus.c:519
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7117,233 +7122,233 @@ msgid ""
"details."
msgstr "Caja distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer."
-#: ../src/caja-window-menus.c:522
+#: ../src/caja-window-menus.c:523
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med Caja. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/caja-window-menus.c:534
+#: ../src/caja-window-menus.c:535
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr "Caja lar deg organisere filer og mapper både å din datamaskin og via nettverket."
-#: ../src/caja-window-menus.c:537
+#: ../src/caja-window-menus.c:538
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
-"Copyright © 2011-2013 The Caja authors"
+"Copyright © 2011-2014 The Caja authors"
msgstr ""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
-#: ../src/caja-window-menus.c:547
+#: ../src/caja-window-menus.c:548
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>"
-#: ../src/caja-window-menus.c:550
+#: ../src/caja-window-menus.c:551
msgid "MATE Web Site"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:832
+#: ../src/caja-window-menus.c:833
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:833
+#: ../src/caja-window-menus.c:834
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:834
+#: ../src/caja-window-menus.c:835
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:835
+#: ../src/caja-window-menus.c:836
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:837
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:838
+#: ../src/caja-window-menus.c:839
msgid "Close this folder"
msgstr "Lukk denne mappen"
-#: ../src/caja-window-menus.c:843
+#: ../src/caja-window-menus.c:844
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Bakgrunner og emblemer..."
-#: ../src/caja-window-menus.c:844
+#: ../src/caja-window-menus.c:845
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Vis bakgrunner, farger og emblemer som kan brukes til å tilpasse utseendet"
-#: ../src/caja-window-menus.c:849
+#: ../src/caja-window-menus.c:850
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ../src/caja-window-menus.c:850
+#: ../src/caja-window-menus.c:851
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Rediger brukervalg for Caja"
#. name, stock id, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:853
+#: ../src/caja-window-menus.c:854
msgid "Open _Parent"
msgstr "Åpne o_pphav"
-#: ../src/caja-window-menus.c:854
+#: ../src/caja-window-menus.c:855
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Åpne opphavsmappen"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:863
+#: ../src/caja-window-menus.c:864
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Stopp lasting av aktiv lokasjon"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:867
+#: ../src/caja-window-menus.c:868
msgid "_Reload"
msgstr "_Oppdater"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:868
+#: ../src/caja-window-menus.c:869
msgid "Reload the current location"
msgstr "Last aktiv lokasjon på nytt"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:872
+#: ../src/caja-window-menus.c:873
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:873
+#: ../src/caja-window-menus.c:874
msgid "Display Caja help"
msgstr "Vis hjelp for Caja"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:877
+#: ../src/caja-window-menus.c:878
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:878
+#: ../src/caja-window-menus.c:879
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Vis informasjon om dem som laget Caja"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:882
+#: ../src/caja-window-menus.c:883
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _inn"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:883 ../src/caja-zoom-control.c:99
+#: ../src/caja-window-menus.c:884 ../src/caja-zoom-control.c:99
#: ../src/caja-zoom-control.c:372
msgid "Increase the view size"
msgstr "Øk visningsstørrelse"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:897
+#: ../src/caja-window-menus.c:898
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ut"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:898 ../src/caja-zoom-control.c:100
+#: ../src/caja-window-menus.c:899 ../src/caja-zoom-control.c:100
#: ../src/caja-zoom-control.c:321
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Mindre visningsstørrelse"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:907
+#: ../src/caja-window-menus.c:908
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normal st_ørrelse"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:908 ../src/caja-zoom-control.c:101
+#: ../src/caja-window-menus.c:909 ../src/caja-zoom-control.c:101
#: ../src/caja-zoom-control.c:334
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Bruk normal visningsstørrelse"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:912
+#: ../src/caja-window-menus.c:913
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Koble til _tjener..."
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:913
+#: ../src/caja-window-menus.c:914
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Koble til en ekstern datamaskin eller delt disk"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:922
+#: ../src/caja-window-menus.c:923
msgid "_Computer"
msgstr "_Datamaskin"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:927
+#: ../src/caja-window-menus.c:928
msgid "_Network"
msgstr "_Nettverk"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:928 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:929 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Bla gjennom nettverkslokasjoner i bokmerker og lokalt"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:932
+#: ../src/caja-window-menus.c:933
msgid "T_emplates"
msgstr "_Maler"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:933
+#: ../src/caja-window-menus.c:934
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Åpne din personlige malmappe"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:937
+#: ../src/caja-window-menus.c:938
msgid "_Trash"
msgstr "_Papirkurv"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:938
+#: ../src/caja-window-menus.c:939
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Åpne din personlige papirkurv"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:946
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte _filer"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:947
+#: ../src/caja-window-menus.c:948
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Slå av/på visning av skjulte filer i dette vinduet"
-#: ../src/caja-window-menus.c:978
+#: ../src/caja-window-menus.c:979
msgid "_Up"
msgstr "_Opp"
-#: ../src/caja-window-menus.c:981
+#: ../src/caja-window-menus.c:982
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"