diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-10 22:06:44 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-10 22:06:44 +0200 |
commit | eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90 (patch) | |
tree | e3f39a0cb8af84cdb5e3a6dad07e40492a5304a8 /po/nb.po | |
parent | 1562ded3bf38fb5a4a0483a8583aaa8640e2422f (diff) | |
download | caja-eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90.tar.bz2 caja-eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 963 |
1 files changed, 486 insertions, 477 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 20:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 22:17+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "<p> Caja er den offisielle filutforskeren for MATE-skrivebordet. Program msgid "Saved search" msgstr "Lagret søk" -#: ../eel/eel-canvas.c:1379 ../eel/eel-canvas.c:1380 +#: ../eel/eel-canvas.c:1389 ../eel/eel-canvas.c:1390 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1386 ../eel/eel-canvas.c:1387 +#: ../eel/eel-canvas.c:1396 ../eel/eel-canvas.c:1397 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -550,9 +550,9 @@ msgstr "_Alltid utfør denne handlingen" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740 msgid "_Eject" msgstr "Løs _ut" @@ -561,9 +561,9 @@ msgstr "Løs _ut" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733 msgid "_Unmount" msgstr "_Avmonter" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Lim inn tekst som er lagret på utklippstavlen" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Bruk _forvalg" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1766 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -706,7 +706,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "SELinux sikkerhetskontekst for filen." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:135 msgid "Location" msgstr "Plassering" @@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr[1] "omtrent %'d timer" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10521 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Lenke til %s" @@ -1235,18 +1235,18 @@ msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer permanent?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1462 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste \"%B\"?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1465 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil forkaste %'d valgt oppføring?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil forkaste %'d valgte oppføringer?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1474 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." -msgstr "" +msgstr "Elementer flyttet til papirkurven kan gjenopprettes til den blir tømt." #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1477 msgid "Move to _Trash" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "Tømmer papirkurv" msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Kan ikke merke oppstartsfil med tillit (kjørbar)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1207 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Kunne ikke bestemme opprinnelig plassering for «%s»" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1211 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Oppføringen kan ikke gjenopprettes fra papirkurven" @@ -1788,62 +1788,62 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på skrivebordsfil" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4465 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "i dag kl. 00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 #: ../src/caja-file-management-properties.c:520 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "i dag kl. %H.%M.%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4468 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "i dag kl. 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "i dag kl. %H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4471 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "i dag, 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "i dag, %H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 ../libcaja-private/caja-file.c:4475 msgid "today" msgstr "i dag" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "i går kl. 00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "i går kl. %H.%M.%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "i går kl. 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "i går kl. %H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4490 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "i går kl. 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "i går, %H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 ../libcaja-private/caja-file.c:4494 msgid "yesterday" msgstr "i går" @@ -1851,103 +1851,103 @@ msgstr "i går" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4505 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Onsdag, 0. september 0000 kl. 00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y, %-H.%M.%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Man, 0. Okt 0000 kl. 00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y, %-H.%M.%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Man, okt 00 0000 kl. 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %-d. %b %Y kl. %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000 kl. 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d. %b %Y, %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000, 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d. %b %Y, %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d.%m.%y kl. %-H.%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5136 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Har ikke lov til å sette rettigheter" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5430 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Har ikke rettigheter til å sette eier" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5448 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Oppgitt eier, «%s», finnes ikke" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5708 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Ingen tilgang til å sette gruppe" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5735 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5726 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Oppgitt gruppe «%s» finnes ikke" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5880 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u oppføring" msgstr[1] "%'u oppføringer" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5881 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u mappe" msgstr[1] "%'u mapper" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5882 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1956,53 +1956,53 @@ msgstr[1] "%'u filer" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5978 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5969 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5970 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s byte)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6294 ../libcaja-private/caja-file.c:6310 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 ../libcaja-private/caja-file.c:6301 msgid "? items" msgstr "? oppføringer" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6300 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6291 msgid "? bytes" msgstr "? byte" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6315 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6306 msgid "unknown type" msgstr "ukjent type" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6309 msgid "unknown MIME type" msgstr "ukjent MIME-type" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6323 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6382 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6373 msgid "program" msgstr "program" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6402 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6393 msgid "link" msgstr "lenke" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6424 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6415 msgid "link (broken)" msgstr "lenke (ødelagt)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2917 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 msgid "The selection rectangle" msgstr "Utvalgsrektangelet" @@ -2028,10 +2028,10 @@ msgstr "Denne lenken kan ikke brukes fordi målet, «%s», ikke finnes." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8914 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Fl_ytt til papirkurv" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle filer?" @@ -2138,12 +2138,12 @@ msgstr "Merk med _tillit" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376 msgid "Unable to mount location" msgstr "Kan ikke montere plasseringen" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6550 msgid "Unable to start location" msgstr "Kan ikke starte plassering" @@ -2252,8 +2252,8 @@ msgstr "_Bla gjennom …" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -2410,14 +2410,14 @@ msgstr[1] "%'d aktive filoperasjoner" msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:161 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:164 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Søk etter «%s»" @@ -2853,13 +2853,13 @@ msgstr "Caja spør om bekreftelse ved sletting av filer eller tømming av papirk #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:11 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Hvorvidt det skal spørres om bekreftelse ved flytting av filer til papirkurven" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:12 msgid "" "If set to true, then Caja will ask for confirmation when you attempt to move" " files to the Trash." -msgstr "" +msgstr "Skru på dette for å få Caja til å spørre om bekreftelse på flytting av filer til papirkurven." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:13 msgid "Whether to enable immediate deletion" @@ -3559,124 +3559,124 @@ msgstr "Åpne din personlige mappe" msgid "File Manager" msgstr "Filhåndterer" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9000 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8983 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Tø_m papirkurv" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Opprett oppst_arter …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "Create a new launcher" msgstr "Opprett en ny oppstarter" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Endre skrivebords_bakgrunn" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Vis et vindu som lar deg velge mønster eller farge for skrivebordsbakgrunnen" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Slett alle oppføringer i papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:917 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Visning av skrivebord ble utsatt for en feil." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:918 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Visning av skrivebord ble utsatt for en feil under oppstart." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:654 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "Dette vil åpne %'d separat fane." msgstr[1] "Dette vil åpne %'d separate faner." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:657 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "Dette vil åpne %'d separat vindu." msgstr[1] "Dette vil åpne %'d separate vinduer." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Det oppsto en feil under vising av hjelp." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Velg oppføringer med treff" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Mønster:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 msgid "Examples: " msgstr "Eksempler: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1334 msgid "Save Search as" msgstr "Lagre søk som" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357 msgid "Search _name:" msgstr "_Navn på søk:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1377 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1386 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Velg mappe for lagring av søk" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2311 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "«%s» valgt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d mappe valgt" msgstr[1] "%'d mapper valgt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3685,14 +3685,14 @@ msgstr[1] " (inneholder %'d oppføringer)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (med totalt %'d oppføring)" msgstr[1] " (med totalt %'d oppføringer)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2314 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr[0] "%'d oppføring valgt" msgstr[1] "%'d oppføringer valgt" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3711,17 +3711,17 @@ msgstr[1] "%'d andre oppføringer valgt" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Ledig plass: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, ledig plass: %s" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "%s, ledig plass: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3758,53 +3758,53 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4470 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Åpne med %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4472 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Bruk «%s» til å åpne valgt oppføring" msgstr[1] "Bruk «%s» til å åpne valgte oppføringer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4561 msgid "Open parent location" msgstr "Åpne rot-mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Åpne rot-mappe for valgt element" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5411 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Kjør «%s» på valgte oppføringer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5662 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Opprett dokument fra mal «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Alle kjørbare filer i denne mappen vil vises i Skript-menyen." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5914 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Ved å velge et skript fra denne menyen vil du kjøre dette skriptet med eventuelle markerte oppføringer som inndata." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5916 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -3827,19 +3827,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "Alle kjørbare filer i denne mappen vil vises i Skript-menyen.\nValg av et skript fra menyen vil kjøre dette skriptet.\n\nNår skriptet kjøres fra en lokal mappe vil dette bli gitt valgte filer som argument. Når det kjøres fra en ekstern mappe (f.eks. en mappe som viser web- eller ftp-innhold), vil ikke skriptet få noen parametere.\n\nI alle tilfeller vil Caja sette følgende miljøvariabler som skriptet kan bruke:\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: stier for valgte filer adskilt med linjeskift (kun lokalt)\n\nCAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS: URIer for valgte filer adskilt med linjeskift\n\nCAJA_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for aktiv plassering\n\nCAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posisjon og størrelse for aktivt vindu\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: sti til valgte filer i inaktivt område i et delt vindu adskilt med linjeskift (kun lokalt)\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: URI for valgte filer i inaktivt område i et delt vindu adskilt med linjeskift\n\nCAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for aktiv plassering i inaktivt område av et delt vindu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "«%s» vil bli flyttet hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6003 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5988 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "«%s» vil bli kopiert hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valgt oppføring vil bli flyttet hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" msgstr[1] "%'d valgte oppføringer vil bli flyttet hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3855,98 +3855,98 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valgt oppføring vil bli kopiert hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" msgstr[1] "%'d valgte oppføringer vil bli kopiert hvis du velger kommandoen «Lim inn filer»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Ingenting å lime inn fra utklippstavlen." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Kan ikke avmontere plassering" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6418 msgid "Unable to eject location" msgstr "Kan ikke løse ut plassering" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Kan ikke stoppe stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Koble til tjener %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 msgid "_Connect" msgstr "_Koble til" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009 msgid "Link _name:" msgstr "_Navn på lenke:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 msgid "Create _Document" msgstr "Opprett _dokument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Open Wit_h" msgstr "Åpne _med" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Velg et program du vil åpne valgte oppføring med" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "_Properties" msgstr "E_genskaper" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8987 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Vis eller modifiser egenskapene for hver av de valgte oppføringene" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 msgid "Create _Folder" msgstr "_Opprett mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Lag en ny tom mappe i denne mappen" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 msgid "No templates installed" msgstr "Ingen maler er installert" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 msgid "_Empty File" msgstr "_Tom fil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Lag en ny tom fil i denne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Åpne valgt oppføring i dette vinduet" @@ -3955,91 +3955,91 @@ msgstr "Åpne valgt oppføring i dette vinduet" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Åpne i et navigeringsvindu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Åpne hver valgt oppføring i et navigeringsvindu" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8551 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8860 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Åpne i ny _fane" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Åpne hver valgt oppføring i en ny fane" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Åpne i _mappevindu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Åpne hver valgt oppføring i et mappevindu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 msgid "Other _Application..." msgstr "_Annet program …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Velg et annet program du vil åpne valgt oppføring med" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Åpne med et annet _program …" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Åpne skript-mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Vis mappen som inneholder skriptene som vises i denne menyen" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Gjør klar valgte filer for flytting med kommandoen «Lim inn filer»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Gjør klar valgte filer for kopiering med kommandoen «Lim inn filer»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Flytt eller kopier filer som er valgt tidligere med kommandoene «Klipp ut filer» eller «Kopier filer»" @@ -4047,140 +4047,140 @@ msgstr "Flytt eller kopier filer som er valgt tidligere med kommandoene «Klipp #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Lim filer inn i mappe" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Flytt eller kopier filer som er valgt tidligere med kommandoene «Klipp ut filer» eller «Kopier filer» til valgt mappe" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 msgid "Cop_y to" msgstr "Kop_ier til" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "M_ove to" msgstr "Fl_ytt til" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 msgid "Select all items in this window" msgstr "Velg alle oppføringer i dette vinduet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Velg oppføringer med _treff …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Velg oppføringer i dette vinduet som passer et gitt mønster" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Reverser om valg" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Velg alle oppføringer som ikke er valgt nå" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "D_uplicate" msgstr "D_upliser" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Dupliser alle valgte oppføringer" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8954 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Opprett len_ke" msgstr[1] "Opprett len_ker" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Opprett en symbolsk lenke for hver valgt oppføring" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "_Rename..." msgstr "Gi _nytt navn …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "Rename selected item" msgstr "Endre navn på valgt oppføring" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Flytt hver valgt oppføring til papirkurven" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8952 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "Sle_tt" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Slett hver valgt oppføring, uten å flytte dem til papirkurven" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 msgid "_Restore" msgstr "Gjenopp_rett" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117 msgid "Undo the last action" msgstr "Angre siste handling" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 msgid "_Redo" msgstr "_Gjenta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11156 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Gjenta forrige angrede handling" @@ -4190,614 +4190,614 @@ msgstr "Gjenta forrige angrede handling" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Sett visning til forvalg" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Nullstill sorteringsrekkefølge og zoom-nivå til brukervalg for denne visningen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "Connect To This Server" msgstr "Koble til denne tjeneren" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Opprett en permanent tilkobling til denne tjeneren" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Monter valgt volum" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Avmonter valgt volum" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Løs ut valgt volum" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "_Format" msgstr "_Formater" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formater valgt volum" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761 msgid "_Start" msgstr "_Start" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "Start the selected volume" msgstr "Start valgt volum" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768 #: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Stopp valgt volum" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2747 msgid "_Detect Media" msgstr "_Gjenkjenn media" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Gjenkjenn media i valgt stasjon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Monter volum som er assosiert med den åpne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Avmonter volum som er assosiert med den åpne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Løs ut volum assosiert med den åpne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formater volume assosiert med den åpne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Start volume assosiert med den åpne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Stopp volum som er assosiert med den åpne mappen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "Open File and Close window" msgstr "Åpne fil og lukk vindu" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Sa_ve Search" msgstr "La_gre søk" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Save the edited search" msgstr "Lagre redigert søk" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "L_agre søk som …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Lagre dette søket som en fil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Åpne mappen i et navigeringsvindu" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Åpne denne mappen i en ny fane" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Åpne denne mappen i et mappevindu" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Gjør klar den åpne mappen til å bli flyttet med kommandoen «Lim inn»" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Gjør klar den åpne mappen til å bli kopiert med kommandoen «Lim inn»" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Flytt eller kopier filer som er valgt tidligere med kommandoene «Klipp ut filer» eller «Kopier filer» til denne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Flytt denne mappen til papirkurven" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Slett dennne mappen uten å flytte den til papirkurven" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Monter volum som er assosiert med denne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Avmonter volum som er assosiert med denne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Løs ut volum assosiert med denne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formater volume assosiert med denne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Start volume som er assosiert med denne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Stopp volum som er assosiert med denne mappen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Vis eller endre egenskaper for denne mappen" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 msgid "_Other pane" msgstr "_Annet område" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Kopier aktivt utvalg til det andre området i dette vinduet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Flytt aktivt utvalg til det andre området i dette vinduet" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "_Hjemmemappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Kopier aktivt utvalg til hjemmemappen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Flytt aktivt utvalg til hjemmemappen" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "_Desktop" msgstr "_Skrivebord" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Kopier aktivt utvalg til skrivebordet" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Flytt aktivt utvalg til skrivebordet" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Kjør eller håndter skript fra %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 msgid "_Scripts" msgstr "_Skript" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Flytt åpen mappe ut av papirkurven til «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Flytt valgt mappe ut av papirkurven til «%s»" msgstr[1] "Flytt valgte mapper ut av papirkurven til «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Flytt valgt mappe ut av papirkurven" msgstr[1] "Flytt valgte mapper ut av papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Flytt valgt fil ut av papirkurven til «%s»" msgstr[1] "Flytt valgte filer ut av papirkurven til «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Flytt valgt fil ut av papirkurven" msgstr[1] "Flytt valgte filer ut av papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Flytt valgt oppføring ut av papirkurven til «%s»" msgstr[1] "Flytt valgte oppføringer ut av papirkurven til «%s»" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Flytt valgt oppføring ut av papirkurven" msgstr[1] "Flytt valgte oppføringer ut av papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 msgid "Start the selected drive" msgstr "Start valgt stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Koble til valgt stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Start stasjon med flere disker" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Start valgt stasjon med flere disker" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "U_nlock Drive" msgstr "_Lås opp stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Lås opp valgt stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Stopp valgt stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Fjern stasjon på en trygg måte" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Fjern valgt stasjon på en trygg måte" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koble fra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Koble fra valgt stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Stopp stasjon med flere disker" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Stopp valgt stasjon med flere disker" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lås stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Lås valgt stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Start stasjon assosiert med den åpne mappen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Koble til stasjon som er assosiert med den åpne mappen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Start stasjon med flere disker som er assosiert med den åpne mappen" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Unlock Drive" msgstr "Lås _opp stasjon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Lås opp stasjon som er assosiert med den åpne mappen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Stopp stasjon som er assosiert med den åpne mappen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Fjern stasjon assosiert med den åpne mappen på en trygg måte" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Koble fra stasjon som er assosiert med den åpne mappen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Stopp stasjon med flere disker som er assosiert med den åpne mappen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Lås stasjon som er assosiert med den åpne mappen" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8821 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Bla gjennom i nytt _vindu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Bla gjennom mappe" msgstr[1] "_Bla gjennom mapper" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8869 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Bla gjennom i ny _fane" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Slett permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Slett åpen mappe permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8590 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Flytt åpen mappe til papirkurv" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Åpne med %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8823 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Åpne i %'d nytt _vindu" msgstr[1] "Åpne i %'d nye _vinduer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8832 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Åpne i %'d nytt _vindu" msgstr[1] "Åpne i %'d nye _vinduer" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Åpne i %'d ny _fane" msgstr[1] "Åpne i %'d nye _faner" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Bla gjennom i %'d ny _fane" msgstr[1] "Bla gjennom i %'d nye _faner" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Slett alle valgte oppføringer permanent" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8968 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Vis eller endre egenskaper for åpen mappe" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271 msgid "Download location?" msgstr "Last ned plassering?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10274 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Du kan ikke laste den ned eller lage en lenke til den." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10277 msgid "Make a _Link" msgstr "Opprett _lenke" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281 msgid "_Download" msgstr "_Last ned" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Dra-og-slipp er ikke støttet." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10443 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Dra-og-slipp er kun støttet for lokale filsystemer." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10502 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10607 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "En ugyldig type ble brukt for draoperasjon." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10684 msgid "dropped text.txt" msgstr "slapp tekst.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10746 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10729 msgid "dropped data" msgstr "data som ble sluppet" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11116 msgid "Undo" msgstr "Angre" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11134 msgid "Redo" msgstr "Gjenta" @@ -4918,220 +4918,220 @@ msgstr "Endrer navn fra «%s» til «%s»." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3392 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 msgid "by _Name" msgstr "etter _navn" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter navn i rader" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 msgid "by _Size" msgstr "etter _størrelse" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter størrelse i rader" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 msgid "by _Type" msgstr "etter _type" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter type i rader" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 msgid "by Modification _Date" msgstr "etter endrings_dato" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter endringsdato i rader" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:160 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 msgid "by _Emblems" msgstr "etter _emblemer" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter emblemer i rader" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:167 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 msgid "by T_rash Time" msgstr "etter tid den ble lagt i papi_rkurven" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Behold ikoner sortert etter tiden den ble lagt i papirkurven" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:773 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Organiser skrivebordet etter navn" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1682 msgid "Arran_ge Items" msgstr "_Plasser oppføringer" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1684 msgid "Resize Icon..." msgstr "Endre størrelse på ikon …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1685 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Gjør det mulig å endre størrelse på valgt ikon" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1890 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "G_jenopprett ikonenes opprinnelige størrelser" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Gjenopprett original størrelse for alle valgte ikoner" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Organiser etter navn" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1695 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Plasser ikonene på nytt slik at de passer bedre til vinduene og unngår overlapping" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 msgid "Compact _Layout" msgstr "Tettere p_lassering" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Slå av/på bruk av tettere plassering" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Re_versed Order" msgstr "Om_vendt rekkefølge" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Vis ikoner i omvendt rekkefølge" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Behold justert" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Behold ikoner justert i et rutenett" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726 msgid "_Manually" msgstr "_Manuelt" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "La ikoner bli hvor de slippes" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732 msgid "By _Name" msgstr "Etter _navn" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 msgid "By _Size" msgstr "Etter _størrelse" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 msgid "By _Type" msgstr "Etter _type" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 msgid "By Modification _Date" msgstr "Etter endrings_dato" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "By _Emblems" msgstr "Etter _emblemer" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By T_rash Time" msgstr "Etter når den ble lagt i papi_rkurven" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1891 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "G_jenopprett ikonets opprinnelige størrelse" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2366 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "peker til «%s»" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3394 msgid "_Icons" msgstr "_Ikoner" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Ikonvisningen ble utsatt for en feil." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3396 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Ikonvisningen ble utsatt for en feil under oppstart." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Ikonvisning for denne plasseringen." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Kompakt visning" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3409 msgid "_Compact" msgstr "_Kompakt" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Kompakt visning ble utsatt for en feil." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3411 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Kompakt visning ble utsatt for en feil under oppstart." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Kompakt visning for denne plasseringen." @@ -5147,46 +5147,46 @@ msgstr "Laster …" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1825 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Listevisning" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2519 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s synlige kolonner" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2542 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2538 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Velg rekkefølgen for informasjonen som skal vises i denne mappen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2596 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Synlige _kolonner …" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2601 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Velg synlige kolonner i denne mappen" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "_List" msgstr "_Liste" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Listevisningen ble utsatt for en feil." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3441 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Listevisningen ble utsatt for en feil under oppstart." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Listevisning for denne plasseringen." @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Tilføy _bokmerke" msgid "Bookmark Name:" msgstr "Bokmerkenavn:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387 +#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:267 #: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -6918,155 +6918,164 @@ msgstr "Beklager, men «%s» er ikke en brukbar bildefil." msgid "The file is not an image." msgstr "Filen er ikke et bilde." -#: ../src/caja-property-browser.c:2283 +#: ../src/caja-property-browser.c:2286 msgid "Select a Category:" msgstr "Velg en kategori:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2295 +#: ../src/caja-property-browser.c:2298 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Avbryt fjerning" -#: ../src/caja-property-browser.c:2304 +#: ../src/caja-property-browser.c:2307 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Legg til et nytt mønster …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2307 +#: ../src/caja-property-browser.c:2310 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Legg til en ny farge …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2313 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Legg til et nytt emblem …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2336 +#: ../src/caja-property-browser.c:2339 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Klikk på et mønster for å fjerne det" -#: ../src/caja-property-browser.c:2339 +#: ../src/caja-property-browser.c:2342 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Klikk på en farge for å fjerne den" -#: ../src/caja-property-browser.c:2342 +#: ../src/caja-property-browser.c:2345 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Klikk på et emblem for å fjerne det" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2357 msgid "Patterns:" msgstr "Mønstre:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2360 msgid "Colors:" msgstr "Farger:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2360 +#: ../src/caja-property-browser.c:2363 msgid "Emblems:" msgstr "Emblemer:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2382 +#: ../src/caja-property-browser.c:2385 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "Fje_rn et mønster …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2385 +#: ../src/caja-property-browser.c:2388 msgid "_Remove a Color..." msgstr "Fje_rn en farge …" -#: ../src/caja-property-browser.c:2388 +#: ../src/caja-property-browser.c:2391 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Fje_rn et emblem …" -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:142 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:149 +msgid "Tags" +msgstr "Merkelapper" + +#: ../src/caja-query-editor.c:295 msgid "Select folder to search in" msgstr "Velg mappen du vil søke i" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395 +msgid "" +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +msgstr "Mellomromsinndelte merkelapper. Samsvarer med filer som inneholder ALLE oppgitte merkelapper." + +#: ../src/caja-query-editor.c:498 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:518 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:534 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:552 msgid "Picture" msgstr "Bilde" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:574 msgid "Illustration" msgstr "Illustrasjon" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:608 msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:619 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF / PostScript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:629 msgid "Text File" msgstr "Tekstfil:" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:713 msgid "Select type" msgstr "Velg type" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:800 msgid "Any" msgstr "Enhver" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:816 msgid "Other Type..." msgstr "Annen type …" -#: ../src/caja-query-editor.c:995 +#: ../src/caja-query-editor.c:1120 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Fjern dette kriteriet fra søket" -#: ../src/caja-query-editor.c:1042 +#: ../src/caja-query-editor.c:1167 msgid "Search Folder" msgstr "Søk i mappe" -#: ../src/caja-query-editor.c:1048 +#: ../src/caja-query-editor.c:1173 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../src/caja-query-editor.c:1056 +#: ../src/caja-query-editor.c:1181 msgid "Edit the saved search" msgstr "Rediger lagret søk" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 +#: ../src/caja-query-editor.c:1213 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Legg til nytt kriterie for dette søket" -#: ../src/caja-query-editor.c:1094 +#: ../src/caja-query-editor.c:1219 msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../src/caja-query-editor.c:1098 +#: ../src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Reload" msgstr "Oppdater" -#: ../src/caja-query-editor.c:1103 +#: ../src/caja-query-editor.c:1228 msgid "Perform or update the search" msgstr "Utfør eller oppdater søket" -#: ../src/caja-query-editor.c:1124 +#: ../src/caja-query-editor.c:1249 msgid "_Search for:" msgstr "_Søk etter:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1153 +#: ../src/caja-query-editor.c:1278 msgid "Search results" msgstr "Søkeresultater" @@ -7234,8 +7243,8 @@ msgstr "Caja lar deg organisere filer og mapper både å din datamaskin og via n #: ../src/caja-window-menus.c:540 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2016 The Caja authors" -msgstr "Kopirett © 1999-2009 Nautilus-utviklerne\nKopirett © 2011-2016 Caja-utviklerne" +"Copyright © 2011-2017 The Caja authors" +msgstr "Kopirett © 1999-2009 Nautilus-utviklerne\nKopirett © 2011-2017 Caja-utviklerne" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about |