summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-06-21 22:04:55 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2022-07-21 17:35:21 +0200
commit4c20a2dc5f3a66b4e06bbb09d7b75fd3c69a558b (patch)
treeae51acd8e3bad46b247e8b077be2ab8e56169bd4 /po/pt.po
parentfee8a4cf59e603e24b3c39dd0b271010bc97dca7 (diff)
downloadcaja-4c20a2dc5f3a66b4e06bbb09d7b75fd3c69a558b.tar.bz2
caja-4c20a2dc5f3a66b4e06bbb09d7b75fd3c69a558b.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po82
1 files changed, 46 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 24ac9df2..e327b0e3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,16 +9,17 @@
# Luis Neves <[email protected]>, 2018
# Marco Nogueira <[email protected]>, 2018
# Jaime Pereira <[email protected]>, 2018
-# alfalb_mansil, 2018
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018
# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# José Vieira <[email protected]>, 2019
# Rui <[email protected]>, 2019
# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
# Carlos Moreira, 2019
-# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
+# José Vieira <[email protected]>, 2020
+# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -321,12 +322,18 @@ msgid ""
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
"MATE desktop. It works on local and remote file systems."
msgstr ""
+"Caja é o gestor de ficheiros oficial do ambiente de trabalho MATE. Permite "
+"pesquisar directórios, assim como prever ficheiros e lançar aplicações "
+"relacionadas com estes. É também responsável pela gestão dos ícones do "
+"ambiente de trabalho MATE. Funciona com ficheiros locais e remotos."
#: data/caja.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME "
"Nautilus, of which Caja is a fork."
msgstr ""
+"Caja é extensível através de um sistema de suplementos, semelhante ao GNOME "
+"Nautilus, do qual o Caja é uma modificação."
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3
msgid "Autorun Prompt"
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Questão de Execução Automática"
#. file name)!
#: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7
msgid "application-x-executable"
-msgstr ""
+msgstr "application-x-executable"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:4
msgid "File Browser"
@@ -351,13 +358,13 @@ msgstr "Navegar no sistema de ficheiros com o gestor de ficheiros"
#: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7
msgid "system-file-manager"
-msgstr ""
+msgstr "system-file-manager"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-browser.desktop.in.in:15
msgid "files;browser;manager;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiros;explorador;gestor;MATE;"
#: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114
#: src/caja-places-sidebar.c:513
@@ -375,13 +382,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:8
msgid "computer"
-msgstr ""
+msgstr "computer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-computer.desktop.in.in:14
msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "explorar;discos;pastas;local;remoto;computador;MATE;"
#: data/caja.desktop.in.in:4
msgid "File Manager"
@@ -401,6 +408,7 @@ msgstr ""
#: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13
msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;"
msgstr ""
+"ficheiro;gestor;alteração;propriedades;comportamento;aparência;janelas;MATE;"
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580
msgid "Open Folder"
@@ -410,7 +418,7 @@ msgstr "Abrir pasta"
#. file name)!
#: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10
msgid "folder-open"
-msgstr ""
+msgstr "folder-open"
#: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421
msgid "Home Folder"
@@ -425,13 +433,13 @@ msgstr "Abrir a sua pasta pessoal"
#. file name)!
#: data/caja-home.desktop.in.in:8
msgid "user-home"
-msgstr ""
+msgstr "user-home"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/caja-home.desktop.in.in:14
msgid "home;personal;folder;open;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "pasta pessoal;pessoal;pasta;abrir;MATE;"
#: data/caja.xml.in:5
msgid "Saved search"
@@ -449,13 +457,13 @@ msgstr "Navegar nas localizações marcadas ou na rede local"
#. file name)!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11
msgid "network-workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "network-workgroup"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14
msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;"
-msgstr ""
+msgstr "marcadores;explorar;local;rede;localizações;MATE;"
#: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311
msgid "X"
@@ -1733,7 +1741,7 @@ msgstr "A Apagar Ficheiros"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266
#: src/caja-places-sidebar.c:2302
msgid "It is now safe to remove the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pode agora remover a unidade com segurança"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170
msgid "Unable to eject %V"
@@ -1745,7 +1753,7 @@ msgstr "Incapaz de desmontar %V"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336
msgid "Writing data to the drive -- do not unplug"
-msgstr ""
+msgstr "A escrever dados na unidade de armazenamento -- não desconecte"
#: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
@@ -2543,12 +2551,12 @@ msgstr "formando fila"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:415
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:416
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:421
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:422
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Retomar"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:609
#, c-format
@@ -2564,7 +2572,7 @@ msgstr "Processo terminado"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:806
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:807
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fila"
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007
#: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028
@@ -3426,11 +3434,11 @@ msgstr ""
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264
msgid "Whether to show icons in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ícone do ficheiro na vista de lista"
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265
msgid "If set to true, show file icons in list view."
-msgstr ""
+msgstr "Se verdadeiro, mostrar ícone do ficheiro na vista de lista."
#: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269
msgid "Whether to show desktop notifications"
@@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "Nív_el de zoom por omissão:"
#: src/caja-file-management-properties.ui:844
msgid "_Show icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar ícones"
#: src/caja-file-management-properties.ui:883
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
@@ -5609,7 +5617,7 @@ msgstr "Hora de Alteração"
#: src/caja-query-editor.c:206
msgid "Contained text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto contido"
#: src/caja-query-editor.c:352
msgid "Select folder to search in"
@@ -5676,7 +5684,7 @@ msgstr "Menor ou igual a"
#: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223
msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Maior ou igual a"
#: src/caja-query-editor.c:1097
msgid "1 Hour"
@@ -5756,7 +5764,7 @@ msgstr "500 MB"
#: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349
msgid "Matches files that contains specified text."
-msgstr ""
+msgstr "Procura ficheiros que contenham texto específico."
#: src/caja-query-editor.c:1503
msgid "Remove this criterion from the search"
@@ -5985,6 +5993,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2020 The Caja authors"
msgstr ""
+"Direitos de Autor © 1999-2009 Autores do Nautilus\n"
+"Direitos de Autor © 2011-2020 Autores do Caja"
#: src/caja-window-menus.c:586
msgid "translator-credits"
@@ -6262,7 +6272,7 @@ msgstr "Esvaziar o Lixo"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886
msgid "Desktop View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista do Ambiente de Trabalho"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691
@@ -6280,7 +6290,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista como área de trabalho."
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ambiente de trabalho."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:660
#, c-format
@@ -7241,19 +7251,19 @@ msgstr "Comando"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399
msgid "Empty View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Vazia"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:398
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Esvaziar"
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:400
msgid "The empty view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro na vista vazia."
#: src/file-manager/fm-empty-view.c:401
msgid "Display this location with the empty view."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar esta localização com a vista vazia."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
#, c-format
@@ -7883,20 +7893,20 @@ msgstr "Mostrar a Árvore"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:443
msgid "Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Ferramenta"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:444
msgid "_Widget View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de _Ferramenta"
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:445
msgid "The widget view encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro na vista de ferramenta."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:446
msgid "The widget view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista de ferramenta."
#: src/file-manager/fm-widget-view.c:447
msgid "Display this location with the widget view."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ferramenta."