diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-21 22:04:55 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-06-21 22:06:36 +0200 |
commit | 4f1a5739a4335c92a28bf0d1629774f914297f3c (patch) | |
tree | 2b87111ab238519ffe9839d351fd28f3bf46cf5a /po/pt.po | |
parent | 18e4a5a35b6264d776f96608ee869aab073e939f (diff) | |
download | caja-4f1a5739a4335c92a28bf0d1629774f914297f3c.tar.bz2 caja-4f1a5739a4335c92a28bf0d1629774f914297f3c.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 82 |
1 files changed, 46 insertions, 36 deletions
@@ -9,16 +9,17 @@ # Luis Neves <[email protected]>, 2018 # Marco Nogueira <[email protected]>, 2018 # Jaime Pereira <[email protected]>, 2018 -# alfalb_mansil, 2018 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 # Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# José Vieira <[email protected]>, 2019 # Rui <[email protected]>, 2019 # Manuela Silva <[email protected]>, 2019 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2019 # Carlos Moreira, 2019 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020 +# José Vieira <[email protected]>, 2020 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -321,12 +322,18 @@ msgid "" " associated with them. It is also responsible for handling the icons on the " "MATE desktop. It works on local and remote file systems." msgstr "" +"Caja é o gestor de ficheiros oficial do ambiente de trabalho MATE. Permite " +"pesquisar directórios, assim como prever ficheiros e lançar aplicações " +"relacionadas com estes. É também responsável pela gestão dos ícones do " +"ambiente de trabalho MATE. Funciona com ficheiros locais e remotos." #: data/caja.appdata.xml.in:16 msgid "" "Caja is extensible through a plugin system, similar to that of GNOME " "Nautilus, of which Caja is a fork." msgstr "" +"Caja é extensível através de um sistema de suplementos, semelhante ao GNOME " +"Nautilus, do qual o Caja é uma modificação." #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:3 msgid "Autorun Prompt" @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Questão de Execução Automática" #. file name)! #: data/caja-autorun-software.desktop.in.in:7 msgid "application-x-executable" -msgstr "" +msgstr "application-x-executable" #: data/caja-browser.desktop.in.in:4 msgid "File Browser" @@ -351,13 +358,13 @@ msgstr "Navegar no sistema de ficheiros com o gestor de ficheiros" #: data/caja-browser.desktop.in.in:9 data/caja.desktop.in.in:7 #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:7 msgid "system-file-manager" -msgstr "" +msgstr "system-file-manager" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-browser.desktop.in.in:15 msgid "files;browser;manager;MATE;" -msgstr "" +msgstr "ficheiros;explorador;gestor;MATE;" #: data/caja-computer.desktop.in.in:3 libcaja-private/caja-desktop-link.c:114 #: src/caja-places-sidebar.c:513 @@ -375,13 +382,13 @@ msgstr "" #. file name)! #: data/caja-computer.desktop.in.in:8 msgid "computer" -msgstr "" +msgstr "computer" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-computer.desktop.in.in:14 msgid "browse;disks;folders;local;remote;computer;MATE;" -msgstr "" +msgstr "explorar;discos;pastas;local;remoto;computador;MATE;" #: data/caja.desktop.in.in:4 msgid "File Manager" @@ -401,6 +408,7 @@ msgstr "" #: data/caja-file-management-properties.desktop.in.in:13 msgid "file;manager;change;properties;behaviour;appearance;windows;MATE;" msgstr "" +"ficheiro;gestor;alteração;propriedades;comportamento;aparência;janelas;MATE;" #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:4 libcaja-private/caja-autorun.c:580 msgid "Open Folder" @@ -410,7 +418,7 @@ msgstr "Abrir pasta" #. file name)! #: data/caja-folder-handler.desktop.in.in:10 msgid "folder-open" -msgstr "" +msgstr "folder-open" #: data/caja-home.desktop.in.in:3 src/file-manager/fm-tree-view.c:1421 msgid "Home Folder" @@ -425,13 +433,13 @@ msgstr "Abrir a sua pasta pessoal" #. file name)! #: data/caja-home.desktop.in.in:8 msgid "user-home" -msgstr "" +msgstr "user-home" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/caja-home.desktop.in.in:14 msgid "home;personal;folder;open;MATE;" -msgstr "" +msgstr "pasta pessoal;pessoal;pasta;abrir;MATE;" #: data/caja.xml.in:5 msgid "Saved search" @@ -449,13 +457,13 @@ msgstr "Navegar nas localizações marcadas ou na rede local" #. file name)! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:11 msgid "network-workgroup" -msgstr "" +msgstr "network-workgroup" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-network-scheme.desktop.in.in:14 msgid "bookmarks;browse;local;network;locations;MATE;" -msgstr "" +msgstr "marcadores;explorar;local;rede;localizações;MATE;" #: eel/eel-canvas.c:1310 eel/eel-canvas.c:1311 msgid "X" @@ -1733,7 +1741,7 @@ msgstr "A Apagar Ficheiros" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2157 src/caja-places-sidebar.c:2266 #: src/caja-places-sidebar.c:2302 msgid "It is now safe to remove the drive" -msgstr "" +msgstr "Pode agora remover a unidade com segurança" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2170 msgid "Unable to eject %V" @@ -1745,7 +1753,7 @@ msgstr "Incapaz de desmontar %V" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2208 src/caja-places-sidebar.c:2336 msgid "Writing data to the drive -- do not unplug" -msgstr "" +msgstr "A escrever dados na unidade de armazenamento -- não desconecte" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:2332 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" @@ -2543,12 +2551,12 @@ msgstr "formando fila" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:415 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:416 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Suspender" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Retomar" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2564,7 +2572,7 @@ msgstr "Processo terminado" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3426,11 +3434,11 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ícone do ficheiro na vista de lista" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." -msgstr "" +msgstr "Se verdadeiro, mostrar ícone do ficheiro na vista de lista." #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:269 msgid "Whether to show desktop notifications" @@ -4610,7 +4618,7 @@ msgstr "Nív_el de zoom por omissão:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar ícones" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" @@ -5609,7 +5617,7 @@ msgstr "Hora de Alteração" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Texto contido" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5676,7 +5684,7 @@ msgstr "Menor ou igual a" #: src/caja-query-editor.c:1084 src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Maior ou igual a" #: src/caja-query-editor.c:1097 msgid "1 Hour" @@ -5756,7 +5764,7 @@ msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Procura ficheiros que contenham texto específico." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -5985,6 +5993,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2020 The Caja authors" msgstr "" +"Direitos de Autor © 1999-2009 Autores do Nautilus\n" +"Direitos de Autor © 2011-2020 Autores do Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6262,7 +6272,7 @@ msgstr "Esvaziar o Lixo" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:886 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Vista do Ambiente de Trabalho" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:887 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7691 @@ -6280,7 +6290,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista como área de trabalho." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:890 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ambiente de trabalho." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7241,19 +7251,19 @@ msgstr "Comando" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Vista Vazia" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Esvaziar" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro na vista vazia." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta localização com a vista vazia." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7883,20 +7893,20 @@ msgstr "Mostrar a Árvore" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:443 msgid "Widget View" -msgstr "" +msgstr "Vista de Ferramenta" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:444 msgid "_Widget View" -msgstr "" +msgstr "Vista de _Ferramenta" #: src/file-manager/fm-widget-view.c:445 msgid "The widget view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro na vista de ferramenta." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:446 msgid "The widget view encountered an error while starting up." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a vista de ferramenta." #: src/file-manager/fm-widget-view.c:447 msgid "Display this location with the widget view." -msgstr "" +msgstr "Mostrar esta localização com a vista de ferramenta." |