diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2023-10-12 13:27:55 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2023-10-12 13:27:55 +0200 |
commit | bbac57d1543d733053fdf92d49fe5681d020e90b (patch) | |
tree | d789a49d516ea080060067a3d190c103a941d9d3 /po/pt_BR.po | |
parent | 70768a4e79e80e7001f50d84aa36818ec0877e68 (diff) | |
download | caja-bbac57d1543d733053fdf92d49fe5681d020e90b.tar.bz2 caja-bbac57d1543d733053fdf92d49fe5681d020e90b.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 149 |
1 files changed, 80 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f1c83d67..eb2ff93c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -36,6 +36,9 @@ # Fabiano Pontes <[email protected]>, 2021 # George Silva <[email protected]>, 2021 # Luciano Luck, 2022 +# y “nhehguy” g, 2022 +# jose, 2023 +# Vitor Henrique, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -43,8 +46,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Luciano Luck, 2022\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" +"Last-Translator: Vitor Henrique, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -185,7 +188,7 @@ msgstr "C_ores" #: data/browser.xml:36 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" -msgstr "Arraste uma cor a um objeto para alterá-lo para esta cor" +msgstr "Arraste uma cor a um objeto para mudá-lo para esta cor" #: data/browser.xml:37 msgid "Mango" @@ -1152,25 +1155,25 @@ msgstr "Grupo especificado \"%s\" não existe" #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u item" +msgstr[1] "%'u itens" +msgstr[2] "%'u itens" #: libcaja-private/caja-file.c:6230 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u pasta" +msgstr[1] "%'u pastas" +msgstr[2] "%'u pastas" #: libcaja-private/caja-file.c:6231 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'u arquivo" +msgstr[1] "%'u arquivos" +msgstr[2] "%'u arquivos" #: libcaja-private/caja-file.c:6335 msgid "%" @@ -1404,34 +1407,34 @@ msgstr "Copiar _de qualquer maneira" #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d segundo" +msgstr[1] "%'d segundos " +msgstr[2] "%'d segundos " #: libcaja-private/caja-file-operations.c:310 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:322 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d minuto" +msgstr[1] "%'d minutos" +msgstr[2] "%'d minutos" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:321 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d hora" +msgstr[1] "%'d horas" +msgstr[2] "%'d horas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:329 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "aproximadamente %'d hora" +msgstr[1] "aproximadamente %'d horas" +msgstr[2] "aproximadamente %'d horas" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #, c-format @@ -1571,8 +1574,14 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" +"Você tem certeza que quer excluír permanentemente o %'d arquivo selecionado " +"da lixeira?" msgstr[1] "" +"Você tem certeza que quer excluír permanentemente os %'d arquivos " +"selecionados da lixeira?" msgstr[2] "" +"Você tem certeza que quer excluír permanentemente os %'d arquivos " +"selecionados da lixeira?" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1382 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1448 @@ -1632,9 +1641,9 @@ msgstr "Mover para _Lixeira" #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%'d arquivo restante para excluír" +msgstr[1] "%'d arquivos restantes para excluír" +msgstr[2] "%'d arquivos restantes para excluír" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" @@ -1646,9 +1655,9 @@ msgstr "Excluindo arquivos" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1546 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%T restante" +msgstr[1] "%T restantes" +msgstr[2] "%T restantes" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1613 #: libcaja-private/caja-file-operations.c:1647 @@ -2221,9 +2230,9 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Isso abrirá %d janela separada." +msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas separadas." +msgstr[2] "Isso abrirá %d janelas separadas." #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:1277 #: src/caja-window-manage-views.c:2142 src/caja-window-manage-views.c:2150 @@ -2288,12 +2297,12 @@ msgstr "Marcar como _confiável" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2348 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6475 msgid "Unable to mount location" -msgstr "Não foi possível montar a localização" +msgstr "Não foi possível montar o local" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2436 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 msgid "Unable to start location" -msgstr "Não foi possível iniciar a localização" +msgstr "Não foi possível iniciar o local" #: libcaja-private/caja-mime-actions.c:2530 #, c-format @@ -2372,11 +2381,11 @@ msgstr "Não foi possível executar o aplicativo" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:165 #, c-format msgid "Could not find '%s'" -msgstr "Não foi possível localizar \"%s\"" +msgstr "Não foi possível encontrar \"%s\"" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:168 msgid "Could not find application" -msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo" +msgstr "Não foi possível encontrar o aplicativo" #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:252 #, c-format @@ -2417,7 +2426,7 @@ msgstr "_Selecionar..." #: libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:1071 #, c-format msgid "Open %s and other %s document with:" -msgstr "Abrir %s e outros documentos %s com:" +msgstr "Abrir %se outro %s documento com:" #. Translators: the %s here is a file name #. Translators: %s is a filename @@ -2490,16 +2499,16 @@ msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file" " onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Nenhum outro aplicativo está disponível para ver esse arquivo. Se você " -"copiar este arquivo para o seu computador, você pode ser capaz de abri-lo." +"Nenhum outros aplicativos estão disponíveis para ver esse arquivo. Se você " +"copiar este arquivo para o seu computador, você poderá ser capaz de abri-lo." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:132 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto" " your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"Nenhuma outra ação está disponível para ver este arquivo. Se você copiar " -"este arquivo para o seu computador, você pode ser capaz de abri-lo." +"Nenhuma outras ações estão disponíveis para ver este arquivo. Se você copiar" +" este arquivo para o seu computador, você poderá ser capaz de abri-lo." #: libcaja-private/caja-program-choosing.c:463 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." @@ -2568,7 +2577,7 @@ msgstr "Pausar" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:421 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:422 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Resumir" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:609 #, c-format @@ -2585,7 +2594,7 @@ msgstr "Processo concluído" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:806 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:807 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila" #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1007 #: libcaja-private/caja-progress-info.c:1028 @@ -3471,7 +3480,7 @@ msgstr "" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:264 msgid "Whether to show icons in list view" -msgstr "" +msgstr "Se os ícones devem ser exibidos no modo de exibição de lista" #: libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml:265 msgid "If set to true, show file icons in list view." @@ -4035,7 +4044,7 @@ msgstr "--geometry não pode ser usado com mais de uma URI." #: src/caja-application.c:1814 msgid "--select must be used with at least an URI." -msgstr "" +msgstr "--select deve ser utilizado com pelo menos um URI." #: src/caja-application.c:1928 msgid "Perform a quick set of self-check tests." @@ -4087,7 +4096,7 @@ msgstr "Sai do Caja." #: src/caja-application.c:1947 msgid "Select specified URI in parent folder." -msgstr "" +msgstr "Selecione o URI especificado na pasta superior." #: src/caja-application.c:1948 msgid "[URI...]" @@ -4145,7 +4154,7 @@ msgstr "Marcadores" #: src/caja-bookmarks-sidebar.c:491 msgid "Show a list of your personal bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Exibir uma lista dos seus favoritos." #: src/caja-bookmarks-window.c:163 src/caja-file-management-properties.c:226 #: src/caja-property-browser.c:1693 src/caja-window-menus.c:629 @@ -4191,7 +4200,7 @@ msgstr "_Nome" #: src/caja-bookmarks-window.ui:241 msgid "_Location" -msgstr "" +msgstr "_Local" #: src/caja-connect-server-dialog.c:135 msgid "SSH" @@ -4500,7 +4509,7 @@ msgstr "Por data de modificação" #: src/caja-file-management-properties.ui:96 msgid "By Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Por data de criação" #: src/caja-file-management-properties.ui:99 msgid "By Access Date" @@ -4654,7 +4663,7 @@ msgstr "Nível padrão de _zoom:" #: src/caja-file-management-properties.ui:786 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar ícones" #: src/caja-file-management-properties.ui:825 msgid "Show _only folders" @@ -4662,11 +4671,11 @@ msgstr "Mostrar apenas pa_stas" #: src/caja-file-management-properties.ui:848 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Visão em árvore" #: src/caja-file-management-properties.ui:862 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Padrões" #: src/caja-file-management-properties.ui:881 msgid "Views" @@ -5656,7 +5665,7 @@ msgstr "Tempo de modificação" #: src/caja-query-editor.c:206 msgid "Contained text" -msgstr "" +msgstr "Texto contido" #: src/caja-query-editor.c:352 msgid "Select folder to search in" @@ -5803,7 +5812,7 @@ msgstr "500 MB" #: src/caja-query-editor.c:1346 src/caja-query-editor.c:1349 msgid "Matches files that contains specified text." -msgstr "" +msgstr "Procura arquivos que contenham o texto especificado." #: src/caja-query-editor.c:1503 msgid "Remove this criterion from the search" @@ -6031,6 +6040,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2021 The Caja authors" msgstr "" +"Copyright © 1999-2009 Os autores do Nautilus\n" +"Copyright © 2011-2021 Os autores do Caja" #: src/caja-window-menus.c:586 msgid "translator-credits" @@ -6062,7 +6073,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Website" #: src/caja-window-menus.c:849 msgid "_File" @@ -6331,7 +6342,7 @@ msgstr "Esvaziar lixeira" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:888 msgid "Desktop View" -msgstr "" +msgstr "Visão de Desktop" #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:889 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:7694 @@ -6349,7 +6360,7 @@ msgstr "A visão de área de trabalho encontrou um erro ao iniciar." #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:892 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "" +msgstr "Mostrar este local com a visão em desktop." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:660 #, c-format @@ -7298,12 +7309,12 @@ msgstr "Um tipo de arraste inválido foi usado." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10766 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10771 msgid "Link Creation Failed" -msgstr "" +msgstr "Falha de criação de link" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10770 #, c-format msgid "Cannot create the link to %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar o link para %s" #. Translators: This is the filename used for when you dnd text to a directory #: src/file-manager/fm-directory-view.c:10921 @@ -7338,19 +7349,19 @@ msgstr "Comando" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:397 src/file-manager/fm-empty-view.c:399 msgid "Empty View" -msgstr "" +msgstr "Visão em vazio" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:398 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Vazio" #: src/file-manager/fm-empty-view.c:400 msgid "The empty view encountered an error." -msgstr "" +msgstr "A visão vazia encontrou um erro." #: src/file-manager/fm-empty-view.c:401 msgid "Display this location with the empty view." -msgstr "" +msgstr "Exiba esse local com a visão vazia." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 #, c-format @@ -7490,11 +7501,11 @@ msgstr "Mantém ícones ordenados por data de modificação nas linhas" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 msgid "by _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "por _Data de Criação" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 src/file-manager/fm-icon-view.c:1868 msgid "Keep icons sorted by creation date in rows" -msgstr "" +msgstr "Deixe os arquivos ordenados por data de criação em linhas." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 msgid "by _Emblems" @@ -7581,11 +7592,11 @@ msgstr "Mantém ícones alinhados" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1820 msgid "_Lock Icons Position" -msgstr "" +msgstr "_Bloquear a posição dos ícones" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1821 msgid "Prevent repositioning icons" -msgstr "" +msgstr "Prevenir o reposicionamento de ícones" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1831 msgid "_Manually" @@ -7617,7 +7628,7 @@ msgstr "Por _data de modificação" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1867 msgid "By _Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Por _data de criação" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:1873 msgid "By _Emblems" |